Smeg FME20EX1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Smeg FME20EX1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSmeg FME20EX1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Smeg FME20EX1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Smeg FME20EX1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Smeg FME20EX1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Smeg FME20EX1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Smeg FME20EX1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Smeg FME20EX1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Smeg FME20EX1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Smeg FME20EX1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Smeg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Smeg FME20EX1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Smeg FME20EX1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Smeg FME20EX1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instructions for Use Microwave Bedienungsanweisung Mikrowelle Instructions d’Utilisation Micro-ondes Gebruiksaanwijzing Magnetronoven[...]

  • Página 2

    ES ¡PRECAUCIÓN! Durante el funcionamiento del horno microondas, el marco y la puert a pueden alcanza r temperaturas que aconsejan tener pr ecaución durante su utilización. DE VORSICHT! Der Mikr owellenherd kann wáhrend der inbetribnahme na tür und türrahmen bohe temperaturen erreichen, vorsicht ist em pfohlen. GB WARNING! During the function[...]

  • Página 3

    Electrical Diagram Niveles de potencia. Einstellung der leistung. Power Le vels. Niveaux de puissance. Níveis de potência V ermogensstanden. Livelli di Potenza. Επίπεδα Ισχύος . Especificaciones. Leistungs besschreibung. Specif ications. Spécificat ions. Especificações. Specificaties. Sp ecifiche. Προδιαγραφές . Microo[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    1 ENGLISH Dear Client, First, we would like to thank you for choosing our prod uct. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured from the best materials, will satisfy your requirements. You are advised to read our operation manual carefu lly and the enclosed pamphlet to enable you to get the best results from [...]

  • Página 6

    2 Contents Installation Instruct ions ...................................................................................................... ........... 3 Important In formation .......................................................................................................... .......... 4 Description of th e Microwav e Oven ................[...]

  • Página 7

    3 Inst allation Ins tructions Remove oven from packing Remove all packing materials and accessories from the oven cavity. Check whether the following parts are in good condition: - Door and hinges; - Front of the oven; - Inside and outside of oven. Should you find any faults DO NOT USE THE OVEN, and contact your dealer. Place the oven on a flat sta[...]

  • Página 8

    4 Impor t ant Information WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified technician. WARNING: It is dangerous for anyone, except a qua lified technician, to tamper with the apparatus or try to repair it in any way by removing any lid or covering which assures protection against [...]

  • Página 9

    5 Description of the Microw av e Ov en The advantages of a microwave oven: In a conventional oven the heat radiated by the re sistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outside to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven components and recipients. On the other hand, in microwave oven[...]

  • Página 10

    6 Why does the food heat up? Most food contains water, whose molecules vibrate with microwaves. The friction between the molecules generates heat , which causes a temperature rise in the food, defrosting it, cooking it or keeping it warm. As the heat is formed inside the food: - It may be cooked with little or no liquid or fat; - Defrosting, heatin[...]

  • Página 11

    7 Operating Instruction Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows: 1. Plug your microwave into a suitable elec tric current (see Installation Instructions). 2. Open the door by pressing the Door Open button ( 15 ). In the models without this button, you need only pull the door open. The oven light should switch on. 3. Place[...]

  • Página 12

    8 Microwave Function How to Proceed Display (1) 1. Press the MICROWAVE ( 4 ) button: the Microwave function indica t or will light up. 2. Introduce the functioning time (example: 10 minutes), by turning the ROTATING button either way. 10:00 3. To change the microwave power, press the – ( 5 ) and +( 12 ) buttons. If you don’t press these buttons[...]

  • Página 13

    9 Defrost by Weight (Automatic) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button ( 9 ): the Defrost by Weight function indicator will light up. 2. Introduce the type of f ood, by pressing the – ( 5 ) and + ( 12 ) buttons. If you don’t press these buttons, it will select type 1 food as default. f 01 3. Introduce the weight of the food (exa[...]

  • Página 14

    10 Defrost by Time (Manual) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button ( 9 ) twice: the Defrost by Ti me function indicator will light up. 2. Introduce the defrosting time (example: 12 minutes), by turning the ROTATING knob ( 14 ) either way. 3. Press the START button ( 6 ). The oven will start working. 4. When the oven stops and the al[...]

  • Página 15

    11 Special Function: CHICKEN How to Proceed Display (1) 1. Spread olive oil and spices (salt, pe pper, etc.) over the separated chicken pieces (400 to 500 g) and place them in a heat resistant recipient on the turntable. 2. Press the Special Function CHICKEN button ( 8 ): the Special Function CHICKEN indicator will light up. 3. Press the START butt[...]

  • Página 16

    12 How to Proceed Display (1) 9. Press the MICROWAVE + GRILL button ( 11 ): the Microwave + Grill function indicator will light up. 10. Introduce the functioning time (8 minu tes), by turning the ROTATING knob ( 14 ). 8:00 11. Press the – button ( 5 ) twice to change the microwave power to 3. 12. Press the START button ( 6 ). The oven will start [...]

  • Página 17

    13 Advice for Good Usage of the Ov en Working with microwaves Before using any dish, make sure that it is appropri ate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF UTENSILS AND RECIPIENTS). Always make a slit in the food's shell before cooking it. Whenever heating liquids use a recipient with a large opening to allow the vapour to escape. R[...]

  • Página 18

    14 Advice on the use of Cookware Metal Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The metal reflects the microwaves and food is not heated. The food should be removed from its tin foil contai ners and placed in dishes adequate for use in the microwave oven. As microwaves don't penetrat[...]

  • Página 19

    15 Wood Wooden recipients should not be used in the microw ave. Wood contains water which evaporates and may cause the recipient to crack. Recipient Test If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test: 1. Place the empty dish and a glass of water inside the microwave oven; 2. Clos[...]

  • Página 20

    16 Oven Maint enance Cleaning MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN. DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS. OUTSIDE 1. Clean the outside surface with a neutral detergent, warm water and dry it with a damp cloth. 2. Avoid water from entering the oven ventilation holes. INSIDE 1. Clean the oven walls with a damp cloth afte[...]

  • Página 21

    17 Of ficial T ec hnical Assis tance Ser vice (T .A .S.) Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqual ified serviceman can cause dangerous situations. Every and any kind of repair or intervention should be done by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians. If you detect any abnormalities in the oven, check t[...]

  • Página 22

    18 DEUTSCH Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieses moderne und praktische Mikr owellengerät, das aus hochqualitativen Materialien hergestellt wurde, Ihre Erwartungen erfüllen wird . Wir bitten Sie um die aufmerksame Lektüre der Anweisungen in die[...]

