Smeg A42C-6 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Smeg A42C-6. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSmeg A42C-6 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Smeg A42C-6 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Smeg A42C-6, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Smeg A42C-6 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Smeg A42C-6
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Smeg A42C-6
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Smeg A42C-6
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Smeg A42C-6 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Smeg A42C-6 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Smeg na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Smeg A42C-6, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Smeg A42C-6, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Smeg A42C-6. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Contents 1. INSTRUCTIONS FOR SAFE AND PROPER USE _____________________ 31 2. INSTALLATION OF THE APPLIANCE ______________________________ 33 3. DESCRIPTION OF CONTROLS ___________________________________ 36 4. USE OF THE C OOKING HO B ____________________________________ 43 5. USE OF THE OVENS ___________________________________________ 45 6. AVAIL[...]

  • Página 2

    Introduction 1. INSTR UCTIONS FOR SAFE AND PR OPER USE THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE AND THEREFORE MUST BE KEPT IN ITS ENTIRETY AND IN A N ACCESSIBLE PLACE FOR THE WHOLE WORKING LIFE OF THE COOKER. WE ADVISE READING THIS MANUAL AND ALL THE INSTR UCTIONS THEREIN BEFORE USING THE COOKER. INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIE[...]

  • Página 3

    Introduction THE I.D. PLATE WITH TECHNICAL DATA, REGISTRATION NUMBER AND BRAND NAME IS VISIBLY POSITIONED ON THE REAR PROTECTIVE COVER OF THE APPLIANCE. A COPY OF THE PLATE IS IN CLUDED WITH THE HANDBOOK AND YOU ARE ADVISED TO FIX IT IN THE APPROPRIATE SPACE ON THE INSIDE COVER PAGE. THE PLATE MUST NEVER BE REMOVED. DURING USE THE APPLIANCE BECOMES[...]

  • Página 4

    Instructions for the installer 2. INST ALLA TION OF THE APPLIANCE This unit is equipped with a type Y fire protection, and may be set against walls that are higher than the hob. Built-in appliance Free-standing installation 2.1 Electrical connection Check that the voltage a nd dimensioning of t he supply lin e correspond to the characteristics show[...]

  • Página 5

    Instructions for the installer 34 The appliance is fitted with a terminal board at the rear for electrical connections (see following di agram). To access, remove the rear cover. For operation on 380-415V3N ∼ : use an H05RR-F-type five-core cable (5 x 2.5 mm 2 ). For operation on 380-415V2N ∼ : use an H05RR-F-type four-core cable (4 x 4 mm 2 ).[...]

  • Página 6

    Instructions for the installer Complete wiring up to power supply with an appropriately r ated five-core plug (see data plate) or, in case of oper ation from a 220-240V ∼ power supply, with a three-core plug. Make sure that plug and wall socket are of the same type and are i n conformity with reg ulations in force. Make sure that the appliance is[...]

  • Página 7

    Instructions for the user 36 3. DESCRIPTION OF CONTR OLS 3.1 Front control panel All the cooker controls and co mmands are o n the front panel. The user has only to press the central key for 1/2 seconds to enable use of the oven on first use or after a power blackout. (only for the main oven) DESCRIPTION OF SYMBOLS FRONT LEFT-HAND COOKING ZON E MAI[...]

  • Página 8

    Instructions for the user Double heating The circle ne xt to each knob indicates the cooking zone it controls. To heat the inner cooking zone, push and turn the knob to th e desired position ( 1 to 9 ). To heat both the inner an d outer cooking zones, turn th e knob to or ; and then release. The k nob will thus return to 9 . To adj ust heating inte[...]

  • Página 9

    Instructions for the user 38 AUXILIARY OVEN THERMOSTAT KNOB Selection of cooking tem perature is carrie d out by turning the knob clockwise to the required temperature, b etween 50° and 250°C. The tell-tale light comes on to indicate that the oven is warming up. When it goes out it means that the requ ired temperature has been reached. Intermitte[...]

  • Página 10

    Instructions for the user 3.2 Electronic Analogue Clock The instructions provided apply to the main oven only. LIST OF FUNCTIONS MINUTE-MINDER BUTTON AUTOMATIC SWITCH-OF F TIMING BUTTON TIME SETTING AND RESET VALUE DECREASE BUTTON VALUE INCREASE BUTTON 3.2.1 Setting the time When the oven is use d for the first time, or after a power blackout, the [...]

