Severin RG 2343 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin RG 2343. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin RG 2343 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin RG 2343 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin RG 2343, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin RG 2343 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin RG 2343
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin RG 2343
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin RG 2343
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin RG 2343 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin RG 2343 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin RG 2343, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin RG 2343, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin RG 2343. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Raclettegrill mit N a tur grillstein Raclet[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir f reuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 9 8 7[...]

  • Página 4

    Raclettegrill mit N at urgrillstein Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an ein[...]

  • Página 5

    ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.  V er wenden Sie nur das beigefügte Original-Zubehör!  Lassen Sie das Gerät ausreichend ab kühlen, bevor Sie den Grillstein abnehmen, das Gerät reinigen oder zur A u ewahrun g wegstellen.  W ird das Gerät falsch bedient, oder zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au [...]

  • Página 6

    – Pfännchen mi t Raclette-Käse bestücken und unter den H eizkörper in das Gerät stellen, bis der Käse geschmolzen ist. Hinwe is: Die leeren Pfännchen währ end des Betriebs nicht im Gerät, sondern auf einer hitzebeständigen U nterlage abstellen. – Nach Beendigung der Speisenzubereitun g den T emperat urregler ganz nach links schieben u[...]

  • Página 7

    Raclette pa rty-grill with nat ural grill stone Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance sho uld only be connected to an[...]

  • Página 8

    socket, never pull on the power co rd; always grip the p lug itself.   is applia nce should only be used with the at tachments pr ovided by the manufactur er .  Always allow the a ppliance su cient time to cool down befo re remo ving the grill stone, and befo re cleaning or sto ring the unit.  No responsib ility will be accepted if d[...]

  • Página 9

    stone. W e recommend  rst sprinkling a little salt on the sto ne to preven t sticking. – Put the raclette c heese into the mini-pan s. Place the mini-pans in the ap pliance, under the heating element, a nd leave them until the cheese has melted . W arning: Do not place em pty mini-pans in the app liance while it is switc hed on, but leav e the[...]

  • Página 10

    Raclette-Gril av ec pierre de cuisson naturelle Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchemen[...]

  • Página 11

     Ne pas débranc her l’ appareil en tira nt sur le cordo n ; tirez toujo urs sur la  che.  L ’ appareil doi t être utilisé uniq uement avec les accessoir es originaux.  L aisse z toujours su samment de temps à l’ appareil pour r efroidir a vant de r etirer la pierre de cuisson, et ava nt de netto yer ou de ranger l ’ appa [...]

  • Página 12

    d’ enviro n 10 minut es, l’ appareil est pr êt à l’ utilisation. L ’u tilisation de la p ierre de cuisson demande cependant un tem ps de préchau  ag e d’ environ 40 min utes. – Placez les aliments à cuire sur la p ierre de cuisson. Nous v ous conseillon s de saupoudr er d’ abord un peu de sel sur la pierre pour em pêcher la vi[...]

  • Página 13

    Raclette P arty Grill met nat uurlijk e grillsteen Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat ge bruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan geslo[...]

  • Página 14

     Pas op: Gebruik dit ap paraat niet buitensh uis.  V er w ijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.  T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aa n de stekker zelf.  Dit a pparaa t mag alleen gebruikt wo rden met de door de fa[...]

  • Página 15

    ervoor dat de geplaa tste groef aan de onderzijde va n de grillsteen goed vastzit op de over eenkomende ui tsteeksels van de bracket houder s geplaatst is. – Stop de stekker in het sto pcontact en druk de thermostaat geheel naar rech ts. – Na ongeveer 10 minu ten voorverwarmen, zal het appa raat klaar zijn v oor gebruik. Echter , voor het geb r[...]

  • Página 16

    Raclette P arty Grill con piedra na tural Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solam[...]

  • Página 17

    - antes de limp iarlo.  Para desench ufar , no tire nunca del cable; coja la clavi ja.  Este apara to sólo debe usarse con los accesorios suministrados por la fábrica.  Permita siem pre que tra nscurra el tiempo necesario para que el a parato se enfríe ant es de retirar la piedra-grill , y antes de limpia r o guardar el a parat o.  N[...]

  • Página 18

    derecha hasta el máximo . – D espués de pr ecalentar el a parato dura nte 10 minutos a pro ximadamen te, estará listo para usar . No obstant e, la piedra-grill deberá precalen tarse duran te 40 minu tos apr oximadamen te. – Coloque sobre la piedra-grill los alimen tos que desea cocinar . Se recomienda espolvor ear una poco de sal s obre la [...]

  • Página 19

     Raclette party grill con grill in pietra na turale Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzi[...]

  • Página 20

    non ci siano ma teriali in ammabili.  Prima dell ’ uso, il grill in p ietra deve essere inserito nella parte superior e dell’ apparecchio sop ra la resistenza.  L ’ ap parecchio no n è previsto per l ’u tilizzo con un timer esterno o con un sistema separato di coma ndo a distanza.  Attenzione: non utilizza te l’ apparecchio a[...]

  • Página 21

    spostata verso destra). Per t enere in caldo gli alimenti, do vete reg olare il termosta to su un ‘impostazione più bassa (la leva del termostato spostata più ver so sinistra). – Dopo l ’ uso , ri porta te il t ermos tat o sino a  ne corsa verso sinistra e disinserite l’ apparecchio dall ’ alimentazione elet trica. Modalità d’ uso[...]

  • Página 22

    riconosciuti dalla legislazione nazio nale vigente c he disciplina l‘ acquisto di beni. La garanzia decade nel moment o in cui gli appa recchi vengo no aperti o manomessi da Centri non da noi au torizzati . 22[...]