  • Página 23

    19 Inhaltsverzeichnis Installation sanlei tung ......................................................................................................... .......... 20 Wichtige Hinwei se .............................................................................................................. .......... 21 Beschreibung des Mi krowelleng erätes [...]

  • Página 24

    20 Inst allationsanleitung Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Garraum heraus. Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand folgender Teile: - Tür und Scharniere - Gerätefront - Innen- und Außenflächen des Gerätes Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile fest stellen, BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT und such[...]

  • Página 25

    21 Wichtige Hinweise WICHTIG: Treten an der Tür bzw. an den Scharniere n Beschädigungen auf, darf das Gerät erst wieder nach der Reparatur durch einen Elektrofachmann in Betrieb genommen werden. WICHTIG: Dasselbe gilt auch für Reparaturen, bei de nen eine Schutzvorrichtung entfernt werden muss, die vor der direkten Einwirkung der Mikrowellen sc[...]

  • Página 26

    22 Beschreibung des Mikrowellengerätes Die Vorteile eines Mikrowellengerätes In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Wi derständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden. Im Gegensatz dazu[...]

  • Página 27

    23 Garen mit Mikrowelle: Wärmeerzeugung Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten. Die Reibung der Moleküle erzeugt Wärme, die für da s Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Jenachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten von Speisen. Auf[...]

  • Página 28

    24 Gebrauchsanweisung Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blatt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt: 1. Schließen Sie das Gerät an eine geeignet e Steckdose an (s. Installationsanleitung). 2. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türöffnungsschalter betätigen ( 15 ). Bei Modellen ohne diesen Schalter die Tür von Hand öffnen. Das Licht [...]

  • Página 29

    25 Mikrowellenbetrieb Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste MIKRO-WELLE ( 4 ). Die aufleuchtende Anzeige bestätigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. Geben Sie die gewünschte Betriebszeit ein (z.B. 10 min) und drehen Sie den DREHKNOPF ( 14 ) vor und zurück. 10:00 3. Wenn Sie eine andere Mikrowellen-Leistungsstufe einste[...]

  • Página 30

    26 Auftau-Automatik Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste AUFTAUEN ( 9 ). Die Anzeige für Gewichtsautomatik leuchtet auf. 2. Geben Sie die Angabe bezüglich der Ar t des Gargutes ein und benutzen Sie dazu die Tasten - ( 5 ) und + ( 12 ), sonst erfolgt die Einstellung “Typ 1”. f 01 3. Geben sie das Gewicht des Garguts an (z.B. 1[...]

  • Página 31

    27 Programmierbares Auftauen Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie 2 x auf die Taste AUFTAUEN ( 9 ). Die Anzeige „Programmierbares Auftauen“ leuchtet auf. 2. Geben Sie die Zeitvorgabe für das Auft auen ein (z.B. 12 min.) und drehen sie den DREHKNOPF ( 14 ) vor und zurück. 3. Drücken Sie die START-Taste ( 6 ). Das Gerät ist nun in Betrieb.[...]

  • Página 32

    28 Sonderprogramm HUHN Einstellung Display (1) 1. Die gewürzten und mit Fett bestrichenen Hähnchenteile (400 – 500 g) in einem hitzebeständigen Gefäß auf den Drehteller stellen. 2. Drücken Sie auf die Taste Sonderprogramm HUHN ( 8 ). Die Anzeige des Sonderprogramm HUHN leuchtet auf. 3. Drücken Sie die START-Taste ( 6 ). Das Gerät ist nun [...]

  • Página 33

    29 Einstellung Display (1) 7. Drücken Sie die Taste - ( 5 ), um die Mikrowelle auf die Leistungsstufe 4 einzustellen. 8. Drücken Sie nun auf die Taste UHR/PROGRAMMABLAUF ( 7 ) und stellen Sie den nächsten Programmablauf ein. P 0 4 9. Drücken Sie auf die Taste KOMBINATIONSBETRIEB ( 11 ). Die Anzeige Kombinationsbetrieb leuchtet auf. 10. Geben Si[...]

  • Página 34

    30 Ratschläge für eine op timale Nutzung Ihres Mikrow ellengerätes Programmablauf Mikrowelle Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist (siehe: EMPFEHLUNGEN BEZÜGLICH DER VERWENDUNG VON GESCHIRR). Schneiden Sie das Gargut vor der Zubereitung an. Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie Gef?[...]

  • Página 35

    31 Empfehlungen bezüglich der V er wendung v on Geschirr Metall Benutzen Sie im Mikrowellengerät keine Metallbehäl tnisse (Konservendosen usw.), Verpackungen aus Aluminium(folie) und Besteck. Das Metall reflektiert die Mikrowelle - die Speisen werden nicht erwärmt. Gargut in Alufolie: Entfernen Sie die Alufolie und geben Sie das Gargut in ein m[...]

  • Página 36

    32 Kunststoff Kunststoffgeschirr muss mindestens 180° - beständig sein, sonst kann es sich verformen. Geschirr aus MELAMIN ist aufgrund der großen Erhitzung nicht für das Mikrowellengerät geeignet. Bei der Zubereitung von Speisen in Plastiktüten ist darauf zu achten, dass diese kleine Löcher für den Dunstaustritt haben müssen, damit die T?[...]

  • Página 37

    33 Inst andhaltung des Geräts – W ar tung Reinigung BEVOR SIE DEN HERD REINIGEN: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DE R STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST. Benutzen Sie keine Scheuermittel. AUSSENFLÄCHEN : 1. Reinigen Sie die Aussenflächen mit einer wa rmen Spülmittellauge und einem feuchten Tuch. 2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in [...]

  • Página 38

    34 T ec hnischer K undendiens t Beheben von technischen Störungen Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsituationen von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Sollten Sie einen Defekt am Gerät fe ststellen, überprüfen Sie bitte folgende Situationen, bevor Sie den Technischen Kundendienst v[...]

  • Página 39

    35 FRANÇAIS Chère Cliente, Nous tenons, tout d’abord, à vous remercier de votr e préférence pour notre produit. Nous sommes sûrs que ce Four Micro-ondes moderne, fonctionnel et pr atique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement. A fi n d e ti r er le m ei ll e ur us a ge et l a p l us gr a nd e s a ti [...]

