Skil 1415 AD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Skil 1415 AD. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSkil 1415 AD vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Skil 1415 AD você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Skil 1415 AD, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Skil 1415 AD deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Skil 1415 AD
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Skil 1415 AD
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Skil 1415 AD
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Skil 1415 AD não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Skil 1415 AD e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Skil na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Skil 1415 AD, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Skil 1415 AD, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Skil 1415 AD. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 23 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 29 ORIGINAL BRUGSANVISNING 34 ORIGINAL BRUKSANVISNING 39 ALKUPERÄISET OHJEET 44 MANUAL ORIGINAL 49 MANUAL ORIGINAL 55 ISTRUZIONI ORIGINALI 60 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 66 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 72 OR?[...]

  • Página 2

    2 1415 1         2 3 ʽƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ  ˀƓʿÅÅ  ʿƓˁÅÅ ˀ˂ʽʽʽ ʾʿ˂ ¹ÌÌ 4         ƼˀƓʿÅÅƽ ƼʿƓˁÅÅƽ 5 6[...]

  • Página 3

    3   ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ʿƓˁ ÅÅ ʿƓˁ ÅÅ 7 8 9[...]

  • Página 4

    4 ʿ ˀ ˁ   0 ! @[...]

  • Página 5

    5   ˀƓʿÅÅ      # $[...]

  • Página 6

    6      ˃»Å % & ^[...]

  • Página 7

    7  High-speed rotation tool 1415 INTRODUCTION • This tool is intended for high-precision grinding, sanding, cutting, engraving, polishing and drilling in dier ent materials • SKIL does not supply spare accessories for this tool, but recommends to buy Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL accessories • Read and sa ve this instruction manual 3 TE[...]

  • Página 8

    8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tool[...]

  • Página 9

    9 2) KICKBACK AND RELATED WARNINGS • Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory . Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled pow er tool to be forced in the dir ection opposite of the accessory’s r otation at the[...]

  • Página 10

    10 • Nev er use grinding discs ov er 32 mm (1 1/4”) Ø • Nev er use drill bits ov er 3.2 mm (1/8”) Ø • Nev er use a cutting disc for side grinding • Nev er use reducors or adaptors to t large-hole grinding/ cutting discs BEFORE USE • Alwa ys check that the supply v oltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of th[...]

  • Página 11

    11 • Holding and guiding the tool 0 - pencil grip for precision w ork (engra ving) - one-hand grip for less precise w ork (grinding) - support grip for additional control/comfort - do not apply too much pressure on the tool; let the speed do the work for y ou • Support grip ! - can be adjusted as illustrated - can be mounted in 4 dierent pos[...]

  • Página 12

    12 E Clé F P oignée de support G Molette pour régler la vitesse H Fentes de v entilation SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les[...]

  • Página 13

    13 d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées e) Pren[...]

  • Página 14

    14 que vous l’utilisez. Le maintien a vec des colliers d’une petite pièce vous permet d’utiliser vos deux mains pour contrôler l’outil. Des matériaux ronds, tels que des tiges, des tuyaux ou des tubes , ont tendance à rouler pendant qu’on les coupe et la mèche peut ainsi accrocher ou sauter vers v ous. m) Garder le câble de secteur [...]

  • Página 15

    15 de sortir du tracé le disque à tronçonner encore en rotation, sinon il y a un risque de contrecoup. Déterminer la cause du blocage et l’éliminer . f) Ne pas remettre l’outil électroportatif en marche tant qu’il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronçonner ait atteint sa vitesse de rotation maximale av[...]

  • Página 16

    16 • T enez toujours le câble éloigné des parties mobiles de l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible de l’outil • N’utilisez jamais d’outil av ec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié • Ne jama is utili sez le b locage d e l’arbre lorsqu e l’outi l est en fonctionn em[...]

  • Página 17

    17 - réglez la hauteur du bras de suspension N en desserrant le bouton P , en réglant le bras à la hauteur désirée et en serrant le bouton P - xez l’outil au br as de suspension av ec le crochet Q • Montage d’accessoires spéciques ^ ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Gardez toujours votr e outil et le câble propres (spécialemen[...]

  • Página 18

    18 b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrow erkzeuge erzeugen F unken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die K[...]

  • Página 19

    19 Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektr owerkz eugen für andere als die vor gesehenen Anwendungen k ann zu gefährlichen Situationen führen 5) SERVICE a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher gestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt SICHERHEITSHINW[...]

  • Página 20

    20 o) Vergewissern Sie sich nach dem Austausch von Bits oder nach Einstellungen, dass die Spannmutter, das Futter oder andere Einstellungsvorrichtungen sicher befestigt sind Lose Einstellvorrichtungen können sich unerw artet verschieben und zu einem V erlust der Kontrolle über das W erkzeug führen; Lose drehende T eile können dadurch heftig her[...]