  • Página 11

    Instructions for the user 40 3.2.2 Minute-minder This function does not stop cookin g but just triggers the beeps. - When the key is pressed the dis play illuminates, appearing as s hown in figure 1; - Press the or keys within 6/7 seconds to set the minute-minder. W henever a key is pressed, 1 outside segment, representing 1 cooking minute wi ll li[...]

  • Página 12

    Instructions for the user 3.2.3 Programming Cooking duration time: the 2 nd button can be use d to set the cooking time. Before setting it, turn the thermostat to the cook ing temperature of choice and the function selector knob to any setting. To set the cooking time, proceed as follows: - Press the key for 1/2 seconds; the pointer will move to po[...]

  • Página 13

    Instructions for the user 42 Cooking start: as well as setting a cook ing duration time, the user can also set the cooking start time (up to 12 hours after the current tim e). To set the cooking start/end time, proceed as follows. - Set the cooking duration time as described i n the previous point. - Within 6/7 seconds after the last time the or ke[...]

  • Página 14

    Instructions for the user 4. USE OF THE COOKING HOB 4.1 Cooking zones The appliance features 4 c ooking zones of different diameter and po wer. Their positi on is clearly indicated by circles and the heat g iven off is defined by the markings on the glass surface. The 4 cooking zones are of the HIGH-LIGHT type and come on after a few seconds of bei[...]

  • Página 15

    Instructions for the user 44 Take care not to spill sugar or sweet mixtures on to the cooking hob when hot. Never place materials or substances which may melt ( plastic or aluminium foil) on to the cooking hob. In the event, promptly switch off and remove the molten material with the scraper provided while the top is still warm to prevent it from b[...]

  • Página 16

    Instructions for the user 5. USE OF THE O VENS 5.1 Warnings and general advice Before using the oven for the first time, pre-heat it to maximum temperature (250°C) lo ng enough to burn a ny manufacturing oily residues which could give the food a b ad taste. The user has only to press the central key for 1/2 seconds to enable use of the oven on fir[...]

  • Página 17

    Instructions for the user 46 6. A V AILABLE A CCESSORIES The main oven has 4 support for positioning plates an d racks at various heights and has upper protect ion. The auxiliary oven has 2 support . Oven rack: for cooking food on plates, small cakes, roasts or food requirin g light grilling. Plate rack: for placin g above plate for cooking foods t[...]

  • Página 18

    Instructions for the user 7. COOKING HINTS In fan-assisted mode preheating s hould be carried o ut at 30/40°C above the cooking temperature. This consi derably shortens cooking times and reduces power consumption, as well as giving better cooking results. Keep the oven door closed during cooki ng 7.1 Hot-air cooking FUNCTION SWITCH THERMOSTAT SELE[...]

  • Página 19

    Instructions for the user 48 7.2 H ot-air grilling FUNCTION SWITCH THERMOSTAT SELECTOR SWITCH FROM 50° TO 250°C Ensures uniform heat distrib ution with great er heat penetration into t he food. Food will be lightly brow ned on the outside and remain soft inside. Keep the oven door closed during cooking. Heating up time must not exceed 60 minutes.[...]

  • Página 20

    Instructions for the user 7.4 Defrosting THERMOSTAT IN POSITION The flow of air produced by the fan ensures quicker defrosting. The air circulating inside the ov en is at room temperature. The advantage of defrosting a t room te mperature is that it does not alter the taste and appearanc e of the food. 7.5 Traditional cooking THERMOSTAT SELECTOR SW[...]

  • Página 21

    Instructions for the user 50 7.6 D elicate cooking THERMOSTAT SWITCH IN POSITION Ideal for pastries and c akes with wet covering and little sugar and dam p desserts in moulds. Excellent results can also be achieved i n completing cooking at the bottom and wit h dishes requiring heat in th e lower area in particular. The plate is best inserted at bo[...]

  • Página 22

    Instructions for the user 7.8 Spit cooking FUNCTION SWITCH This type of cooking is only for the main oven . Use it for small size pieces. Prepare the food on the spit rod and block fork screws A . Insert the frame B in the third level from the bottom. Remove handle D and position the spit rod so the pulley E re mains guided on frame B . Completely [...]