  • Página 40

    36 Index Instructions pour l’Insta llation............................................................................................... ...... 37 Indications Im portantes ........................................................................................................ ....... 38 Description du Four à Micro-ondes ........................[...]

  • Página 41

    37 Instructions pour l’Ins t allation Retirez le four de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires de l'intérieur du four. Vérifiez si les pièces suivantes se trouvent en bon état: - Porte et charnières; - Le devant du four; - La partie intérieure et extérieure du four. Si vous trouvez un défau[...]

  • Página 42

    38 Indications Impor t antes AT TE N TI ON : Si la por te ou le jo i nt de l a p or t e so nt en do m ma gé s, le fou r d oi t ê tr e dé br a n ch é j u sq u’ à ce qu’il soit réparé par un technicien dûment qualifié. ATTENTION: Il est dangereux, pour toute personne, à l’exception d’un technicien qualifié, d’effectuer toute inte[...]

  • Página 43

    39 Description du F our à Micro-ondes Quels sont les avantages du four à micro-ondes Dans le four conventionnel, la chal eur irradiée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentement dans les aliments de l'extérieur vers l'intérieur. C'es t pourquoi il existe une grande perte d'énergie lorsque l'air, l[...]

  • Página 44

    40 Pourquoi les aliments chauffent-ils? La majorité des aliments contiennent de l'eau dont les molécules vibrent sous l'action des micro-ondes. La friction entre les molécules est à l'origine de la ch aleur qui fait monter la température des aliments, les décongelant, les cuisant ou les maintenant chauds. Comme la chaleur se fo[...]

  • Página 45

    41 Instruction de F onctionnement Consulter la figure de la notice ci-jointe et procéder de la manière suivante: 1. Brancher le four à une prise appropriée (cf. Instructions d’Installation). 2. Ouvrir la porte en appuyant su r le Bouton Ouverture de la Porte ( 15 ). Sur les modèles n’ayant pas ce bouton, il suffit de tirer sur la porte. La[...]

  • Página 46

    42 Fonction Micro-ondes Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES ( 4 ): le témoin de la fonction Micro-ondes s’allume. 2. Introduire le temps de fonctionnement (exemple 10 minutes), en tournant le bouton ROTATIF ( 14 ) dans n’importe quel sens. 10:00 3. Pour modifier la puissance du Micro-ondes, appuyer sur les touc[...]

  • Página 47

    43 Décongélation suivant le Poids (Automatique) Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer sur la touche Décongélation ( 9 ). Le témoin de la fonction Décongélation suivant le Poids s’allume. 2. Introduire le type d’aliment, en appuyant sur les touches – ( 5 ) et + ( 12 ). À défaut de sélection par l’intermédiaire de ces touches,[...]

  • Página 48

    44 Décongélation par Temps (Manuelle) Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION ( 9 ). Le témoin de la fonction Décongélation par Temps s’allume. 2. Introduire le temps de décongélation (exemple 12 minutes), en tournant le bouton ROTATIF ( 14 ) dans un sens ou dans l’autre. 3. Appuyer sur la touch[...]

  • Página 49

    45 Fonction Spéciale: POULET Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Badigeonner le poulet (150 à 300 g) coupé en morceaux avec de l’huile d’olive et des épices (poivre, sel, etc.) et le mettre dans un récipient résistant à la chaleur, sur le plateau de cuisson. 2. Appuyer sur la touche Fonction Spéciale POULET ( 8 ): le témoin de la foncti[...]

  • Página 50

    46 Mode d’Utilisation Cadran (1) 7. Appuyer sur la touche – ( 5 ) pour modifier la valeur de la puissance du Micro- ondes et le mettre sur la position 4. 8. Appuyer sur la touche HORLOGE/PROGRAMMATION ( 7 ) pour accéder à la programmation de la fonction suivante. P 0 4 9. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES + GRIL ( 11 ): le témoin de la fonct[...]

  • Página 51

    47 Conseils pour une bonne Utilisation du F our Fonctionnement du Micro-ondes Avant d'utiliser n'importe quel récipient, vérifiez s' il est approprié aux fours à micro-ondes (VOIR CONSEILS SUR LA VAISSELLE À UTILISER). Incisez toujours la peau des aliments avant de les cuisiner. Quand vous chaufferez les liquides , mettez-les da[...]

  • Página 52

    48 Conseils sur L ’utilisation de la V asseille Métal Dans le four à Micro-ondes, ne pas utiliser de ré cipients en métal (conserves, etc.), d’emballages en aluminium ni de couverts. Le métal réfléchit les micro-ondes et les aliments ne chauffent pas. Les aliments doivent être retirés des emballages en aluminium et doivent être mis da[...]

  • Página 53

    49 Plastique La vaisselle en plastique devra être résistante à de s températures d'au moins 180° C, sinon elle pourra se déformer. La vaisselle de MÉLAMINE n'est pas ad équate pour les fours à micro-ondes parce qu'elle chauffe beaucoup. Pour chauffer ou cuisiner des aliments dans des sacs plastiques, ceux-ci devront être pe[...]

  • Página 54

    50 Entretien du F our Nettoyage VÉRIFIEZ QUE LA FICHE ÉLECTRIQUE SOIT DÉBRAN CHÉE DE LA PRISE DE CO URANT AVANT DE NETTOYER LE FOUR. NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS. EXTÉRIEUR 1. Nettoyez la surface extérieure avec un détergent neutre, de l'eau tiède et séchez avec un chiffon humide. 2. Évitez que l'eau pénèt[...]

  • Página 55

    51 Ser vice d’Assis t ance T ec hnique (S.A .T .) Résolution de Problèmes Les réparations ou les intervention s effectuées par un personnel non qualifié peut donner lieu à des situations dangereuses. Toute réparation ou intervention doit être effect uée par le fabricant, les agents autorisés ou les techniciens spécialisés. Si vous dé[...]

  • Página 56

    52 NEDERLANDS Geachte gebruiker/ster U heeft zojuist een magnetronoven van ons merk gekoch t, wij willen u hiervoor bedanken. Wij zijn ervan overtuigd dat dit complete, moderne, functionele, praktische uit eersteklas materialen vervaardigde apparaat, aan al uw wensen tegemoet zal komen. Wij verzoeken u de onderstaande gebruiksaanwijzingen van deze [...]

  • Página 57

    53 Inhoudsopgave INSTALLATIE ............................................................................................................................... 54 Belangrijke aan wijzin gen ....................................................................................................... ...... 55 Beschrijving van de Magnetro noven ..............[...]