  • Página 21

    21 T rennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder W asserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. 4) SPEZIELLE WARNHINWEISE ZUM ARBEITEN MIT DRAHTBÜRSTEN a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anp[...]

  • Página 22

    22 NACH DER ANWENDUNG • Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dr eht sich das Zubehör noch einige Sekunden weiter • Sobald Sie sich von Ihrem Werkz eug entfernen, sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich bewegenden T eile vollk ommen zum Stillstand gekommen sein • Zubehör darf nach dem Ausschalten des W erkzeugs nicht durch Geg[...]

  • Página 23

    23 - das W erkzeug unzerlegt , zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Liefer er oder die nächste SKIL- V er tragsw erkstätte senden (die Anschriften so wie die Ersatzteilzeichnung des W erkzeuges nden Sie unter www .skileurope.com) UMWELT • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss [...]

  • Página 24

    24 combinatie met geaarde gereedschappen. Onv eranderde stekk ers en passende stopcontacten beperken het risico v an een elektrische schok b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok w anneer uw lichaam geaard[...]

  • Página 25

    25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HOOG-TOERENTAL ROTATIEGEREEDSCHAPPEN 1) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ALLE TOEPASSINGEN a) Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijpmachine, schuurmachine, draadborstel, polijstmachine, kerf- of doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektri[...]

  • Página 26

    26 q) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap. De motorventilator trekt stof in de behuizing en een sterke ophoping v an metaalstof kan elektrische gev aren veroorzak en. r) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. V onken kunnen dez e materialen ontsteken. s) Gebruik geen inzet[...]

  • Página 27

    27 b) Laat borstels eerst tenminste één minuut op gebruikssnelheid draaien voordat u ze gebruikt. Gedurende deze periode mag zich niemand voor of op één lijn met de borstel bevinden. Losse borstelharen of draden k omen tijdens deze beginperiode los. c) Richt de uitstoot van de draaiende draadborstel van u af. Kleine deeltjes en minuscule draads[...]

  • Página 28

    28 - druk op asver grendelingsknop B en houd deze ingedrukt, terwijl u spanmoer D met de hand draait, totdat de asver grendeling ver der ronddraaien onmogelijk maakt, en vervolgens spanmoer D met sleutel E los draait - plaats accessoire zo diep mogelijk in spantang C om de kans, dat dez e eruit loopt of gaat slingeren, zo klein mogelijk te maken - [...]

  • Página 29

    29 • Technisch dossier bij : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ¹Æ?[...]

  • Página 30

    30 c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverkty get med ngret på strömställaren eller ansluter påkopplat elv erktyg till nätströmmen kan olycka uppstå d) Ta bort [...]

  • Página 31

    31 skyddsutrustning. Brottstyck en från arbetsstycket eller insatsverkty gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområdet. j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en spänningsför and[...]

  • Página 32

    32 g) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora arbetsstyck en kan böjas ut till följd av hög egen vikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten. h) Var spec iel lt försi kti g v id “f ick k[...]

  • Página 33

    33 - håll spindellåsknappen B intryckt medan du vrider chuckmuttern D för hand tills spindellåset hindrar vidare vridning, och lossar chuckmuttern D med n yck el E - sätt i ett tillbehör i chucken C så långt det går för att minimera utstick och obalans - håll spindellåsknappen B intryckt medan du drar åt chuckmuttern D med ny ckel E ! [...]

  • Página 34

    34 LJUD/VIBRATION • Lj ud try cks ni vå n so m up pm ätt s en ligt E N 60 74 5 är p å de nn a ma sk in 7 2 dB (A) (st anda rd d evi atio n: 3 d B) o ch v ib ra tion 2, 9 m/ s² ( ha nd- arm meto d; ono ggr an nhe t K = 1, 5 m/ s² ) • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta vär[...]

  • Página 35

    35 e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontr ollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer f) Brug egn et a rbej dstø j. U ndgå løs e be klæd ning s- gens tand e el ler smyk ker. Hol d hå r, t øj o g ha ndsk er væk fra del e, d er bevæ [...]

  • Página 36

    36 k) Hold altid godt fast i værktøjet med hænderne under opstarten. Som motorens drejningsmoment accelerer er til fuld hastighed, kan v ærktøjet komme til at dreje . l) Brug klemmer til at støtte arbejdsemnet, når det er praktisk muligt. Hold aldrig et lille arbejdsemne i den ene hånd og værktøjet i den anden hånd, mens det er i brug. F[...]

  • Página 37

    37 g) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider , både i nærheden af skæresnittet og v ed kanten. h) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områd[...]

  • Página 38

    38 BETJENING • Udveksling af tilbehør 5 ! sluk værktøjet og træk stikket ud af stikkontakten ! kontroller, at spændetangens størrelse svarer til tilbehørets skaftstørrelse - tryk på kna ppen til spin dell åsen B o g ho ld d en n ede , mens du dre jer spæn deta ngens møt rik D me d hå nden , indt il s pind ellå sen blok erer fo r y d[...]

