Sharp PN-465U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sharp PN-465U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSharp PN-465U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sharp PN-465U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sharp PN-465U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sharp PN-465U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sharp PN-465U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sharp PN-465U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sharp PN-465U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sharp PN-465U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sharp PN-465U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sharp na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sharp PN-465U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sharp PN-465U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sharp PN-465U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS PN-465U LCD MONIT OR MONITEUR LCD OPERA TION MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH ...... E1 FRANÇAIS .... F1[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    ENGLISH 1 E IMPORT ANT INFORMA TION PN-465U LCD MONIT OR ENGLISH IMPORT ANT : T o aid reporting in case of loss or theft, please record the product’s model and serial numbers in the space provided. The numbers are located in the rear of the product. Model No.: Serial No.: U.S.A. ONL Y W ARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT[...]

  • Página 4

    2 E W ARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user ’s authority to operate this equipment. U.S.A. ONL Y CAUTION: Use the supplied power cord as it is. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class [...]

  • Página 5

    ENGLISH 3 E Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. T o ensure safety and many years of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using this product. SAFETY PRECAUTIONS Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if im[...]

  • Página 6

    4 E 15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer , or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger . 16. Safety checks — U[...]

  • Página 7

    ENGLISH 5 E - The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology . However , there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these are not malfunct[...]

  • Página 8

    6 E Contents Introduction IMPORT ANT INFORMA TION ............................................ 1 DEAR SHARP CUST OMER .............................................. 3 SAFETY PRECAUTIONS .................................................. 3 TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS ............................... 5 Supplied Accessories ...........................[...]

  • Página 9

    ENGLISH 7 E Supplied Accessories If any component should be missing, please contact your dealer . INPUT � Liquid Crystal Display: 1 � Remote control unit: 1 � Cable clamp: 2 � T emporary stand: 2 � Power cord clamp: 1 � Power cord (Approx. 13.1 feet [4 m]): 1 � “AA” size battery: 2 � CD-ROM (Utility Disk for Windows): 1 � Oper[...]

  • Página 10

    8 E 8 E Part Names  Rear view 1 6 8 9 1 1 14 2 3 4 5 7 10 12 1 3 15 16 1. Main power switch (See page 14.) 2. AC input terminal (See page 12.) 3. PC/A V output terminal (DVI-D) (See page 1 1.) 4. PC1 input terminal (DVI-D) (See page 10.) A V1 input terminal (DVI-D) (See page 10.) 5. PC2 input terminal (Mini D-sub 15 pin) (See page 10.) 6. PC3 in[...]

  • Página 11

    ENGLISH 9 E How to Install the Monitor Mounting precautions • Since the monitor is heavy , consult your dealer before installing, removing or moving the monitor . • When installing, removing or moving the monitor , ensure that this is carried out by at least 2 people. • A stand and mounting bracket compliant with VESA specifications is requi[...]

  • Página 12

    10 E Connecting Peripheral Equipment Caution • Be sure to turn off the main power switch and disconnect the plug from the power outlet before connecting/ disconnecting cables. Also, read the manual of the equipment to be connected. • Be careful not to mix up the input terminal with the output terminal when connecting cables. Mixing up the input[...]

  • Página 13

    ENGLISH E 1 1 Connecting Peripheral Equipment Other terminals PC/A V audio output terminals • Audio from the equipment connected to the A V audio input terminals or PC audio input terminal is output. Connect to the audio input terminals of the connected equipment using a commercially available audio cable (RCA). • The audio output varies depend[...]

  • Página 14

    12 E Connecting the Power Cord Caution • Do not use a power cord other than the one supplied with the monitor . Be sure to use a power outlet of AC 120 V (60 Hz). Using power supply other than the one specified may cause fire. 1. T urn off the main power switch. 2. Plug the power cord (supplied) into the AC input terminal. 3. Plug the power cord [...]

