Shindaiwa DGW400DM-380A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa DGW400DM-380A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa DGW400DM-380A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa DGW400DM-380A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa DGW400DM-380A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shindaiwa DGW400DM-380A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa DGW400DM-380A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa DGW400DM-380A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa DGW400DM-380A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa DGW400DM-380A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa DGW400DM-380A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa DGW400DM-380A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa DGW400DM-380A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa DGW400DM-380A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OWNER’S AND OPERA T OR’S MANUAL DGW400DM-380A V e rtical, W ater-Cooled 4-Cycle Diesel Engine T able of Contents Page 1.Safety Guidelines 2.S pecifications 3.Use 4.Parts 5.Equipment 5-1.Eco Welding 5-2.Remote Control(Option) 5-3.Monitor Lamp 5-4.Frequency Change 5-5.Earth Leakage Relay 5-6.Single Phase Breaker for the receptacle circuit only 5-[...]

  • Página 2

    Introduction Thank you for purchasing Shindaiwa Sound Proof Diesel Engine Generator/Welder . z This user manual was created to ensur e the safe operation of this equipment. Therefore, the manufacture r of this equipment str ongly recommends that the user follow the instructions herein, to avoid unnecessary accidents and repa irs. z Please operate t[...]

  • Página 3

    1. Safety Guidelines Danger : Suffocation from exhaust fume z Exhaust fume from the engine contains many elements harmful to human. D o not operate this equipment in poorly ventilat ed area, such as inside a room or in a tunnel. Danger : Electric Shock z Do not touch the output terminals during operation. z Do not insert metal object s (such as pin[...]

  • Página 4

    Caution : Fire z The equipment uses Diesel Oil as a fuel. When refueling, always stop the engine and keep away from fire. Moreover , always wait until the engin e cools down before refueling. z Always wipe any drip of Di esel fuel or lubrication o il. Do not use this equipment when a leak is found. Repair the equipment before use. z T emperature ar[...]

  • Página 5

     Location of W arning labels When the warning labels become unreadable or dam aged, place new labels on the appropriate locations, as spec ified in the following figure. When ordering the label, use t he following part numbers. ① Suffocation from exhaust fume (No. 19402- 00194) ② Suffocation from welding fume (No. 19402- 00195) ③ Electric [...]

  • Página 6

    2. Specifications Model DGW400DM Generating Method Rotating Field Rated Current (A) 370 / 390 Rated V oltage (V) 34.8 / 35.6 Duty Cycle (%) 60 Rated S peed (min -1 ) 3000 / 3600 No Load V oltage (A) MAX 85 Current Adj. Range (A) 90 – 380 / 1 10 - 400 Single Welding Rod ( Ф ) 2.6 - 8.0 Current Adj. Range (A) 50 – 190 / 55 - 210 Dual Welding Rod[...]

  • Página 7

    3. Usage z Arc Welding z Electric T ools and Home Appliances z Power Source for lights Caution : Damage to the equipment or other properties z The equipment is designed for the above purpos es only . Do not use it for the other purpose. When it will be used for the equipm ent with the microc omputers control or for the ultra-precision devices, the [...]

  • Página 8

    5. Equipment 5-1 Eco Welding The equipment is incorporated in Eco weldi ng features that are aimed at performing the lower noise, the lower fuel cons umption and the lower gas emission than conventional models. When you turn the selector switch to Ec o, you will be able to weld with Max. 5.0mm φ welding rod at the slow down speed. <Caution> [...]

  • Página 9

    5-3 Monitor Lamp The equipment is incorporated in monito ring function of W A TER TEMP , BA TTERY CHARGING , OIL PRESSURE, Hz/OVERHEA T . Under normal condition, when the starter sw itch changes from STOP to RUN, all the lamps of BA TTERY CHARGING , OIL PR ESSURE and Hz/OVERHEA T turn ON. When the engine starts, all the lamp s turn OFF . When abnor[...]

  • Página 10

    <Caution> z The battery charge monitor cannot detect the degradation of the battery nor the battery fluid level. Check the battery flui d level periodically . (Refer to No. 6-5 Checking Battery) (3) Oil Pressure Monitor Lamp Danger : Injuries z Close all doors and place locks duri ng operating this equipment, to avoid injuries by unintentiona[...]

  • Página 11

    5-4 Frequency Change Danger : Injuries z Frequency change should be done, after stopping the engine. Moreover , close doors and place locks during operating this equipment, to avoid injuries by unintentionally touching c ooling fan and fan belt. Danger: Electric Shock z Never touch the frequency c hange bus bar during operation. Caution: Burns z Do[...]