  • Página 39

    39 -OVERENSSTEMMELSES- ERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar, at dette produkt er i ov erensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 55014, EN 61000 i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Teknisk dossier hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda,[...]

  • Página 40

    40 narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk a v maskinen kan føre til alvorlige skader b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikk erhetsutstyr som støvmaske , sklifaste arbeidssk o , hjelm eller hørselvern – avhengig a v type og bruk av elektro verktøyet – r[...]

  • Página 41

    41 i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøy et eller brukne innsatsv erktøy kan slynges ut og derfor også forårsak e skader utenfor det direkte arbeidsområdet. j) Ta kun tak i elektroverktøyet på de isoler[...]

  • Página 42

    42 f) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg opp , springe ut av arbeidsstykk et eller forårsak e tilbakeslag. g) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere risikoen for tilbakes[...]

  • Página 43

    43 BRUK • Bytting av tilbehør 5 ! slå av verktøyet og trekk støpslet ut av kontakten ! forsikre deg om at chuck-størrelsen tilsvarer akselstørrelsen på tilbehøret - trykk spindellåseknapp B og hold den mens du dreier chuck-mutter D manuelt til spindellåsen forhindrer ytterligere dreining og løsner så chuck-mutter D med nøkkelen E - s[...]

  • Página 44

    44 • Tekniske underlag hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ¹Æ?[...]

  • Página 45

    45 c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, alt[...]

  • Página 46

    46 i) Va rm is ta , et tä m uu t h enki löt pysy vä t tu rv al li se ll a et äi sy yd el lä ty öalu eelt asi. J ok ai se ll a, j ok a tu le e ty öa lu ee ll e, tu lee olla hen ki lö ko ht ai se t su oj av ar us te et . T y ök appa le en t ai m urt unee n v ai ht ot yö ka lun osia saa tt a v at si nk out ua k auem ma s ja v ahi ng oi tt aa[...]

  • Página 47

    47 f) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. g) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan [...]

  • Página 48

    48 • T yökalu irtikytkettyäsi älä kosk aan py säytä varusteen pyörintää siihen k ohdistetulla voimalla • Säilytä laite alle 50 °C:n lämpötilassa KÄYTTÖ • T arvikkeiden vaihtaminen 5 ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta ! varmista, että istukkahylsyn koko vastaa työvälineen karakokoa - paina karalukituspainik etta [...]

  • Página 49

    49 -VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS • T odistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten muk ainen EN 60745, EN 55014, EN 61000 seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY , 2004/108/EY , 2006/42/EY • Tekninen tiedosto kohdasta : SKIL Europe BV (PT -SEU/P JE)[...]

  • Página 50

    50 utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exterior es reduce el riesgo de una descarga eléctrica f) Si e l fu ncio nami ento de una herr amie nta eléc tric a en un l ugar húm edo fues e in evit able , uti lice un cort acir cuit o de fug a a tier ra. El u so de un corta cir cuit o de f uga a ti err a r educ e el ries go[...]

  • Página 51

    51 f) Los discos, los tambores de lijado, las fresas u otros accesorios montados en mandril se deben insertar totalmente en la llave o la pinza de sujeción. El “saliente”, o la longitud del mandril desde el disco hasta la pinza de sujeción, debe ser mínimo. Si el mandril presenta una sujeción insuciente y/o el saliente respecto al disco [...]

  • Página 52

    52 b) Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos alados , o al rebotar , el útil en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un rechaz o del útil. c) No acople una hoja de [...]

  • Página 53

    53 • Nunca utilice reductores o adaptadores par a acoplar discos de amolar/tronzar de ma yor diámetro ANTES DEL USO • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) • No trabaje materiales que [...]

  • Página 54

    54 • Control de velocidad 8 P ara obtener resultados óptimos en dif erentes materiales - seleccione la velocidad mediante la rueda G (también puede hacerlo mientras la herramienta funciona) - utilice la tabla 9 como ref erencia para determinar la velocidad correcta - antes de empezar un trabajo , encuentre la velocidad óptima experimentando en[...]

  • Página 55

    55 ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo  Ferramenta rotativa de alta velocidade 1415 INTRODUÇÃO • Esta ferramenta destina-se a r ebarbe, lixagem, corte, grav ação, polimento e perfuração de alt[...]

  • Página 56

    56 e) Nã o se s ob re st im e. M an te nh a um a pos ição fir me e ma nt en ha s em pr e o equ ilíb rio. D es ta f orm a po de rá s er á ma is f ác il c ont rol ar o a pa re lho em s it ua çõ es i ne sp er ad as f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento. Roupa[...]