  • Página 23

     Raclette P artygrill med na tur grillsten Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes et stik, der er beskyttet mod jordf[...]

  • Página 24

    tilbehør , s om pr oducenten fo reskriver .  Lad altid appara tet få tilstrækkelig tid til at køle a f inden grillstenen tages af, og inden appa ratet r engør es eller sættes til opbevaring.  Vi på tager os intet a nsvar fo r skader , som skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning.  Dette a ppara t er bere[...]

  • Página 25

    – Nå r grilningen er afslu ttet, drejes termostaten hel t til venstre og stikket tages ud af stikko ntakten. Forberedelse af racletteost Beregn ca. 200-300g blød ost skåret i 3-5mm tykke skiver per person, og læg skiverne på de små pander . R acletteost og alpeost er særligt egnet. Praktiske anvisninger – Frosne varer bør op tøs før g[...]

  • Página 26

     Raclette partygrill med natursten Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t utt[...]

  • Página 27

    liknande an vändning, såsom - i ko nto r och andra kommer siella miljöer , - inom jo rdbrukssekto rn, - fö r kunder i hotell , motell och andra liknande anläggningar , - fö r kunder i bed-and-breakfast h us.  För att u ppfylla säkerhetsbest ämmelser och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fack[...]

  • Página 28

    Så tillagar du r acletteosten Använd ca 200-300 gra m ost per person. Skär den i ca 3-5 mm tjocka skivor och placera dem i minipannorna. V i rekommenderar a tt du an vänder racletteost men det går ä ven bra med annan ost som är lä tt a tt smälta. Praktiska tips – Fr yst mat skall alltid tinas o rdentligt innan du tilla gar den. – U ndv[...]

  • Página 29

    Raclette-juhlagrilli luo nnolli sen grillikiven kera Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun[...]

  • Página 30

    vaurioista, jos ne joh tuva t laitt een väärinkäytöstä tai kä yttöohjeiden laiminlyö misestä.  Tämä lait e on t arkoitettu kotitalouskä yttöön tai vastaa vaan, kuten - to imisto t ja mu ut kau palliset ympä ristöt - maa talousalueet - ho tellien, motellien jne. ja vastaa vien yritysten asiakkaat - aam iaisen ja majoi tuksen tarjo[...]

  • Página 31

    kytke laite irti verkko virrasta. Raclette-juuston valmistaminen Leikkaa jokaista ruokailijaa varten n. 200- 300 g juustoa n. 3-5 mm paksuiksi siivuiksi ja aseta minipannuihin. S uosittelemme raclette-ju uston kä yttöä, mu tta myös m uut helposti sulava t juustot so veltuva t. Käytännön ohjeita – Sulata pakasteet ennen grillaamista. – K?[...]

  • Página 32

    Grill „Raclette ” z płytą z nat uralnego kamienia Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o[...]

  • Página 33

    znajdu ją się żadne materiały łatwo palne.  Przed uruchomieniem urządzenia nad elementem grzejn ym należy ustawić płytę kamienną.  U rządzenie nie jest przystosowa ne do uruchamiania go przy uży ciu zewnętrznego zegara lub odręb nego systemu zdalnego ster owania.  Uwaga: urządzenie niniejsze nie nadaje się do użytku na ze[...]

  • Página 34

    używać maksymalnego ustawienia (regulat or termostat u przesunięty maksymalnie w praw o). W celu utrzymywania t emperat ury dania, przesunąć regula tor na niższe ustawienie (bardziej w lewo). – Po zako ńczeniu pracy , przesunąć regulat or termostat u maksymalnie w lewo i wyjąć wtyczkę z kon taktu . Obsługa – Nałożyć płytę ka m[...]

  • Página 35

    zakup u, a później odesłany przez sklep do ser wisu centralnego w Opol u, pro wadzonego przez  rmę Ser v- Ser wis Sp.z o .o . Ab y gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi b yć używane zgodnie z instrukcją i nie może być mody kowane, napra wiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani[...]

  • Página 36

    Ψ ησταριά ρακλ έτ ε φυσική πέτρι νη π λάκα Α γαπητοί πελ άτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λ[...]

  • Página 37

    αυτή.  Πριν από τη χρήση, πρέπει να τοποθετείτ ε την πέτ ρινη πλάκα επάνω στη συ σκευή επάνω από το θε ραντικό στοιχ είο.  Η συσκε υή δεν προορίζεται για λειτουρ γία ε εξωτερικό χρονοδιακό?[...]

  • Página 38

    κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία αναένη Θεραντικό στοι χείο σβηστό = κίτ ρινη εν δεικτική λ υχνία σβηστή – Κατ ά το λιώσιο τυριού ή το ψήσιο, πρέπει να χρησιοποιήσετε τη έγισ τη ρύθιση [...]

  • Página 39

    δηόσιων σηείων συλλογή. Εγ γ ύ η σ η Τ ο προϊόν αυτ ό είναι εγγυηµέν ο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα τη αγορά για ελαττώµα τα στα υ λικά και την κατ ασκευή του. Η εγγύηση ισ χύει α?[...]

  • Página 40

     -         У важаемый пок упатель!      ,  , ?[...]

  • Página 41

                   ,       [...]

  • Página 42

     ,             .   ?[...]

  • Página 43

    Утилизация            .       ?[...]

  • Página 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building , Dora P .O.Box 70611 Ant[...]

  • Página 46

    I/M No.: 8648.0000[...]