Shindaiwa 89309 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Shindaiwa 89309. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoShindaiwa 89309 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Shindaiwa 89309 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Shindaiwa 89309, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Shindaiwa 89309 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Shindaiwa 89309
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Shindaiwa 89309
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Shindaiwa 89309
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Shindaiwa 89309 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Shindaiwa 89309 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Shindaiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Shindaiwa 89309, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Shindaiwa 89309, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Shindaiwa 89309. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HT231 HEDGE TRIMMER SHIND AIWA OWNER / OPERA T OR’S MANU AL Numéro de référence 89309 Rév . 6/09 WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing protection when operating this unit[...]

  • Página 2

    2 Safety and operation labels Read and follow this manual, make sure anyone using the trimmer does likewise. Failure to do so could result in serious personal injury or machine failure. Keep this manual for future reference. Always wear a hard hat to reduce the risk of head injuries during operation of this machine. In addition, always wear eye and[...]

  • Página 3

    HOT SURF A CE Cover ON-OFF Switch Throttle Interlock Protector CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION AT ALL TIMES DURING 12'4#6+10aaaaaaaaa THE BLADES ARE SHARP! HANDLE WITH %#4'aaaaaaaaa KEEPS HANDS CLEAR OF CUTTER BLADES WHEN STARING THE '0)+0'aaaaaaaaa 3 NEV[...]

  • Página 4

    CA UTION 4 Safety (continued) Operating the Hedge T rimmer A VOID using or storing this unit in a wet environment. Water on the cutters may enter the gearcase and damage your unit. AL WA YS wear eye, ear , and hand protection while operating this unit! AL WA YS protect yourself from hazards such DVWKRUQEUXVKDQGÀLQJGHEULVEZH[...]

  • Página 5

    5 Product Description 6SHFLÀFDWLRQV * The EPA emission compliance referr ed to on the emission compliance label located on the engine, indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Categor y C = 50 hours (Moderate), B = 125 hours (Intermedi- ate) and A = 300 hours (Extended). Spe[...]

  • Página 6

    6 CA UTION Never use any type of gasoline contain- ing more than 10% alcohol by volume! Some types of gasoline contain alcohol as an oxygenate. Oxygenated gaso- line may cause increased operating temperatures. Under certain condi- tions, alcohol-based gasoline may also reduce the lubricating qualities of some 2-cycle mixing oils. Generic oils and s[...]

  • Página 7

    Choke closed Throttle interlock Fast Idle button ST ART On/Off Switch Throttle trigger Make sure the cutters are clear of obstructions! .Pull recoil starter handle upward Hold the unit ¿UPO  Slide the ignition switch to the ON postion Start the trimmer by pulling the starting handle rapidly outward Set the choke lever to the CLOSED posit[...]

  • Página 8

    Ignition OFF (O) Spark plug Spark plug wire 6WDUWLQJDÀRRGHGHQJLQH Idle adjustment screw 8 WARNING! Burn danger from hot engine! Allow engine to cool before removing cylinder cover . Cool the engine by allowing it to idle for 1. 2–3 minutes. Move the ignition switch to the “O” or 2. STOP position. Stopping the engine Adjusting engine[...]

  • Página 9

    HT231_20 Daily maintenance Inspect cooling system Keep cooling ¿QVFOHDQ Keep cooling air intake passages clean (Fuel tank removed for clarity) 9 Prior to each work day , per for m the following: Daily maintenance Clean debris from WDQNDQGPXIÀHU ,QVSHFWFRROLQJ¿QV and clean as required Clean around spark plug Inspect/clean air[...]

  • Página 10

    Remove the spark plug and adjust the gap at the electrode 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 inch ) Maintenance (continued) &OHDQDLU¿OWHU $LU¿OWHUFRYHU $LU¿OWHUHOHPHQW Ever y 100 hours (or before long-ter m storage) Remove the gearcase cover , and use sol- vent and a soft br ush to r emove all old grease from the gear case. To re?[...]

  • Página 11

    Cable adjustor Locknut Throttle cable Throttle lever free play 5-7 mm (0.2- 0.275”) Locknut Guide Bar Cutter Blades Shoulder Bolt Washer (should turn freely) Adjusting cutter blades )XHO¿OWHU Hooked wire BOTTOM VIEW Gearcase grease ¿WWLQJ 50 hour maintenance 11 50 hour maintenance CA UTION! Make sure you do not pierce the fuel line with the [...]

  • Página 12

    0XIÀHU gasket 0XIÀHU Spark arrester screen T op tail plate Lower tail plate 0XIÀHUJDVNHWEROW 0XIÀHU cover 0XIÀHU cover bolts Gasket plate Plate 0XIÀHUFRYHU screws 0XIÀHUSODWHVFUHZV Gaskets 12 139 - hour maintenance WARNING! Never operate the unit with DGDPDJHRUPLVVLQJPXIÀHURUVSDUN arrester! Op[...]

