Simplicity 7800352 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Simplicity 7800352. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSimplicity 7800352 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Simplicity 7800352 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Simplicity 7800352, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Simplicity 7800352 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Simplicity 7800352
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Simplicity 7800352
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Simplicity 7800352
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Simplicity 7800352 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Simplicity 7800352 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Simplicity na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Simplicity 7800352, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Simplicity 7800352, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Simplicity 7800352. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Premium Rider (CE) OPERA T OR’S MANU AL Manual P art No. 885193 Re vision A Re v . Date 01/2009 CA UTION: Read and f ollow all in structi ons. 1 1 5,5 HP Hydr o T ractors 17,5 HP Hydr o T ractors Mfg. No . Brand Mfg. No . Brand 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapper L T75 7800357 Snapper L T75 7800354 Simplicity Coronet 78003[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    Owner’ s Inf ormation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safe Oper ation Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety and Oper ation Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembly . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    Owner’ s Inf ormation en W ARNING Look f or this symbol to indicate important safety precautions. This s ymbol indicates: “ Attention! Be Al ert! Y our Safety Is A t Risk. ” Know Y our Product If you understand the unit and ho w the unit operates, you will get the best perf ormance. As you read this manual, compare the illustrations to the un[...]

  • Página 5

    Saf e Operation Pr actices en T raining 1. Read the instructions care fully . Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. Nev er allow childr en or people unfamiliar with these instructions to use the mow er . Local regulations ma y restrict the age of the operator . 3. Nev er mow while people , especially children, or pet[...]

  • Página 6

    Saf e Operation Pr actices en 9. When using any attachments , nev er direct the discharge of material tow ard b ystanders nor allo w any one near the machine while in operation. 10. Nev er operate the mo wer with def ective guar ds or shields, or without saf ety protectiv e devices in place. 11. Do not change the engine gov ernor settings or ov ers[...]

  • Página 7

    Saf ety and Operation Decals en 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ All saf ety and operation decals should be carefully read and f ollowed. Serious personal injur y and/or equipment damage can result when these decals are not f ollowed. NO TE: If any of these saf ety or operation decals are lost or damaged, replace them at once. See y our local dealer[...]

  • Página 8

    Saf ety and Operation Decals en 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 IMPORT ANT: The follo wing sym- bols are located on y our unit or on literature supplied with the product. Befor e you operate the unit, learn and understand the purpose for each symbol. Safety Warning S ymbols 1 W ARNING. 2 IMPORT ANT: Read Owner’ s Manual Befor e Operating This[...]

  • Página 9

    Assembly en NO TES: All f asteners are in the parts bag. Do not dis- card an y parts or material until the unit is as sembled. Bef ore doing any assembly or maintenance to the mow er , remo ve the wire fr om the spark plug. Install the Seat 1. Care fully remov e the plastic bag from the seat. 2. Raise the seat support (1) (see F F igure 2 ). 3. Ali[...]

  • Página 10

    Assembly en 7/16 5/16 1 4 8 3 10 6 5 7 9 11 2 13 12 Figure 4 3/8 7 4 3 5 1 2 8 6 Figure 3 Assemble the Grass Bag 1. Slide the bottom tube (1) onto the bagger frame (2) (see F F igure 4 ). 2. Align the holes in bottom tube the with hole in the bagger frame. 3. Install the cotter pins (3) into holes and bend the ends to secure to the frame . 4. Slide[...]

  • Página 11

    Mount the Grass Bag 1. Mount the grass bag assembly onto the rear bag- ger brack ets as shown (see F F igure 5 ). a. Use one hand to grab onto the handle at the rear of the bag frame assembly . b . Use the other hand to hold the top bagger han- dle and guide the bag frame assembly onto the rear bagger brack ets. 2 1 2 1 3 4 6 7 8 5 11 Maintenance F[...]

  • Página 12

    12 Assembly en 1. T o disconnect the battery retainer (4), push in on the low er end of the batter y retainer (see F F igure 6 ). 2. Remo ve the battery (3) from the opening between the engine and the seat support. 3. Remo ve the protectiv e cap from the battery terminals. 4. Use a 12 volt battery charger to charge the battery . Charge at a rate of[...]

  • Página 13

    Operation en Location of Contr ols Throttle Control L ev er (1): Use the throttle control le ver to increase or decrease engine speed (see F F igure 7 ). Mov e the throttle up to increase engine speed and down to decrease engine speed. Alwa ys oper ate at FULL throttle. Clutch/Brak e P edal (2): The pedal has two functions . The first function is a[...]

  • Página 14

    Operation en Use the Thr ottle Control Use the throttle control to incr ease or decrease the speed of the engine. 1. Mov e the throttle/chok e control completely forw ard to the CHOKE position to start a cold engine (see F F igure 8 ). Important! Bef ore Y ou Star t Mowing • Check the engine oil. • Fill the fuel tank with fuel. • Check the ai[...]

  • Página 15

    Attachments This unit can use attachments like a dump cart and a dethatcherizer . This unit cannot use attachments that engage the ground lik e a plough, a disk harrow , or a cultivator . F or the dump car t, the maximum weight is 90 k g (200 lbs). 15 Operation en Install the Mulcher Cov er The mulcher cov er lets you mulch the gr ass for a clean, [...]

  • Página 16

    16 Operation en Use the Speed Control P edals The drive s ystem uses a Hy drostatic Automatic Driv e T ransmission. The hy drostatic transmission is v ery easy to operate . This type of drive sy stem does not re- quire a shift le ver or a clutch pedal. The speed and direction of tra vel is contr olled by a f or- war d speed control pedal and re ver[...]

  • Página 17

    Operation en Disconnect the T ransmission T o push the unit, use the automatic driv e disconnect to release the transmission. The automatic drive discon- nect is located near the right rear tire . 1. The engine must be off . 2. Mov e and latch the automatic drive disconnect in the PUSH position (see B B , Figur e 12 ). The trans- mission is now rel[...]

  • Página 18

    18 W ARNING Make sur e the parking brak e will hold the unit. 5. Mov e the throttle control to the SL OW position (see F F igure 8 ). 6. T urn the ignition k ey to the OFF position to stop the engine (see F F igure 18 ). Stop the Unit 1. Completely push the clutch/brak e pedal forwar d to stop the unit (see F F igure 13 ). Keep y our foot on the pe[...]

  • Página 19

    Operation en Operate the Mo wer Deck W ARNING The mulcher cov er is a safety de vice. Do not remo ve the mulcher cov er . The deflector f orces the discharged material tow ard the gr ound. Alw ay s keep the de flector in the down position. If the deflector is dam aged, replace the de flector with an original equipment part from an authorized servic[...]

  • Página 20

    20 Start the Engine W ARNING The electrical sy stem has an operator presence sy stem that includes a sensor switch f or the seat. These components tell the electrical sy stem if the operator is sitting on the seat. This syst em will stop the engine when the operator lea ves the seat. For your pr otection, alwa ys mak e sure this s ystem operates co[...]

  • Página 21

    Mulching T ips When you use a mulcher attachment, the gr ass is cut into very small pieces. These small pieces will quickly break down. Because the nutrients are returned to the soil, the lawn will need less f ertilizer . T o correctly mulch the grass, f ollow the steps belo w . 1. Set the throttle in the F AS T position. Operate the mow er at a sl[...]

  • Página 22

    22 Maintenance Char t en Frequency Maintenance Required Comments Daily or bef ore each use Maintenance engine. Ref er to the Engine Owner’ s Manual. Examine blade(s). Check f or crac ks, w ear , and e xces- siv e damage. Remov e debris from unit and moving par ts. Examine all rotating and sliding par ts. Check tire inflation. Ref er to the Mainte[...]

  • Página 23

    Maintenance en General R ecommendations 1. The owner’ s responsibility is to maintain this product. This will extend the lif e of the product and is also necessary to maintain warranty cov erage. 2. Check the spark plug, drive br ake , lubricate the unit, and clean the air filter once a year . 3. Check the fasteners . Mak e sure all f asteners ar[...]

  • Página 24

    24 Maintenance en Remo ve and Install the Blade 1. Remo ve the mo wer deck. See the instructions to “Remov e and Install the Mow er Deck”. 2. Use a piece of wood to k eep the blade from rotating. W ARNING Bef ore you inspect or r emov e the blade, disconnect the wire to the spark plug. If the blade hits an obj ect, stop the engine. Check the un[...]

  • Página 25

    3. Push the unit. If the rear wheels rotate, adjust the brak e pads as follo ws: a. Release the parking brak e. b . Remo ve the brak e arm spring (1) and cotter pin (2) that secures the castle nut (3). W ARNING If you cannot corr ectly adjust the drive brak e, replace the brak e pads. Correct replacement parts and assistance are a vailable fr om an[...]

  • Página 26

    26 Maintenance en 4. Connect the red cable (6) to the positiv e (+) term- nal using the fasteners (7). 5. Connect the black cable (8) to the negative (-) terminal with the fasteners (7). 6. Connect the battery retainer (4). 7. Install the battery cover (2) using tw o screw s (1). W ARNING T o pre vent spark s, f asten the red cable to the positive [...]

  • Página 27

    Maintenance en 4. Mov e the lift lev er to the low cut position (see Figure 16 ). 5. Disconnect the lift links from the r ear of the mower deck (see A A and B , F F igure 27 ). 6. Lo wer the mow er deck to rest on the hard flat sur- fac e. 7. Remo ve the hair pin and adjusting nut from the front brack et assembly (see C C , Figure 27 ). Figure 27 A[...]

  • Página 28

    Maintenance en Adjust the Gauge Wheels IMPOR T ANT : Bef ore you adjust the gauge wheels , you must do the follo wing. Mak e sure the mo wer deck is l ev el. Make sure the height of cut is set at the height you w ant f or your la wn. Mo w a shor t distance on a flat lev el area and look at the area that w as cut. If the mow er deck does not cut lev[...]

  • Página 29

    Maintenance en Lubrication Figure 32. Arbor Lubrication Points Figure 31. Mower Deck Lubrication P oints Lubricate the unit at the locations shown in F F igures 30 to 32 as well as the lubrication points listed. • Generally , all moving metal parts should be oiled where contact is made with other parts. • K eep oil and grease off belts and pull[...]

  • Página 30

    Maintenance en Remo ve and Install the Motion Driv e Belt 1. Remo ve the mo wer deck. See the instructions to “Remo ve and Install the Mo wer Deck”. 2. Completely push the pedal forw ard and engage the parking brak e. 3. Remo ve the nuts (1) and idler pulle ys (2) (see Figure 33 ). 4. Loosen the belt guides (3) and (4) fr om the stack pulley . [...]

  • Página 31

    Maintenance en Remo ve and Install the Mo wer Deck 1. Mov e the blade rotation control (1) to the DISEN- GA GE position (see F F igure 35 ). 2. Mov e the lift lev er (2) to the low cut position. 3. Remo ve the hair pins (5) and w ashers (6) from the rear suspension arms (see A A , Figure 35 ). 4. Remo ve the hair pins (7) and w ashers (8) from the [...]

  • Página 32

    Maintenance en Install the Wheels If the wheels must be remo ved f or ser vice, mak e sure they ar e installed as follo ws: Fr ont Wheel 1. Make sur e the valv e stem (1) is to the outside (see Figure 36 ). 2. Slide the front wheel (2) onto the spindle (3). 3. F asten the front wheel (2) with w ashers (4 and 5) and cotter pin (6). Bend the ends of [...]

  • Página 33

    Storage (o ver 30 da y s) At the end of each y ear , prepar e the unit for storage as fol lows. 1. Drain the fuel from the carbur etor and the fuel tank. Change the engine oil. See the engine manufactur er’ s instructions. 2. Clean the entire unit. 3. Charge the battery . Order R eplacement P arts The replacement parts are shown either on the bac[...]

  • Página 34

    Prob lem Solution The engine will not start. 1. Follo w the steps, “Star t the Engine” in this book. 2. Clean the batter y terminals. Tighten the cab les. 3. Check f or a loose wire. Tighten the limit switches . (See the wiring diagram.) 4. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter . 5. Remov e the spark plug(s). Mov e t[...]

  • Página 35

    T roubleshooting Chart en Prob lem Solution The engine will not idle. 1. Replace the spar k plug. 2. Clean the air filter . 3. Adjust the carburetor . 4. Adjust the throttle control. 5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter . A hot engine causes a decrease in power . 1. Clean the air screen. 2. Check the oil. 3. Adjust t[...]

  • Página 36

    36 Prob lem Solution The unit will not move when the brake is released and the speed control pedal is depressed. 1. Check the motion driv e belt. Make sure the belt is installed correctly . 2. Adjust the clutch. 3. Replace the motion drive belt. 4. Release the A utomatic Dr iv e Disconnect under the seat. The unit moves slo wer or stops when the cl[...]

  • Página 37

    37 en BRIGGS AND S TRA TT ON POWER PR ODUCT S GROUP , L.L.C . OWNER W ARRANTY POLICY Effectiv e January 1, 2008 replaces all undated W arranties and all W arranties dated bef ore January 1, 2008 LIMITED W ARRANTY Briggs & Stratton P ower Pr oducts Group , LLC will repair or replace , free of charge, an y part(s) of the product that is defectiv [...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    Premium Rider (CE) BETRIEBS ANLEITUNG Handbuch- T eile-Nr . 885193 Re vision A Re v .-Datum 01/2009 A CHTUN G: Al le An wei sungen lesen und be fo lgen. 1 1 5,5 PS T r aktoren mit 17,5 PS T r aktoren mit Hydr ostatikgetriebe Hy drostatik getriebe Hst.-Nr . Beschreibung Hst.-Nr . Beschreibung 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapp[...]

  • Página 40

    2[...]

  • Página 41

    de 3 Informationen für den Eigentümer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sichere Betriebspraktik en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sicherheits- und Bedienungsaufkleber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 42

    de 4 Inf ormationen für den Eigentümer V ORSICHT Dieses Symbol weist auf wichtige Sicherheits- vork ehrungen hin. Diese Symbol bedeutet: „Achtung! Seien Sie aufmerksam! Es geht um Ihr e Sicherheit.“ Machen Sie sich mit dem Produkt v ertraut W enn Sie die Maschine und deren F unktions weise verstehen, erhalten Sie die beste L eistung. V erglei[...]

  • Página 43

    de 5 Sichere Betriebspr aktik en Einw eisung 1. Die Anw eisungen sorgfältig lesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen sowie der ordnungsgemäßen V er wendung der Maschine vertraut. 2. Niemals Kinder oder nicht mit diesen Anw eisungen vertraute P ersonen die Benutzung der Maschine erlauben. Ör tliche V orschriften können ein Mindestalter f?[...]