  • Página 57

    57 auricular, luvas de protecção ou um avental especial, que mantenha afastadas pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos dev em ser protegidos contra partículas a voar , produzidas durante as div ersas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respir ação dev e ser capaz de ltrar o pó produzido durante a r espec[...]

  • Página 58

    58 3) AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO E RECTIFICAÇÃO a) Utilize apenas tipos de rodas recomendadas para a ferramenta eléctrica e apenas para aplicações recomendadas. P .ex.: Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são destinados para o desbaste de material com o canto do[...]

  • Página 59

    59 acondicionamento da madeira; use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Siga o regulamento nacional quanto a e xtração de pó, em função dos materiais que vão ser utilizados • V erique se as dimensões do engate correspondem às dimensões do veio do acessório • Certique-se [...]

  • Página 60

    60 • V eio exív el ( não incluído de série ) # - xe o v eio exível conforme mostr ado na gura - utilize o v eio exív el para pontos de difícil acesso Substituição de acessórios durante a utilização do veio e xível $ - pux e a ma nga L pa ra baix o (= b loqu eie o ei x o) s egur e-o enqu anto ro da a por ca do en gat[...]

  • Página 61

    61 SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni [...]

  • Página 62

    62 e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’utensile. Verificare che le parti mobili dell’utensile funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’utensile stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi incidenti v[...]

  • Página 63

    63 ssaggio di un piccolo pezzo in la vorazione permette sempre di usare entrambe le mani per contr ollare l’utensile. Materiali rotondi come chiodi senza testa, tubi o tubature hanno la tendenza di r otolare mentre vengono tagliati e possono piegare la punta o farla saltar e verso l’utente. m) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre [...]

  • Página 64

    64 d) Non posizionare la mano allineata con il disco in movimento o dietro ad esso Quando , durante l’operazione, il disco si allontana dalla mano , il possibile contraccolpo può proiettare il disco in mo vimento e l’utensile elettrico direttamente in direzione dell’operatore. e) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi[...]

  • Página 65

    65 DURANTE L’USO • Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile può comportare il pericolo di incidenti) • Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbo venire a contatto con [...]

  • Página 66

    66 - riportate il manicotto L verso l’alto (=blocco mandrino) mantenetelo in posizione mentre stringete il dado del colletto D con la chiav e E • Supporto di montaggio ( non incluso di serie ) % - montate il supporto su un tavolo da la voro o un piano con spessore massimo di 60 mm - per regolare l’altezza del supporto , ruotate i tubi M in se[...]

  • Página 67

    67 későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG a) Tart[...]

  • Página 68

    68 e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg[...]

  • Página 69

    69 m) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet. n) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a betétsz[...]

  • Página 70

    70 g) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat, hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani. h) Ha egy m[...]

  • Página 71

    71 A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN • A gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár másodpercig tovább forog • Mielött leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és bizonyosodjon meg arról, hogy minden mozgó alkatrész teljesen megállt • A gép kikapcsolása után soha ne állítsa meg a forgást a tartozékra gyakorolt ellenerővel • Olyan he[...]

  • Página 72

    72 - kü ld je a z öss zesz erel t gé pe t a vá sá rl ás t bi zo ny ít ó sz ám lá va l eg yüt t a kere sked ő va gy a l eg kö ze le bb i SK IL s ze rv iz áll omás cím ére (a c ím li st a és a g ép sz er vi zd ia gr amj a a www .s ki le ur ope .c om c ím en t al ál hat ó) KÖRNYEZET • Az elektromos kéziszerszámokat, tartoz?[...]

  • Página 73

    73 c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené neb[...]

  • Página 74

    74 g) Poškozené příslušenství nepoužívejte. Před každým použitím zkontrolujte příslušenství: brusné kotouče zkontrolujte na třísky nebo praskliny; pískové bubny na praskliny, roztržení či nadměrné opotřebení; drátěné kartáče na uvolněné či prasklé dráty. Spadne-li elektronářadí nebo nasazovací nástroj z [...]

  • Página 75

    75 3) BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECIFICKÁ PRO BROUŠENÍ A BRUSNÉ ODŘEZÁVÁNÍ a) Používejte jen typy kotoučů, které jsou schváleny pro vaše elektronářadí, a to pouze k doporučeným způsobům použití. Např. nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou kotouče. [...]

  • Página 76

    76 • Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti (kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem) • Š?[...]

  • Página 77

    77 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací štěrbiny H 2 ) ! před čištěním odpojte zástrčku • Poku d do jde i př es p ečli vou v ýrob u a náro čné kont roly k poru še n ástr oje, svě řte prove dení opr avy auto rizo vané mu serv isní mu s třed isku pro elek tron ářad í f[...]

  • Página 78

    78 b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükse[...]

