Siemens VK20A02 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Siemens VK20A02. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSiemens VK20A02 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Siemens VK20A02 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Siemens VK20A02, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Siemens VK20A02 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Siemens VK20A02
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Siemens VK20A02
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Siemens VK20A02
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Siemens VK20A02 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Siemens VK20A02 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Siemens na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Siemens VK20A02, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Siemens VK20A02, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Siemens VK20A02. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Instrucciones para el uso Instructions for use Oδηγες χρ!σεως Mode d´emploi Kullanma talimatı Instruzioni per l´uso àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÔÓθÁo‚aÌ˲ Gebruiksaanwijzing Használati utasitás Brugsanvisning Sposób użycia Bruksanvisning 燘ËÌ ?[...]

  • Página 2

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 de VK20A../B../C.. VK20C.. VK20B../C.. I + 11 12[...]

  • Página 3

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 VK20A../B../C.. VK20B../C.. VK20C.. II B C D A[...]

  • Página 4

    1 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 fr Mode d´emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 5

    2 de de Auf einen Blick 1 V or dem ersten Gebrauch: Halterung montieren (Befestigungs- material im Lieferumfang) 2 Ein- / Aus-Schalter 3 T aste zum Entriegeln der Düse 4 Feinfilter 5 Grobfilter 6 Ansaugöffnung Links und rechts je ein Fadenheber 7 Ausblasöffnung 8 Stauraum für Saug- und Blas- schlauch mit Bürste (VK20B.. / VK20C..) 9 Aufsatz zu[...]

  • Página 6

    3 de Akku-Satz laden  Ladegerät in Steckdose stecken. Schalter auf »AUS« stellen. Ladezeit mindestens 19 Stunden. Eine Erwär - mung des Ladegerätes ist unbedenklich.  Nach dem Laden Ladegerät aus der Steckdose ziehen. W enn die Saug- leistung merklich nachläßt, Akku-Satz wieder mindestens 19 Stunden laden. Saugen Bild A Durch Drücken[...]

  • Página 7

    4 en en At a glance 1 Before using for the first time: Fit the holder (Fixing accessories supplied with product) 2 ON / OFF switch 3 Nozzle release button 4 Fine filter 5 Coarse filter 6 Suction port Left-hand and right-hand thread lifters 7 Exhaust port 8 Storage compartment for suction and exhaust hose with brush (VK20B.. / VK20C..) 9 Nozzle for [...]

  • Página 8

    5 en Charging the rechargeable batteries  Plug the charger into the socket. T urn the switch to "OFF". Charge for at least 19 hours. The charger will warm up but this is not harmful.  Unplug the charger fr om the socket after charging. If the suction power becomes noticeably weaker , charge the rechar geable batteries for at least a[...]

  • Página 9

    6 fr fr D’un coup d’oeil 1 Avant la pr emière utilisation : Monter le support (matériel de fixation contenu dans la fourniture) 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Bouton pour déverr ouiller le suceur 4 Filtre fin 5 Filtre épais 6 Orifice d’aspiration Un ramasse-fils à gauche et à droite 7 Orifice de souf flage 8 Compartiment de rangement po[...]

  • Página 10

    7 fr Charger le jeu d’accus  Connecter le chargeur dans la prise. Mettre l’interrupteur sur "ARRET". T emps de charge au moins 19 heur es. Un chauffement du char geur est sans risque.  Après le chargement, r etir er le char geur de la prise. Si la puissance d’aspiration diminue nettement, rechar ger le jeu d’accus au moins [...]

  • Página 11

    8 de it Schema 1 Prima di utilizzare l’appar ecchio per la prima volta: Montaggio del supporto (materiale di fissaggio incluso nella fornitura) 2 Interruttore ON/OFF 3 T asto di sbloccaggio della bocchetta 4 Filtro fine 5 Filtro grosso 6 Apertura di aspirazione Un dispositivo di sollevamento dei fili a sinistra e a destra 7 Apertura di sof fiaggi[...]