  • Página 58

    54 INSTALLATIE Haal de oven uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires uit de binnenkant van de oven. Controleer of de volgende onderdelen in goede staat verkeren: - Deur en scharnieren - Voorkant van de oven - Binnen- en buitenkant van de oven Wanneer u bij een van deze onderdel en een defect aantreft moet u DE OVEN[...]

  • Página 59

    55 Belangrijk e aanwijzingen LET OP: Wanneer de deur of de voegen van de deur beschadigd zijn mag de oven niet aangesloten worden totdat die door een bevoegde installateur is nagekeken, en de benodigde reparaties zijn uitgevoerd. LET OP: Het is gevaarlijk voor de gebruiker om repara ties of handelingen te verrichten die leiden tot de vervanging van[...]

  • Página 60

    56 Beschrijving van de Magnetrono ven Voordelen van de Magnetronoven Bij de conventionele kookplaten dringt de door de weerstanden of branders uigestraalde warmte langzaam tot het voedsel door, van bu iten naar binnen. Hierdoor gaat er veel energie verloren tijdens de verwarming van de lucht, de ovenonderdelen en de schalen. Bij de magnetron daaren[...]

  • Página 61

    57 Waarom wordt het voedsel warm? Het merendeel van het voedsel bevat water, en de mo leculen daarvan worden de microgolven in beweging gebracht. Door de wrijving tussen de moleculen ontstaat warm te die de temperatuur van het voedsel verhoogt en die ontdooit, kookt en warm houdt. Aangezien de warmte binnen het voedsel tot stand komt: - Kan dat zon[...]

  • Página 62

    58 Gebruiksaanwijzing Zie de tekening in de bijgesloten brochure en ga als volgt te werk: 1. Doe de stekker van de oven in het stopcont act met de juiste spaning (zie installatie). 2. Open de deur door op de Knop voor het Openen van de Deur (7) te drukken. Voor de modellen die n i e t v oo rz ie n z ij n va n d e z e k n o p h oe ft me n a ll ee n [...]

  • Página 63

    59 Magnetron functie Bediening Scherm (1) 1. Druk op MAGNETRON (4). De indicator van MAGNETRON functie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v. 10 minuten), door de DRAAIKNOP (14) een van beide kantenop te draaien. 10:00 3. Om het vermogen van de Magnetron te veranderen moeten de toetsen – (5) en + (12) ingedrukt worden. Wanneer u dat niet doe[...]

  • Página 64

    60 Ontdooien: gewicht (Automatisch) Bediening Scherm (1) 1. Druk op ONTDOOIEN (9). De indicator van de functie ONTDOOIEN zal oplichten. 2. Voer het soort voedsel in door op de toetsen – (5) en + (12) te drukken. Wanneer deze toetsen niet ingedrukt worden zal de oven op niveau 1 ontdooien. f 01 3. Voer het gewicht van het voedsel in (b.v. 1,2 kg) [...]

  • Página 65

    61 - In de bovenstaande gevallen en voor reeds gek ookt voedsel, moet u de functie Ontdooien: tijd gebruiken en begin met korte tijden. - Wanneer u aluminiumfolie gebruikt om de dunnere gedeelten van het voedsel af te dekken, moet u erop letten dat de folie niet in aanraking komt met de ovenwanden, dit om schade te voorkomen. Ontdooien: tijd (Handm[...]

  • Página 66

    62 Speciale functie: KIP Bediening Scherm (1) 1. Snij de kip in stukken (400 a 500 g) en plaats die in een warmtebestendige schaal op het draaiplateau. Voeg aan de kip olie, kruiden en alle ingrediënten die u noodzakelijk acht, toe. 2. Druk op de Speciale functie KIP (8). De indicator van de speciale functie KIP zal oplichten. 3. Druk op START (6)[...]

  • Página 67

    63 Bediening Scherm (1) 7. Druk op de toets – (5) om de stand van het vermogen op 4 in te stellen. 8. Druk op KLOK/TIMER (7) om de volgende functie te kunnen programmeren. P 0 4 9. Druk op MAGNETRON + GRILL (11). De indicator van de functie Microondas + Grill zal oplichten. 10. Voer de kooktijd in (8 minutos), door de DRAAIKNOP (14) te draaien. 8[...]

  • Página 68

    64 Tips voor een Correct gebruik v an de Oven Magnetron Alvorens een schaal te gebruiken moet u controleren of d ie ge sc hi k t i s v o o r d e M a g n et r o n ( Z I E T I P S V OO R HET GEBRUIK VAN SCHALEN). Breng altijd een opening aan in de buitenkant van het voedsel alvorens die te koken. Wanneer u vloeistoffen verwarmt plaats die dan in een [...]

  • Página 69

    65 Tips voor het Gebruik v an Ser vies Metaal Gebruik in de magnetron nooit metalen voorwerpen (blikken, enz), verpakkingen of aluminiumfolie, vorken, lepels, messen, entz. Metaal weerkaatst microgolven en het voedsel wordt dan niet warm. Het voedsel moet uit de verpakking van aluminiumfolie gehaald worden en in servies gestopt worden dat geschikt [...]

  • Página 70

    66 Plastic Plastic serviesgoed moet bestand zijn tegen temper aturen van tenminste 180° C. Wanneer dat niet het geval is kan dat vervormen. Servies van MELAMINE is niet geschikt voor magnetron aangezien dat te heet wordt. Om voedsel op te warmen, of te koken in plastic za kken, moeten die doorgeprikt worden zodat de stoom eruit kan, om te voorkome[...]

  • Página 71

    67 Onderhoud v a n de ov en Reiniging CONTROLEER OF DE OVEN UIT STAAT ALVORENS DIE TE REINIGEN. GEBRUIK GEEN BIJTENDE SCHOONMAAK-MIDDELEN BUITENKANT 1. Reinig de buitenkant met een neutraal schoonm aakmiddel en lauw water, en droog het dan af met een vochtige doek. 2. Let op dat er geen water in de ventilatiegaten komt. BINNENKANT 1. Reinig de wand[...]

  • Página 72

    68 T ech nische Diens t (T .D.) Oplossen van problemen Alle reparaties en handelingen die worden verrcht door personeel dat niet tot de Technische Dienst behoort kunnen gevaarlijk zijn. Alle reparaties of handelingen moeten worden uitgevoe rd door de fabrikant, sp ecialisten van de T.D. of door een erkend monteur. Wanneer u een storing vaststelt di[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    1 Instruzioni di Uso Microonde Instrucciones de Uso Microondas Instruções de Uso Microondas Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ Μικροκυ µµ άτων[...]