  • Página 15

    ENGLISH 13 E Setting the batteries 1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow . 2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (2 “AA” size batteries) with their plus (+) and minus (-) sides oriented correctly . 3. Close the cover . TIPS • The supplied batteries (2 “AA” size batterie[...]

  • Página 16

    14 E T urning Power On/Off Caution • Turn on the monitor first before turning on the PC or playback device. T urning on the main power Main power switch When the main power switch is off, the monitor cannot be turned on using the POWER button on the remote control unit. T urning power on/off Press the POWER button to turn the power ON/OFF . INPU[...]

  • Página 17

    ENGLISH 15 E Basic Operation 1 2 3 4 5 6 7 8 1. INPUT (Input mode selection) The menu is displayed. Press or to select the input mode, and press to enter . * Y ou can select the input terminal by pressing the input switch of the monitor . Input mode Video Audio PC1 DIGIT AL *1 PC1 input terminal PC audio input terminal PC2 ANALOG PC2 input terminal[...]

  • Página 18

    E 16 Basic Operation  Switching the screen size Even when the screen size is changed, the display may remain the same depending on the input signal. WIDE PC input Displays image so it fills the entire screen. A V input An image with a 4:3 aspect ratio is stretched to fill the entire screen. ZOOM 1 PC input An image with a 4:3 aspect ratio is e[...]

  • Página 19

    ENGLISH 17 E Menu Items Displaying the menu screen Video and audio adjustment and settings of various functions are enabled. This section describes how to use the menu items. See pages 18 to 20 for details of each menu items.  Example of operation (Adjusting CONTRAST in the PICTURE menu) 1. Press MENU to display the menu screen. 1024x768 V: 60 H[...]

  • Página 20

    E 18 Menu item details The menu will differ depending on the input mode.  SCREEN (PC2/PC3) AUTO The CLOCK, PHASE, H-POS, and V -POS are automatically adjusted. Pressing performs adjustment. Use this automatic adjustment when you use the PC2 input terminal or PC3 input terminals to display a PC screen for the first time or when you change the se[...]

  • Página 21

    ENGLISH E 19 SCREEN MOTION Residual images are reduced by moving the screen. P A TTERN 1 .... The whole screen moves vertically and horizontally . P A TTERN 2 .... A black screen spreads from the bottom of the screen and then shrinks to the bottom of the screen. If the monitor is installed in the vertical orientation, a black screen spreads from th[...]

  • Página 22

    E 20 Menu Items TIPS • When WHITE BALANCE is set to THRU, BLACK LEVEL, CONTRAST and GAMMA cannot be set. • If COLOR MODE is set to sRGB or VIVID, the following items cannot be set. WHITE BALANCE, PRESET , R-/G-/B-CONTRAST , COPY TO USER, and GAMMA  Dual screen display Y ou can display the screens of the PC input signal and A V input signal s[...]

  • Página 23

    ENGLISH E 21 Menu Items  Enlarge Y ou can align 4, 9, 16, or 25 monitors and integrate them into a single large screen to display . Enlarged views of separated images are displayed in each monitor . 1 3 0 2 1 3 0 2 4 monitors 4 monitors 9 monitors 9 monitors 16 monitors 16 monitors 25 monitors 25 monitors 0 1 2 4 5 6 8 9 10 3 7 1 1 12 13 14 15 0[...]

  • Página 24

    E 22 Menu Items  SCHEDULE Y ou can set the time to switch the monitor on and off. Set th is func tion wi th “SCHE DULE” i n the O PTION m enu. (S ee page 19.) SCHEDULE No. POWER DA Y OF THE WEEK TIME INPUT XXXX/XX/XX XXX XX:XX:XX PC2 ANALOG (2) OK … [MENU] 1024x768 V: 60 Hz H: 48.4 kHz (1) (3) (4) (5) 1. Press or to select the SCHEDULE num[...]