  • Página 79

    79 d) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez. e) Disklerin, zımparalama silindirinin veya diğer tüm aksesuarların dingil büyüklüğü elektrikli aletin miline veya tespit parçasına tam olarak uymalıdır. Elektrikli[...]

  • Página 80

    80 d) Ucu her zaman kesici kenarının malzemeden çıktığı yönde (talaşların fırladığı yönle aynı yöndür) malzemeye dokundurun. Aleti yanlış yönde malzemeye dokundurmak ucun kesici kenarının iş parçasından dışarı çıkmasına neden olur ve aleti bu dokundurma yönünde çeker. e) Çelik testereler, kesme diskleri, yüksek [...]

  • Página 81

    81 • Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla temasta bulunulması veya solunması operatörde veya yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın (ba?[...]

  • Página 82

    82 • Montaj standı ( standart olarak dahil değildir ) % - standı en çok 60 mm kalınlığında bir çalışma masası veya masa üstüne takın - boru M’yi saatin aksi yönünde çevirerek istenilen yüksekliğe çekip, saat yönünde çevirerek standın yüksekliğini ayarlayın - tutamaç P’yi gevşeterek askı dirseğini istenen yükse[...]

  • Página 83

    83 c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. [...]

  • Página 84

    84 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NARZĘDZI WYSOKOOBROTOWYCH 1) PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ a) Elektronarzędzie może służyć jako szlifierka, piaszczarka, szczotka druciana, polerka, wyrzynarka lub obcinarka. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrz[...]

  • Página 85

    85 q) Należy regu larn ie o czys zcza ć sz czel iny went ylac yjne Pańs twa elek tron arzę dzia . Dmu chaw a si lnik a wc iąga pył do o budo wy, a du że n agrom adze nie pyłu met alow ego może spo wodo wać zagr ożen ie el ektr yczn e. r) Ni e na le ży u żyw ać e le ktro nar zę dz ia w pob liż u ma te ri ałów ła tw op al nych . Is[...]

  • Página 86

    86 4) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCH a) Należy zwrócić uwagę na to, że szczotka druciana gubi kawałki drutu także podczas zwykłego używania. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt duży nacisk. Odskakujące kawałki drutu mogą bardzo łatwo przeniknąć przez cienkie ubranie i/lub [...]

  • Página 87

    87 • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę PO UŻYCIU • Po wyłączeniu elektronarzędzia tarcza obraca się jeszcze kilka sekund • Przed odłożeniem narzędzia należy wyączyć silnik i upewnić się, że wszystkie ruchome elemen[...]

  • Página 88

    88 KONSERWACJA / SERWIS • Zaws ze d bać o cz ysto ść n arzęd zia i pr zewo du zasi lają cego (a szcz egól nie o twor ów w enty lacy jnyc h H 2 ) ! przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę[...]

  • Página 89

    89 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль c) При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваш[...]

  • Página 90

    90 принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются и инструмент лучше поддаётся контролю g) Ис поль зу йт е эл ек тр ои нс тр ум ен т, пр ин ад ле жн ос ти, бит ы и т.д. в с оо тв ет ст ви и ?[...]

  • Página 91

    91 одной руке, а работающий инструмент в другой. Фиксация небольшой обрабатываемой детали позволит держать инструмент обеими руками. Материалы круглой формы, например штыри, трубки или трубы [...]

  • Página 92

    92 c) Предотвращайте блокирование отрезного диска и завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного диска повышает нагрузку и склонность к перекашивани?[...]

  • Página 93

    93 респираторных заболеваний); надевайте респиратор и работайте с пылеудаляющим устройством при включении инструмента • Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные (например, ду[...]

  • Página 94

    94 ! после продолжительной работы на низкой скорости остудите инструмент, прогнав его на большой скорости в течение 3 минут вхолостую • Удерживание и направление инструмента 0 - рукоятка для т?[...]

  • Página 95

    95 - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться - в периоды, когда и?[...]

  • Página 96

    96 b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару електри[...]

  • Página 97

    97 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИСОКООБОРОТНИХ ІНСТРУМЕНТІВ 1) ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВСІХ ВИДІВ РОБІТ a) Цей електроінструмент призначається для використання в якості шліфувальної маши[...]

  • Página 98

    98 o) Після заміни насадки та виконання налаштувань переконайтесь, що гайка патрона, патрон та усі інші регулювальні компоненти надійно зафіксовані. Ослаблені регулювальні компоненти можуть ?[...]

  • Página 99

    99 поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків: як поблизу від прорізу, так і з краю. h) Будьте особливо обережні при прорізах в стінах або ?[...]

  • Página 100

    100 • Ніколи не використовуйте блокування шпинделя при роботі інструмента (пошкодження спричинені неправильною експлуатацією виключаються з гарантії) • Тримайте руки осторонь від насадок, ?[...]