  • Página 44

    de 6 Sichere Betriebspr aktik en 7. Beim Überqueren v on Straßen bzw . in der Nähe von Str aßen auf den V erkehr achten. 8. Die Mähmesser stoppen, bev or Flächen ohne Gras überquert wer den. 9. Bei V erwendung von Anbaugeräten den Grasaus wurf niemals direkt auf Umstehende richten und den Zutritt zum unmittelbaren Maschinenbereich während [...]

  • Página 45

    de 7 Sicherheits- und Bedienungsaufkleber 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Alle Sicherheits- und Bedienungsaufkleber müssen gut durchgelesen und bef olgt wer den. Die Nichteinhaltung der Anweisungen auf diesen A ufkleber n kann zu schw eren V er letzungen und/oder Sachschäden führ en. HINWEIS: Fehlende oder besc hädigte A ufkleber/Schilder müss[...]

  • Página 46

    de 8 Sicherheits- und Bedienungsaufkleber 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 WICHTIG: Die folgenden Symbole be finden sich auf der Maschine oder in der mit der Maschine mitgelieferten Literatur . V or dem Betrieb der Maschine müssen Sie sich mit dem Zweck der einzelnen Symbole v ertraut machen. Sicherheitsw arnsymbole 1 V ORSICHT . 2 WICHTIG: V o[...]

  • Página 47

    de 9 Baugruppe NO TIZEN: Alle Bef estigungsteile befinden sich im T eilebeutel. Keine T eile oder Materialien wegwerfen, bev or die Maschine fertig zusammengebaut ist. V or Montage- oder W artungsarbeiten am Mäher muss das Zündk abel v on der Zündkerz e abgeklemmt werden. Einbau des F ahr ersitzes 1. Den Kunststoffbeutel sor gfältig vom Sitz en[...]

  • Página 48

    Abbildung 4 de Baugruppe 10 Montieren Sie das L enkrad 1. V ergewissern Sie sich, dass die V orderräder nach vorn z eigen wie in A A bbildung 3 gezeigt. 2. Schieben Sie die Balge (1, A A bbildung 3 ) über die Ko n s o l e . 3. Schieben Sie die Lenk säule (2) in die Konsole . 3/8 7 4 3 5 1 2 8 6 4. Bef estigen Sie das Lenkrad (3) mit der Schr aub[...]

  • Página 49

    de 11 W artungsfreie Batterie WICHTIG: Be vor die Batteriekabel an die Batterie angeschlossen wer den, muss das Batteriedatum geprüft werden. Das Batteriedatum gibt an, ob die Batterie geladen wer den muss. 1. Den Sitzträger anheben (siehe A A bbildung 2 ). 2. Die zwei Schrauben (1) und die Batterieabdeckung (2) entfernen (siehe A A bbildung 6 ).[...]

  • Página 50

    de 12 Baugruppe 1. Zum Abtrennen des Batteriehalters (4) am unteren Ende des Batteriehalters andrücken (siehe Abbildung 6 ). 2. Die Batterie (3) aus der Öffnung zwischen Motor und Sitzträger herausnehmen. 3. Die Schutzkappe von den Batteriepolen entf ernen. 4. Die Batterie mit einem 12- V -Batterieladegerät laden. Eine Stunden lang mit einer La[...]

  • Página 51

    13 de Betrieb Anordnung der Bedienungselemente Gashebel (1): Mit dem Gashebel kann die Motordrehz ahl erhöht bzw . v erringert werden (siehe Abbildung 7 ). Um die Motordrehzahl zu erhöhen, den Gashebel nach vor stellen; um die Motordrehzahl zu verringern, den Gashebel zurückziehen. Die Maschine immer mit V OLL GAS betreiben. Kupplungs-/Br emsped[...]

  • Página 52

    de 14 Betrieb 2. Die Stellung SCHNELL ist durch eine Raste gekennz eichnet. Für normalen Betrieb und bei Benutzung eines Grasfangsack s muss der Gashebel auf SCHNELL gestellt werden. Damit die Batterie maximal geladen wird und damit der Motor kühler läuft, muss der Motor in der Stellung SCHNELL betrieben werden. 3. Der Drehz ahlregeler wird im W[...]

  • Página 53

    15 de Anbaugeräte Die Maschine kann mit Anbaugeräten wie einem Kipper und einen Strohmesser betrieben we rden. Diese Maschine kann k eine Anbaugeräte benutzen, die den Boden wie ein Pflug, eine Scheibenegge oder ein Kultiv ator bearbeiten. Für den Kipper beträgt das Maximalgewicht 90 k g (200 lbs). Betrieb 2 3 1 4 For installation 5 Abbildung [...]

  • Página 54

    de 16 Betrieb Benutzung der F ahrgesch windigk eitspedale Das Antriebssy stem verfügt über ein hy drostatisches Automatik getriebe. Das hy drostatische Getriebe ist äußerst einfach zu bedienen. Bei diesem T yp v on Antrieb ist kein Schalthebel oder K upplungspedal erforderlich. Die F ahrgesch windigkeit und F ahr trichtung wird durch ein V orw?[...]

  • Página 55

    de 17 Betrieb Antriebstrennung W enn die Maschine geschoben w erden muss, muss das Getriebe mit der automatischen Antriebstrennung ausgekuppelt werden. Die automatische Antriebstrennung befindet sich in der Nähe des rechten Hinterradr eifens . 1. Der Motor muss abgestellt sein. 2. Die automatische Antriebsunterbrechung in die Stellung SCHIEBEN bri[...]

  • Página 56

    18 de V ORSICHT Sicherstellen, dass die F eststellbremse die Maschine hält. 5. Den Gashebel in die Stellung LANGSAM schieben (siehe A A bbildung 8 ). 6. Den Zündschlüssel auf A US schalten, um den Motor abzustellen (siehe A A bbildung 18 ). Maschine anhalten 1. Das Kupplungs-/Br emspedal ganz nach vorne drücken, um die Maschine anzuhalten (sieh[...]

  • Página 57

    19 de Betrieb Mähw erk betreiben V ORSICHT Die Mulcher-Abdeckung ist eine Sicherheits- vorrichtung. Die Mulcher-Abdeckung nicht entfernen. Das Prallblech lenkt das ausgew orfene Material in Richtung Boden. Das Pr allblech muss immer nach unten zeigen. F alls das Prallblech beschädigt ist, muss es durch einen Originalteil ersetzt werden, der bei e[...]

  • Página 58

    20 de Motor anlassen V ORSICHT Die Elektrikanlage v erügt über ein F ahrer anw esenheitssystem mit einem Sitzsensorschalter . Diese Kompone nten z eigen der Elektrikanlage an, ob der F ahrer auf dem Sitz sit zt. Dieses System stellt den Motor ab , wenn der F ahrer den Sitz verlässt. Zum eigenen Schut z muss immer sicherstellt wer den, dass diese[...]

  • Página 59

    21 de Tipps zum Mulchen Bei Benutzung eines Mulcher-Anbaugeräts wird das Gras in sehr kleine Stück chen gehäckselt. Diese kleine Grasreste z ersetzen sich schneller . Da die Nährstoffe wieder dem Boden zugeführt werden, benötigt der Rasen w eniger Düngemittel. Zum k orrekten Mulchen von Gr as muss die Maschine wie folgt betrieben werd en : 1[...]

  • Página 60

    22 de W artungstabelle Häuf igkeit Erf order liche W ar tung Anmerkungen Tä glich oder v or jedem Gebrauc h Motorw ar tung. Siehe Betriebsanleitung des Motor s. Messer prüfen. A uf Risse, Abn utzung und starke Schäden prüfen. Gras und Rüc kstände v on der Maschine und bew egten T eilen entf er nen. Alle drehenden und gleit enden T eile prüf[...]

  • Página 61

    23 de W artung Allgemeine Empfehlungen 1. Der Benutzer ist dafür v erantwortlich, dieses Produkt zu w arten. Dadurch wird die L ebensdauer des Produkts v erlängert und die Garantiedeckung bleibt gewährleistet. 2. Einmal pro Jahr Zündk erz en und Antriebsbremse prüfen, Maschine abschmier en und Luftfilter reinigen. 3. Die Bef estigungsteile pr?[...]

  • Página 62

    24 de W artung Mähmesser aus- und einbauen 1. Das Mähw erk ausbauen. Siehe An weisungen unter „Mähw erk ausbauen und einbauen“. 2. Mit einem Stück Holz das Messer gegen V erdrehen sichern. V ORSICHT V or dem P rü f en od er A usb au en de s Mä hme ss er s da s Zün dk ab el v on d er Zü nd k er z e a bk le mme n. W enn d as Mä hm ess er[...]

  • Página 63

    25 de 3. Die Maschine schieben. W enn sich die Hinterräder drehen, müssen die Bremsback en wie folgt eingestellt werden: a. Die Feststellbr emse lösen. b . Die Bremsarmf eder (1) und den Splint (2) entfernen, die die Schlossmutter (3) sichern. V ORSICHT W enn die Antriebsbremse nicht k orrekt eingestellt werden k ann, müssen die Bremsback en au[...]

  • Página 64

    26 de W artung 4. Das rote Kabel (6) mit den Bef estigungsteilen (7) am Pluspol (+) anschließen. 5. Das schw arze Kabel (8) mit den Be festigungsteilen (7) am Minuspol (-) anschließen. 6. Den Batteriehalter (4) anschließen. 7. Die Batterieabdeckung (2) mit den zwei Schrauben (1) bef estigen. V ORSICHT Zur V ermeidung von F unk en das rote Kabel [...]

  • Página 65

    27 de W artung 4. Den Hubhebel in die niedrigste Stellung schieben (siehe A A bbildung 16 ). 5. Die Hubgestänge an der Rückseite des Mäh werks abtrennen (siehe A A und B B ,A A bbildung 27 ). 6. Das Mähw erk auf eine harte, ebene Fläche absenken. 7. Splint und Einstellmutter von der v orderen Halterungsbaugruppe entfernen (siehe C C , Abbildun[...]

  • Página 66

    28 de W artung Stützräder einstellen WICHTIG: V or dem Einstellen der Stützräder muss F olgendes gemacht werden: Sicherstellen, dass das Mähw erk nivelliert ist. Sicherstellen, dass die Schnitthöhe wunschgemäß für den Rasen eingestellt ist. Ein k urzes Stück auf ebenem Rasen mähen, um zu prüfen wie der gemähte R asen aussieht. F alls d[...]

  • Página 67

    29 de W artung Schmierung Abbildung 32. Spindel-Schmierstellen Abbildung 31. Mähwerk-Schmierstellen Die Maschine an den in A A bbildungen 30 bis 3 3 2 dargestellten Punkten sowie an den angegebenen Schmierstellen schmieren. • Im Allgemeinen sollten alle bew eglichen Metallteile an der K ontaktstelle mit anderen T eilen geölt werd en . • Öl u[...]

  • Página 68

    30 de W artung F ahr antriebsriemen aus- und einbauen 1. Das Mähw erk ausbauen. Siehe An weisungen unter „Mähw erk ausbauen und einbauen“. 2. Das P edal ganz nach vorne drück en und die F eststellbremse anziehen. 3. Die zwei Muttern (1) und Spannscheiben (2) entfernen (siehe A A bbildung 33 ). 4. Die Riemenführungen (3) und (4) von der Stap[...]

  • Página 69

    31 de W artung Mähw erk ausbauen und einbauen 1. Den Mähmesserbedienknopf (1) in die Stellung A USKUPPELN schieben (siehe A A bbildung 35 ). 2. Den Hubhebel (2) in die niedrigste Stellung schieben. 3. Die Splinte (5) und Unterlegscheiben (6) von Hinterradaufhängungsarmen entf ernen (siehe A A , Abbildung 35 ). 4. Die Splinte (7) und Unterlegsche[...]

  • Página 70

    32 de W artung Räder einbauen W enn die Räder für W ar tungsarbeiten ausgebaut wer den müssen, müssen sie danach wieder wie folgt eingebaut wer den: V orderrad 1. Sicherstellen, dass der V entilschaft (1) an der Außenseite ist (siehe A A bbildung 36 ). 2. Das V orderrad (2) auf die Spindel (3) schieben. 3. Das V orderrad (2) mit Unterlegschei[...]

  • Página 71

    33 de Lagerung (mehr als 30 T age) Am Ende einer Arbeitssaison muss die Maschine wie folgt für die Lagerung v orbereitet wer den. 1. Den Kraftstoff aus dem V ergaser und Kraftstofftank ablassen. Das Motoröl wechseln. Siehe Anw eisungen des Motorherstellers. 2. Die gesamte Maschine reinigen. 3. Die Batterie laden. Ersatzteile bestellen Die Ersatzt[...]

  • Página 72

    34 de Pr oblem Abhilfe Der Motor spr ingt nicht an. 1 . Die Schrit te unt er „Motor anlassen“ in dieser Anleitung befolgen. 2. Die Batt eriepole reinigen. Die Kabel festziehen. 3. Auf lose K abel prüfen. Die Grenzschalter f estziehen. (Siehe Schaltplan.) 4. Den Kraf tstof f tank entleer en. Die Kraf tst of fleitung reinigen. Den Kraf tstof fil[...]

  • Página 73

    35 de F ehlersuchtabelle Prob le m Abhilfe Der Motor läuf t nicht im Leer lauf an. 1 . Die Zündkerze austauschen. 2. Den Luftf ilter r einigen. 3. Den V ergaser einstellen. 4. Den Gashebel einstellen. 5. Den Kraf tstof f tank entleer en. Die Kraf tst of fleitung reinigen. Den Kraf tstof filter wechseln. Ein heißer Motor hat w eniger Kraf t. 1 . [...]

  • Página 74

    36 de Prob le m Abhilfe Die Maschine bew egt sich nicht, w enn die Bremse losgelassen und das Fahr geschwindigkeitspedal gedrüc kt wird. 1 . Den F ahrantriebsr iemen prüfen. Sicherstellen, dass der Riemen korr ekt eingebaut ist. 2. Die Kupplung einst ellen. 3. Den F ahrantriebsriemen austauschen. 4. Die automatische Antriebstrennung unt er dem Si[...]

  • Página 75

    37 de BRIGGS & S TRA TT ON POWER PR ODUCT S GROUP , L.L.C. EIGENTÜMERGARANTIE Gültig ab 1. Januar 2008; ersetzt alle Garantien ohne Datumsangabe sowie Garantien mit Datumsangaben v or 1. Januar 2008 BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton P ower Pr oducts Group , LLC wird alle T eile des Produkts kostenlos r eparieren oder ersetzen, die M[...]

  • Página 76

    38[...]

  • Página 77

    Premium Rider (CE) MANUAL DEL OPERADOR N° de pieza de manual 885193 Modificación A F echa de mod.: 01/2009 PRECA UCIÓN: Lea y siga todas l as inst ruccion es. H H idrotractores de 15,5 HP Hidrotractores de 17,5 HP N° de fab. Descripción N° de fab. Descripción 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapper L T75 7800357 Snapper L[...]