  • Página 25

    ENGLISH E 23 Adjustments for PC screen display  Automatic adjustment When you use the PC2 input terminal or PC3 input terminals to display a PC screen for the first time, or when you change the setting of the PC, use the automatic screen adjustment. 1. Switch the input to PC2 or to PC3 and display the adjustment pattern. (See the description be[...]

  • Página 26

    24 E Initialization (Reset)/Functional Restriction Setting Y ou can return the settings to their factory-preset values and restrict operations. 1. After pressing SIZE for about 5 seconds, press , , , and in that order . OFF ON ON UNLOCKE D FUNCTION 1/1 ALL RESET ADJUSTMENT LOCK OSD DISPLA Y LED RS-232C END … [MENU] 2. Select and set the items. AL[...]

  • Página 27

    ENGLISH 25 E Controlling the Monitor with a PC Y ou can control this monitor from a PC via RS-232C (COM port) on the PC. Y ou can also connect multiple monitors via a daisy chain by using a PC. By assigning ID numbers to each monitor (see page 26), you can make input mode selection/adjustment or can check the status of a specific monitor . PC conn[...]

  • Página 28

    E 26 Controlling the Monitor with a PC  Response code format When a command has been executed correctly O K Return code (0D H , 0A H ) A response is returned after a command is executed. * If an ID number has been assigned O K SPC 0 0 1 ID number of responding monitor Space (20 H ) Return code (0D H , 0A H ) When a command has not been executed [...]

  • Página 29

    ENGLISH E 27 Controlling the Monitor with a PC  Commands for ID control The command examples shown on this page assume the following connection and ID number set up. I D n um be r : 1 ID nu mb e r: 2 I D n u mb er : 3 I D n um be r : 4 IDST ......... A monitor receiving this command sets its own ID number in the parameter field. Example: IDST00[...]

  • Página 30

    E 28 Controlling the Monitor with a PC  Repeater control This system has a function to allow setting of multiple monitors connected in a daisy chain using a single command. This function is called repeater control. Y ou can use Repeater control function without assigning ID numbers. [Example] Set 1 Set 2 Set 3 Set 4 * If monitors are connected a[...]

  • Página 31

    ENGLISH E 29 RS-232C command table How to read the command table Command: Command field (See page 25.) Direction: W When the “Parameter” is set in the parameter field (see page 25), the command functions as described under “Control/Response Contents”. R The returned value indicated under “Reply” can be obtained by setting “????”, [...]

  • Página 32

    E 30 PICTURE menu Function Command Direction Parameter Reply Control/Response contents * AUTO AGIN W 1 When the input mode is PC2, PC3. No CONTRAST CONT WR 0-60 0-60 0-127 on PC2/PC3. Y es BLACK LEVEL BL VL WR 0-60 0-60 0-127 on PC2/PC3. TINT TINT WR 0-60 0-60 When the input mode is A V . COLORS COLR WR 0-60 0-60 SHARPNESS SHRP WR 0-24 0-24 ADV ANC[...]

  • Página 33

    ENGLISH E 31 OPTION menu Function Command Direction Parameter Reply Control/Response contents * DA TE/TIME SETTING DA TE WR AAB BCCD DEE A ABB CCD DEE AA: Y ear, BB: Month, CC: Day , DD: T ime, EE: Minute Y es SCHEDULE SC01- SC08 WR ABCDEFFGGH ABCDEFFGGH Schedule of a specified number A: Schedule 0 = Not effective, 1 = Effective B: Power 0 = OFF ,[...]

  • Página 34

    E 32 Initialization/Functional Restriction Setting (FUNCTION) menu Functio Command Direction Parameter Reply Control/Response contents * ALL RESET RSET W 0 No ADJUSTMENT LOCK ALCK WR 0-2 0-2 0: OFF Y es OSD DISPLA Y LOSD WR 0-1 0-1 0: ON, 1: OFF Y es LED OFLD WR 0-1 0-1 0: ON, 1: OFF Y es Others Function Command Direction Parameter Reply Control/Re[...]