  • Página 12

    9 it Ricarica del set di batterie  Inserire la spina del caricabatterie nella presa. Impostar e l’interruttore su "OFF". La ricarica dura almeno 19 ore. Il riscaldamento del dispositivo durante questa operazione è un fenomeno normale.  Al termine della ricarica, staccare la spina dalla presa di corr ente. Se si osserva un’evide[...]

  • Página 13

    10 nl nl In één oogopslag 1 V oor het eerste gebruik: Houder monteren (bevestigingsmateriaal bij de levering inbegrepen) 2 In- / uitschakelaar 3 T oets voor het vergrendelen van het mondstuk 4 Fijnfilter 5 Grof filter 6 Aanzuigopening Links en rechts een draadopnemer 7 Uitblaasopening 8 Opbergruimte voor zuig- en blaasslang met borstel (VK20B.. /[...]

  • Página 14

    11 nl Accuset laden  Stekker van het laadapparaat in het stopcontact steken. Schakelaar op "UIT" zetten. Oplaadtijd tenminste 19 uur . Het laadapparaat kan zonder probleem warm wor den.  Na het opladen de stekker van het laadapparat uit het stopcontact halen. W anneer het zuigvermogen merkbaar afneemt, de accuset weer minstens 19 uu[...]

  • Página 15

    12 da da Oversigt 1 Inden apparatet tages i brug første gang: Monter holder/lader på væg (befæstigelsesmateriale er inkluderet i leveringen) 2 Tænd-/sluk-knap 3 T ast til frigøring af mundstykke 4 Finfilter 5 Grovfilter 6 Sugeåbning T rådløfter i venstre og i højre side 7 Udblæsningsåbning 8 Opbevaringsrum til suge- og blæseslange med [...]

  • Página 16

    13 da Opladning af akku-sættet  Stik opladeren ind i en stikkontakt. Sæt tænd-/sluk-knappen på "AUS". Opladningstiden er mindst 19 timer . Det er uden betydning, at opladeren bliver varm.  T ræk opladeren ud af stikkontakten, når opladningen er afsluttet. Når sugeeffek- ten er blevet tydeligt forringet, skal akku-sættet opla[...]

  • Página 17

    14 de no Oversikt 1 Før første gangs bruk: Monter holder (festemateriale følger med i esken) 2 På-/av-bryter 3 T ast for frigjøring av dysen 4 Finfilter 5 Grovfilter 6 Sugeåpning T rådløfter på venstre og høyre side 7 Utblåsningsåpning 8 Oppbevaringsr om for suge- og blåseslange med børste (VK20B.. / VK20C..) 9 Dyse til oppsuging av v[...]

  • Página 18

    15 no Lading av batterisettet  Sett laderen i stikkontakten. Slå bryter en av . Ladetiden er minst 19 timer . Det er ikke farlig at laderen blir varm.  T rekk laderen ut av stikkontakten etter lading. Hvis sugeeffekten avtar merkbart, må batterisettet lades i minst 19 timer igjen. Støvsuging Figur A Du slår på apparatet ved å trykke bry[...]

  • Página 19

    16 Sv sv Översikt 1 Före första användning: Montera hållare (infästningsmaterial ingår i förpackningen) 2 Strömbrytare 3 Knapp för att låsa upp munstycket 4 Finfilter 5 Grovfilter 6 Insugningsöppning Till vänster och höger sitter en trådlyft 7 Utblåsningsöppning 8 Förvaringsutrymme för slangen med borste (VK20B.. / VK20C..) 9 Mun[...]

  • Página 20

    17 sv Ladda aggregatet  Anslut laddningsaggregatet till uttaget. Ställ brytaren på "FRÅN". Laddningstid minst 19 timmar . Laddningsaggregatet kan bli varmt. Detta är ofarligt.  T a bort laddningsaggregatet från uttaget efter uppladdningen. Ladda aggregatet i minst 19 timmar igen när sugeffekten avtar märkbart. Dammsugning Bil[...]