  • Página 75

    1[...]

  • Página 76

    2 ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver scelto un forn o a microonde della nostra marca. Siamo certi che questo elettrodomestico completo, moderno, funzion ale e pratico, per la cui fabbricazione sono stati utilizzati materiali di primissima qualità, saprà rispondere appieno alle Sue esigenze. La preghiamo di leggere attenta[...]

  • Página 77

    3 Indice Istruzioni per il montaggio .................................................................................................... ........... 4 Informazioni di rilievo ........................................................................................................ .............. 5 Descrizione del forno a microonde ..................[...]

  • Página 78

    4 Istruzioni per il mont aggio Togliere il forno dall'imballo. Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori dal forno. Accertarsi delle buone condizioni delle parti di cui appresso: - Porta e cerniere - Parte anteriore del forno - Parte interna ed esterna del forno NON UTILIZZARE IL FORNO qualora le parti di cui sopra fossero difett[...]

  • Página 79

    5 Informazioni di rilie vo AVVERTENZA. Se la porta o la guarnizione della medesima fossero difettosi, il forno non andrà collegato alla rete elettrica fino a che non sarà stato ispezionato ed eventualmente riparato da personale autorizzato. AVVERTENZA. Le operazioni o le riparazioni che richie dono la sostituzione di un qualsiasi coperchio o di u[...]

  • Página 80

    6 Descrizione del forno a microonde Vantaggi del forno a microonde Nella cucina convenzionale, il calore irradiato dalle re sistenze o dai fornelli a gas, penetra lentamente nei cibi dall'esterno verso l'interno. Ciò porta a un'enorm e dispersione energetica in termini di riscaldamento dell'aria, componenti del forno e recipien[...]

  • Página 81

    7 Perché si riscaldano i cibi Gran parte dei cibi contengono acqua le cui molecole vibrano per azione delle microonde. L'attrito tra le molecole porta alla formazione di ca lore che fa aumentare la temperatura degli alimenti, scongelandoli, cucinandoli e mantenendoli caldi. Dal momento che il calore si forma all'interno dei cibi: - Quest[...]

  • Página 82

    8 Istruzioni per l'uso Consultare la figura riportata nel dépliant allegato e procedere come indicato qui di seguito: 1. Collegare il forno a una fonte di alimentazione ad eguata (si vedano le istruzioni di installazione). 2. Aprire la porta premendo l'apposito pulsante ( 15 ). Nei modelli sprovvisti di tale pulsante basterà tirare lo s[...]

  • Página 83

    9 Funzione microonde Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante MICROONDE ( 4 ) la cui spia si illuminerà. 2. Immettere il tempo di funzionamento (ad es., 10 minu t i), ruotando la manopola ( 14 ) in entrambi i sensi. 10:00 3. Per modificare il livello della potenza del forno a microonde premere i pulsanti – ( 5 ) e + ( 12 ). Se tali puls[...]

  • Página 84

    10 Scongelamento a peso (automatico) Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante SCONGELAMENTO ( 9 ). La spia della funzione Scongelamento a peso si illuminerà. 2. Immettere il tipo di alimento, premendo i pulsanti – ( 5 ) e + ( 12 ). Se questi non vengono premuti, il forno selezionerà, per default, il tipo di cibo 1. f 01 3. Immettere il[...]

  • Página 85

    11 Scongelamento a tempo (manuale) Come procedere Schermo (1) 1. Premere 2 volte il pulsante SCONGELAMENTO ( 9 ). La spia della funzione Scongelamento a tempo si illuminerà. 2. Immettere il tempo di scongelamento (ad es.; 12 minu t i), ruotando la manopola ( 14 ) in entrambi i sensi. 3. Premere il pulsante START ( 6 ). Il forno inizierà a funzion[...]

  • Página 86

    12 Funzione speciale: POLLO Come procedere Schermo (1) 1. Tagliare il pollo a pezzi (400 – 500 gr.) e sistemarlo in un recipiente resistente al calore sul vassoio. Aggiungere olio, spezie, sale e gli altri ingredienti necessari. 2. Premere il pulsante funzione speciale POLLO (8) la cui spia si illuminerà. 3. Premere il pulsante START ( 6 ). Il f[...]

  • Página 87

    13 Come procedere Schermo (1) 7. Premere il pulsante – ( 5 ) per portare il livello della potenza del microonde a 4. 8. Premere il pulsante TIMER / PROGRAMMAZIONE ( 7 ) per accedere alla programmazione della funzione successiva. P 0 4 9. Premere il pulsante MICROONDE + GRILL ( 11 ) la cui spia si illuminerà. 10. Immettere il tempo di funzionamen[...]

  • Página 88

    14 Consigli per l'uso corretto del forno Funzionamento del forno a microonde Prima di utilizzare qualsiasi recipiente verificare se il medesimo è adatto al forno a microonde (SI VEDA CONSIGLI PER L'USO DEI RECIPIENTI). Prima di cucinare gli alimenti inciderne sempre la parte esterna. Sistemare i liquidi da riscaldare in un recipiente co [...]

  • Página 89

    15 Consigli per l'uso dei recipienti Metallo Nel forno a microonde non si possono impiegare recipienti di metallo (lattine, ecc.), imballi o fogli di carta metallizzata, cucchiai, forchette, coltelli, ecc. Il metallo riflette le microonde impedendo il riscaldamento degli alimenti. Gli alimenti vanno tolti dall'imballo di carta metallizzat[...]

  • Página 90

    16 Plastica Il vasellame in plastica deve essere resitente a temperature di almeno 180°C. In caso contrario potrebbe deformarsi. Il vasellame melaminico non è adatto al forno a microonde. Per riscaldare o cucinare alimenti contenuti in sacchetti di plastica questi andranno bucati per permettere la fuoriuscita del vapore. In questo modo si evita l[...]

  • Página 91

    17 Manutenzione del forno Pulizia ACCERTARSI CHE LA SPINA SIA STATA DISINSERITA DALLA PRESA PRIMA DI INIZIARE A PULIRE IL FORNO. NON USARE DETERGENTI ABRASIVI. ESTERNO 1. Pulire la superficie esterna con detersivo neutro, acqua tiepida e asciugare con un panno umido. 2. Evitare che l'acqua penetri nei fori di ventilazione del forno. INTERNO 1.[...]