  • Página 78

    2[...]

  • Página 79

    Información para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Calcomanías de seguridad y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 80

    Información para el propietario es ADVERTENCIA Busque este símbolo para indicar precauciones de seguridad importantes. Este símbolo indica: “¡Atención, esté alerta! Su seguridad se encuentra en riesgo.” Conozca su producto Si comprende la unidad y la manera en que funciona la misma, obtendrá el mejor rendimiento . A medida que lea este m[...]

  • Página 81

    Prácticas de operación segura es Capacitación 1. Lea det enidamente las instrucciones . F amiliarícese con los contr oles y el uso correcto del equipo . 2. No permita nunca que niños o personas que no estén familiariz adas con estas instrucciones us en el cortacésped. Es posible que reglamentos locales restrinjan la edad del operador . 3. Nu[...]

  • Página 82

    Prácticas de operación segura es 9. Al usar accesorios , no dirija nunca la descarga de mat erial hacia transeúnt es ni hacia ninguna persona que esté cerca de la máquina mientras esté en funcionamiento . 10. Nunca opere el cortacésped con pr otecciones def ectuosas o sin los dispositivos de pr otección de seguridad inst alados. 11. No camb[...]

  • Página 83

    Calcomanías de seguridad y funcionamiento es 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Se deben leer y seguir todas las calcomanías de seguridad y funcionamiento . De lo contrario, se pueden producir g rav es lesiones per sonales o daños al equipo . NO T A: Si se pier de o daña alguna calcomanía de seguri dad o funcionamiento, r eemplácela de inmediat [...]

  • Página 84

    Calcomanías de seguridad y funcionamiento es 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 IMPORTANTE: Los siguientes símbolos se encuentran en la unidad o en los documentos que se proporcionan con el producto. Antes de operar la unidad, aprenda y comprenda el propósito de cada símbolo. Símbolos de advertencia de seguridad 1 AD VERTENCIA. 2 IMPORT ANTE:[...]

  • Página 85

    Ensamblaje es NOTAS: Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No elimine ninguna pieza ni material hasta que esté ensamblada la unidad. Ant es de r eal izar cu alqu ier ens amb laje o mant eni mien to al cor tacé s pe d, r eti re e l c able de la buj ía. Instalar el asiento 1. Retir e cuidadosamente la bols a de plástico del a[...]

  • Página 86

    Ensamblaje es Figura 4 Ensamblar la bolsa de césped 1. Deslice el tubo inferior (1) por la estructur a del ensacador (2) (consult e la F F igura 4 ). 2. Alinee los orificios en el tubo inferior con el orificio en la estructura del ensacador . 3. Instale los pas adores de alet as (3) en los orificios y doble los e xtremos para fijar la estructura. [...]

  • Página 87

    Batería sin mantenimiento IMPORTANTE: Antes de conectar los cables de la batería a la misma, revise la fecha de la batería. La fe cha de la batería indica si ésta se debe cargar. 1. Suba el soporte del asiento (consulte la F F igura 1 ). 2. Retir e dos tornillos (1) y la cubierta de la bat ería (2) (consulte la F F igura 6 ). 3. Re vise el la[...]

  • Página 88

    Ensamblaje es 1. P ara desconect ar el ret enedor de la batería (4), presione el e xtremo inf erior del retenedor de la bat ería (consulte la F F igura 6 ). 2. Retir e la bat ería (3) de la aper tura entre el motor y el soporte del asiento . 3. Retir e la tapa pr otectora de los t erminales de la bat ería. 4. Use un cargador de ba tería de 12 [...]

  • Página 89

    Operación es Ubicación de los controles Palanca de control de la mariposa (1): Use la palanca de controla de la mariposa par a aumentar o disminuir la velocidad del motor (consult e la F F igura 7 ). Mue v a la mariposa hacia arriba para aument ar la v elocidad del motor y hacia abajo para disminuirla. Siempre opere a T OD A MARCHA. Pedal del emb[...]

  • Página 90

    Operación es 2. La posición RÁPIDO está marcada con un segur o . P ara una operación normal y al us ar un ensacador de césped, muev a el control de la maripos a a la posición RÁPIDO . P ar a una carga máxima de la bat ería y para un motor que funcione más frío , opere el motor en la posición RÁPIDO . 3. El regulador del motor se ajust[...]

  • Página 91

    Accesorios Esta unidad puede us ar accesorios como un carro para desechos y una despajador a. Est a unidad no puede usar accesorios que enganchen la tierra como un arado , una grada de disco o un cultiv ador . P ara el carro de des echos, el peso máximo es de 90 kg (200 lb). 15 Operación es 2 3 1 4 For installation 5 Figura 10 Instalar la cubiert[...]

  • Página 92

    16 Operación es Usar el acelerador El sistema de transmisión utiliz a una transmisión automática hidrostática. La transmisión hidrostática es bastant e fácil de operar . Este tipo de sistema de transmisión no requier e una palanca de cambios ni un embrague. La velocidad y dir ección de desplazamiento se controla mediante un aceler ador y [...]

  • Página 93

    Operación es Desconectar la transmisión P ara empujar la unidad, use la descone xión de la transmisión automática para liber ar la transmisión. La descone xión de la transmisión automática se encuentra cerca del neumático tr asero derecho . 1. Debe estar apagado el motor . 2. Muev a y bloquee la descone xión de la transmisión automátic[...]

  • Página 94

    18 ADVERTENCIA Asegúrese de que el freno de estacionamiento sostendrá la unidad. 5. Muev a el control de la maripos a a la posición LENT O (consulte la F F igura 8 ). 6. Coloque la llav e de encendido en la posición de AP AGADO (consult e la F F igura 18 ). Detener la unidad 1. Presione complet amente el pedal de embr ague/ freno para de tener [...]

  • Página 95

    Operación es Operar la plataforma del cortacésped ADVERTENCIA La cubierta de la cubridora de suelos es un dispositivo de seguridad. No retire la cubierta de la cubridora de suelos. El deflector fuerza el material de descarga hacia el suelo. Mantenga siempre el deflect or en la posición hacia abajo. Si el deflector está dañado, reemplácelo por[...]

  • Página 96

    20 Arrancar el motor ADVERTENCIA El sistema eléctrico cuenta con un sistema de presencia del operador que incluye un interruptor sensor para el asiento. Estos componentes le indican al sistema eléctrico si el operador está sentado en el asiento. Este sistema detendrá el motor cuando el operador se pare del asiento. Para su protección, asegú r[...]

  • Página 97

    Consejos para cubrir suelos Al usar un accesorio de cubridora de suelos , el césped se corta en pedaz os muy pequeños. Estos pedazos pequeños se descompondrán rápidamente . Debido a que los nutrientes se de vuelv en al suelo , el césped necesitará menos f ertilizante . P ar a cubrir correctament e el césped, siga los pasos que se indican a [...]

  • Página 98

    22 Tabla de mantenimiento es F recuencia Mantenimient o que se r equiere Comentarios Diariament e o antes de cada uso Realizar mant enimiento al mot or . Consult e el Manual del pr opietario del motor . Examinar las cuchillas . Re vise si e xisten g rietas, desgast e y daños e x cesivos . Retir ar los desechos de la unidad y de las piezas móviles[...]

  • Página 99

    Mantenimiento es Recomendaciones generales 1. Es responsabilidad del pr opietario r ealizar mantenimiento a est e producto . Esto prolongará la vida útil del producto y t ambién es necesario para mantener la cobertura de la garantía. 2. Re vise el cable de la bujía y el freno de la transmisión, lubrique la unidad y limpie el filtro de aire un[...]

  • Página 100

    24 Mantenimiento es Retirar e instalar la cuchilla 1. Retir e la plat aforma del cort acésped. Consulte las instrucciones para “Retir ar e instalar la pla taf orma del cortacésped”. 2. Use un pedazo de mader a para impedir que gire la cuchilla. ADVERTENCIA Antes de ins peccion ar o re tirar l a cuchi lla, desco necte e l cable de la bujía. S[...]

  • Página 101

    3. Empuje la unidad. Si gir an las ruedas traseras , ajuste las pastillas de freno de la siguient e manera: a. Libere el freno de est acionamiento . b . Retir e el resorte del braz o de freno (1) y el pasador de alet as (2) que fija la tuerca almenada (3). ADVERTENCIA Si no puede ajustar correctamente el freno de la transmisión, reemplace las past[...]

  • Página 102

    Mantenimiento es 4. Conecte el cable rojo (6) al t erminal positivo (+) con los sujet adores (7). 5. Conecte el cable negro al t erminal negativ o (-) con los sujet adores (7). 6. Conecte el re tenedor de la ba tería (4). 7. Instale la cubiert a de la bat ería (2) con los dos tornillos (1). ADVERTENCIA Para prevenir chispas, apriete el cable rojo[...]

  • Página 103

    Mantenimiento es 4. Muev a la palanca ele vador a a la posición de cor te bajo (consulte la F F igura 16 ). 5. Desconecte los braz os ele vadores de la parte posterior de la pla taf orma del cortacésped (consulte A A yB B en la F F igura 27 ). 6. Baje la plat aforma del cort acésped para que se apoy e en la superficie plana dura. 7. Retir e la h[...]

  • Página 104

    Mantenimiento es Ajustar las ruedas reguladoras IMPORTANTE: Antes de ajustar las ruedas reguladoras, debe hacer lo siguiente. Asegúrese de que esté niv elada la plataforma del cortacésped. Asegúrese de que la altura de corte se ajuste en la altura que desee para el césped. Corte el césped en una distancia corta en un área nivelada plana y ob[...]

  • Página 105

    Mantenimiento es Lubricación Figura 32. Puntos de lubricación del mandril Figura 31. Puntos de lubricación de la plataforma del cortacésped Lubrique la unidad en las ubicaciones que se muestran en la F F igura 30 a la 3 3 2 , así como también, los puntos de lubricación que se indican. • En general, todas las piez as metálicas móviles se [...]

  • Página 106

    Mantenimiento es Retirar e instalar la correa de transmisión de movimiento 1. Retir e la plat aforma del cort acésped. Consulte las instrucciones para “Retir ar e instalar la pla taf orma del cortacésped”. 2. Empuje complet amente el pedal hacia delante y accione el freno de est acionamiento . 3. Retir e las tuercas (1) y las poleas locas (2[...]

  • Página 107

    Mantenimiento es Retirar e instalar la plataforma del cortacésped 1. Muev a el control de r otación de la cuchilla (1) a la posición de DESENGANCHE (consulte la F F i g ur a 35 ). 2. Muev a la palanca ele vador a (2) a la posición de corte bajo . 3. Retir e las horquillas (5) y las arandelas (6) de los braz os de suspensión traseros (consult e[...]

  • Página 108

    Mantenimiento es Instalar las ruedas Si se deben retir ar de servicio las ruedas, asegúrese de que se inst alen de la siguiente manera: Rueda delantera 1. Asegúrese de que el vást ago de la válvula (1) esté en la parte e xterior (consulte la F F igura 36 ). 2. Deslice la rueda delantera (2) por el eje (3). 3. Apriete la rueda delant era (2) co[...]

  • Página 109

    Almacenamiento (más de 30 días) Al final de cada año , prepare la unidad par a su almacenamiento de la siguiente manera. 1. Drene el combustible del carburador y del depósito de combustible. Cambie el aceite del motor . Consulte las instrucciones del fabricant e del motor . 2. Limpie toda la unidad. 3. Cargue la ba tería. Pedir repuestos Los r[...]

  • Página 110

    Pr oblema Solución No arr anca el motor . 1 . Sig a los pasos para “ Arrancar el motor” que apar ecen en este manual. 2. Limpie los terminales de la batería. Apriete los cab les. 3. Re vise si exist e un cable suelt o . Apriete los int erruptores de f in de carrer a. (Consult e el diagrama de cab leado). 4. Drene el depósito de comb ustible [...]

  • Página 111

    Tabla de localización de fallas es Pr oblema Solución El motor no funciona en mar cha lenta. 1 . Reemplace la bujía. 2. Limpie el filtr o de aire. 3. Ajuste el carbur ador . 4. Ajuste el control de la mariposa. 5. Drene el depósito de comb ustible . Limpie la tubería de combustib le. Reemplace el f iltro de comb ustible . Un motor calient e pr[...]

  • Página 112

    36 Pr oblema Solución La unidad no se muev e cuando se suelta el freno y se pr esiona el acelerador . 1 . R e vise la correa de transmisión de mo vimiento . Asegúrese de que la correa est é instalada correct amente. 2. Ajuste el embrague . 3. Reemplace la correa de tr ansmisión de movimiento . 4. Suelte la descone xión de la transmisión auto[...]

  • Página 113

    37 es BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLÍTICA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO En vigencia desde el 1 de enero de 2008, reemplaza todas las garantías sin fecha y las garantías con fecha anterior al 1 de enero de 2008 GARANTÍA LIMITADA Briggs & S tra tton P ower Product s Group , LLC repar ará o reemplazará, gra tuitament e[...]

  • Página 114

    38[...]

  • Página 115

    Premium Rider (CE) MANUEL D’UTILISATION Manuel Réf. 885193 Révision A Dat e de rév . 01/2009 ATTEN TION : Lire et suivr e toute s les i nstruct ions. T T racteurs hydrostatiques 15,5 HP Tracteurs hydrostatiques 17,5 HP Référence Référence Fabricant Description Fabricant Description 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snappe[...]

  • Página 116

    2[...]

  • Página 117

    Information à l’usage du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pratiques de fonctionnement sans danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Étiquettes de sécurité et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 118

    Information à l’usage du propriétaire fr AVERTISSEMENT Chercher ce symbole qui indique d’importantes consignes de sécurité. Ce symbole indique : « Attention ! Faire preuve de vigilance ! Risque de sécurité. » Connaissance du produit On obtiendra la meilleure performance pos sible si on comprend l’unité et la manièr e dont elle fonct[...]

  • Página 119

    Pratiques de fonctionnement sécuritaires fr Formation 1. Lire a ttentiv ement les instructions. Bien connaître les commandes et l’utilisa tion appropriée de l’équipement. 2. Ne jamais laisser des enf ant s ou personnes ne connaissant pas ces instructions utilis er la tondeuse. Les réglement ations locales peuv ent limiter l’âge de l’o[...]

  • Página 120

    Pratiques de fonctionnement sécuritaires fr 9. Lors de l’utilis ation de tout accessoir e, ne jamais diriger l’éjection de matériau v ers les spect ateurs et ne laiss er personne à pro ximité de la machine pendant son utilisa tion. 10. Ne jamais utiliser la tondeuse a vec des pr otections défectueus es ni sans les dispositifs de sécurit?[...]