  • Página 13

    NO NO NO NO NO YES YES YES YES YES 13 T roubleshooting Guide Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the retur n line when priming? Is there spark at the spark plug wire ter minal? Check the spark plug. The plug is damaged inter nally or of the wrong size. W hat T [...]

  • Página 14

    14 T roubleshooting Guide (continued) Operator is over working the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio. Fan, fan cover , cylinder fins dir ty or damaged Carbon deposits on the piston or in the muf fler . Clogged air cleaner element. Loose or damaged spark plug. Air leakage or clogged fuel line. Consult with an authorized ser[...]

  • Página 15

    15 ADDITIONAL PR OBLEMS Fuel tank empty . Clogged fuel filter . W ater in the fuel. Shor ted spark plug or loose ter minal. Ignition failure. Piston seizure. Ground (stop) wire is disconnected or switch is defective Overheating due to incor r ect spark plug Clogged air filter . Clogged fuel filter . Lean fuel/air mixture. Idle speed set too low [...]

  • Página 16

    16 Emission System War ranty Statement Y our War ranty Rights and Obligations The Califor nia Air Resources Boar d, the U.S. Environ- mental Protection Agency and Shindaiwa Inc. are pleased to explain the exhaust and evaporative emission control system war ranty on your new small of f-r oad (non-road) engine. In Califor nia, new small of f-r oad en[...]

  • Página 17

    17 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 18

    18 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 19

    19 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 20

    Shindaiwa Inc. 11975 SW Herman Rd. T ualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications [...]

  • Página 21

    SHIND AIWA MANU AL DEL PROPIET ARIO/OPERADOR CORT ASET OS HT231 ¡ADVERTENCIA! Protéjase los ojos siempre que trabaje con esta unidad. Para reduzca el riesgo de lesiones, lea este man- ual y el manual que se entrega junto con el motor multifun- ción Shindaiwa y familiarícese con los contenidos. Número de par te 89309 Rev 6/09[...]

  • Página 22

    SP_2 ¡AD VERTENCIA! Las emisiones liberadas por este producto contienen substan- cias químicas que en el estado de California son consideradas como causantes de cáncer , defectos con- génitos u otros efectos nocivos a la reproducción humana. Lea y siga las recomenda- ciones en este manual. De no hacerlo lo podria sufrir lesiones graves. Lea y [...]

  • Página 23

    HOT SURF ACE Cubierta de cuchillas Interruptor de marcha Seguro del gatillo de aceleración Protector CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION AT ALL TIMES DURING 12'4#6+10aaaaaaaaa THE BLADES ARE SHARP! HANDLE WITH %#4'aaaaaaaaa KEEPS HANDS CLEAR OF CUTTER BLADES WHEN STARING[...]

  • Página 24

    SP_4 Español Seguridad (continuación) Precauciones de oper aciones Realice siempre el mantenimiento Ŷ de la unidad de acuerdo con las instrucciones del manual y siga el programa de mantenimiento recomendado. 1XQFDPRGL¿TXHRGHVDFWLYHQLQ - Ŷ guno de los dispositivos de seguri- dad del cortasetos articulado. Utilice siempre piezas y ac[...]

  • Página 25

    SP_5 Español Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, familiarícese con esta unidad y sus varios compo- nentes. Conociendo la uni- dad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. (VSHFLÀFDFLRQHV * El período de conformidad de emisiones de la EPA relativo a la etiqueta de conf[...]

  • Página 26

    SP_6 Español IMPORT ANTE! Mezcle solamente el combustible necesa- rio para uso inmediato! De ser necesario almacenar el combustible por más de 30 días, y si no se está usando aceite con estabilizador de combustible, entonces el combustible debe ser tratado primero con un estabilizador como por ejemplo StaBil™. Mezc la de Combustible Llenando [...]

  • Página 27

    estrangulador en la posición “O” (cerrado) Seguro del gatillo de aceleración Botón trabador ENCENDIDO Botón del Interruptor Gatillo de aceleración Cerciórese de que las cuchillas libre de obstrucciones! ...y jale la cuerda del arrancador recular Mientras sostiene la XQLGDG¿UPHPHQWH Bomba de cebado T ubo de retorno Deslice el [...]

  • Página 28

    Parada OFF Interruptor de marcha SP_8 Español ¡AD VERTENCIA! ¡Riesgo de quemadura por el motor caliente. Permita que el motor enfrie antes de retirar la cubierta del cilindro. Permita que el oper e en marcha mín- 1. ima por dos o tres minutos para que la temperatura del motor se estabilice. Mueva el botón del inter r uptor a la 2. posición O [...]