  • Página 92

    18 Ser vizio Assis tenza T ecnica (S.A .T .) Soluzione problemi Le riparazioni o gli interventi effettuati da personale non appartenente al S.A.T. possono essere pericolosi. Qualsivoglia genere di riparazione o intervento andrà effettuato dal produttore o dal personale qualificato del S.A.T Qualora venissero rilevate delle anomalie nel forno, prim[...]

  • Página 93

    19 ESPAÑOL Estimado/a Usuario/a: Usted ha adquirido un horno Microondas de nuestra marca, lo que sinceramente agradecemos. Estamos seguros que este aparato completo, moderno, func ional y práctico, construido con materiales de primerísima calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Rogamos lea atentamente las instrucciones de este libr [...]

  • Página 94

    20 Índice Instrucciones de Montaje ....................................................................................................... ....... 21 Indicaciones Importantes ....................................................................................................... ....... 22 Descripción del Horno Microondas .........................[...]

  • Página 95

    21 Instrucciones de Mont aje Retire el horno de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno. Verifique si las siguientes piezas se encuentran en buen estado: - Puerta y bisagras - Frente del horno - Parte interior y exterior del horno Si encuentra algún defecto en dichas piezas, NO UTILICE EL HORNO. Con[...]

  • Página 96

    22 Indicaciones Impor t antes ATENCION: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no deber ser conectado hasta que personal autorizado lo revise y realice las oportunas reparaciones. ATENCION: Es peligroso para el usuario, realizar intervenciones o reparaciones que conlleven la sustitución de cualquier tapa o envolvente de[...]

  • Página 97

    23 Descripción del Horno Microondas Ventajas del horno Microondas En la cocina convencional el calor irradiado por las resistencias o quemadores de gas, penetra lentamente en los alimentos, de afuera hacia adentr o. Eso hace que exista una gran pérdida de energía en el calentamiento del aire, componentes del horno y recipientes. En el horno micr[...]

  • Página 98

    24 Por qué motivo se calientan los alimentos La mayoría de los alimentos contienen agua, cuyas moléculas vibran por acción de las microondas. La fricción entre las moléculas origina calor, que eleva la temperatura de los alimentos, descongelándolos, cocinándolos y manteniéndolos calientes. Como el calor se forma en el interior de los alime[...]

  • Página 99

    25 Instrucciones de F uncionamiento Consulte la figura que aparece en el folleto del anexo y proceda de la siguiente forma: 1. Conecte el horno a una fuente de alimentación apropiada (ver Instrucciones de Instalación). 2. Abra la puerta, presionando el Botón de Apertura ( 15 ). En los modelos sin este botón, basta con tirar de la puerta. La luz[...]

  • Página 100

    26 Función Microondas Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla MICROONDAS ( 4 ). El indicador de la función Microondas se iluminará. 2. Introduzca el tiempo de funcionamiento (por ejemplo 10 minutos), girando el mando ROTATIVO ( 14 ) en ambos sentidos. 10:00 3. Para alterar el nivel de potencia del microondas, presione las teclas – ([...]

  • Página 101

    27 Descongelación por Peso (Automática) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla DESCONGELACIÓN ( 9 ). El indicador de la función Descongelación por Peso se iluminará. 2. Introduzca el tipo de alimento, presionando las teclas – ( 5 ) y + ( 12 ). Si no presiona estas teclas el horno seleccionará por defecto el tipo de alimento 1. [...]

  • Página 102

    28 Descongelación por Tiempo (Manual) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione 2 veces la tecla DESCONGELACION ( 9 ). El indicador de la función Descongelación por Tiempo se iluminará. 2. Introduzca el tiempo de descongelación (por ejemplo 12 minutos), girando el mando ROTATORIO ( 14 ) en ambos sentidos. 3. Presione la tecla START ( 6 ). El h[...]

  • Página 103

    29 Función Especial: POLLO Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Trocear el pollo (400 a 500 g) y colocarlo en un recipiente resistente al calor sobre la bandeja. Añadir aceite, especias, sal y demás ingredientes que se consideren necesarios. 2. Presione la tecla Función Especial POLLO ( 8 ). El indicador de la función Especial POLLO se iluminará.[...]

  • Página 104

    30 Modo de Proceder Pantalla (1) 7. Presione la tecla – ( 5 ) para alterar el nivel de potencia del microondas al nivel 4. 8. Presione la tecla RELOJ/PROGRAMACION ( 7 ) para acceder a la programación de la siguiente función. P 0 4 9. Presione la tecla MICROONDAS + GRILL ( 11 ). El indicador de la función Microondas + Grill se iluminará. 10. I[...]

  • Página 105

    31 Consejos para la Correcta Utilización del Horno Funcionamiento en Microondas Antes de utilizar cualquier recipiente, verifique si es el ad ecu ad o pa ra h or nos mi cro on das (V ER C ONS EJ OS PARA LA UTILIZACION DE RECIPIENTES). Haga siempre un corte en la cáscara de los alimentos antes de cocinarlos. Cuando caliente líquidos, colóquelos [...]

  • Página 106

    32 Consejos para la Utilización de R ecipientes Metal No utilice en el horno microondas recipientes de me tal (latas, etc.), embalajes en hoja de aluminio, cucharas, tenedores, cuchillos, etc. El metal refleja las microondas y los alimentos no se calientan. Los alimentos deben ser retirados de sus embalajes de hoja de aluminio y colocados en recip[...]

  • Página 107

    33 Plásticos La vajilla de material plástico deberá ser resi stente a temperaturas de, por lo menos 180°C. Caso contrario, podría deformarse. La vajilla de MELAMINA no es adecuada para el horno microondas, pues se calienta demasiado. Para calentar o cocinar alimentos en bolsas de plás tico, estos deberán ser perforados para que el vapor pued[...]

  • Página 108

    34 Mantenimiento del Horno Limpieza Asegúrese que EL ENCHUFE ESTA DESCONECTADO DE LA CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR EL HORNO. NO UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS. EXTERIOR 1. Limpie la superficie exterior con detergente neutro, agua tibia, y seque con un paño húmedo. 2. Evite que entre agua en los orificios de ventilación del horno. INTERIOR[...]

  • Página 109

    35 Ser vicio de Asis tencia Técnica (S.A .T .) Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones ef ectuadas por personal no perteneciente al S.A.T. pueden originar situaciones peligrosas. Cualquier tipo de reparación o intervención de berá ser efectuada por el fabricante, personal cualificado del S.A.T. Oficial o un agente autorizado.[...]