  • Página 23

    Instructions for the user 52 8. CLEANING AND MAINTENANCE 8.1 Cleaning the glazed ceramic hob Before any intervention, disconnect the power supply of the device. The cooking hob should be regularly cleaned; best after every use, once the residual heat si gnal lamps have gone off. NEVER USE A STEAM JET TO CLEAN THE APPLIANCE. Smudges from aluminium-b[...]

  • Página 24

    Instructions for the user 8.2.2 Food stains or residues Do not use met allic sponges o r sharp scrapers: they w ill damage the surface. Use normal non-abrasive pr oducts for steel, and a wooden or plastic tool if necessary. Rinse thoroughly and dry with a soft cloth or deersk in. Do not allow residues of sugar y foods (such as jam) to set inside th[...]

  • Página 25

    Instructions for the user 54 1) 2) 8.4 Door glass These should always be kept very clea n. Use absorbent kitchen paper or , in case of hard to remove d irt, wash with a wet sponge and ordinary detergent.[...]

  • Página 26

    Instructions for the user 9. EXTRA ORDINAR Y MAINTENANCE Ovens periodically requir e small maintenance i nterventions or replacement of parts subj ect to wear and tear suc h as gaskets, electric bulbs etc. Specific instructions for eac h intervention of this type appear below. Before performing any operat ions requiring access to powered parts, swi[...]

  • Página 27

    Instructions for the user 56 9.2 Removing the door Open the door completely and fit the p ins (supplied) into the holes from the inside. Close the door t o an angle of abo ut 45°, lift it and remov e it from its seat. To replace, fit the hinges into the grooves provided, then lower the door until it comes to rest and extract the pins. If the pins [...]

  • Página 28

    [...]

  • Página 29

    [...]

  • Página 30

    GB 30 Proportion of muscle Whilst the proportion of muscle in % is shown in the display, one of the 9 segments appears in the bar below it. The muscle mass is the engine of our bodies. Most of our energy conversion takes place in our muscles. The muscles take care of the maintenance of body temperature and they are the basis of our bodily performan[...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    F 36 Introduction Grâce à la Body Balance, vous prenez votre santé en main. La balance électronique d’analyse corporelle comprend les fonctions suivantes :  En se basant sur vos données personnelles et les recommandations d’experts en matiè- re de santé et de corps, la Body Balance détermine votre situation par rapport à votre poids[...]

  • Página 37

    [...]

  • Página 38

    F 38 4. 4. Possibilité de convertir les unités de mesu- re en fonction du pays des kg/cm en lb/in ou en st/in. Une fois l’unité de poids choi- sie, il est possible de se reconnecter au mode de l’heure à l’aide du bouton . Le terminal de commande et la balance restent en contact via la radio. Les compo- sants d’ordinateur, les éléments[...]

  • Página 39

    [...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

    [...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    43 F Unité Valeur maximale Valeur minimale Eau dans l'organisme Graisse dans l'organisme Proportion de muscles Barre d’état Affichage de la tendance Jour – Semaine – Mois Affichage de tendance Veuillez vous pesez régulière- ment afin que la courbe affiche une tendance la plus exacte pos- sible. La courbe tendancielle peut affich[...]

  • Página 44

    [...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

    [...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    [...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    I 51 Italiano Introduzione 52 Per la vostra sicurezza 52 Inserire le pile 52 Regolare l’ora 52 Installazione 53 Inserimento dati 54 Analisi composizione corporea 56 Richiamare i valori (STATE) 57 Modificare i dati personali (SET) 58 Cancellare i dati personali (DEL) 58 Visualizzazione dell’andamento 59 Consiglio individuale 60 Fattori che influ[...]

  • Página 52

    [...]

  • Página 53

    53 I 1. 2. 2. 3. Installazione 1. Per tutte le misurazioni disporre la bilancia su fondo piano e rigido. Attenzione! Pericolo di scivolare se la superficie è bagnata. 2. Potete a scelta tenere il terminal in mano, posarlo sul tavolo, lasciarlo sulla bilancia o applicarlo sulla parete. Nel fissare il supporto da parete magnetico su un fondo rigido,[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    55 I 6. Definire il valore d’attività motoria confacente ( ▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Tale valore è necessario per stabilire il consumo energetico. 7. Settare l’intervallo desiderato per la visualizzazione degli andamenti (giorno, settimana o mese) ( ▼ = down, ▲ = up) e confermare ( ). Si consiglia di scegliere all’inizio l[...]