  • Página 35

    ENGLISH 33 E T roubleshooting Before calling for repair services, make sure following checks for possible remedies to the encountered symptoms. There is no picture or sound. • Is the power cord disconnected? (See page 12.) • Is the main power switch set to “OFF”? (See page 14.) • Is the monitor in standby mode (the power LED illuminating [...]

  • Página 36

    34 E Specifications  Product Specifications Model PN-465U LCD element 46" wide (1 16.8 cm diagonal) ASV low-reflection black TFT LCD Max. resolution (pixels) 1920 x 1080 Max. colors 16.77 M colors (8 bits/color) Pixel pitch 0.53025 mm (H) x 0.53025 mm (V) Vi ewing angle 176° right/left/up/down (contrast ratio ≥ 10) Screen active area i[...]

  • Página 37

    ENGLISH E 35  Compatible signal timing (PC) VESA Wide US TEXT Sun Screen resolution Hsync Vsync Dot frequency Analog signal 640 x 480 800 x 600 848 x 480 1024 x 768 1 152 x 864 1280 x 768 1280 x 960 1280 x 1024 1360 x 768 1600 x 1200 *1 1280 x 720 1920 x 1080 720 x 400 1024 x 768 1 1 52 x 900 1280 x 1024 1600 x 1000 31.5 kHz 37.9 kHz 37.5 kHz 35[...]

  • Página 38

    E 36  PC1 /A V1 in put t ermi nal pi ns (DVI-D24 pin) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 Function TMDS data 2- TMDS data 2+ TMDS data 2/4 shield N.C. N.C. DDC clock DDC data N.C. TMDS data 1- TMDS data 1+ TMDS data 1/3 shield N.C. No. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Function N.C. +5 V GND Hot-plug detection TMDS data 0- TMDS data 0+ TMDS data 0[...]

  • Página 39

    1 F FRANÇAIS INFORMA TION IMPORT ANTE PN-465U MONITEUR LCD FRANÇAIS IMPORT ANT : Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter les numéros de modèle et de série de l’appareil dans l’espace prévu à cet effet. V ous trouverez ces numéros au dos de l’appareil. N° de modèle : N° de série : ÉT A TS-UNIS SEULEMENT A[...]

  • Página 40

    2 F INFORMA TION IMPORT ANTE (Suite) A VERTISSEMENT : Les lois FCC établissent que tout changement ou modification non-autorisés de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvés par le producteur , contituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. ÉT A TS-UNIS SEULEMENT A TTENTION: Util[...]

  • Página 41

    3 F FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L ’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais el[...]

  • Página 42

    4 F 15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autr[...]

  • Página 43

    5 F FRANÇAIS - Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué en application d’une technologie de grande précision. Cependant, il peut avoir sur l’écran des points minuscules où les pixels ne s’allument jamais ou restent allumés en permanence. De même, si on regarde l’écran avec un angle aigu par rapport à la sur[...]

  • Página 44

    6 F T able des matières Introduction INFORMA TION IMPORT ANTE ......................................... 1 CHER CLIENT ................................................................... 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ....................................... 3 CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ ....................... 5 Accessoires fournis ............[...]

  • Página 45

    FRANÇAIS 7 F Accessoires fournis Si un composant venait à manquer , veuillez contacter votre revendeur . � Panneau d’affichage à cristaux liquides: 1 INPUT � Télécommande: 1 � Autocollant vertical du logo: 2 � Serre-câbles: 2 � Supports temporaires: 2 � Attache de fixation du cordon d’alimentation: 1 � Cordon d’alimentatio[...]

  • Página 46

    8 F F Nomenclature  V ue de l’arrière 1 6 8 9 11 14 2 3 4 5 7 10 12 1 3 15 16 1. Interrupteur principal (V oir à la page 14.) 2. Borne d’entrée secteur (V oir à la page 12.) 3. Borne de sortie PC/A V (DVI-D) (V oir à la page 1 1.) 4. Borne d’entrée PC1 (DVI-D) (V oir à la page 10.) Borne d’entrée A V1 (DVI-D) (V oir à la page 10[...]