  • Página 121

    Étiquettes de sécurité et de fonctionnement fr 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Lire et suivr e at tentiv ement les étiquet t es de sécur it é et de f onctionnement. Ne pas suivr e ces étiquet tes peut entraîner des b lessures gr av es et/ou des dommages matériels. REMARQUE : Si l’une de ces étiquet tes de sécur ité ou de fonctionnemen[...]

  • Página 122

    Étiquettes de sécurité et de fonctionnement fr 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 IMPORTANT : Les symboles suivants se trouvent sur l’unité ou dans la documentation fournie avec le produit. Avant de faire fonctionner l’unité, apprendre et comprendre l’objet de chaque symbole. Symboles de mise en garde sur la sécurité 1 A VERTISSEMENT [...]

  • Página 123

    Assemblage fr REMARQUES : Toutes les fixations se trouvent dans le sac de pièces. Ne pas jeter de pièce ou de matéri au avant que l’unité soit assemblée. Avant de procéder à tout assemblage ou tout entretien de la tondeus e, retirer le fil de la bougie. Installation du siège 1. Retir er soigneusement le sac en plastique du siège. 2. Rele[...]

  • Página 124

    Assemblage du sac à herbe 1. F aire glis ser le tube inférieur (1) sur le cadre de l’ensacheuse (2) (v oir la F F igure 4 ). 2. Aligner les trous du tube inférieur sur le trou du cadre de l’ensacheus e. 3. Installer les goupilles f endues (3) dans les trous et courber les e xtrémités pour fixer le cadr e. 4. F aire glis ser l’ensemble de[...]

  • Página 125

    Batterie sans entretien IMPORTANT : Avant d’attacher les câbles de batterie à la batterie, vérifier la date de la batterie. La date de batterie indique si la batterie doit être chargée. 1. Rele ver le support de siège (voir la F F igure 1 ). 2. Retir er les deux vis (1) et le couver cle de la batterie (2) (voir la F F igure 6 ). 3. Vérifie[...]

  • Página 126

    Assemblage fr 1. P our déconnecter le dispositif de re tenue de la batt erie (4), appuyer sur l’e xtrémité inférieure du dispositif de ret enue de la batt erie (voir la F F igur e 6 ). 2. Retir er la batt erie (3) de l’ouverture entre le mot eur et le support de siège. 3. Retir er le capuchon protect eur des bornes de batt erie. 4. Utilise[...]

  • Página 127

    Utilisation fr Emplacement des commandes Levier de manette des gaz (1) : Utiliser le le vier de manette des gaz pour augment er ou diminuer la vites se du moteur (v oir la F F igure 7 ). F aire monter la manette des gaz pour augment er la vitess e du moteur et la f aire descendre pour diminuer la vites se du moteur . T oujours f aire f onctionner ?[...]

  • Página 128

    Utilisation fr Utilisation de la commande de manette des gaz Utiliser la commande de manett e des gaz pour augmenter ou diminuer la vit esse du mot eur . 1. Déplacer la commande de manette des gaz/st arter complètement v ers l’av ant en position S T AR TER pour démarrer un moteur fr oid (voir la F F igure 8 ). Important ! Avant de commencer à[...]

  • Página 129

    Accessoires Cette unité peut utilis er des accessoires t els qu’un wagonne t basculant et une déchaumeuse. Cette unité ne peut utiliser d’accessoir es qui entrent en contact av ec le sol tels qu’une charrue , un pulvériseur ou un cultiva teur . P our le wagonne t basculant, le poids maximum est de 90 kg (200 lbs). 15 Utilisation fr 2 3 1 [...]

  • Página 130

    16 Utilisation fr Utilisation des pédales de commande de vitesse Le s ystème d’entraînement utilise une tr ansmission à entraînement automa tique hy drost atique . La transmission h y drosta tique est très facile à utilis er . Ce type d’entraînement ne requiert ni le vier de changement de vites se ni pédale d’embra yage . La vites se[...]

  • Página 131

    Utilisation fr Déconnexion de la transmission P our pousser l’unité, utilis er le sectionneur d’entraînement automa tique pour relâcher la transmission. Le sectionneur d’entr aînement automatique s e trouve près du pneu arrièr e droit. 1. Le mot eur doit être arrêté. 2. Déplacer et v errouiller le sectionneur d’entraînement auto[...]

  • Página 132

    18 AVERTISSEMENT S’assurer que le frein de stationnement maintiendra l’unité. 5. Déplacer la commande de manette des gaz en position LENT (voir la F F igure 8 ). 6. T ourner la clé de cont act en position DÉT A CHÉ pour arrêter le mot eur (voir la F F igure 18 ). Arrêter l’unité 1. Appuyer complèt ement sur la pédale d’embra yage/[...]

  • Página 133

    Utilisation fr Opération du plateau de coupe de la tondeuse AVERTISSEMENT Le couvercle de déchiqueteuse est un dispositif de sécurité. Ne pas le retirer. Le déflecteur force le matériau éjecté vers le sol. Toujours conserver le déflecteur en position basse. Si le déflecteur est e ndommagé, le remplacer par une pièce originale provenant [...]

  • Página 134

    20 Mise en marche du moteur AVERTISSEMENT Le circuit électrique comporte un système de présence d’opérateur incluant un contacteur de détection p our le siège. Ces composants indiquent au circuit électrique si l’opérateur est assis sur son siège. Ce système coupe le moteur lorsque l’opérateur quitte son siège. Par mesure de protec[...]

  • Página 135

    Conseils de déchiquetage Lors de l’utilis ation d’une déchiquet euse, l’herbe est coupée en très petit s morceaux. Ces petits morceaux se décomposeront très r apidement. L es substances nutritives r etournant dans la terre , la pelouse aura besoin de moins d’engrais. P our déchiqueter l’herbe correctement, suivr e les étapes ci-de[...]

  • Página 136

    22 Tableau d’entretien fr F réquence Entretien r equis Commentaires Une fois par jour ou apr ès chaque utilisation Entretien du mot eur . Consult er le Manuel d’utilisation du moteur . Examiner la ou les lames . V ér if ier la présence é v entuelle de f issures, d’usur e et de dommages e x cessifs. Retir er les débris de l’unité et d[...]

  • Página 137

    Entretien fr R R ecommandations d’ordre général 1. Il incombe au propriét aire d’entret enir ce produit et ce, pour prolonger la durée de vie du pr oduit et maintenir la couv erture de garantie. 2. Contrôler la bougie, le frein de transmission, lubrifier l’unité et netto yer le filtre à air une f ois par an. 3. Vérifier les fixa tions[...]

  • Página 138

    24 Entretien fr Dépose et pose de la lame 1. Retir er le plat eau de coupe de la tondeuse. V oir les instructions de la rubrique « Dépose et pose du plat eau de coupe de la tondeuse ». 2. Utiliser un morceau de bois pour empêcher la lame de tourner . AVERTISSEMENT Avant d’inspecter ou de retirer la lame, déconnecter le fil à la bougie. Si [...]

  • Página 139

    3. P ousser l’unité. Si les roues arrière tournent, ajuster les pa tins de frein comme suit : a. Relâcher le frein de st ationnement. b . Retir er le ressort de bras de frein (1) e t la goupille fendue (2) qui maintient l’écr ou à créneaux (3). AVERTISSEMENT S’il est impossible de régler correctement le frein de transmission, remplacer[...]

  • Página 140

    26 Entretien fr 4. Connecter le câble rouge (6) à la borne positiv e (+) av ec les fixa tions (7). 5. Connecter le câble noir (8) à la borne néga tive (-) av ec les fixa tions (7). 6. Connecter le dispositif de ret enue de la batt erie (4). 7. Installer le couv ercle de ba tterie (2) a vec les deux vis (1). AVERTISSEMENT Pour prévenir les ét[...]

  • Página 141

    Entretien fr 4. Déplacer le levier de le v age en position de coupe basse (v oir la F F igure 16 ). 5. Déconnecter les tiges de le vage de l’arrièr e du plat eau de coupe de la tondeuse (voir A A et B B , Figure 27 ). 6. Abaisser le pla teau de coupe de la tondeuse pour qu’il repose sur la surface plane dur e. 7. Retir er la goupille en épi[...]

  • Página 142

    Entretien fr Réglage des roues de jauge IMPORTANT : Avant de régler les roues de jauge, il faut effectuer ce qui suit. S’assurer que le plateau de coupe de la tondeuse est nivelé. S’assurer que la hauteur de coupe est réglée à la hauteur désirée pour la pelouse. Tondre sur une courte distance sur une surface plane de niveau et observer [...]

  • Página 143

    Entretien fr L L ubrification Figure 32. Points de lubrification de l’arbre Figure 31. Points de lubrification du plateau de coupe de la tondeuse Lubrifier l’unité aux emplacement s indiqués aux Figures 30 à3 3 2 ainsi qu’aux point s de graissage indiqués. • Généralement, toutes les pièces mét alliques en mouvement doiv ent être hu[...]

  • Página 144

    Entretien fr Dépose et pose de la courroie d’entraînement à mouvement 1. Retir er le plat eau de coupe de la tondeuse. V oir les instructions de la rubrique « Dépose et pose du plat eau de coupe de la tondeuse ». 2. Appuyer complèt ement la pédale vers l’a v ant et embra yer le fr ein de sta tionnement. 3. Retir er les écrous (1) et le[...]

  • Página 145

    Entretien fr Dépose et pose du plateau de coupe de la tondeuse 1. Déplacer la commande de rot ation de lame (1) en position DÉBRA Y A GE (voir la F F i g ur e 35 ). 2. Déplacer le levier de le v age (2) en position de coupe basse . 3. Retir er les goupilles en épingle à chev eux (5) et les rondelles (6) des bras de suspension arrièr e (voir [...]

  • Página 146

    Entretien fr Pose des roues Si les roues doiv ent être enlevées pour tout entr etien, s’assurer de les inst aller comme suit : Roue avant 1. S’assurer que le corps de v alv e (1) se trouv e sur l’e xtérieur (voir la F F igure 36 ). 2. F aire glis ser la roue a vant (2) sur l’ax e (3). 3. Fix er la roue av ant (2) à l’aide des rondelle[...]

  • Página 147

    Remisage (plus de 30 jours) À la fin de chaque année, préparer l’unité pour la remiser comme suit. 1. Vidanger le carburant du carbura teur et du réservoir de carburant. Changer l’huile moteur . Consulter les instructions du f abricant du moteur . 2. Nettoy er toute l’unité. 3. Charger la ba tterie. Commande de pièces de rechange Les p[...]

  • Página 148

    Pr oblème Solution Le moteur ne démar re pas. 1 . Suivr e les étapes de la section « Démarrage du mot eur » dans ce manuel. 2. Nett o yer les bornes de batt erie. Serr er les câbles . 3. V érif ier qu’ il n ’exist e pas de fil lâche . Serrer les int errupteur s de fin de course . (V oir le schéma de câblage .) 4. Vidanger le réservo[...]

  • Página 149

    Tableau de dépannage fr Pr oblème Solution Le moteur ne t ourne pas au ralenti. 1 . Remplacer la bougie. 2. Nett o yer le f iltre à air . 3. Régler le carbur ateur . 4. Régler la commande de manet te des g az. 5. Vidanger le réservoir de carbur ant. Net to yer la conduit e de carbur ant. Remplacer le f iltre à carb urant. Un moteur chaud ent[...]

  • Página 150

    36 Pr oblème Solution L ’unité ne bouge pas lor sque le frein est relâc hé et que la pédale de commande de vitesse est appu yée. 1 . C ontrôler la courr oie d’entraînement à mouvement. S’assurer que la courroie est inst allée correctement. 2. Régler l’embra yage . 3. Remplacer la courroie d’entr aînement à mouvement. 4. Relâ[...]

  • Página 151

    37 fr BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & S tra tton P ower Product s Group , LLC réparer a ou remplacera, gra tuitement,[...]

  • Página 152

    38[...]

  • Página 153

    Premium Rider (CE) MANUALE PER L’OPERATORE Manuale codice N. 885193 Re visione A Dat a re v . 01/2009 ATTEN ZIONE: Leggere e segui re tutt e le is truzion i. T T rattore Hydro 15,5 HP Trattore Hydro 17,5 HP Prod. N. Descrizione Prod. N. Descrizione 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapper L T75 7800357 Snapper L T75 7800354 Sim[...]

  • Página 154

    2[...]

  • Página 155

    Informazioni per il proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pratiche di uso in sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etichette operative e di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mo ntaggio . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 156

    Informazioni per il proprietario it AVVERTENZA Osservare questo simbolo perché segnala importanti precauzioni di sicurezza. Il simbolo significa: “Attenzione! Siate vigili! La vostra sicurezza è in pericolo.” Conoscenza del prodotto Quando si conosce l’unità e si comprende come funziona si otterranno le pr estazioni migliori. Nel leggere i[...]

  • Página 157

    Pratiche per l’uso in condizioni di sicurezza it Formazione 1. Legger e le istruzioni con attenzione . F amiliarizzarsi con i comandi e con l’uso corretto dell’appar ecchio . 2. Non consentire mai che i bambini, o a persone che non hanno familiarità con le pr esenti istruzioni, utilizzino la macchina. L e norme locali possono limitar e l’e[...]

  • Página 158

    Pratiche per l’uso in condizioni di sicurezza it 8. Prima di spostarsi su di un t erreno priv o d’erba, fermar e la rotazione delle lame . 9. Quando si usano gli accessori, non scaricar e mai in direzione degli ast anti e non consentire che nessuno si a vvicini alla macchina quando è in azione. 10. Non usare mai la f alciatrice s e le protezio[...]

  • Página 159

    Etichette operative e di sicurezza it 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Di de vono legger e e osser var e tut t e le etichet te operativ e e di sicurezza. La mancata osser v anza delle etichet te può esser e causa di lesioni gra vi alle persone e/o danni all’appar ecchiatura. NO T A: Sostit uire immediatament e ogni etichet ta operati va o d i sic[...]

  • Página 160

    Etichette operative e di sicurezza it 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 IMPORTANTE: I simboli seguenti si trovano sull’unità o sulla documentazione fornita con il prodotto. Prima di utilizzare l’unità, imparare tutti i simboli e comprenderne la finalità. Simboli di segnalazione per la sicurezza 1 A VVERTENZA. 2 IMPORT ANTE: Prima di us are[...]

  • Página 161

    Montaggio it NOTA: Tutti gli elementi di fissaggio sono nel sacco dei pezzi. Non eliminare nessun pezzo o materiale fino a quando non si sia finito il montaggio. Prima di eseguire il montaggio o la manutenzione della fa lciatrice, togliere il filo dalla candela. Montaggio del sedile 1. T ogliere con a ttenzione il sacco di plastica dal sedile. 2. A[...]