  • Página 56

    I 56 3. 4. Analisi composizione corporea L’analisi è possibile solo a piedi scalzi. Occorre dapprima inserire i dati personali. Per una valutazione obiettiva, salire sulla bilancia pos- sibilmente svestiti e alle stesse condizioni. 1. Salire sulla bilancia. Sono ora indicati il peso e – per tutta la durata dell’analisi (~5 sec.) – una barr[...]

  • Página 57

    57 I 1. 2. 4. 4. 4. 4. 4. 3. 3. 3. 3. 3. 5. 3. Richiamare i valori (STATE) All’occorrenza si possono richiamare gli ultimi valori d’analisi delle persone memorizzate. 1. Avviare Richiamo ( ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼ / ▲ -Tasten e confermare ( ). 3. Confermare “STATE” ( ). Si possono ora seleziona[...]

  • Página 58

    I 58 Se ad esempio: - l’età aumenta di 1 anno (compleanno), - si cresce di statura (bambini in fase di sviluppo) - cambia il tipo di attività motoria, bisogna procedere in questo modo: 1. Avviare Inserimento dati ( ). 2. Selezionare la locazione di memoria (P1 ... P8) con i tasti ▼ / ▲ e confermare con ( ). 3. Selezionare “Set” con i ta[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    [...]

  • Página 61

    61 I Così nelle donne con una percentuale di gras- so nel corpo inferiore al 10% si può verificare un arresto del flusso mestruale. Inoltre aumen- ta il rischio di osteoporosi. La normale percentuale di grasso nel corpo dipende dall'età e soprattutto dal sesso. Nelle donne il valore normale è di circa il 10% superiore a quello degli uomini[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    NL 68 Inleiding Met de Body Balance levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektroni- sche lichaamsanalyse-weegschaal heeft de volgende functies:  De Body Balance berekent op basis van uw persoonlijke gegevens en de aanbeveling van gezondheids- en body composition des- kundigen uw toestand met betrekking tot gewicht, lichaamsv[...]

  • Página 69

    69 NL 1. 2. 2. 3. Installatie 1. Voor alle metingen de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond plaatsen. Opgepast! Slipgevaar bij natte oppervlakken. 2. Het bedieningspaneel kan naar keuze in de hand gehouden, op de tafel geplaatst, op de weegschaal blijven of aan de wand aan- gebracht worden. Bij bevestiging van de magnetische wandhouder op e[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    NL 72 3. 4. Lichaamsanalyse De analyse is enkel blootsvoets mogelijk. De persoonlijke gegevens moeten op voorhand ingegeven zijn. Voor duidelijke resultaten, de weegschaal indien mogelijk naakt en onder dezelfde voorwaarden betreden. 1. De weegschaal betreden. Het gewicht wordt aangegeven en – zolang de analyse duurt (~ 5 sec.) – een lopende ba[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    NL 74 Wanneer bijvoorbeeld: - de leeftijd met 1 jaar verhoogd wordt (verjaardag), - de lichaamsgrootte verandert (kinderen in de groeifase) - het type van beweging veran- dert, ga dan als volgt te werk: 1. De gegevensingave starten ( ) . 2. Het geheugen (P1 ... P8) met de ▼ / ▲ -toetsen selecteren en bevestigen ( ). 3. “Set” met de ▼ / ?[...]

  • Página 75

    75 NL Enhet Maximum waarde Minimum waarde Lichaamsvet Lichaamswater Spierenpercentage Statusbalk Trendindicatie Dag - week - maand Trendindicatie Ga regelmatig op de weegschaal zodat de curve een zo precies mogelijke trend volgt. In de trendcurve kunnen max. 59 waarden weergegeven wor- den, op voorwaarde van een betreffende aantal metingen. Bij mee[...]

  • Página 76

    NL 76 De Body Balance bepaalt, aan de hand van uw persoonlijke gegevens en de aanbevelingen van gezondheidsexperts, uw individuele ideale toe- stand voor wat betreft gewicht en lichaamsvet- percentage. Bovendien het totale lichaamswaterpercentage en het spierenpercentage. Houdt er rekening mee, dat ook in de spieren lichaamsvocht aan- wezig is, dat[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    [...]