  • Página 101

    101 - відр егул юйте вис оту крон штей на пі двіс ки N осла блен ням кноп ки P , вс тано вленн ям к ронш тейн а підв іски на бажа ну в исот у і затяг уван ням кноп ки P - прилаштуйте інструмент до кроншт?[...]

  • Página 102

    102 και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο) 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρ[...]

  • Página 103

    103 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρ[...]

  • Página 104

    104 i) Φρον τίζε τε, τυχό ν πα ρευρ ισκό μενα άτο μα ν α βρίσ κοντ αι π άντο τε σ ε ασ φαλή από στασ η απ ό το ν τομέ α πο υ ερ γάζε σθε. Κάθ ε άτ ομο που μπαί νει στον τομ έα π ου ε ργάζ εσθε πρέ πει να φ ο?[...]

  • Página 105

    105 συνήθως σπάει. Όταν το ατσάλινο πριόνι, τα κοπτικά υψηλής ταχύτητας ή το τρυπάνι καρβιδίου του βολφραμίου σφηνώσει, μπορεί να πεταχτεί από την εγκοπή και να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. [...]

  • Página 106

    106 ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την ένδειξη 230V ή 240V μπο?[...]

  • Página 107

    107 - ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα περιστρέφοντάς το με το χέρι - δοκιμάστε το εργαλείο τουλάχιστον για 30 δευτερόλεπτα δουλεύοντάς το στη μέγιστη ταχύτητα χωρίς φορτίο, από α?[...]

  • Página 108

    108 • Τεχνικός φάκελος από : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊ[...]

  • Página 109

    109 influenţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de protecţie împotriva prafului, încălţăminte antid[...]

  • Página 110

    110 g) Nu folosiţi accesorii deteriorate. Înainte de fiecare utilizare, inspectaţi dacă accesoriile precum roţile abrazive nu prezintă tăieturi sau fisuri, dacă tamburul de şlefuit nu prezintă fisuri, rupturi sau uzură excesivă, dacă periile de sârmă nu sunt desfăcute sau fisurate. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru ca[...]

  • Página 111

    111 d) Conduceţi întotdeauna instrumentul în material în aceeaşi direcţie în care muchia de tăiere iese din material (aceeaşi direcţie în care sunt proiectate aşchiile). Conducerea instrumentului în direcţia greşită duce la ieşirea muchiei de tăiere a instrumentului din piesă şi la deplasarea maşinii în această direcţie. e) [...]

  • Página 112

    112 • Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice , mănusi de protecţie şi încălţăminte robustă; atunci când este necesar, folosiţi un şorţ • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate pro[...]

  • Página 113

    113 • Mâner de control ! - poate fi reglat după cum se vede în imagine - poate fi montat în 4 poziţii diferite • Lanterna ( nu este inclusă în dotarea standard ) @ Porniţi/opriţi lanterna J rotind butonul K în sens antiorar/orar • Ax flexibil ( nu este inclus în dotarea standard ) # - montaţi axul flexibil după cum se vede în im[...]

  • Página 114

    114 F Ръкохватка G Диск за избор на скорост H Вентилационните отвоpи БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените п?[...]

  • Página 115

    115 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-б?[...]

  • Página 116

    116 наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. h) Работете с лични предпазни средства 4 . В зависимост от приложениет?[...]

  • Página 117

    117 c) Не поставяйте тънък режещ диск . Такива остриета често предизвикват откат и загуба на контрол. d) Винаги подавайте накрайника в материала в същата посока като тази на излизането на режещия[...]

  • Página 118

    118 • Никога нe използвайтe peжeщ диск за стpанично шлифованe • Никога не използвайте редуктори или адаптери, за да поставите шлифовъчни/абразивни дискове с по-голям отвор ПРЕДИ УПОТРЕБА • При в?[...]

  • Página 119

    119 • Пpeди употpeба - yвepeтe сe, чe аксeсоаpитe са пpавилно поставeни и здpаво затeгнати - пpовepeтe дали аксeсоаpитe сe въpтят свободно като ги завъpтитe с pъка - пpeдваpитeлно тeствайтe инструмента, като я вкл?[...]

  • Página 120

    120 • Подробни технически описания при : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊ?[...]

  • Página 121

    121 f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým náradím pristu[...]

  • Página 122

    122 nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad náradím. f) Kotúče, brúsne valčeky, rezacie kotúče alebo iné príslušenstvo s upevňovacím vretenom je nutné úplne zasunúť do upínacej vložky alebo skľučovadla. Dĺ[...]

  • Página 123

    123 a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu zvládnuť. b) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok [...]

  • Página 124

    124 • Nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s väčším otvorom, ktoré sú prichytené pomocou redukčného prvku alebo adaptéra PRED POUŽITÍM • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť aj na 220V-ový prúd) •[...]