  • Página 110

    36 PORTUGUÊS Estimado Cliente: Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos que este forno Microondas moderno, funcional e prático, fabricado com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer as suas expectativas. Solicitamos uma leitura atenta das instruções que co nstam deste livro e do folheto an[...]

  • Página 111

    37 Índice Instruções de Instalação ....................................................................................................... ........ 38 Indicações Importantes ......................................................................................................... ........ 39 Descrição do Forno ..............................[...]

  • Página 112

    38 Instruções de Ins t alação Retire o forno da embalagem. Retire todos os materiais de embalagem e acessórios do interior do forno. Verifique se as seguintes peças se encontram em bom estado; - porta e dobradiças; - frente do forno; - parte interior e exterior do forno. Se encontrar algum defeito nestas peças NÃO UTILIZE O FORNO e contact[...]

  • Página 113

    39 Indicações Impor t antes ATENÇÃO: Se a porta ou a junta da porta estivere m danificadas, o forno não deve ser ligado até ter sido reparado por um técnico qualificado. ATENÇÃO: É perigoso para alguém, excepto um té cnico qualificado, executar intervenções ou reparações que envolvam a remoção de qualquer ta mpa ou cobertura que a[...]

  • Página 114

    40 Descrição do F orno Quais as vantagens do forno Microondas No fogão convencional o calor radiado pelas resistên cias ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos de fora para dentro. Existe por isso um a grande perda de energia no aquecimento do ar, componentes do forno e recipientes. Ao contrário, no forno de Microondas o calor [...]

  • Página 115

    41 Porque é que os alimentos aquecem A maioria dos alimentos contêm água cujas moléculas vibram por acção das Microondas. A fricção entre moléculas origina calor que eleva a temperatura dos alimentos, descongelando-os, cozinhando-os ou mantendo-os quentes. Como o calor se forma no interior dos alimentos: - estes podem ser cozinhados sem/ou[...]

  • Página 116

    42 Instruções de F uncionamento Consulte a figura no folheto em anexo e proceda da seguinte forma: 1. Ligue o forno a uma tomada de corrente apropriada (ver Instruções de Instalação). 2. Abra a porta, pressionando o Botão de Abertura da Porta ( 15 ). Nos modelos sem este botão basta puxar a porta. A luz do forno deverá acender. 3. Coloque [...]

  • Página 117

    43 Função Microondas Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla MICROONDAS ( 4 ): o indicador da função Microondas acende. 2. Introduza o tempo de funcionamento (exemplo 10 minutos), rodando o botão ROTATIVO ( 14 ) em ambos os sentidos. 10:00 3. Para alterar o valor da potência de microondas, pressione as teclas – ( 5 ) e + ( 12 ).[...]

  • Página 118

    44 Descongelação por Peso (Automática) Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla DESCONGELAÇÃO ( 9 ): o indicador da função Descongelação por Peso acende. 2. Introduza o tipo de alimento, pressionando as teclas – ( 5 ) e + ( 12 ). Se não pressionar estas teclas é seleccionado por defeito o tipo de alimento 1. f 0 1 3. Introdu[...]

  • Página 119

    45 Descongelação por Tempo (Manual) Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione 2 vezes a tecla DESCONGELAÇÃO ( 9 ): o indicador da função Descongelação por Tempo acende. 2. Introduza o tempo de descongelação (exemplo 12 minutos), rodando o botão ROTATIVO ( 14 ) em ambos os sentidos. 3. Pressione a tecla START ( 6 ). O forno começa a fu[...]

  • Página 120

    46 Função Especial: FRANGO Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Barrar o frango (400 a 500 g) em pedaços com azeite e especiarias (pimenta, sal, etc.) e colocá-lo num recipiente resistente ao calor, sobre a bandeja. 2. Pressione a tecla Função Especial FRANGO ( 8 ): o indicador da função Especial FRANGO acende. 3. Pressione a tecla START ( 6 )[...]

  • Página 121

    47 Modo de Proceder Mostrador (1) 9. Pressione a tecla MICROONDAS + GRELHADOR ( 11 ): o indicador da função Microondas + Grelhador acende. 10. Introduza o tempo de funcionamento (8 minutos), rodando o botão ROTATIVO ( 14 ). 8:00 11. Pressione 2 vezes a tecla – ( 5 ) para alterar o valor da potência de microondas para 3. 12. Pressione a tecla [...]

  • Página 122

    48 Conselhos para uma Boa Utilização do F orno Funcionamento em Microondas Antes de utilizar qualquer recipiente verifiqu e se é adequado para fornos de Microondas (VER CONSELHOS SOBRE UTILIZAÇÃO DE LOUÇA). Faça sempre um corte na casca dos alimentos, antes de os cozinhar. Quando aquecer líquidos coloque-os num recipiente de boca larga para[...]

  • Página 123

    49 Conselhos sobre utilização de Louça Metal Não utilize no forno de Microondas recipientes de metal (enlatados, etc.), embalagens em folha de alumínio e talheres. O metal reflecte as Microondas e os alimentos não aquecem. Os alimentos devem ser retirados das embalagens de folha de alumínio colocados em recipientes adequados para Microondas.[...]

  • Página 124

    50 Plásticos A louça de material plástico deverá ser resistente a temperaturas de pelo menos 180° C, senão pode deformar-se. Louça de MELAMINA não é adequada para o forno de Microondas pois aquece muito. Para aquecer ou cozinhar alimentos em sacos plásti cos, estes deverão ser perfurados para que o vapor possa sair, impedindo o rebentame[...]

  • Página 125

    51 Manutenção do F orno Limpeza CERTIFIQUE-SE QUE A FICHA ESTÁ DESLIGADA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR O FORNO. Não utilize produtos de limpeza abrasivos. EXTERIOR 1. Limpe a superfície exterior com detergente neutro, água morna e seque com um pano húmido. 2. Evite que entre água nos orifícios de ventilação do forno. INTERIOR 1. Limpe as par[...]

  • Página 126

    52 Ser viço de Assis tência Técnica (S.A .T .) Resolução de Problemas As reparações ou intervenções efectuadas por pessoal não qualificado podem originar situações perigosas. Toda e qualquer reparação ou intervenção deve ser efectuada pelo fabricante , agentes autorizados ou técnicos qualificados. Se detectar alguma anomalia no for[...]