  • Página 162

    Montaggio it Montaggio del sacco dell’erba 1. F are sciv olare il tubo di f ondo (1) sul telaio del dispositivo di ins accatura (2) (v edere F F igura 4 ). 2. Allineare i f ori del tubo di fondo con quello del telaio del dispositiv o di insacca tura. 3. Inserire le coppiglie (3) nei f ori e piegare la loro estremità per fiss arle al telaio . 4. [...]

  • Página 163

    Batteria che non richiede manutenzione IMPORTANTE: Controllare la data della batteria prima di collegarvi i cavi conduttori. La data della ba tteria indica se la batteria deve essere caricata. 1. Alzar e il suppor to del sedile (v edere F F igura 1 ). 2. T ogliere le due viti (1) e la copertura della ba tteria (2) (veder e F F igura 6 ). 3. Guardar[...]

  • Página 164

    Montaggio it 1. P er scollegare l’elemento di tenut a della ba tteria (4), spingere in dentro la sua estr emità più bassa (veder e F F igura 6 ). 2. T ogliere la ba tteria (3) a ttrav erso l’apertura tra il motore e il supporto del sedile. 3. T ogliere i cappucci di prot ezione dai terminali della batt eria. 4. P er caricare la ba tteria usar[...]

  • Página 165

    Funzionamento it Ubicazione dei comandi Leva di controllo della farfalla (1): Usare la le v a di controllo della f ar f alla per aumentare o diminuir e la velocità del motor e (vedere F F igura 7 ). Spost are il comando della farfalla in su per aument are la v elocità del motore e in giù per diminuirla. Lavor are sempre con farfalla AL MA SSIMO [...]

  • Página 166

    Funzionamento it Uso del comando della farfalla Usare il comando della f arfalla per aument are o diminuire la v elocità del motore. 1. Spostar e il comando della farfalla/v alvola dell’aria complet amente in a vanti alla posizione V AL V OLA DELL ’ ARIA per avviare un motore fr eddo (vedere Figura 8 ). Importante! Prima di cominciare a falcia[...]

  • Página 167

    Accessori Questa unità può us are accessori come un carr ello di scarico e un elemento per rimuov ere le stoppie. Questa unità non può usare acces sori che intervengono sul terreno come un ar atro , un erpice a dischi o un frangiz olle. P er il carrello di scarico , il preso mas simo è di 90 kg (200 libbre). 15 Funzionamento it 2 3 1 4 For ins[...]

  • Página 168

    16 Funzionamento it Uso dei pedali di comando della velocità Il sistema di trasmis sione usa un cambio automa tico idrost atico . Il cambio idrosta tico è molto f acile da usarsi. Questo tipo di sistema di trasmissione non richiede una lev a del cambio e neppure un pedale della frizione. La velocità e la dir ezione di spostamento sono controlla [...]

  • Página 169

    Funzionamento it Scollegamento della trasmissione P er spingere l’unità utilizz are la sconnessione automatica del cambio per disimpegnar e la trasmissione . La sconnes sione automatica del cambio è situat a in pros simità della ruota post eriore di destra. 1. Il motore de ve es sere spento . 2. Spostar e e bloccare la sconnessione automa tica[...]

  • Página 170

    18 AVVERTENZA Accertarsi che il freno di stazionamento blocchi l’unità. 5. Spostar e il comando della farfalla sulla posizione LENT O (veder e F F igura 8 ). 6. Girare la chia ve di accensione sulla posizione SPENT O per fermar e il motore (veder e F F igura 18 ). Arresto dell’unità 1. P er fermar e l’unità premere complet amente il pedale[...]

  • Página 171

    Funzionamento it Uso del piano di falciatura AVVERTENZA La copertura dell’elemento di pacciamatura rappresenta un dispositivo di sicurezza. Non rimuovere la copertura dell’elemento di pacciamatura. Il deflettore spinge il materiale scaricato verso il terreno. Te nere sempre il deflettore rivolto verso il basso. Sostituire un deflettore danneggi[...]

  • Página 172

    20 Avviamento del motore AVVERTENZA L’impianto elettrico è dotato di un sistema di rilevazione della presenza dell’operatore che comprende un interruttore a sensore per il sedile. Questo sistema segnala all’impianto elettrico la presenza dell’operatore sul sedile. Il sistema fermerà il motore se l’operatore si alza dal sedile. Per la pr[...]

  • Página 173

    Consigli per la pacciamatura Quando si usa l’accessorio di pacciama tura, l’erba viene taglia t a in pezzi molto piccoli. Questi pezz etti si decompongono rapidamente . In questo modo il suolo ricev e dei nutrienti e il pra to richiede meno fertilizzant e. P er una pacciamatur a corrett a del’erba seguire i punti sottostanti. 1. Impostar e la[...]

  • Página 174

    22 Tabella di manutenzione it F requenza Manut enzione ric hiesta Commenti T ut ti i giorni pr ima dell’uso Manutenzione del mot ore. V edere il manuale del pr opr ietario del motor e. Esaminar e la lama o lame. Contr ollare che non ab biano incrinature, non siano consumat e e non mostrino segni di danneggiamento eccessiv o . T ogliere i detriti [...]

  • Página 175

    Manutenzione it C C onsigli di carattere generale 1. Il propriet ario è responsabile della manut enzione di questo prodotto . La manutenzione del prodotto ne prolungherà la dura ta oltr e a essere neces saria per non inv alidare la gar anzia. 2. Controllare la candela, il fr eno della trasmissione , lubrificare l’unità e pulire il filtr o dell[...]

  • Página 176

    24 Manutenzione it Rimozione e installazione della lama 1. Rimuov ere il piano di f alciatura. V edere le istruzioni in “Rimozione e inst allazione del piano di falcia tura”. 2. Usare un pezz o di legno per impedire che la lama ruoti. AVVERTENZA Prima di ispezionare o rimuovere la lama, scollegare il filo della candela. Fermare il motore se la [...]

  • Página 177

    3. Spingere l’unità. Se le ruote posteriori girano , regolare le pastiglie nel modo s eguente: a. T ogliere il freno di st azionamento . b . Rimuov ere la molla del braccio del fr eno (1) e la coppiglia (2) che tiene a posto il dado a corona (3). AVVERTENZA Se non si riesce a regolare correttamente il freno della trasmissione, sostituire le past[...]

  • Página 178

    26 Manutenzione it 4. Collegare il ca vo ros so (6) al terminale positivo (+) servendosi dei dispositivi di fiss aggio (7). 5. Collegare il ca vo nero (8) al t erminale negativ o (-) servendosi dei dispositivi di fiss aggio (7). 6. Collegare di nuo vo l’elemento di tenut a della batt eria (4). 7. Rimetter e a posto la copertura della batteria (2)[...]

  • Página 179

    Manutenzione it 4. Spostar e lev a di solle vamento sulla posizione taglio bas so (veder e F F igura 16 ). 5. Scollegare l’articolazione di sollev amento dalla parte posteriore del piano di f alcia tura (vedere A A e B , F F igura 27 ). 6. Abbassar e il piano di falcia tura finché non si posa sulla superficie piana solida. 7. T ogliere la f orce[...]

  • Página 180

    Manutenzione it Regolazione delle ruote limitatrici della profondità IMPORTANTE: Prima di regolare le ruote limitatrici della profondità si deve fare quanto segue. Accertarsi che il piano di falciatura sia in piano. Accertarsi che l’altezza di taglio sia impostata in corris pondenza dell’altezza desiderata per il prato. Falciare per una breve[...]

  • Página 181

    Manutenzione it L L ubrificazione Figura 32. Punti di lubrificazione dell’albero Figura 31. Punti di lubrificazione del piano di falciatura Lubrificare l’unità nei punti indica ti nelle figure da Figura 30 a3 3 2 oltre che nei punti di lubrificazione elencati. • In generale si do vrebbero oliare i punti di tutt e le parti metalliche che v en[...]

  • Página 182

    Manutenzione it Rimozione e installazione della cinghia di trasmissione del movimento 1. Rimuov ere il piano di f alciatura. V edere le istruzioni in “Rimozione e inst allazione del piano di falcia tura”. 2. Spingere il pedale del tutto in a vanti e impegnar e il freno di st azionamento . 3. Rimuov ere i dadi (1) e le pulegge tendicinghia (2) ([...]

  • Página 183

    Manutenzione it Rimozione e installazione del piano di falciatura 1. Spostar e il comando di rot azione lame alla posizione DISIMPEGNA T O (vedere F F igura 35 ). 2. Impostar e la lev a di solle vamento (2) sulla posizione di taglio bas so . 3. T ogliere le f orcelle (5) e le rondelle (6) dai bracci di sospensione posteriori (v edere A A , Figura 3[...]

  • Página 184

    Manutenzione it Montaggio delle ruote Quando le ruote de vono es sere tolte per un int er v ento di assist enza, accertarsi di rimont arle nel modo segue nte: Ruota anteriore 1. Accertarsi che il gambo della v alvola (1) sia sul di fuori (veder e F F igura 36 ). 2. Inserire la ruot a anterior e (2) sull’albero (3). 3. Fissar e la ruota ant eriore[...]

  • Página 185

    Rimessaggio (oltre 30 giorni) Alla fine di ogni anno preparar e l’unità per il rimessaggio nel modo s eguente. 1. Scolare il carburant e dal carburator e e dal serba toio del carburante . Cambiar e l’olio del motore. V edere le istruzioni del produttor e del motore. 2. Pulire tutt a l’unità. 3. Caricare la ba tteria. Ordinazione dei pezzi d[...]

  • Página 186

    Pr oblema Soluzione Il motor e non si avvia. 1 . Seguir e i punti indicati in “ Avvio del mot ore ” nel pr esente manuale . 2. Pulir e i morset ti della bat t eria. Stringere i cavi. 3. Controllar e che non ci siano cavi allentati. Stringere gli interrut tori di f ine corsa. (V edere lo schema dell’ impianto). 4. Svuotar e il serbatoio del ca[...]

  • Página 187

    Tabella di individuazione e soluzione dei problemi it Pr oblema Soluzione Il motor e non si mantiene il minimo. 1 . Sostituire la candela. 2. Pulir e il f iltro dell’aria. 3. Regolare il carb urat ore. 4. Regolare il comando della f arf alla. 5. Svuotar e il serbatoio del carb urante . P ulir e la tubazione del carbur ante. Rifar e il pieno di ca[...]

  • Página 188

    36 Pr oblema Soluzione L ’unità non si m uove quando si sgancia il fr eno e si preme il pedale della v elocità. 1 . C ontrollar e la cinghia di trasmissione del moviment o . A ccer tarsi che la cinghia sia montata in modo corr et to . 2. Regolare la frizione. 3. Sostituire la cinghia di trasmissione del mo vimento . 4. Sbloccare la sconnessione[...]

  • Página 189

    37 it POLITICA DI GARanzia BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. per il proprietario In vigore da 1 gennaio 2008, sostituisce tutte le garanzie non datate o con data anteriore a 1 gennaio 2008 GARANZIA LIMITATA Briggs & S tra tton P ower Product s Group , LLC riparerà o sostituirà gr atuitament e qualsiasi parte o parti del prodo[...]

  • Página 190

    38[...]

  • Página 191

    Premium Rider (CE) HANDLEIDING Stuknr. van handleiding: 885193 Herziening A Herzieningsda tum 01/2009 OPGEP AST: Le es alle instru cties en le ef ze n a. 1 1 5,5 pk Hydro zitmaaiers 17,5 pk Hydro zitmaaiers Productnr. Beschrijving Productnr. Beschrijving 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapper L T75 7800357 Snapper L T75 7800354[...]

  • Página 192

    2[...]

  • Página 193

    Informatie voor de eigenaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Praktijken voor een veilig gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Veiligheids- en bedieningsstickers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembl age . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 194

    Informatie voor de eigenaar nl WAARSCHUWING Dit symbool vestigt uw aandacht op voorzorgsmaatregelen die belangrijk zijn voor de veiligheid. Dit symbool betekent: “Opgepast! Wees waakzaam! Uw veiligheid staat op het spel.” Ken uw zitmaaier Als u uw zitmaaier kent en w eet hoe hij werkt z al u er de beste prest a ties mee kunnen behalen. V ergeli[...]

  • Página 195

    Praktijken voor een veilig gebruik nl Training 1. Lees de instructies aandachtig. Maak uzelf vertrouw d met de bedieningselementen en he t correcte gebruik v an de machine . 2. Laat nooit kinder en of personen die niet vertrouw d zijn met deze instructies de zitmaaier gebruik en. Het is mogelijk da t in de lokale wetge ving een minimumleef tijd is [...]

  • Página 196

    Praktijken voor een veilig gebruik nl 9. W anneer u hulpstukk en gebruikt mag u de mat eriaalafvoer nooit naar omst anders richten en mag u ev enmin iemand in de buurt van de machine lat en komen t erwijl ze in gebruik is. 10. G ebruik de zitmaaier nooit met defect e beschermkappen of -pla ten, of z onder correct werk ende veiligheids voorzieningen[...]

  • Página 197

    Veiligheids- en bedieningsstickers nl 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Alle veiligheids- en bedieningsstic k ers moet en aandachtig wor den gelezen en nageleefd. Als de instructies op de sticker s niet wor den nageleefd kan dat leiden tot ernstige lichamelijke letsels en/of beschadiging van de machine . NB: Als een v an de veiligheids- of bedienings[...]

  • Página 198

    Veiligheids- en bedieningsstickers nl 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 BELANGRIJK: U vindt de volgende symbolen terug op uw zitmaaier en in de documentatie die bij uw machine werd geleverd. Voor u de machine bedient moet u weten en begrijpen wat elk symbool betekent. Veiligheidswaarschuwings- symbolen 1 W AARSCHUWING. 2 BELANGRIJK: Lees de handl[...]

  • Página 199

    Assemblage nl OPMERKINGEN: Al het bevestigingsmateriaal bevindt zich in de zak met onderdelen. Gooi geen stukken of m a ter ia al we g t ot de m ach in e v ol led ig is g eas se mbl ee rd. Voor u assemblage- of onderhoudswerkzaamheden aa n de zitmaaier uitvoert, maakt u de kabel van de ontstekingsbougie los. De stoel installeren 1. V erwijder voorz[...]

  • Página 200

    Assemblage nl De grasopvangzak assembleren 1. Schuif de onderste buis (1) op het gr asv anger- frame (2) (zie F F iguur 4 ). 2. Breng de ga ten in de onderste buis op een lijn me t de gat en in het gras vangerframe. 3. Breng de splitpennen (3) aan in de ga ten en buig de uiteinden om v oor een goede bev estiging op het frame . 4. Schuif de framecon[...]