  • Página 125

    125 ! po dlhšej práci pri nízkych otáčkach nechajte nástroj ochladiť na približne 3 minúty prevádzkou pri vysokých otáčkach a bez zaťaženia • Držanie a vedenie nástroja 0 - ak nástroj používate pri činnostiach vyžadujúcich presnosť, ako je napríklad gravírovanie, držte ho ako ceruzku - ak nástroj používate pri menej [...]

  • Página 126

    126  Brzi rotacioni alat 1415 UVOD • Ovaj ala t namije njen je za preci zno bruš enje, pj eskarenje , rezanje, laštenj e i buše nje razl ičitih m aterijal a • SKIL ne isporučuje rezervnu dodatnu opremu za ovaj alat, ali preporučuje kupnju Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL dodatne opreme • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za r[...]

  • Página 127

    127 d) Nekorištene električne alate spremite izvan dosega djece. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste neiskusne osobe e) Uređaj održavajte s pažnjom. Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglav[...]

  • Página 128

    128 p) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti rotirajući radni alat i ozlijediti vas. q) Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište, a veće nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti. r[...]

  • Página 129

    129 • Prije svih radova održavanja, podešavanja ili izmjene alata i pribora treba izvući utikač iz mrežne utičnice PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi originalni pribor • Kori stit e sa mo o nu dodat nu opre mu k oju prep oruč uje SKIL • Kod primjene proizvoda drugih proizvođača, molimo prid[...]

  • Página 130

    130 • Prekidač uključeno/isključeno 7 - alat uključujte/isključujte pritiskom na gumb A u “I”/”O” položaj ! prije nego što pribora zareže izradak, treba se postići max. broj okretaja ! prije isključivanja alata, isti se treba skinuti sa izratka • Kontrola brzine 8 Za optimalne rezultate na različitim materijalima - pomoću ko[...]

  • Página 131

    131  Rotacioni električni alat velike brzine 1415 UPUTSTVO • Ovaj električni alat je namenjen za veoma precizno brušenje, suvo brušenje, sečenje, graviranje, glačanje i bušenje različitog materijala • SKIL ne obezbeđuje rezervni pribor za ovaj alat, ali vam preporučuje da kupite Ø 2,4 mm/Ø 3,2 mm DREMEL pribor • Pažl jiv[...]

  • Página 132

    132 d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje ga ne poznaju ili nisu pročitali ova uputstva. Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe e) Održavajte aparat brižljivo. Kontrolišite, da li pokretni delovi aparata funkcionišu besprekorno i ne slepljuju, da li s[...]

  • Página 133

    133 pričvršćena. Labava sredstva za podešavanje mogu se neočekivano pomeriti, izazivajući gubitak kontrole, dok će labavi rotirajući delovi biti odbačeni veoma velikom snagom. p) Ne ostavljajte električni pribor da radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa električnim priborom koji se okreće i upotre[...]

  • Página 134

    134 c) Usmerite izbacivanje rotirajuće žičane četke suprotno od sebe. Sitne čestice i sićušni parčići žice mogu biti izbačeni velikom brzinom tokom korišćenja ovih četki, i mogu Vam se urezati u kožu. OPŠTA • Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina • Ovaj električni alat koristite samo za rad bez upotrebe vode • O[...]

  • Página 135

    135 - stavite novi kolut ! nemojte nikada da zavijate zavrtanj koluta ako se pribor ne nalazi u kolutu; na taj način kolut može da se ošteti • Pre korišćenja električnog alata - proverite da li je pribor ispravno postavljen i snažno pričvršćen - proverite da li pribor može da se pomera, tako što ćete ga ručno pokrenuti - probno pokr[...]

  • Página 136

    136 - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima može značajno povećati nivo izloženosti - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštitite se od posledica vibracija održavanjem alatke i njenih nastavaka, održa[...]

  • Página 137

    137 f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko, nakit, ali dolge lase g) Če je možno na orodje namestiti priprave za odsesavanje in prestrezanje prahu, prepričajte se, ali so le-[...]

  • Página 138

    138 j) Prijemajte električno orodje samo za izolirane ročaje, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali lastni omrežni kabel. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara. k) Med zagonom [...]

  • Página 139

    139 g) Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu. h) Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ v obstoječe ste[...]

  • Página 140

    140 - pritisnite gumb za zaklepanje vretena B in ga zadržite, medtem ko z roko obračate matico pritrdilne objemke D, vse dokler funkcija zaklepanja vretena ne prepreči nadaljnjega obračanja, nato s ključem E sprostite matico pritrdilne objemke D - do konca vstavite dodatek v objemko C, da bi do najmanjše mere zmanjšali neravnotežje - pritis[...]

  • Página 141

    141 IZJAVA O SKLADNOSTI • Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60745, EN 55014, EN 61000 v skladu s predpisi navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES , 2006/42/ES • Tehnična dokumentacija se nahaja pri : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½Ê?[...]