  • Página 47

    FRANÇAIS 9 F Manière d’installer le moniteur Précautions pour le montage • Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur . • L ’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 2 personnes ou plus. • Un support et un support de m[...]

  • Página 48

    10 F Connexion de périphériques Attention • V eillez à bien mettre hors tension l’interrupteur principal puis débranchez la prise de l’alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter les câbles. Lisez également le mode d’emploi de l’équipement à connecter . • V eillez à ne pas confondre la borne d’entrée avec la b[...]

  • Página 49

    FRANÇAIS F 1 1 Connexion de périphériques Autres bornes Bornes de sortie audio du PC/de l’A V • Le signal audio provenant de l’équipement connecté aux bornes d’entrée audio de l’A V ou à la borne d’entrée audio du PC est envoyé en sortie. Connectez aux bornes d’entrée audio de l’équipement connecté en utilisant un câble[...]

  • Página 50

    12 F Raccordement du cordon d’alimentation Attention • N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec le moniteur . Assurez-vous d’utiliser une prise d’alimentation secteur de CA 120 V (60 Hz). L ’utilisation d’une alimentation électrique autre que celle spécifiée peut être la cause d’un incendie. [...]

  • Página 51

    FRANÇAIS 13 F Mise en place des piles 1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche. 2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format “AA”) avec leur pole positif (+) et négatif (-) orientés correctement. 3. Refermer le capot. Conseils • Les p[...]

  • Página 52

    14 F Mise sous tension et hors tension Attention • Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture. Mise sous tension de l’interrupteur principal Interrupteur principal Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant l[...]

  • Página 53

    FRANÇAIS 15 F Fonctionnement de base 1 2 3 4 5 6 7 8 1. ENTRÉE (sélection du mode d’entrée) Le menu est affiché. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d’entrée, puis appuyez sur pour entrer . * V ous pouvez sélectionner la borne d’entrée en appuyant sur l’interrupteur d’entrée du moniteur . Mode d’entrée Vidéo Audio PC1 [...]

  • Página 54

    F 16 Fonctionnement de base  Changement de format de l’image Même quand la dimension de l’écran a changé, l’affichage peut rester le même selon le signal d’entrée. WIDE <LARGE> Entrée PC Affiche une image qui remplit tout l’écran. Entrée A V Une image de format 4:3 est étirée pour remplir l’écran en entier . ZOOM 1[...]

  • Página 55

    FRANÇAIS 17 F Options de menu Affichage de l’écran de menu Le réglage de la vidéo et du son et les réglages des différentes fonctions sont activés. Cette section décrit la manière d’utiliser les options de menu. V oir les pages de 18 à 20 pour les détails de chacune des options de menu.  Exemple d’utilisation (Réglage de CONTR[...]

  • Página 56

    F 18 Détails des options de menu Le menu va différer en fonction du mode d’entrée.  SCREEN <ÉCRAN> (PC2/PC3) AUTO CLOCK , PHAS E, H-P OS, et V -POS s ont ré glés a utomat iqueme nt. Appuyer sur fait exécuter le réglage. Utilisez ce réglage automatique quand vous utilisez la borne d’entrée PC2 ou les bornes d’entrée PC3 pou[...]

  • Página 57

    FRANÇAIS F 19 SCREEN MOTION <DÉFILEMENT IMAGE> Les images résiduelles sont réduites par le déplacement de l’écran. P A TTERN 1 <MIRE 1>: T out l’écran se déplace verticalement et horizontalement. P A TTERN 2 <MIRE 2>: Un écran noir s’étend à partir du bas de l’écran, puis se rétrécit vers le bas de l’écran[...]