  • Página 127

    53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξιότι µ ε χρήστη : ∆εχτείτε τις πιο θερ µ ές µ ας ευχαριστίες αφού αποκτήσατε έναν Φούρνο Μικροκυ µµ άτων της µ άρκας µ ας . Εί µ αστε σίγουροι ότι αυτή η πλήρης , σύγχρονη , λειτουργι?[...]

  • Página 128

    54 Περιεχό µ ενα Οδηγίες συναρ µ ολόγησης ............................................................................................................... 55 Ση µ αντικές υποδείξεις .................................................................................................................... [...]

  • Página 129

    55 Οδηγίες συναρ µ ολόγησης Βγάλτε τον φούρνο από την συσκευασία του . Αποσύρατε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αξεσουάρ από το εσωτερικό του φούρνου . Επαληθεύστε ότι τα παρακάτω τε µ άχια βρί[...]

  • Página 130

    56 Ση µ αντικές υποδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ : Αν η πόρτα ή οι µ εντεσέδες της πόρτας έχουν κάποιο ελάττω µ α , ο φούρνος δεν πρέπει να συνδεθεί µ έχρις ότου επισκευαστεί από εξειδικευ µ ένο τεχνικό . ΠΡΟΣΟ?[...]

  • Página 131

    57 Περιγραφή του φούρνου Μικροκυ µµ άτων Πλεονεκτή µ ατα του φούρνου Μικροκυ µµ άτων Στην συνηθισ µ ένη κουζίνα η θερ µ ότητα που εκπέ µ πεται από τις αντιστάσεις ή τα µ άτια γκαζιού , εισέρχεται[...]

  • Página 132

    58 Για ποιόν λόγο θερ µ αίνονται τα τρόφι µ α Τα περισσότερα τρόφι µ α περιέχουν νερό , τα µ όρια του οποίου πάλλονται µ ε την δράση των µ ικροκυ µµ άτων . Η προστριβή των µ ορίων δη µ ιουργεί θερ µ ?[...]

  • Página 133

    59 Οδηγίες λειτουργίας Συ µ βουλευτείτε την εικόνα που απεικονίζεται στο φυλλάδιο του παραρτή µ ατος και προχωρήστε µ ε τον εξής τρόπο : 1. Συνδέστε τον φούρνο σε µ ια κατάλληλη πηγή τροφοδοσίας[...]

  • Página 134

    60 Λειτουργία Μικροκυ µµ άτων Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε το κου µ πί ΜΙΚΡΟΚΥΜΜΑΤΑ (4). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας µ ικροκυ µµ άτων θα ανάψει 2. Ρυθ µ ίστε το χρόνο λειτουργίας ( π . χ .[...]

  • Página 135

    61 Απόψυξη σε σχέση µ ε το βάρος ( Αυτό µ ατη ) Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε το κου µ πί ΑΠΟΨΥΞΗ (9). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας της απόψυξης σε σχέση µ ε το βάρος θα ανάψει . 2. Ρυθ µ ίστε [...]

  • Página 136

    62 Απόψυξη σε σχέση µ ε τον χρόνο (µ ε το χέρι ) Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε 2 φορές το κου µ πί ΑΠΟΨΥΞΗ (9). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας της απόψυξης σε σχέση µ ε το χρόνο θα ανάψει . 2. Ρυ[...]

  • Página 137

    63 Ειδική Λειτουργία : ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Τε µ αχίσε το κοτόπουλο (400 µ έχρι 500 γρα µ.) και τοποθετήστε το στον δίσκο σε ένα σκεύος ανθεκτικό στην θερ µ ότητα . Προσθέσατε λάδι ,[...]

  • Página 138

    64 Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 7. Πιέστε το κου µ πί – (5) για να αλλάξετε την ισχύ του φούρνου µ ικροκυ µµ άτων στο 4. 8. Πιέστε το κου µ πί ΡΟΛΟΪ / ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ (7) για να προχωρήσετε στον προγρα µµ[...]

  • Página 139

    65 Συ µ βουλές για την Σωστή Χρήση του Φούρνου Λειτουργία µ ε Μικροκύ µµ ατα Πριν χρησι µ οποιήσετε οποιοδήποτε σκεύος επαληθεύστε ότι είναι κατάλληλο για χρήση σε φούρνους µ ικροκυ µµ άτων ( ΒΛ[...]

  • Página 140

    66 Συ µ βουλές για την χρήση Μαγειρικών Σκευών Μεταλλικά Μην χρησι µ οποιείτε στον φούρνο µ ικροκυ µµ άτων µ εταλλικά δοχεία ( κονσέρβες , κτλ .), συσκευασίες µ ε αλου µ ινόχαρτο , κουτάλια , πηρούν[...]

  • Página 141

    67 Πλαστικά Τα πλαστικά πιατικά πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερ µ οκρασίες τουλάχιστον 180°C. Σε αντίθετη περίπτωση , µ πορεί να παρα µ ορφωθούν . Τα πιατικά από ΜΕΛΑΜΙΝΑ δεν είναι κατάλληλα για ?[...]

  • Página 142

    68 Συντήρηση του Φούρνου Καθαριότητα ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΗ ΜΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΥΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ?[...]

  • Página 143

    69 Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης ( Υ . Τ . Ε .) Λύση προβλη µ άτων Οι επισκευές ή παρε µ βάσεις που γίνονται από προσωπικό που δεν ανήκει στην Υ . Τ . Ε . µ πορεί να έχουν επικίνδυνες συνέπειες . Οποι?[...]

  • Página 144

    Manual de Instalacion Microondas Einbauanleitung Mikrowelle Installation Leaftet Microwave Feuillet d’installation Micro-ondes Folheto de instalação Microondas Montageoverzicht Magnetronoven Foglio istruzioni incasso Microonde Οδηγιεσ εγκαταστ ασησ Μικροκύ µµ ατα[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    ES ¡Atención! La clavija de conexión del microondas a la red debe quedar accesible después de la instalación. DE Achtung ! Es muss nach Einbau des Mikrowellenherdes Zugriff zum Stecker Gewährleistet sein. GB Warning! The microwave oven plug shallbe acessible after installation. FR Attention! La fiche de prise de courant du four micro-ondes do[...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    A B C[...]

  • Página 149

    [...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    [...]

  • Página 152

    [...]

  • Página 153

    [...]

  • Página 154

    [...]

  • Página 155

    Cod.: 183840 - b SMEG S.p.A. VIA CIRCONVALLAZIONE NORD, 36 42016 GUASTALLA RE ITALIA Tel.: +39 0522 837 777 Fax: +39 0522 838 384[...]