  • Página 29

    HT231_20 SP_9 Español Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente: Limpie todos los residuos de cor te y Ŷ sucio de la cor tadora de setos. Lubrique las cuchillas con aceite de Ŷ maquinaria de grado fino antes de usar y cada vez que llena el tanque de combustible. Revisar las cuchillas y asegurarse que Ŷ todas las tuercas están apret[...]

  • Página 30

    Limpie la bujía y revise la distancia del electrodo. (0.6–0.7 mm) 0.024–0.028 inch 0DQWHQLPLHQWRHOHOHPHQWRGHO¿OWURGHDLUH &XELHUWRGHO¿OWUR de aire Elemento del ¿OWUR Lubricación de la caja de engranaje VIST A INFERIOR Engrasadera T apa de la caja de engranajes T ornillos allen VIST A INFERIOR ¡NO RETIRE LAS B[...]

  • Página 31

    Ajustador del cable de aceleración T uerca de seguridad Cable de aceleración Holgura del gatillo de aceleración 5-7 mm (0.2- 0.275”) Elemento del ¿OWUR Gancho de alambre VIST A INFERIOR Engrasadera Mantenimiento cada 50 horas T uerca Cuchillas Perno de reborde Arandelas (deben de girar fácil) Barra Guía SP_11 Español Mantenimiento (continu[...]

  • Página 32

    Mantenimiento de la silenciador y la guardachispas Junta del silenciador Silenciador Guardachispas Placa del escape Placa del escape (baja) Empaque silenciador Cubierta del silenciador Pernos del silenciador Empaque placa Plate T ornillos del silenciador T ornillos de los placa del escape Juntas SP_12 Español Cada vez que la máquina no va a ser u[...]

  • Página 33

    SP_13 Español NO NO SÍ NO SÍ NO SÍ SÍ NO SÍ ¿Ar ranca el motor? ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje cor recto? ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retor no al cebar? ¿Hay chispas en el ter minal del cable de la bujía? Compr uebe la bujía. La bujía puede tener daños inter nos o es del tamaño equiv[...]

  • Página 34

    SP_14 Español Unidad sobrecargada por el usuario. La mezcla del carburador es muy pobre. Proporción de combustible inapropiada. V entilador , tapa del ventilador o aletas del cilindro sucios o dañados. Depósitos de carbonilla en el pistón o el silenciador . Filtro de aire obstr uido. Bujía suelta o dañada. Fuga de aire o conducto de combusti[...]

  • Página 35

    SP_15 Español Tanque de combustible vacío. Filtro de combustible obstr uido. Agua en el combustible. Bujía defectuosa o terminal flojo. Fallo en el sistema de encendido. Pistón gripado Cable de conexión a tier ra (detenido) desconectado o llave defectuosa. Sobrecalentamiento debido a bujía incor recta. Filtro de aire obstr uido. Filtro de co[...]

  • Página 36

    SP_16 Español Sus Derechos y Obligaciones de Garantía La Junta de Recursos de Aire de Califor nia, La Agen- cia de Protección del Ambiente Estadounidense y la Cor- poración Shindaiwa se complacen en explicar la garantía del sistema de control del escape y evaporación de emi- siones de su nuevo motor pequeño (no para el uso en automóviles). [...]

  • Página 37

    SP_17 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 38

    SP_18 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 39

    SP_19 Español NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 40

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Espec[...]

  • Página 41

    T AILLE-HAIE À LAME HT231 MANUEL D’UTILISA TION SHIND AIWA Numéro de référence 89309 Rév . 6/09 A VERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. T oujours porter un dispositif de protection pour les yeux et les oreilles pendant l’utilisation de[...]

  • Página 42

    F rançais FR_2 Introduction La série d’outils à main Shindaiwa 231 a été conçue et fabriquée dans le but d’of frir une per formance et une fiabilité supérieur es sans compromettre la qualité, le confor t ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa à haut rendement repr ésentent les der nières évolutions technologiques en matière de[...]

  • Página 43

    HOT SURF ACE Protecteur du lame Commutateur d’allumage Gachette de la sécurité Protecteur CAUTION READ AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE OPERATORS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION AT ALL TIMES DURING 12'4#6+10aaaaaaaaa THE BLADES ARE SHARP! HANDLE WITH %#4'aaaaaaaaa KEEPS HANDS CLEAR OF CUTTER BLADES WHEN STARING THE &ap[...]