  • Página 58

    F 20 Options de menu Conseils • Quand WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> est réglé sur THRU <SANS CHANGE>, il n’est pas possible de régler BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR>, CONTRAST <CONTRASTE>, et GAMMA. • Si COLOR MODE <MODE COULEUR> est réglée sur sRGB ou VIVID <ÉCLA T ANT>, les options suivantes ne peuvent [...]

  • Página 59

    FRANÇAIS F 21 Options de menu  Agrandissement V ous pouvez disposer 4, 9, 16 ou 25 moniteurs et les intégrer en un seul grand écran pour l’affichage. Des vues agrandies des images séparées sont affichées sur chaque moniteur . 1 3 0 2 1 3 0 2 4 moniteurs 4 moniteurs 9 moniteurs 9 moniteurs 16 moniteurs 16 moniteurs 25 moniteurs 25 monit[...]

  • Página 60

    F 22 Options de menu  SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> V ous pouvez régler l’heure de la mise sous et hors tension du moniteur . Réglez cette fonction avec “SCHEDULE” <EMPLOI DU TEMPS> dans le menu OPTION <OPTIONS>. (V oir à la page 19.) SCHEDULE No. POWER DA Y OF THE WEEK TIME INPUT XXXX/XX/XX XXX XX:XX:XX PC2 ANALOG (2) OK[...]

  • Página 61

    FRANÇAIS F 23 Réglages pour l’affich age d’écran de PC  Réglage automatique Quand vous utilisez les bornes d’entrée PC2 ou la borne d’entrée PC3 pour afficher un écran de PC pour la première fois, ou quand vous changez le réglage du PC, utilisez le réglage automatique de l’écran. 1. Commutez l’entrée sur PC2 ou sur PC3 [...]

  • Página 62

    24 F V ous pouvez restaurer les réglages en leurs valeurs préréglées à la sortie d’usine et limiter les opérations. 1. Après avoir appuyé sur SIZE pendant environ 5 secondes, appuyez sur , , , et sur dans cet ordre. OFF ON ON UNLOCKE D FUNCTION 1/1 ALL RESET ADJUSTMENT LOCK OSD DISPLA Y LED RS-232C END … [MENU] 2. Sélectionnez et régl[...]

  • Página 63

    FRANÇAIS 25 F Commande du moniteur par un PC V ous pouvez commander ce moniteur à partir d’un PC via le câble RS-232C (port COM) sur le PC. V ous pouvez également raccorder plusieurs moniteurs en série e n utilisa nt un PC . En af fectant un n uméro d’i dentificat ion à chaque moniteur (voir à la page 26), vous pouvez faire la sélecti[...]

  • Página 64

    F 26 Commande du moniteur par un PC  Format des codes de réponse Lorsqu’une commande a été exécutée correctement O K Code retour (0D H , 0A H ) Une réponse est renvoyée après qu’une commande est exécutée. * Si un numéro d’identification a été affecté O K SPC 0 0 1 Numéro d’identification du moniteur qui répond Espace (20[...]

  • Página 65

    FRANÇAIS F 27 Commande du moniteur par un PC  Commandes liées aux numéros d’identification Les exemples de commandes montrés sur cette page supposent la configuration de raccordement et les numéros d’identification suivants. Numéro d’identification : 1 Numéro d’identification : 2 Numéro d’identification : 3 Numéro d’ident[...]

  • Página 66

    F 28 Commande du moniteur par un PC  Fonction de répétition Ce système dispose d’une fonction pour permettre le réglage de plusieurs moniteurs raccordés en série en utilisant une seule commande. Cette fonction est appelée fonction de répétition. Il est possible d’utiliser la Fonction de répétition sans l’affectation de numéros [...]

  • Página 67

    FRANÇAIS F 29 T ableau des commandes RS-232C Comment lire le tableau des commandes Commande: Champ commande (V oir à la page 25.) Direction: W Quand le “Paramètre” est réglé dans le champ paramètre (voir à la page 25), la commande fonctionne de la manière décrite dans la colonne “Contenu de la commande/de la réponse”. R La valeur [...]