  • Página 21

    18 fi fi Yleiskatsaus 1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kiinnityksen asennus (kiinnitysvarusteet kuuluvat toimitukseen) 2 Päälle- / päältäkytkentäkytkin 3 Suuttimen vapautuspainike 4 Hienosuodatin 5 Karkeasuodatin 6 Imuaukko Lankanostimet vasemmalla ja oikealla puolella 7 Ulospuhallusaukko 8 Imu- ja puhallusletkun sekä harjan säiliötil[...]

  • Página 22

    19 fi Akkujen lataaminen  Liitä latauslaite pistorasiaan. Aseta kytkin asentoon "POIS PÄÄL TÄ". Lataaminen kestää vähintään 19 tuntia. Latauslaitteen lämpeneminen ei ole vaarallista.  Irrota latauslaite pistorasiasta lataamisen jälkeen. Mikäli imurin imurointiteho vähenee, on akkuja ladattava jälleen vähintään 19 tu[...]

  • Página 23

    20 es es De un vistazo 1 Primera utilización: Montaje del soporte (Material de fijación de serie) 2 Interruptor ON / OFF 3 T ecla para desbloquear la boquilla 4 Microfiltr o 5 Macrofiltr o 6 Orificio de aspiración Recogehilos dispuesto a izquierda y derecha 7 Orificio de soplado 8 Compartimento general para tubo de aspiración y de soplado con c[...]

  • Página 24

    21 es Cargar el acumulador  Enchufar el cargador en la toma de corriente. Poner el interruptor en "OFF". Tiempo de carga mínimo 19 horas. No supone ningún problema si se pr oduce un calentamiento del cargador .  Después de cargar , extraer el car gador de la toma de corriente. Si disminuye considerablemente el rendimiento de aspi[...]

  • Página 25

    22 pt pt Resumo 1 Antes da primeira utilização: Fixe o suporte (material de fixação contido na embalagem) 2 Interruptor para ligar/desligar 3 Botão para desbloquear o bocal 4 Filtro fino 5 Filtro grosso 6 Abertura de aspiração Levanta-fiosà esquerda e à dir eita 7 Abertura de saída do ar 8 Compartimento de arrumação para a mangueira de [...]

  • Página 26

    23 pt Carregamento dos acumulador es  Ligue o carregador à tomada. Coloque o interruptor na posição de "DESLIGAR". O carregamento demora, no mínimo, 19 horas. O aquecimento do carregador é inofensivo.  Após o carregamento, desligue o carregador da tomada. Quando a potência de sucção do aspirador diminuir notoriamente, recar[...]

  • Página 27

    24 gr el Με µια µατιά 1 Πριν την πρώτη χρήση: Συναρµολγηση του στηρίγµατος (υλικά στερέωσης στα υλικά παράδοσης) 2 ∆ιακπτης On/Off 3 Πλήκτρο για την απασφάλιση του στοµίου 4 Λεπτ φίλτρο 5 Χοντρ φ?[...]

  • Página 28

    25 el Φρτιση του σετ µπαταριών  Τ οποθετήστε το φορτιστή στην πρίζα. Θέστε το διακπτη στο "OFF". Χρνος φρτισης το ελάχιστο 19 ώρες. Μια θέρµανση του φορτιστή είναι ακίνδυνη.  Μετά τη φ?[...]

  • Página 29

    26 tr tr Bir bak∂µta 1 ∑lk kullan∂mdan önce: T utamaπ∂n montaj∂ (T espitleme malzemeleri pakete dahildir) 2 Açma / Kapama µalteri 3 Memenin kilidini açmak için tuµ 4 ∑nce filtre 5 Kaba filtre 6 Emme deliπi Sol ve saπda birer ip kald∂r∂c∂ 7 Üfleme deliπi 8 F∂rçal∂ üfleme ve emme borular∂ için depo odas∂ (VK20[...]