  • Página 142

    142 b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikup[...]

  • Página 143

    143 kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta töödeldavast materjalist eralduvate kildude ja võõrkehade eest. Tolmu- ja hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima tekkiva tolmu. Pikaajaline tugev müra võib kahjustada kuulmist. i) [...]

  • Página 144

    144 e) Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli all seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge püüdke kunagi veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, kuna vastasel korral võib toimuda tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise põhjus. f)[...]

  • Página 145

    145 • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud • Pärast seadme väljalülitamist ärge rakendage tarviku seiskamiseks jõudu • Hoidke seadet temperatuuril alla 50°C KASUTAMINE • Tarviku vahetus 5 ! lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast ! veend[...]

  • Página 146

    146 KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele) - vas tav alt E uro opa Parl ame ndi ja n õuk ogu dire kti ivi le 200 2/9 6/EÜ ele ktr i- ja el ekt rooni kas ead mete jää tme te koh ta ning dir ekt iivi nõu ete koha lda mis el[...]

  • Página 147

    147 šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārp[...]

  • Página 148

    148 d) Darbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina instrumenta vadību. e) Slīpēšanas diskiem, slīpēšanas cilindram vai citiem darbinstrumentiem precīzi jānovieto[...]

  • Página 149

    149 lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā pret apstrādājamo priekšmetu. Turklāt slīpēšanas disks var salūzt. • Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta nepareizai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turp[...]

  • Página 150

    150 • Sargājiet darbinstrumentus no triecieniem, sitieniem un smērvielām • Nelietojiet slīpēšanas diskus, kuru diametrs pārsniedz 32 mm (1 1/4”) Ø • Neli etoj iet urbj us, kuru diam etrs pār snie dz 3 .2 m m (1 /8”) Ø • Nekādā gadījumā neizmantojiet griešanas disku, lai veiktu sānu slīpēšanu • Nelietojiet samazinoš[...]

  • Página 151

    151 • Ieslēgšana un izslēgšana 7 - ieslēdziet/izslēdziet instrumentu, nospiežot slēdža A pogu “I”/”O” ! kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo materiālu tikai pēc tam, kad instrumenta ātrums ir sasniedzis nominālo vērtību ! pirms instrumenta izslēgšanas paceliet to no apstrādājamā priekšmeta virsmas • Grie?[...]

  • Página 152

    152 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 72 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 dB) un vibrācijas paātrinājums ir 2,9 m/s² (roku-delnu metode; izkliede K = 1,5 m/s²) • Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60745 paredzēto procedūru;[...]

  • Página 153

    153 d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų priežastimi e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis ger[...]

  • Página 154

    154 darbus. Respiratorius turi išfiltruoti dirbant kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio didelio triukšmo poveikio galite prarasti klausą. i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiame atstume nuo Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, kuris įžengia į darbo zoną, turi naudoti asmenines apsaugos priemones. Ruošinio dalelės ar atskilę įrankio [...]

  • Página 155

    155 nemėginkite iš pjūvio vietos ištraukti dar tebesisukantį diską, nes tai gali sukelti atatranką. Nustatykite ir pašalinkite disko strigimo priežastį. f) Neįjunkite prietaiso iš naujo tol, kol diskas neištrauktas iš ruošinio. Leiskite pjovimo diskui iki galo įsibėgėti ir tik po to atsargiai tęskite pjovimą. Priešingu atveju d[...]

  • Página 156

    156 • Darbo metu ventiliacines angas laikykite neuždengtas • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams, tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo PO EKSPLOATACIJOS • Išjungus prietaisą, įrankis dar kurį laiką sukasi • Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol[...]

  • Página 157

    157 APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti suren[...]

  • Página 158

    158 ✎[...]

  • Página 159

    159 7       ?[...]

  • Página 160

    160    ?[...]

  • Página 161

    161    ?[...]

  • Página 162

    162     [...]

  • Página 163

    163 8       ?[...]

  • Página 164

    164     [...]

  • Página 165

    165     [...]

  • Página 166

    166         ?[...]

  • Página 167

    167      ˃»Å % & ^[...]

  • Página 168

    168  ˀƓʿÅÅ      # $[...]

  • Página 169

    169 ʿ ˀ ˁ   0 ! @[...]

  • Página 170

    170   ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ˀƓʿ ÅÅ ʿƓˁ ÅÅ ʿƓˁ ÅÅ 7 8 9[...]

  • Página 171

    171 1415 1       2 3 ʽƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ  ˀƓʿÅÅ  ʿƓˁÅÅ ˀ˂ʽʽʽ ʾʿ˂ ¹ÌÌ 4       ƼˀƓʿÅÅƽ ƼʿƓˁÅÅƽ 5 6[...]

  • Página 172

    2610Z01681 12/11 60    4825  AR FA  1415[...]