  • Página 201

    Onderhoudsvrije accu BELANGRIJK: Controleer de datum van de accu voor u de accukabels op de accu aansluit. Aan de hand van d e datum van de accu weet u of de accu op moet worden geladen. 1. Breng het onderst el van de stoel omhoog (zie Figuur 1 ). 2. V erwijder de twee schroe ven (1) en het accudek sel (2) (zie F F iguur 6 ). 3. Controleer de da tu[...]

  • Página 202

    Assemblage nl 1. Om de accubeugel (4) los te mak en drukt u het laagste uit einde van de accubeugel naar binnen (zie F F iguur 6 ). 2. V erwijder de accu (3) uit de opening tussen de motor en het onderstel v an de stoel. 3. V erwijder de beschermdoppen van de accupolen. 4. G ebruik een acculader van 12 volt om de accu op te laden. Laad de accu op m[...]

  • Página 203

    Bediening nl Plaats van de bedieningselementen Gasklephendel (1): G ebruik de gasklephendel om de motor sneller of trager te la ten dr aaien (zie F F iguur 7 ). Duw de gasklephendel omhoog om de motorsnelheid te doen toenemen en trek de hendel naar beneden om de motorsnelheid te doen afnemen. W erk altijd met VO L G AS . Koppelings-/rempedaal (2): [...]

  • Página 204

    Bediening nl De gasklephendel gebruiken G ebruik de gasklephendel om de snelheid van de motor te v erhogen of verlagen. 1. Duw de gasklep-/chokehendel v olledig naar vor en in de CHOKE-stand om een k oude motor te st arten (zie F F iguur 8 ). Belangrijk! Voor u begint te maaien • Controleer het oliepeil v an de motor . • V ul de brandstof t ank[...]

  • Página 205

    Hulpstukken U kan dez e zitmaaier in combinatie met hulpstukk en of appendages zoals een stortkar of v erticuteerder gebruiken. U kan dez e zitmaaier niet gebruiken in combinatie me t hulpstukken of appendages v oor het bew erken v an de grond z oals een ploeg, schijfeg of cultiva tor . Het maximaal toegela ten gewicht v oor de stortkar is 90 kg (2[...]

  • Página 206

    16 Bediening nl De rijsnelheidspedalen gebruiken Het aandrijvingss yst eem werkt met een h ydrost a tische automatische tr ansmissie. De hy drost atische transmissie is er g gemakkelijk t e gebruiken. Dit soort aandrijvingss ysteem w erkt zonder schak elpook en koppelingspedaal. De snelheid en de rijrichting worden bepaald me t een vooruitrijsnelhe[...]

  • Página 207

    Bediening nl De transmissie ontkoppelen Om de zitmaaier voort te duw en gebruikt u de ontkoppeling v an de automa tische transmissie om de transmissie vrij t e gev en. De ontkoppeling v an de automatische tr ansmissie be vindt zich bij de band recht s achteraan. 1. De motor moet afgez et zijn. 2. Zet en v ergrendel de ontk oppeling v an de automati[...]

  • Página 208

    18 WAARSCHUWING Vergewis u ervan dat de parkeerrem de zitmaaier op zijn plaats houdt. 5. Zet de gasklephendel in de st and TRAA G (zie Figuur 8 ). 6. Draai de cont actsleut el in de stand UIT om de motor af te z etten (zie F F iguur 18 ). De zitmaaier stilleggen 1. Duw het k oppelings-/rempedaal volledig in om de zitmaaier tot stilstand t e brengen[...]

  • Página 209

    Bediening nl Het maaidek bedienen WAARSCHUWING De mulchplaat is een veiligheidsvoorziening. Verwijder de mulchplaat niet. De deflector duwt het afgevoerde materiaal in de richting van de grond. Houd de deflector altijd naar onderen gericht. Als de defle ctor beschadigd is vervangt u hem door een origineel vervangingsonderdeel van een erkend service[...]

  • Página 210

    20 De motor starten WAARSCHUWING Het elektrische systeem omvat een systeem dat de aanwezigheid van de bestuurder nagaat via een sensorsc hakelaar voor de bestuurdersstoel. Die onderdelen melden aan het elektrische systeem of de bestuurder op de bestuurdersstoel zit. Als de bestuurder van de stoel opstaat, schakelt het systeem de motor uit. Z org er[...]

  • Página 211

    Tips voor het mulchen Als u een mulchhulpstuk gebruikt wordt he t gras in erg kleine stukjes gesneden. Die kleine stukjes br eken snel af . Omda t de voedingsstoff en naar de bodem terugk eren heef t uw gaz on minder meststof nodig. Om het gras corr ect te mulchen volgt u de onderst aande stappen. 1. Zet de gasklephendel in de st and SNEL. Laat de [...]

  • Página 212

    22 Onderhoudsschema nl F requentie Uit te v oer en onderhoud Opmer kingen Dagelijks of v oor elk gebruik Onderhoud v an motor . Zie Handleiding van de mot or . Inspecteer het b lad/de bladen. Contr oleer op barst en, slijtage en ov er matige beschadiging . V erwijder afv almateriaal van de machine en de bew egende delen. Inspecteer alle r oter ende[...]

  • Página 213

    Onderhoud nl A A lgemene aanbevelingen 1. Het is de v erantwoordelijkheid v an de eigenaar om deze machine t e onderhouden. Correct onderhoud geef t de machine een langere le vens duur en is ook ver eist om aanspraak te kunnen mak en op de garantiedekking. 2. U moet jaarlijks de k abel van de ont stekingsbougie en de aandrijvingsrem controler en, d[...]

  • Página 214

    24 Onderhoud nl Het blad verwijderen en installeren 1. V erwijder het maaidek. Zie de instructies onder “Het maaidek v er wijderen en inst alleren”. 2. G ebruik een blok hout om te vermijden da t het blad begint te draaien. WAARSCHUWING Voor u het blad inspecteert of verwijdert moet u de kabel van de ontstekingsbougie losmaken. Als het bl ad ee[...]

  • Página 215

    3. Probeer de zitmaaier v oor t te duw en. Als de achterst e wielen draaien regelt u de remblokk en als volgt af: a. Deactiveer de park eerrem. b . V erwijder de veer (1) van de r emarm en de splitpen (2) waarmee de kr oonmoer (3) is bev estigd. WAARSCHUWING Als u de rem niet correct af kan regelen vervangt u de remblokken. Voor de juiste vervangin[...]

  • Página 216

    Onderhoud nl 4. Sluit de rode kabel me t het bev estigingsmat eriaal (7) aan op de positiev e (+) pool. 5. Sluit de zwarte k abel (8) met het be vestigings- mat eriaal (7) aan op de negatie ve (-) pool. 6. Maak de accubeugel (4) weer v ast. 7. Installeer he t accudeksel (2) met tw ee schroev en (1). WAARSCHUWING Om vonken te voorkomen bevestigt u e[...]

  • Página 217

    Onderhoud nl 4. Zet de hendel v an het he fsyst eem in de laagste maaistand (zie F F iguur 16 ). 5. Maak de hefv erbindingen los van de acht erkant van he t maaidek (zie A A en B B , F F iguur 27 ). 6. Laat he t maaidek zakk en zoda t het op het harde , vlakke oppervlak rust. 7. V erwijder de haarspeld en de stelmoer van de voorst e beugelconstruct[...]

  • Página 218

    Onderhoud nl De dieptemeterwielen afregelen BELANGRIJK: Voor u de dieptemeterwielen afregelt moet u het volgende doen. Zorg ervoor dat het maaidek waterpas staat. Zorg ervoor dat de maaihoogte is ingesteld op de hoogte die u voor uw gazon wenst. Maai een kort eindje van een vlak, horizontaal gebied en bekijk het maairesultaat. Als het maaidek niet [...]

  • Página 219

    Onderhoud nl S S mering Figuur 32. Aandrijvingssmeerpunten Figuur 31. Smeerpunten van het maaidek Smeer de zitmaaier op alle plaat sen die zijn aangegev en in de F F iguren 30 tot 3 3 2 en op de vermelde smeerpunten. • Algemeen geldt dat alle be wegende delen die in contact k omen met ander e delen met olie moeten worden gesmeer d. • Zor g er e[...]

  • Página 220

    Onderhoud nl De rijaandrijfriem verwijderen en installeren 1. V erwijder het maaidek. Zie de instructies onder “Het maaidek v er wijderen en inst alleren”. 2. Duw de pedaal volledig naar v oren en activeer de parkeerr em. 3. V erwijder de moeren (1) en tussenriemschijv en (2) (zie F F iguur 33 ). 4. Maak de riemgeleiders (3) en (4) los van de s[...]

  • Página 221

    Onderhoud nl Het maaidek verwijderen en installeren 1. Zet de bladr ota tieknop (1) in de stand UIT (zie Figuur 35 ). 2. Zet de hendel (2) v an het he fsyst eem in de laagste maaistand. 3. V erwijder de haarspelden (5) en de sluitringen (6) van de ophangings armen (zie A A , Figuur 35 ). 4. V erwijder de haarspelden (7) en de sluitringen (8) van de[...]

  • Página 222

    Onderhoud nl De wielen monteren. Als de wielen moeten w orden v er wijderd v oor vervanging of herst elling, zorgt u ervoor da t ze als v olgt worden gemont eerd: Voorwiel 1. Zor g er voor da t de klepsteel (1) zich aan de buitenk ant bevindt (zie F F iguur 36 ). 2. Schuif het voorwiel (2) op de spil (3). 3. Bev estig het v oorwiel (2) met sluitrin[...]

  • Página 223

    Berging (meer dan 30 dagen) Maak de machine aan het einde v an het maaiseizoen als volgt klaar om t e worden opgebor gen. 1. T ap de brandstof uit de carbur ator en de brandstof tank af . V er vers de motor olie. Zie de instructies van de f abrikant v an de motor . 2. Maak de hele zitmaaier schoon. 3. Laad de accu op . Vervangingsonderdelen bestell[...]

  • Página 224

    Pr obleem Oplossing De motor start niet. 1 . V olg de stappen die u in deze handleiding onder “De motor starten ” vindt. 2. Maak de accupolen schoon. Maak de kabels st e vig vast. 3. Controleer of er geen k abels loszit ten. Zorg er v oor dat de afslagschakelaar s goed vastzit t en. (Zie bedradingsschema.) 4. T ap de brandstof tank af . Maak de[...]

  • Página 225

    Schema voor het oplossen van problemen nl Pr obleem Oplossing De motor w il niet stationair draaien. 1 . V er vang de ontst ekingsbougie. 2. Maak de luchtfilt er schoon. 3. Regel de carbur ator bij. 4. Regel de gasklephendel bij. 5. T ap de brandstof tank af . Maak de brandst ofleiding schoon. V er vang de brandst off ilt er . Als de motor er g war[...]

  • Página 226

    36 Pr obleem Oplossing De zitmaaier begint niet te r ijden wanneer de rem w ordt losgelaten en het r ijsnelheidspedaal wor dt ingedrukt. 1 . C ontroleer de rijaandrijfr iem. Zor g er v oor dat de riem correct is geïnstalleer d. 2. Regel de koppeling bij. 3. V ervang de rijaandrijfriem. 4. Zet de ontkoppeling v an de automatische transmissie in de [...]

  • Página 227

    37 nl BELEID VAN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. INZAKE GARANTIE VOOR DE EIGENAAR Deze garantie geldt vanaf 1 januari 2008 en vervangt alle garanties zonder datum en alle garanties met een datum voor 1 januari 2008 BEPERKTE GARANTIE Briggs & S tra tton P ower Product s Group , LLC z al elk onderdeel van een product gr atis he[...]

  • Página 228

    38[...]

  • Página 229

    Premium Rider (CE) MANUAL DO UTILIZADOR Manual Ref N° 885193 Re visão A Dat a Re v . 01/2009 ATENÇ ÃO: Lei a e siga todas a s instr uções. H H idro-tractores de 15,5 cv Hidro-tractores de 17,5 cv N° fab. Descrição N° fab. Descrição 7800352 Snapper L T75 7800356 Snapper L T75 7800353 Snapper L T75 7800357 Snapper L T75 7800354 Simplicity[...]

  • Página 230

    2[...]

  • Página 231

    3 pt Informações para o proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Práticas de funcionamento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Autocolan tes de segurança e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 232

    4 pt Informações para o proprietário AVISO Procure este símbolo indicador de precauções de segurança importantes. Este símbolo indica: “Atenção! Esteja alerta! A sua segurança está em risco.” Conheça o seu produto Se conhecer a unidade e a forma como funciona, obterá o melhor dos desempenhos . À medida que ler este manual, compar[...]

  • Página 233

    5 pt Práticas de funcionamento seguro Formação 1. Leia a tent amente as instruções . F amiliariz e-se com os controlos e a utiliz ação adequada do equipamento . 2. Nunca permita que crianças ou pes soas não familiariz adas com estas instruções utiliz em o corta-relv a. Os regulamentos locais podem restringir a idade do utiliz ador . 3. N[...]

  • Página 234

    6 pt Práticas de funcionamento seguro 7. Preste a tenção ao tráf ego quando estiver próximo de estradas ou ao a trav essá-las . 8. P are a rot ação das lâminas antes de a tra vess ar superfícies que não sejam relvadas . 9. Quando utilizar aces sórios, nunca direccione a descarga do ma terial para quem se encontr a próximo , nem permita[...]

  • Página 235

    7 pt Autocolantes de segurança e funcionamento 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ T odos os autocolant es de segurança e funcionament o de vem ser lidos e seguidos com cuidado . Quando estes aut ocolantes não são seguidos podem r esultar lesões pessoais gra v es e/ou danos no equipamento . NO T A: Se algum destes aut ocolantes se per der ou danif[...]

  • Página 236

    8 pt Autocolantes de segurança e funcionamento 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 IMPORTANTE: Os símbolos seguintes encontram-se na sua unidade ou no folheto fornecido com o produto. Antes de utilizar a unidade, conheça e compreenda o objectivo de cada símbolo. Símbolos de aviso de segurança 1 A VISO . 2 IMPORT ANTE: L eia o Manual do Propri[...]

  • Página 237

    9 pt Montagem NOTAS: Os dispositivos de fixação encontram-se todos no saco das peças. Não elimine nenhumas peças ou m aterial até a unidade estar montada. Antes de proceder a qualquer tipo de montagem ou manutenção do cor ta-relva, remova o fio da vela de ignição. Colocar o assento 1. Remo va cuidados amente o saco plástico do assento . [...]

  • Página 238

    pt Montagem Montar o depósito da relva 1. Encaix e o tubo inferior (1) na estrutura do ensacador (2) (consult e a F F igura 4 ). 2. Alinhe os orifícios do tubo inferior com o orifício na estrutura do ensacador . 3. Coloque os pinos (3) nos orifícios e dobre as e xtremidades para os fixar à estrutur a. 4. Encaix e a unidade da estrutura no dep?[...]