  • Página 30

    27 tr Akü tak∂m∂n∂ µarj etmek  Ωarj aletini fiµe tak∂n. Ωalteri "KAP ALI" ya ayarlay∂n. Ωarj süresi en az 19 saattir . Ωarj aletinin ∂s∂nmas∂ düµünülmemelidir .  Ωarj iµleminden sonra cihaz∂ fiµten çekin. Emme gücü fark edilir µekilde azald∂π∂nda, akü tak∂m∂n∂ yeniden en az 19 sa[...]

  • Página 31

    28 de pl W jednym ujęciu 1 Przed pier wszym użyciem Montaż podstawki (elementy montażowe razem z urządzeniem w komplecie) 2 Włącznik/wyłącznik 3 Przycisk do odbloko wywania dyszy 4 Filtr drobnocząsteczk owy 5 Filtr zgrubny 6 Otwór ssący Z lewej i prawej strony po jednym zgarniaczu nici 7 Otwór wylotowy 8 Przestrzeń do przechowywania w[...]

  • Página 32

    29 pl Ładowanie akumulat orów  Podłączyć ładowarkę do gniazdka elek- tr ycznego. Ustawić przełącznik na WYŁ. Czas ładowania przynajmniej 1 9 godzin. Nagrzewanie się ładowarki jest normalnym stanem rzeczy .  Po zak ończeniu ładowania odłączyć łado- warkę od gniazdka elektr ycznego. W przy- padku stwierdzenia spadku wydajno[...]

  • Página 33

    30 Hu hu A készülék részei 1 Az első használat előtt elvégzendő tennivalók: A tartó felszerelése (A rögzítéshez szükséges anyagok alaptartozékok) 2 Be- / ki-kapcsoló 3 Nyomógomb a szívófej kireteszeléséhez 4 Finomszűrő 5 Dur va szűr ő 6 Szívónyílás Jobb- és baloldalt egy -egy szösztelenítő 7 Kifúvónyílás 8 T [...]

  • Página 34

    31 hu Az akkumulátor ok feltöltése  Illessze a akkumulátortöltő készülék et a csatlakozóaljzatba. Állítsa a kapcsolót KI állásba. A feltöltési idő legalább 1 9 óra. A töltőkészülék melegedésének nincs jelentősége.  Feltöltés után a akkumulát ortöltő készüléket húzza ki a csatlakozóaljzatból. Amik or a [...]

  • Página 35

    32 bu bg ä‡Ú˙Í Ô„Ή 1 èÂ‰Ë ‰‡ Á‡ÔÓ˜ÌÂÚ ‡·ÓÚ‡ Á‡ Ô˙‚Ë Ô˙Ú: MÓÌÚ‡Ê Ì‡ ‰˙ʇ˜‡ (χÚÂˇÎËÚ Á‡ Á‡ÍÂÔ‚‡Ì ‚ÎËÁ‡Ú ‚ Ó·Âχ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚͇ڇ) 2 èÂÍ˙Ò‚‡˜ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ËÁÍÎ[...]

  • Página 36

    33 bg á‡Âʉ‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓÌËfl ÍÓÏÔÎÂÍÚ  èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡fl‰ÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ̇ڇ ÍÛÚËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ÂÚ ÔÂÍ˙Ò‚‡˜‡ ̇ "àáäã". ÇÂÏÂÚÓ Ì‡ Á‡Âʉ‡Ì  ̇È-χÎÍÓ 19 ˜‡?[...]

  • Página 37

    34 RU ru ä‡ÚÍÓ ÓÔËÒ‡ÌË 1 èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ: ÒÏÓÌÚËÛÈÚ ‰ÂʇÚÂθ (ÍÂÔÂÊ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 2 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 3 äÌÓÔ͇ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË Ì‡Ò‡‰ÍË 4 í ÓÌÍËÈ ÙËθÚ 5 É ?[...]