  • Página 12

    5-5 Earth Leakage Relay Danger : Electric Shock z Ground every grounding terminal to the earth as set out in the manual. If even one of all is unconnected by mistak e or accident, it w ill be much more dangerous for human body than the NO RELA Y case, because leaking current inevitably goes through the body . z Even though all the terminals of the [...]

  • Página 13

    (2) Operation Check Before operating the equipment, check alwa ys if the device can work duly as shown in the following procedure. ① Turn the starter switch from ST OP to RUN. ② Turn (Push-up) the 3-P circuit breaker (lever) to ON position. ③ Push the test button. The device is found to be normal as the earth leakage indication lamp turns ON [...]

  • Página 14

    5-6 Single Phase Breaker for the receptacle circuit only Caution : Electric Shock ・ Injuries z Be sure to disconnect all the loads to the generator when turnin g the breakers ON again, after the 1-Phas e Breaker has activated. ① Disconnect all the loads. ② Turn the breaker to ON. <Caution> z Do not exceed the maximum output. Refer to 9-[...]

  • Página 15

    5-8 V oltage Adjusting Dial Adjust the dial whenever the AC Output adj ustment is necessary . Set the dial in the center usually . <Caution> z When raising the voltage, the current is decreasing. (Use the output within the output capacity .) z In you raise the voltage exceeding t he allowable voltage range, which causes the damage to the load[...]

  • Página 16

     Selecting proper engine oil <Caution> Use the API class CC or higher . Viscosity and T emperature T emperature Over +20 ℃ +10 ∼ +20 ℃ -10 ∼ +40 ℃ Viscosity SAE30 SAE20 SAE10W/30 6-2 Checking Coolant / W ater Danger : Injuries z Close all doors and place locks duri ng operating this equipment, to avoid injuries by unintentionally[...]

  • Página 17

    (1) Filling to the Reservoir T ank ① Remove the sub tank cap. ② Fill up the sub tank to the FULL level. ③ Install the cap back. (2) Filling to the Radiator ① Remove the top plate. ② Remove the radiator cap. ③ Fill the radiator up to the top. ④ Install the cap back and tighten. ⑤ Reinstall the top plate. <Caution> z Use sof t w[...]

  • Página 18

    <Caution> z Use Diesel fuel, ASTM D975 No.2-D i n the event ambient temperature reaches down to -5 ℃ . z The engine is designed to use either No.1 -D or No.2-D Diesel fuel. However , for better economy , use No. 2-D Dies el Fuel whenever p ossible. At temperatures less than -7(20 ℉ ), No.2-D fuel may pose operating problems (see “Col[...]

  • Página 19

    ① Check the fluid level. If the level is near or lower than LOWER level, add distilled water until the fluid level reaches UPPER level. ② Make sure that the battery cables ar e firmly secured to the posts. T ighten the clamps if necessary . <Caution> z Check the hydrometer of the battery fluid. If it falls below 1.23, the battery requires[...]

  • Página 20

    7. Operation Danger : Suffocation from exhaust fume z Exhaust fume from the engine contains many element s harmful to human. Do not operate this equipment in poorl y v entilated area, such as inside a room or in a tunnel. Caution : Suffocation from exhaust fume z Do not point the exhaust fume toward pedestrians or building. Caution : Fire z T emper[...]

  • Página 21

     Restart af ter stopping due to fuel shortage This equipment is incorporated in automat ic vacuuming air fe ature. Therefore, even though the engine stops due to running out of fuel, you can restart the engine easily by the following steps. ① Turn the st arter switch to STOP . ② Fill the fuel. ③ Turn the Slow-Down switch to ON. ④ Turn th[...]

  • Página 22

    8. We lding Operation 8-1 Selection – Welding Cable Select the cable with proper gauge, based on the allowable amperage and the length, per the table shown below . The welding capacity is to reduce if the small gauge cable is u sed. <Caution> z W elding cables should be used unstrained. When t he welding cables are used in swirl, the weldin[...]

  • Página 23

    ① Stop the engine. ② Connect a welding cable to a crimpi ng terminal, a welding rod holder , and a material holder . ③ Conn ect the welding cables to the output terminals per the table below . Eco (Single) Single Dual Welding Rod φ 2.0 – φ 5.0 Welding Rod φ 2.6 – φ 8.0 Welding Rod φ 2.0 – φ 4.0 Welding Outp ut T erminal A Welding [...]

  • Página 24

    8-5 Welding Caution : Suffocation from welding fume z Be sure to wear a fume proof mask in operation, because welding fume contains poisonous gas and dust. Pay attention to the airflow direction and sufficient ventilation also in order to prevent from inhaling the fume. Caution : Injuries to eyes and skin z Be sure to wear sp ark protection glass(e[...]