  • Página 68

    F 30 Menu PICTURE <IMAGE> Fonction Commande Direction Paramètre Réponse Contenu de la commande/de la réponse * AUTO AGIN W 1 Quand le mode d’entrée est PC2, PC3. Non CONTRAST <CONTRASTE> CONT WR 0-60 0-60 0-127 sur PC2/PC3 Oui BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> BL VL WR 0-60 0-60 0-127 sur PC2/PC3 TINT <TEINTE> TINT WR 0-60 0-6[...]

  • Página 69

    FRANÇAIS F 31 Menu OPTION <OPTIONS> Fonction Commande Direction Paramètre Réponse Contenu de la commande/de la réponse * DA TE/TIME SETTING <RÉGLAGE DA TE/HEURE> DA TE WR AAB BCCD DEE A ABB CCD DEE AA : Année, BB : Mois, CC : Jour, DD : Heure, EE : Minute Oui SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> SC01- SC08 WR ABCDEFFGGH ABCDEFFGGH Pro[...]

  • Página 70

    F 32 Menu PIP/PbyP Fonction Commande Direction Paramètre Réponse Contenu de la commande/de la réponse * PIP MODES <PIP MODE> MWIN WR 0-3 0-3 0: OFF , 1: PIP , 2: PbyP , 3: PbyP2 Oui PIP SIZE MPSZ WR 1-12 1-12 Oui PIP POS LA DIRECTION LA PLUS LONGUE MHPS W 0-100 Oui R 0-100 Oui LA DIRECTION LA PLUS COURTE MVPS W 0-100 Oui R 0-100 Oui PIP V/[...]

  • Página 71

    FRANÇAIS 33 F Dépannage Avant d’appeler le service après vente, veillez à faire les vérifications suivantes pour essayer de remédier vous même au problème constaté. Il n’y a pas d’image ou de son. • Le cordon d’alimentation est-il débranché ? (V oir à la page 12.) • L ’interrupteur principal est-il mis sur “OFF (O)”? [...]

  • Página 72

    34 F Caractéristiques  Caractéristiques du produit Modèle PN-465U Élément LCD largeur 46" (1 16,8 cm en diagonale) LCD TFT noir à faible réflexion ASV Résolution maximum (pixels) 1 920 x 1 080 Couleurs max. 16,77 M couleurs (8 bits/couleur) Pas de pixel 0,53025 mm (H) x 0,53025 mm (V) Angle de vision 176° droite/gauche/haut/bas (ra[...]

  • Página 73

    FRANÇAIS F 35  T ableau des fréquences de signaux compatibles (PC) VESA Grand écran TEXTE US Sun Résolution de l’écran Hsync Vsync Fréquence du point Signal analogique 640 x 480 800 x 600 848 x 480 1 024 x 768 1 152 x 864 1 280 x 768 1 280 x 960 1 280 x 1 024 1 360 x 768 1 600 x 1 200 *1 1 280 x 720 1 920 x 1 080 720 x 400 1 024 x 768 1 [...]

  • Página 74

    F 36  Bro ches de la bo rne d’e ntr ée PC1/A V1 (DVI-D à 24 broches) No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 12 Fonction TMDS donnée 2- TMDS donnée 2+ TMDS donnée 2/4 blindage N.C. N.C. DDC horloge DDC donnée N.C. TMDS donnée 1- TMDS donnée 1+ TMDS donnée 1/3 blindage N.C. No. 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Fonction N.C. +5 V MASSE Détecti[...]

  • Página 75

    Printed on 100% post-consumer recycled paper . Imprimé sur 100% de papier recyclé. Printed in Japan Imprimé au Japon TINSE1096MPZZ (1) 07B DSC1[...]

  • Página 76

    Printed on 100% post-consumer recycled paper . Imprimé sur 100% de papier recyclé. Printed in Japan Imprimé au Japon TINSE1 1 1 1MPZZ (1) 07J DSC1[...]