  • Página 79

    79 NL De analyse is gebaseerd op de meting van de elektrische lichaamsweerstand. Eet- en drink- gewoonten tijdens de dagelijkse gang van zaken en de individuele levensstijl hebben een invloed op de waterhuishouding. Dit uit zich door fluctuaties bij de afgelezen waarden. Om een zo exact en herhaalbaar mogelijk ana- lyseresultaat te krijgen moet u v[...]

  • Página 80

    [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    Verwijderen van gebruikte elektoni- sche toestellen Het symbol op het product of op de verpakking wijst erop dat dit pro- duct niet huishoudafval mag wor- den behandeld. Het moet echter naar een plaatsworden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    E 84 Introducción Con Body Balance realiza Ud. una contribuci- ón decisiva para su salud. Esta báscula de análisis corporal tiene las siguientes funciones:  Body Balance calcula su estado con relación al peso, grasa y agua corporales, porción de músculo y consumo de energía mediante sus datos personales y las recomendaciones de expertos [...]

  • Página 85

    85 E 1. 2. 2. 3. Instalación 1. Para todas las mediciones se debe colocar la báscula en un terreno plano y firme. Atención! Peligro de resbalamiento con una superficie húmeda. 2. La terminal de mando puede sostenerse en la mano, colocarse sobre una mesa, dejar- se sobre la báscula, o pegarse a la pared. Al fijar la terminal con un soporte magn[...]

  • Página 86

    E 86 4. 4. Posibilidad de cambio a unidades de medi- da según países de kg/cm a libras/pulgada o piedras/pulgada.Tras elegir la unidad de peso con la tecla se puede conectar de nuevo el modo tiempo. La terminal de mando y la báscula se ponen en contacto mediante una chispa. Los componentes del ordenador basados en chispa, los componentes HI-FI y[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    91 E Unidad Valor máximo Valor minimo Agua corporal Grasa corporal Componente de músculos Barra de estado Indicación de tendencia Día - Semana - Mes Indicación de la tendencia Utilice el peso frecuentemente para que la curva indique una tendencia exacta. En la curva de la tendencia se pueden indicar hasta 59 valores conforme a una cantidad de [...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    95 E Los análisis se basan en la medición de la resistencia eléctrica del cuerpo. Los hábitos de comida y bebida durante el transcurso del día y el estilo individual de vida tienen influencia en el contenido de agua. Esto se hace notar mediante oscilaciones en la pantalla. Para obtener un resultado de análisis lo más exacto y constante posib[...]

  • Página 96

    [...]

  • Página 97

    97 E 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avisos 1. Baterías usadas: En la báscu- la (LOW BAT-B), en la termi- nal de mando (LOW BAT-T). 2. Sobrecarga: Desde 150 kg. 3. Resultado de análisis no posi- ble-revisar la programación personal 4. + 5. Mal contacto de los piest: Limpiar la balanza o los pies o tener cuidado de tener sifi- ciente humedad dérmica. Piel[...]

  • Página 98

    Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente produco no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el corres- pondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Para recibir información detall[...]

  • Página 99

    P 99 Poertuguês Introdução 100 Avisos de importantes 100 Colocar pilhas 100 Acertar relógio 100 Instalação 101 Introdução de dados 102 Análise corporal 104 Visualização dos seus valores de análise (STATE) 105 Alteração de dados pessoais (SET) 106 Eliminação de dados pessoais (DEL) 106 Indicação de tendência 107 Aconselhamento ind[...]

  • Página 100

    [...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    [...]

  • Página 103

    [...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    P 110 Percentagem de músculo Enquanto no visor é indicada a percentagem de músculo em %, aparece no gráfico de barras por baixo um dos 9 segmentos. A massa muscular é o motor do nosso corpo. Nos músculos desenrola-se a maior parte do nosso metabolismo energético. Os músculos destinam-se à manutenção da temperatura corporal e são a base [...]

  • Página 111

    [...]

  • Página 112

    P 112 Indicações importantes Como é feita a medição correctamente? A medição deve ser efectuada com menos roupa possível e com os pés descalços. Tenha em conta que deverá pesar-se nas mesmas condições (ex. de manhã em jejum) e à mesma hora. Com que frequência me devo medir com a bal- ança de análise corporal Soehnle? Na verdade, d[...]