  • Página 25

    ② Adjust the current amper age by the cu rrent adjust dial, per the table below . Welding Current at the dial position Position Freq MIN 1 2 3 4 5 MAX Eco 40 60 100 140 180 220 240 50Hz 90 120 190 250 320 360 380 1 Person Single Use 60Hz 1 10 140 200 260 320 380 400 50Hz 50 70 100 130 160 180 190 2 Persons Dual Use 60Hz 55 70 1 10 140 170 200 210[...]

  • Página 26

    9-2 Output Limit ation Please refer to the following table, because electric tools and home appliances cannot be judged only by the rated output or the power consumption due to the efficiency and character of the components. Applicable Load (For reference purpose only) Capacity (kW) 1-Phase 220-240V 1-Phase 380-415V 3-Phase 380-415V Loads Receptacl[...]

  • Página 27

    9-3 Operation Danger : Electric Shock z Before connecting or disconnecting a load cable from output terminals, always turn the circuit breakers (3-P and 1-P) to 『 OFF 』 position. And always stop engine, and remove the engine key . A person performing the maintenance should alwa ys keep the key . z Ground the every grounding terminal to the eart[...]

  • Página 28

    After the engine start s (Refer to 『 7-1 S tarting 』 ), operate the equipment as per the following procedures. ① T urn the power switch OFF in the l oad, and then turn the circuit breaker to 『 OFF 』 . ② Check to confirm that the breakers (3-P and 1-P) position 『 OFF 』 . ③ Conn ect the load to the output terminals or receptacles. ?[...]

  • Página 29

    10. Simult aneous Use of Welding and Generating The circuit breakers (3-P and 1-P) react on the AC power supply circuit only . In the simultaneous use of welding and generating, there sometimes happens overlo ad to the engine. Refer to the following tabl e and limit the AC power use. Limitation of AC Power Supply in the simu ltaneous use of welding[...]

  • Página 30

    Checking T ime Checking Items S tartup Check At 50hrs Every 100 hrs. Every 200 hrs Every 400 hrs Every 1000 hrs Every 2000 hrs 1 Check and Supply Fuel ○ 2 Check and Supply Engine Oil ○ 3 Engine Oil Change 1 st ○ 2 nd or after ○ 4 Oil Filter Change 1 st ○ 2 nd or after ○ 5 Check/Add Water/Coolant ○ 6 W ater/Coolant Change ○ or one ye[...]

  • Página 31

    (1) Oil Change First T ime 50 hour mark 2 nd or after Every 100 hours 1 Remove the oil plug. 2 Loosen the oil drain plug and allow the oil to drain fully . 3 Reinst all the oil drain plug. 4 Checking the oil level by the oil level gauge, add oil into the oil filler to fill up to the max level (about 5.0 liter). 5 Reinstall the oil plug hand tight. [...]

  • Página 32

    Clean 1 st 50 hours and Every 100 hours afterwards Replace Every 400 hours ① Loosen the wing bolts in the air cleaner and remove the air element. ② Clean or r eplace the air element. <The element is adhered with dried contaminants> Blow up compressed air from inside the element. <The element is adhered with carbon or oil> Replace to[...]

  • Página 33

    Drain W ater Every 200 hours ① Unscrew the fuel drain plu g. ② Reinstall the drain plug, after draining water completely <Caution> z Change the packing, whenever changing oil. z Packing Part No.: 6C090-5896 1 (Kubota) (6) Changing Coolant/Water Replace Every 2 years or 2000 hours ( T otal Coolant/W ater Capacity: 4.3 liter , including sub[...]

  • Página 34

    12. Long-T erm S torage Danger : Electric Shock z Before performing any equipment chec k or maintenance, stop the engine, and remove the engine key . A person perf orming the maintenance should alwa ys keep the key . Caution : Injuries z Before performing any equipment chec k or maintenance, stop the engine, and remove the engine key . A person per[...]

  • Página 35

    Symptoms Possible Cause Corrective Actions S tarter motor does not sta rt 1. Weak Battery 2. Dead Battery 1. Recharge Battery 2. Replace Battery Engine does not st art 1. Fuel lever to CLOSE 2. Insufficient Fuel 3. W ater or contaminant s in fuel 4. Fuse burnt 1. Fuel lever to OPEN 2. Replenish fuel 3. Drain water or clean fuel t ank and fuel strai[...]

  • Página 36

    14. Engine Wiring Diagram - 35 -[...]

  • Página 37

    15. Generator Wiring Diagram - 36 -[...]

  • Página 38

    Shindaiwa Corporation Head Office : 6−2−11,Ozuka−Nishi, Asaminami−Ku,Hiroshima, 731−3167,Japan T elephone: +81-82-849-22 20 F AX: +81-82-849-2481 71905-94310 - 37 -[...]