  • Página 44

    FR_4 F rançais Sécurité (suite) Éviter d’utiliser ou de remiser l’appareil dans un endroit humide. L ’eau sur les lames peut pénétrer dans le boîtier d’engrenage et endommager l’appareil. TOUJOURS porter un dispositif de protection pour les yeux et pour les oreilles ainsi que des gants de travail. Porter des vêtements ajustés pou[...]

  • Página 45

    FR_5 F rançais Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Nomenc lature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses dif férentes composantes. Comprendre l’outil permet d’obtenir un r endement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécu[...]

  • Página 46

    FR_6 F rançais Exemples de quantités de mélange de carburant à 50:1 Mélange de carburant R emplissage du réser v oir à carbur ant NE JAMAIS Ŷ fumer ou allumer de feu à proximité du moteur . TOUJOURS Ŷ arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. TOUJOURS Ŷ nettoyer tout déverse- ment de carburant et déplacer le [...]

  • Página 47

    Starter en position « fermée » Gâchette de sécurité Bouton de blocage MARCHE Commutateur d’allumage Gâchette d’accélération S’assurer que l’accessoire ne peut heurter aucun objet ...tirer sur la poignée du lanceur à rappel vers le haut Maintenir fermement le capot moteur... Démarrer le taille-haie en tirant la poignée de lanceu[...]

  • Página 48

    Position d’arrêt (O) Bougie Fil de la bougie Démarrage d’un moteur noyé Réglage du ralenti F rançais FR_8 A VERTISSEMENT ! Un moteur chaud peut causer des brûlures. Laisser le moteur refroidir avant d’enlever la bougie. Après une séance de travail, laisser 1. tour ner le moteur au ralenti 2 à 3 min- utes afin qu’il retrouve une te[...]

  • Página 49

    HT231_20 FR_9 F rançais Entretien A VERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, à la réparation ou au nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’accessoire de coupe sont arrêtés. 'pEUDQFKHUOH¿OGHODERXJLHDYDQWGH procéder à l’entretien ou à la réparation. A VERTISSEMENT ! Les pièces n[...]

  • Página 50

    (QOHYHUO¶pOpPHQWGX¿OWUHjDLU /XEUL¿FDWLRQGXERvWLHUG¶HQJUHQDJHV FR_10 F rançais Entretien aux 10 heur es Enlever l’élément du filtre à air et le net- toyer abondamment avec de l’eau savon- neuse. Rincer et laisser sécher . Ajouter quelques gouttes d’huile, laisser pénétrer puis remonter . &RXYHUFOHGX?[...]

  • Página 51

    Manchon de réglage écrou de blocage Câble d’accélération Le jeu du levier d’accélérateur 5-7 mm (0.2- 0.275”) FR_11 F rançais eOpPHQWGH¿OWUH Fil crocheté MISE EN GARDE! V eiller à ne pas percer la conduite G¶DOLPHQWDWLRQDYHFO¶H[WUpPLWpGX¿O crocheté. Le conduit est délicat et peut facilement être endommag?[...]

  • Página 52

    Joint de silencieux Silencieux Pare-étincelles Plaque de silencieux (supérieure) Plaque de silencieux (bas) Boulon du joint de silencieux Couvercle du silencieux Boulons du couvercle du silencieux Plaque isolante Plaque Vis du couvercle de silencieux Vis du plaque de silencieux Joints FR_12 F rançais Entretien saisonnier (en cas de dif fi- cult[...]

  • Página 53

    FR_13 F rançais NON NON NON NON NON OUI OUI OUI OUI OUI Guide de dépannage Points à contrôler Cause probable Solution LE MO TEUR NE DÉMARRE P AS Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le car ter de vilebrequin. Bris inter ne. Bougie desser rée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Essence souillée, éventée ou de mauva[...]

  • Página 54

    FR_14 F rançais Points à contrôler Cause probable Solution PUISSANCE INSUFFISANTE Guide de dépannage (suite) Ralentir le régime de coupe. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à[...]

  • Página 55

    FR_15 F rançais Guide de dépannage (suite) A UTRES PROBLÈMES Cause probable Solution Filtre à air obstr ué. Filtre à essence obstr ué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air . Remplacer le filtre à essence. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Remettre le contact et redémar rer . Faire le plein. Consulter la section “ Rempli[...]

  • Página 56

    F rançais FR_16 V os droits et obligations en ver tu de la garantie Le Califor nia Air Resources Boar d, l’Agence de pro- tection de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corporation sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur votre nouveau peti[...]

  • Página 57

    F rançais FR_17 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 58

    F rançais FR_18 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 59

    F rançais FR_19 NO TES NO T As REMAR QUES[...]

  • Página 60

    Shindaiwa Inc. 11975 S.W . Her man Rd. T ualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www .shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Of fice: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Speci?[...]