  • Página 239

    11 pt Bateria sem necessidade de manutenção IMPORTANTE: Antes de prender os cabos da bateria na bateria, verifique a data da bateria. A data da bat eria diz se a bateria precisa de ser carregada. 1. Suba o apoio do assento (consult e a F F igura 1 ). 2. Remo va os dois par afusos (1) e a tampa da bat eria (2) (consulte a F F igura 6 ). 3. V erifi[...]

  • Página 240

    12 pt Montagem 1. P ara separ ar o dispositivo de ret enção da bat eria (4), empurre a e xtremidade mais baixa do dispositivo de r etenção da ba teria (consulte a Figura 6 ). 2. Remo va a ba teria (3) da abertura entre o motor e o apoio do assento . 3. Remo va a t ampa de prot ecção dos terminais da bat eria. 4. Utilize um carr egador de bate[...]

  • Página 241

    13 Funcionamento Localização dos controlos Alavanca do controlo da válvula reguladora (1): Utilize a alav anca do controlo da válvula r eguladora para aumentar ou diminuir a v elocidade do motor (consulte a F F igura 7 ). Desloque a válvula r eguladora para cima para aument ar a velocidade do motor e para baix o para diminuir a v elocidade do [...]

  • Página 242

    14 pt Funcionamento Utilizar o controlo da válvula reguladora Utilize o contr olo da válvula reguladora para aument ar ou diminuir a velocidade do motor . 1. Desloque o controlo da válvula regulador a/ estrangulador complet amente par a a frente para a posição ES TRANGULAMENT O para arrancar o motor a frio (consulte a F F igura 8 ). Importante[...]

  • Página 243

    15 pt Acessórios Esta unidade pode utiliz ar acessórios como um atr elado e um arejador de relv a. Est a unidade não pode utilizar aces sórios que engat em na terra como um arado , uma grade de discos ou um cultiv ador . No caso do atr elado , o peso máximo é de 90 kg (200 lbs). Funcionamento 2 3 1 4 For installation 5 Figura 10 Colocar a cob[...]

  • Página 244

    16 pt Funcionamento Utilizar os pedais de controlo de velocidade O sistema de transmis são utiliza uma T ransmissão automática hidrostática. A transmissão hidrostática é muito fácil de utilizar . Este tipo de sist ema de deslocação não necessit a de alav anca de mudanças ou de pedal de embraiagem. A velocidade e dir ecção do trajecto [...]

  • Página 245

    17 pt Funcionamento Desligar a transmissão P ara empurrar a unidade , utilize o dispositiv o para desligar a transmissão par a libertar a transmissão . O dispositivo par a desligar a transmissão encontra-s e junto ao pneu traseir o direito . 1. O motor dev e est ar desligado . 2. Desloque e prenda o dispositiv o para desligar a transmissão aut[...]

  • Página 246

    18 pt AVISO Certifique-se de que o travão de estacionamento segura a unidade. 5. Desloque o controlo da válvula regulador a para a posição LENT O (consulte a F F igura 8 ). 6. Rode a cha ve da ignição par a a posição DESLIGADO para parar o motor (consult e a Figura 18 ). Parar a unidade 1. Empurre complet amente o pedal de embr aiagem/ tra [...]

  • Página 247

    19 pt Funcionamento Utilizar a plataforma do corta-relva AVISO A cobertura do triturador é um dispositivo de segurança. Não remova a cobertura do triturador. O deflector força o material de descarga para o chão. Mantenha sempre o deflector na posição descendente. Se o deflector estiver danificado, substitua-o por uma peça de equipamento ori[...]

  • Página 248

    20 pt Arrancar o motor AVISO O sistema eléctrico tem um sistema de detecção de presença do utilizador que inclui um interruptor com sensor para o assento. Estes componentes informam o sistema eléctricos se o utilizador estiver sentado no assento. Este sistema pára o motor quando o utilizador sai do assento. Para sua protecção, certifique-se[...]

  • Página 249

    21 pt Dicas para triturar Quando utilizar um aces sório triturador , a relv a é cortada em pedaços muito pequenos. Estas pequenas ervas decompõem-se rapidament e. Uma vez que os nutrientes são de volvidos aos solo , o r elvado irá necessit ar de menos fertilizant e. Par a triturar correct amente a relv a, siga os passos seguint es. 1. Coloque[...]

  • Página 250

    22 pt Tabela de manutenção F requência Manut enção necessária Comentários Diariament e ou antes de cada utilização Manutenção do mot or . Consult e o Manual do pr opr ietário do motor . Examine a(s) lâmina(s) af iada(s). V er ifique se e xist em rachas, sinais de uso e danos em e x cesso . Remo va o entulho da unidade e das peças móv[...]

  • Página 251

    23 pt Manutenção Recomendações gerais 1. É da responsabilidade do pr oprietário faz er a manutenção dest e produto . Isto aumentará o tempo de vida do produto e é t ambém necessário para manter a cobertura da gar antia. 2. V erifique a vela de ignição , o tra vão de condução , lubrifique a unidade e limpe o filtro do ar uma v ez po[...]

  • Página 252

    24 pt Manutenção Remover e instalar a lâmina 1. Remo va a pla taf orma do corta-relv a. Consulte as instruções para “Remo ver e inst alar a plat aforma do corta-relv a”. 2. Utilize um pedaço de madeir a para impedir a lâmina de rodar . AVISO Antes de inspeccionar ou remover a lâmina, desligue o fio da vela de ignição. Se a lâmina ati[...]

  • Página 253

    25 pt 3. Empurre a unidade. Se as rodas tras eiras rodarem, r egule os calços dos travões da s eguinte for m a: a. Liberte o travão de est acionamento . b . Remo va a mola do br aço do travão (1) e o pino (2) que fixa a porca de cast elo (3). AVISO Se não conseguir regular o travão de transmissão, substitua os calços do travão. Nos centro[...]

  • Página 254

    26 pt Manutenção 4. Ligue o cabo vermelho (6) ao t erminal positivo (+) utilizando os f echos (7). 5. Ligue o cabo preto ao t erminal negativ o (-) com os fechos (7). 6. V olte a colocar o dispositiv o de retenção da bat eria (4). 7. Coloque a tampa da ba teria (2) utiliz ando dois parafusos (1). AVISO Para evitar faíscas, prenda o cabo vermel[...]

  • Página 255

    27 pt Manutenção 4. Desloque a alav anca de ele vação par a a posição de corte baixa (consult e a F F igura 16 ). 5. Desprenda os elos ele va tórios da parte traseira da plat aforma cort a-relv a (consulte a A A eB B , Fi gura 27 ). 6. Baix e a plat aforma do cort a-relva de f orma a tocar na superfície dura e lisa. 7. Remo va o gancho e a [...]

  • Página 256

    28 pt Manutenção Regular as rodas de calibre IMPORTANTE: Antes de regular as rodas de calibre, deve fazer o seguinte. Certifique-se de que a platafo rma do corta-relva está nivelada. Certifique-se de que a altura de corte está definida para a altura desejada para o seu relvado. Corte a relva numa superfície pequena, numa área plana e observe [...]

  • Página 257

    29 pt Manutenção Lubrificação Figura 32. Pontos de lubrificação do eixo Figura 31. Pontos de lubrificação da plataforma do corta-relva Lubrifique a unidade nos locais ilustrados nas F F iguras 30 a3 3 2 bem como os pontos de lubrificação mencionados. • G eralmente, todas as peças me tálicas móveis, onde e xiste cont acto com outras p[...]

  • Página 258

    30 pt pt Manutenção Remover e colocar a correia de transmissão de movimento 1. Remo va a pla taf orma do corta-relv a. Consulte as instruções para “Remo ver e inst alar a plat aforma do corta-relv a”. 2. Empurre tot almente o pedal para a fr ente e engat e o tra vão de estacionamento . 3. Remo va as duas por cas (1) e as polias de tensão[...]

  • Página 259

    31 pt pt Manutenção Remover e instalar a plataforma do corta-relva 1. Desloque o controlo de rot ação da lâmina (1) para a posição DESENGA T AR (consulte a F F igura 35 ). 2. Desloque a alav anca de ele vação par a a posição de corte baixa 3. Remo va os ganchos (5) e as anilhas (6) dos braços de suspensão tras eira (consulte a A A , Fi[...]

  • Página 260

    32 pt Manutenção Colocar as rodas Se as rodas tiv erem de ser remo vidas para assistência, certifique-se de que são colocadas da seguinte f orma: Roda frontal 1. Certifique-se de que a haste da válvula (1) está volt ada para f ora (consulte a F F igura 36 ). 2. Encaix e a roda front al (2) no veio (3). 3. Aperte a roda front al (2) com as ani[...]

  • Página 261

    33 pt Armazenamento (superior a 30 dias) No final de cada ano , prepare a unidade par a armazenamento da seguint e forma. 1. Retir e o combustível do carburador e do depósito de combustível. Mude o óleo do motor . Consulte as instruções do fabricant e do motor . 2. Limpe a unidade toda. 3. Carregue a ba teria. Encomendar peças de substituiç[...]

  • Página 262

    34 pt Pr oblema Solução O motor não ar ranca. 1 . Siga os passos, “ Arrancar o motor” nest e manual. 2. Limpe os terminais da bateria. Aper te os cabos . 3. V erif ique a exist ência de algum fio solt o . Aperte os interrupt ores de limite . (Consult e o esquema eléctrico.) 4. Es vazie o depósit o do combustív el Limpe a linha do combust[...]

  • Página 263

    35 pt Tabela de resolução de problemas Pr oblema Solução O motor não tr abalha ao ralenti. 1 . Substitua a v ela de ignição . 2. Limpe o filtr o do ar . 3. Regule o carbur ador . 4. Regule o controlo da v álvula r eguladora. 5. Es vazie o depósit o do combustív el Limpe a linha do combustív el. Substitua o f iltro do combustív el. Um mo[...]

  • Página 264

    36 pt A unidade não se desloca quando o tra vão é libertado e o pedal de controlo da veloci dade é pressionado. 1 . V erifique a corr eia de transmissão de moviment o . Certifique-se de que a correia est á correctament e instalada. 2. Regule a embraiagem. 3. Substitua a correia de transmissão de mo vimento . 4. Liber te o dispositivo par a d[...]

  • Página 265

    37 pt BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. - POLÍTICA DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO Com efeitos a 1 de Janeiro, 2008 substitui todas as Garantias sem data e todas as Garantias anteriores a 1 de Janeiro, 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & S tra tton P ower Product s Group , LLC repar ará ou substituirá, gratuit amente, qualquer peç[...]

  • Página 266

    38[...]

  • Página 267

    Premium Rider (CE) Instrukcja Obsługi Dla Użytkownika Numer w Instrukcji Dla Użytkownika nr . 885193 Uzupełnienie Data Uzupełnienia, 01/2009 UW AGA: Przeczyt aj i stosuj się do wszystkich instrukcji 1 1 5,5 HP Traktorki Hydro 17,5 HP Traktorki Hydro Numer fabryczny Numer fabryczny produktu OPIS produktu OPIS 7800352 Snapper L T75 7800356 Snap[...]

  • Página 268

    2[...]

  • Página 269

    Informacje Dla Użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zasady Bezpiecznej Obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Nalepki Informacyjne i Ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mont aż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 270

    Informacje Dla Użytkownika pl OSTRZEŻENIE Zwróć szczególną uwagę na ten symbol oznaczający ważną zasadę bezpieczeństwa. Symbol ten oznacza: „Uwaga! Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Dla Zdrowia Lub Życia”. Zapoznaj Się Ze Swoim Nowym Nabytkiem Dokładne zapoznanie się z działaniem oraz budową kosiarki/ciągniczka jest gwarancją j[...]

  • Página 271

    Zasady Bezpiecznej Obsługi pl Przygotowanie 1. Dokładnie zapoznaj się z instrukcjami. Zapoznaj się z układami sterowania oraz właściwym użytkowaniem maszyny . 2. Nigdy nie pozwól dzieciom lub osobom nieznającym zasad obsługi na używanie kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać dopuszczalny wiek osób uprawnionych do używania kosiar[...]

  • Página 272

    Zasady Bezpiecznej Obsługi pl 9. Używając jakichkolwiek dodatkowych urządzeń/przystawek przeznaczonych do pracy z kosiarką nigdy nie zwracaj części urządzenia wyrzucającą przerabiany materiał w kierunku osób stojących w pobliżu i nie pozwalaj zbiliżać się nikomu do maszyny w trakcie jej pracy . 10. Nigdy nie używaj kosiarki ze zn[...]

  • Página 273

    Nalepki Informacyjne i Ostrzegawcze pl 48x4032 ( ) 20 LB ( ) 34 LB _ _ Uważnie przeczytaj i stosuj się do informacji zamieszczonych na wszystkich nalepkach informacyjnych i ostrzegawczych. Niestosowanie się do ostrzeżeń i informacji zamieszczonych na nalepkach mo że doprowadzić do zniszczenia sprzętu lub spowodować obrażenia fizyczne osó[...]

  • Página 274

    Nalepki Informacyjne i Ostrzegawcze pl 1 2 3 5 9 11 12 13 4 7 8 10 14 15 6 W AŻNE: Następujące symbole umieszczone są na kosiarce lub na dokumentacji dost arczonej wraz z kosiarką. Zanim zaczniesz używać kosiarki, zrozum i zapamięt aj znaczenie każdego z tych symboli. Symbole Ostrzegające Przed Niebezpieczeństwem 1 OSTRZEŻENIE. 2 W AŻN[...]

  • Página 275

    Mont aż pl UW AGA: Wszystkie złącza znajdują się w torbie z częściami. Nie wyrzucaj żadnych części lub matertiałów dopóki maszyna nie zost anie całkowicie złożona. Przed przystąpieniem do mont ażu lub czynności konserwacyjnych odłącz kable od świec. Zainst aluj Siodełko 1. Ostrożnie usuń plastykową torbę z siodełka. 2. P[...]

  • Página 276

    Mont aż pl Zamontuj Kolektor Na T rawę 1. Nasuń dolną rurkę (1) na ramę kolektora (2) (zobacz Rysunek 4 ). 2. Zrównaj otwory w dolnej rurce z otworem w ramie. 3. Wsuń zawleczki (3) do otworów i zagnij na końcach mocując je w ten sposób do ramy . 4. Nasuń ramę na kolektor na trawę (4). 5. Zacisnij zaciski kolektora na ramie. 6. Ustaw [...]

  • Página 277

    Akumulator Nie Wymagający Konserwacji W AŻNE Zanim przyłączysz kable do akumulatora sprawdź umieszczoną na nim datę. Dat a umieszczona na akumulatorze informuje czy akumulator należy naładować. 1. Podnieś podporę siodełka (1) (zobacz Rysunek 1 ). 2. Usuń dwie śruby (1) oraz pokrywę akumulatora (2) (zobacz Rysunek 6 ). 3. S prawdź d[...]