  • Página 38

    35 ru àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË é ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÏÓÊÌÓ ÛÁ̇ڸ Û ÔÓ‰‡‚ˆ‡ ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÓÈ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËË. ÇÌËχÌËÂ: ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ Á‡flʇ˛˘ËÏËÒfl ÌËÍÂθ-͇‰[...]

  • Página 39

    36 ro ro Dintr-o privire 1 Înainte de prima utilizare: Montarea suportului (materialul de fixare în setul de livrare) 2 Întrerupåtor cuplare / decuplare 3 Buton pentru deblocarea duzei 4 Filtru fin 5 Filtru brut 6 Orificiu de aspiraøie În stânga µi în dreapta câte un colector fire 7 Orificiu de suflare 8 Spaøiu de stocare pentru furtunul[...]

  • Página 40

    37 ro Încårcarea setului de acumulatoare  Puneøi încårcåtorul la prizå. Puneøi întrerupåtorul pe DECUPLA T . T imp de încårcare cel puøin 19 ore. Încålzirea încårcåtorului nu are semnificaøie.  Dupå încårcarea încårcåtorului acesta se va scoate din prizå. Dacå puterea de aspirare scade remarcabil, setul de acumulato[...]

  • Página 41

    38 ÛÍ uk èÓ·¥ÊÌËÈ Ó„Îfl‰ 1 èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË Ó·ÓÚÛ: èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÚËχ˜‡ (Í¥ÔËθ̥ ÂÎÂÏÂÌÚË ‚ıÓ‰flÚ¸ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË) 2 ÇËÏË͇˜ 3 äÌÓÔ͇ ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÒÓÔ· 4 î¥Î¸Ú ÚÓÌÍÓ„Ó [...]

  • Página 42

    39 uk á‡fl‰ÊÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ‡  ÇÒÚ‡‚Ú ‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÊÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ÔËÒÚÓ˛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ ̇ ÔÓÁ̇˜ÍÛ "AUS" (ÇËÏÍ.). íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Á‡fl‰ÊÂÌÌfl ˘Ó̇ÈÏÂ̯ 19 „Ó‰ËÌ[...]

  • Página 43

    40 ar I II Innenteil 095 803 C 17.08.2006 12:19 Uhr Seite 40[...]

  • Página 44

    41 ar I Innenteil 095 803 C 17.08.2006 12:19 Uhr Seite 41[...]

  • Página 45

    42 de Kundendienst Kontakte Kleine Hausgeräte Standorte Service Shops Zentralwerkstatt Der direkte W eg, falls Ihr Gerät repariert werden muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Siemens Electrogeräte GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Service-T el.: 01801 – 33 53 03 Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr , zum O[...]

  • Página 46

    43 A T Austria, Österreich W erkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien 0810 240 263 (Regionaltarif) (01) 605 75 – 59 209 www .hausgeraete.at/bsh AU Australia Robert Bosch (Australia) Pty . Ltd 57-63 McNaughton Roads 3168 CLA YTON +61 (3) 9541 5555 +61 (3) 9541 5595 www .bosch.com.au/sha/default.asp BA Bosnia-Herzegovina "[...]

  • Página 47

    44 IT Italy , Italia BSH Elettrodomestici SpA Via. M. Nizzoli 1 20147 MILANO MI +39 (02) 41336 1 +39 (02) 41336 610 Numero verde 800.018346 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Libanon T eheni, Hana & Co. P .O.Box 11-4043 90449 JDEIDE +961 (1) 255211 +961 (1) 257359 Info@T eheni-Hana.com [...]

  • Página 48

    45 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertr etung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen[...]

  • Página 49

    46 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ[...]

  • Página 50

    47 "Dieses Gerät ist entsprechend der eur o- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und V erwertung der Altgeräte vor ." This appliance is labelled in accordance with Eu[...]

  • Página 51

    48 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctric[...]

  • Página 52

    Innenteil 124 077 C 12.12.2006 7:34 Uhr Seite 1 Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die V oraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschr eiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des V erkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten[...]