  • Página 278

    Mont aż pl 1. Aby zwolnić uchwyt przytrzymujący akumulator w miejscu (4), wciśnij dolny koniec uchwytu (zobacz Rysunek 6 ). 2. Wyciągnij akumulator (3) przez otwór pomiędzy silnikiem a podporą siodełka. 3. Usuń nakładki zabezpieczające z zacisków akumulatora. 4. Do ładowania użyj 12 V ladowacza akumulatorów . Prędkość ładowania [...]

  • Página 279

    Użytkowanie pl Rozmieszczenie Urządzeń Sterowania Dźwignia Sterowania Przepustnicą (1): Dźwignia sterowania przepustnicą reguluje prędkość obrotów silnika (zobacz Rysunek 7 ). Przesuń dźwignię w górę aby zwiększyć obroty silnka lub w dół aby je zmniejszyć. Zawsze pracuj na ustawieniu przepustnicy w pozycji MAKSYMALNIE. Pedał S[...]

  • Página 280

    Użytkowanie pl Użyj Dźwigienki Przepustnicy Dźwigienka kontroli przepustnicy służy do zwiększania lub zmniejszania obrotów silnika. 1. Włączając zimny silnik przesuń dźwigienkę przepustnica/ssanie całkowicie do przodu do pozycji SSANIE (zobacz Rysunek 8 ). W AŻNE! Zanim Zaczniesz Kosić • S prawdź poziom oleju w silniku. • Uzup[...]

  • Página 281

    Przyst awki/Akcesoria T en model kosiarki przystosowany jest do współpracy z wózkiem samowyładowczym oraz z urządzeniem zbierającym uschłą trawę, suche gałazki i inne zanieczyszczenia znajdujące sie na koszonej powierzchni. T en model kosiarki nie jest przystosowany do współpracy z urządzeniami które w czasie pracy wchodzą w bezpoś[...]

  • Página 282

    16 Użytkowanie pl Użyj Pedałów Kontroli Prędkości Jazdy System przeniesienia napędu zastosowany w kosiarce to Hydrostatyczna Automatyczna T ransmisja (skrzynia biegów). T ego rodzaju system przeniesienia napędu jest bardzo prosty w obsłudze. Nie wymaga on stosowania sprzęgła ani też dźwigienki zmiany biegów . Prędkość i kierunek p[...]

  • Página 283

    Użytkowanie pl Odłączenie Przeniesienia Napędu Aby „przepchnąć” kosiarkę na inne miejsce użyj automatycznego rozłącznika transmisji. Automatyczny rozłącznik transmisji znajduje się obok tylnego, prawego koła. 1. Silnik musi być wyłączony . 2. Przesuń i zablokuj dźwigienkę rozłącznika transmisji w pozycji PCHAJ (zobacz B, R[...]

  • Página 284

    18 OSTRZEŻENIE Upewnij się, że po zaciągnięciu hamulca ręcznego kosiarka nie da się ruszyć z miejsca. 5. Przesuń dźwigienkę kontroli przepustnicy na pozycję WOLNO (zobacz Rysunek 8 ). 6. Przekręć kluczyk w stacyjce na pozycję WYŁĄCZONY aby wyłączyć silnik (zobacz Rysunek 18 ). Zatrzymaj Kosiarkę 1. Wciśnij pedał hamulca/sprz?[...]

  • Página 285

    Użytkowanie pl Obsługa Plat formy Roboczej/Tnącej OSTRZEŻENIE Pokrywa mulczera ma na celu bezpieczeństwo operatora. Nie zdejmuj pokrywy mulczera Deflektor kieruje wyrzucany materiał w dół, na ziemię. Ust awienie deflektora musi być zawsze „w dół” Jeśli stwierdzisz uszkodzenia deflektora, należy go wymienić na nowy , oryginalny , [...]

  • Página 286

    20 Włącz silnik OSTRZEŻENIE System elektryczny kosiarki wyposażony jest w czujnik „obecności kierowcy” znajdujący się pod siodełkiem kierowcy System ten „powiadamia” maszynę czy kierowca siedzi na siodełku. System ten spowoduje automatyczne zatrzymanie silnika gdy kierowca zejdzie z siodełka. Dla własnego bezpieczeństwa, upewni[...]

  • Página 287

    Pomocne Wskazówki Dla Używania Mulczera Przy pracy z mulczerem trawa cięta jest na bardzo małe kawałeczki. Kawałeczki te bardzo szybko ulegną rozkładowi. Dzięki temu składniki odżywcze wnikną w glebę a sam trawnik nie będzie wymagał dużej ilości nawozów . Aby przygotować kosiarkę do mulczerowania wykonaj co następuje. 1. Ustaw [...]

  • Página 288

    22 Planowane Czynności Konserwacyjne pl Częstość Konieczne czynności Konserwacyjne Uwagi Codzienne lub przed każdym użyciem Konserwacja silnika. S prawdź w Instrukcji Obsługi Silnika Dla Użytkownika. S prawdź stan łop atek. S prawdź czy nie ma pęknięć. śladów zużycia lub zniszczeń. Usuń zanieczyszczenia z zestawu i jego częśc[...]

  • Página 289

    Konserwacja pl Zalecenia Ogólne 1. Konserwacja maszyny jest obowiązkiem właściciela. Przedłuży to okres użytkowania a także konieczne jest dla utrzymania w mocy umowy gwarancyjnej. 2. Raz w roku sprawdź swiece, transmisję, nasmaruj, oraz oczyść filtr powietrza. 3. S prawdź wszystkie elementy mocujące. Upewnij się, że wszystkie eleme[...]

  • Página 290

    24 Konserwacja pl Demont aż i Mont aż Łopatki 1. Wymontuj platformę roboczą. Patrz instrukcje „Demontaż i Mont aż Platformy Roboczej”. 2. Zablokuj łopatkę t ak aby się nie obracała używając drewnianego klina. OSTRZEŻENIE Przed sprawdzeniem lub wymontowaniem łop atki/łopatek odłącz kable świec. Jeśli w trakcie koszenia łop a[...]

  • Página 291

    3. S próbuj ruszyć maszynę z miejsca. Jeśli tylne koła obracają się, wyreguluj klocki hamulcowe jak następuje: a. Zwolnij hamulec ręczny . b. Wyjmij sprężynę hamulca (1) oraz zawleczkę (2) zabezpieczającą nakrętkę koronową (3). OSTRZEŻENIE Jeśli nie możesz wyregulować hamulca napędu, wymień klocki hamulcowe. Pomoc oraz orygi[...]

  • Página 292

    Konserwacja pl 4. Połącz czerwony kabel z zaciskiem (+) akumulatora za pomocą zabezpieczeń złącza (7). 5. Połącz czarny kabel (8) z zaciskiem (-) akumulatora za pomocą zabezpieczeń złącza (7). 6. Zamontuj uchwyt przytrzymujący akumulator w miejscu. 7. Zamontuj pokrywę akumulatora (2) za pomocą dwóch śrub (1). OSTRZEŻENIE Aby zapob[...]

  • Página 293

    Konserwacja pl 4. Przesuń dźwigienkę kontroli wysokości platformy na niskie ustawienie (zobacz Rysunek 16 ). 5. Odłącz łączniki podnoszące od tylnej części platformy (zobacz A oraz B, Rysunek 27 ). 6. Opuść platformę roboczą t ak aby spoczęła na płaskim, twardym podłożu. 7. Wyjmij zawleczkę i nakrętkę regulującą z przedniej[...]

  • Página 294

    Konserwacja pl Wyreguluj W ysokość Kółek Pod porowych W AŻNE: Przed regulacją kółek pod porowych, należy wykonać następujące czynności. Upewnij się, że maszyna jest wypoziomowana. Ust aw żądaną wysokość ścinania. Dokonaj próbnego koszenia na płaskim terenie i sprawdź wysokość i równomierność ścinania. Jeśli trawa ści[...]

  • Página 295

    Konserwacja pl Smarowanie Rysunek 32. Punkty Smarowania T rzpienia Rysunek 31. Punkty Smarowania Plat formy Roboczej Przeprowadź smarowanie w punktach pokazanych na Rysunkach od 30 do 32 a także w dodatkowych punktach podanych w niniejszej instrukcji. • Smarowane powinny być wszystkie met alowe części ruchome kosiarki wchodzące w kontakt z [...]

  • Página 296

    Konserwacja pl Demont aż i Mont aż Pasa Napędowego Kosiarki 1. Wymontuj platformę roboczą. Patrz instrukcje „Demontaż i Mont aż Platformy Roboczej”. 2. Wciśnij pedał do oporu i zaciągnij hamulec postojowy . 3. Usuń nakrętki (1) oraz koło pasowe jałowe (2) ( Rysunek 33 ). 4. Poluzuj prowadnice paska (3) i (4). 5. Zdejmij pas napęd[...]

  • Página 297

    Konserwacja pl Demont aż i Mont aż Pasa Napędowego Kosiarki 1. Przesuń dźwigienkę kontroli łopatek (1) na pozycję ODŁĄCZONE (zobacz Rysunek 35 ). 2. Przesuń dźwigienkę regulującą wysokość platformy roboczej na niskie ścinanie. 3. Usuń zawleczki (5) oraz podkładki (6) z tylnych uchwytów wieszakowych (zobacz A, Rysunek 35 ). 4. U[...]

  • Página 298

    Konserwacja pl Zamontuj Koła Jeśli zachodzi konieczność zdjęcia kół w celu ich naprawy , upewnij się, że ich ponowna instalacja przebiega w sposób podany niżej: Koło Przednie 1. Upewnij się, że trzon zaworu (wentylek) (1) skierowany jest na zewnątrz (zobacz Rysunek 36 ). 2. Nasuń przednie koło (2) na trzpień obrotowy (3). 3. Zamoc[...]

  • Página 299

    Garażowanie (ponad 30 dni) Pod koniec każdego roku przygotuj kosiarkę do garażowania w następujący sposób. 1. Całkowicie spuść paliwo z gaźnika i zbiornika na paliwo. Wymień olej w silniku. Zob. instrukcje producenta silnika. 2. Oczyść całą kosiarkę. 3. Naładuj akumulator . Zamów Części Zamienne S pis części zamiennych podany[...]

  • Página 300

    Problem Naprawa Silnik nie chce zastartować. 1. Zobacz instrukcje „Włączenie Silnika” w niniejszej instrukcji. 2. Oczyść zaciski akumulatora. S prawdź, czy wszystkie kable są mocno połączone. 3. S prawdź czy któryś z kabli/przewodów nie jest obluzowany . Zaciśnij/dokręć wszystkie przełączniki Zobacz schemat montażowy połącz[...]

  • Página 301

    W ykrywanie i Usuwanie Usterek pl Problem Naprawa Silnik nie schodzi na wolne obroty przy przerzuceniu na luz. 1. Wymień świece. 2. Oczyść filtr powietrza. 3. Wyreguluj gaźnik. 4. Wyreguluj ustawienie przepustnicy . 5. S puść paliwo ze zbiornika paliwa. Oczyść przewody p aliwowe. Wymień filtr paliwa. Praca na gorącym silniku powoduje str[...]

  • Página 302

    36 Problem Naprawa Kosiarka nie rusza z miejsca gdy zwolniony jest hamulec i wciśnięty jest pedał gazu. 1. S prawdź pas napędu. Upewnij się, że pas zainst alowany jest prawidłowo. 2. Wyreguluj sprzęgło. 3. Wymień pas napędu. 4. Zwolnij Przełącznik Automatycznego Rozłączenia Napędu pod siodełkiem kierowcy . Kosiarka jedzie wolno lu[...]

  • Página 303

    37 pl BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , L.L.C. OWNER W ARRANTY POLICY Obowiązujące od dnia 1-szego stycznia, 2008 roku. Unieważnia wszytkie niedatowane Gwarancje oraz Gwarancje datowane przed 1-szy m stycznia, 2008 roku OGRANICZONA GW ARANCJA Briggs & S tratton Power products Group, LLC naprawi lub wymieni na nowe, bez obciążan[...]

  • Página 304

    Briggs & S tr atton P ow er Product s Group , L.L.C. Copyright © 2009 Briggs & S tra tton Corporation Milwauk ee, WI USA. All Rights R eserved www .BRIGGS andSTRA TTON.com www .Snapper .com www .SimplicityMfg.com 38[...]

  • Página 305

    en Product Specifications de Produktspezifik ationen es Especificaciones del Producto fr Spécifications du produit it Specifiche nl Productspecificaties pt Especificações do produto pl Dane techniczne produktu Premium Rider (CE) Manual P art No . 885192 Re vision A Re v . Date 01/2009[...]

  • Página 306

    en English Product Specifications 7800352 7800353 7800354 7800355 7800356 7800357 7800358 7800359 1 Width of Cut (cm) 84 84 84 84 84 84 84 84 2 Drive Sy stem - Hydro ( ★ ) T ransaxle (†) ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 Engine Start - Manual ( ★ ) Electric (†) † †††† ††† 4 F uel T ank Capacity (L) 6 6666 666 5 Overall Machi[...]

  • Página 307

    es Español Especificaciones del Producto 7800352 7800353 7800354 7800355 7800356 7800357 7800358 7800359 1 Ancho de corte (cm) 84 84 84 84 84 84 84 84 2 Sistema de transmisión - Hidrostático ( ★ ) T ranseje (†) ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 Arranque manual (H) Arranque eléctrico (†) † † † † † † † † 4 Capacidad del dep?[...]

  • Página 308

    it Italiano Specifiche 7800352 7800353 7800354 7800355 7800356 7800357 7800358 7800359 1 Larghezza di taglio (cm) 84 84 84 84 84 84 84 84 2 Sistema di comando: T rasmissione e trazione anteriore ( ★ ) idraulica (†) ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 A vviamento manuale ( ★ ) Avviamento elettrico (†) † † † † † † † † 4 Capacit?[...]

  • Página 309

    pt P ortuguês Especificações do produto 7800352 7800353 7800354 7800355 7800356 7800357 7800358 7800359 1 Largura de corte (cm) 84 84 84 84 84 84 84 84 2 Sistema de Direção – Hidro ( ★ ) T ransaxle (†) ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ 3 P artida manual ( ★ ) Partida elétrica (†) † † † † † † † † 4 Capacidade T anque de[...]

  • Página 310

    [...]

  • Página 311

    [...]

  • Página 312

    Briggs & Stratton P ow er Products Group , L.L.C . Copyright © 2009 Briggs & Stratton Corporation Milwauk ee, WI USA. All Rights Reserved www .BRIGGSandS TRA TT ON.com www .Snapper .com www .SimplicityMfg.com[...]