Severin KS 9770 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin KS 9770. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin KS 9770 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin KS 9770 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin KS 9770, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin KS 9770 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin KS 9770
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin KS 9770
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin KS 9770
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin KS 9770 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin KS 9770 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin KS 9770, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin KS 9770, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin KS 9770. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KS 9865 / 9866 / 9867 / 9868 / 9875 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Kühl-/Gefrierkom bination MANUAL D E INSTRUCCIONES Neveras/Congelado res Réfrigérateur- congélateur ES INSTRUCTION MANUAL Refrigerator-Freezer RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Холодильник - мороз ильник GEBRUIKSAANWIJZING NL Dubbeldeursk oelk[...]

  • Página 2

    Lieber Kunde! Si e h a b en s ic h f ür e i n SEV E R IN -Q u a l it ä t sp r o du k t e n t sc h i e de n , vie l e n Da nk f ür Ih r V er t r au e n ! Seit 19 52 we rde n Ele ktro g erä te der Mark e SE VER IN produ zi ert. Du rch die s e j ahr ze hnt e la nge Er fa hr ung u nd me h re re mo de rn s te Pr o dukt st ät te n wi r d der ho he Q[...]

  • Página 3

    Liebe Kundin, lie ber Kunde, je de r Be nu tze r s ol lte vor de m G ebr auc h die Ge bra uc hs anw eis ung a uf mer ksam durc hle sen. Anschluss D as G er ät nur a n ei ne vor sc hr if ts mä ßi g i ns tal l ie rte S chu tz ko nt akt ste ckd ose ans chl ie ße n. Di e Ne tzs pa nn un g mu ss de r au f de m Ty pe ns ch il d de s Ge rä te s a ng [...]

  • Página 4

     Im Gefrierteil sind keine Gl asflaschen mit gefrierbaren Fl üssigkeiten oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten aufzubew ahren, da diese währe nd des Gefrierens zerplatzen können.  Netzsteck er ziehen, bei Störung en während des Betriebes,v or dem Abtauen des Gerätes vor jede r Reinigung.  Personen (einschließlich Kinder), die[...]

  • Página 5

    Aufbau ! DIE BESTANDTEILE IHRES KÜHLSCHRANKS KÖNNEN SICH IN ANZAHL UND AUSSEHEN VON DEN HIER BESCHRIEBENEN UNT ERSCHEIDEN. Die hier gegebene Beschreibung ist die eines Kühlschranks aus der G ruppe der Zweikammer-Kombigeräte mit K ühl- und Gefrierfach. Das Gerät besteht aus zw ei Teilen: Gefrierteil (A) und Kühlteil (B). Im Gefrierte il ist d[...]

  • Página 6

    Aufstellung Raum ausgesucht we rden. Das Gerät kann bei Umgebu ngstemperaturen von 16 bis 32 °C und einer Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben werden. Es ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch nicht vermeiden lässt, mus[...]

  • Página 7

    1. Entfernen Sie Abdeckle isten c von Gehäuse und Türi nnenseite, nehmen Sie die obere Hal terung 6 samt Unterlegscheiben m it aufgestülpten Unter legscheiben und Kunststoffd ichtung unter der Halteru ng ab. 2. Nehmen Sie die Kühlfac htür ab. Schrauben Sie den Türanschlag 5 von der Unterseite ab.Schrauben Sie den beiliegenden Türanschlag fü[...]

  • Página 8

     Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitamine usw. nicht verloren gehen. Lege n Sie deshalb die zum Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen ins Schnellgefrierfach. Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefrore nen L ebensmittel in Berührung. übers[...]

  • Página 9

    Eiswürfelherstellung Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Eiswürfel einsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend ins Gefrierfach gestellt. Lassen Sie den Eiswürfeleinsatz vor dem Herausnehmen der Eiswürfel 5 Minuten bei Raumtemper atur stehen. Die Eisw ürfel lassen sich dann besse r herausschütteln. Reinigung[...]

  • Página 10

    Störungen Es entstehen typische Be triebsgeräusche, w enn das Gerät eingeschalte t ist. Das sind:  Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitende n Kompressor. Bei Betriebsbeginn des Kompresso rs sind die Geräusche für kurze Z eit etwas lauter.  Geräusche in den Röhrchen bei der Bew egung des Kältemittels. Nachfolgend eine Tabelle [...]

  • Página 11

    Angaben für Kundendienst Sollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit Fehlererklärung direkt an die Service-Hotline. Notieren Sie sich vorher die Ar t.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. Hergestellt für: Vertrieb durch: Deutschland Österreich SEVERI N Ele[...]

  • Página 12

    I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d Lea atentamente el Manual de Inst rucciones. Si no sigue las instrucciones, podría producirse lesiones, daños al electrodomést ico, y pérdi da del derecho a un servicio de garantía gratuito. Recomendamos que guarde el manual de I nstrucciones durante la totalidad de la vida úti l del electrodom?[...]

  • Página 13

     No coloque platos con líquido so bre el refrigerador, y no coloque jarrones de flores u otros recipientes conteniendo líquidos sobre el refrigerador.  ! SI EL APARATO NO FUNCIONA Y NO ES POSI BLE REPARARLO MEDIANTE LA LOS CONSEJOS QUE AQUÍ SE INDICAN, DESCONÉCTELO, ABRA LAS PUERTAS Y LLA ME AL SERVICIO TÉCNI CO OFICIAL. SOLA MENTE UN RE[...]

  • Página 14

    D e s c r i p c i ó n d e l a p a r a t o , p a r t e s b á s i c a s ( v é a s e f i g . 1 ) ¡ATENCIÓN! LOS ACCESORIOS DEL APA RATO DETALLADOS A CONTINUACIÓN PODRÁN DIFERIR DE LOS ACCESORI OS DEL APARATO ADQUIRIDO EN CANTIDAD Y EN D ISEÑO. Esta descripción está adap tada al grupo completo de combi naciones de dos compartime ntos de refri[...]

  • Página 15

    P r e p a r a c i ó n d e l a p a r a t o p a r a l a p u e s t a e n m a r c h a ! Se recomienda que prepare el aparato para la puesta en marcha con ay uda de otra persona.  Retire el embalaje. Levante el aparato de l a base de poliestireno. Retire la cinta adhesiva.  Al colocar el aparato en la localización elegida, se colocará fácilmen[...]

  • Página 16

    S u s t i t u c i ó n d e l a b o m b i l l a i n t e r i o r Para cambiar la bombilla in terior ( fig. 7 ), realice l as acciones siguientes en el orden en el que están enumeradas:  Desconecte el aparato de la corrien te extraye ndo la clavija.  Apriete los laterales de la cubierta 1 de la instalación de luz para desenganchar los soportes[...]

  • Página 17

    7. Retire el soporte inferior 7 y coloque en su lugar el otro soporte infer ior 2 junto con las arandel as del perno y el espaciador de plástico. S ujete este soporte 7 en lugar del otro so porte 2 . 8. Retire las cubiertas 8 de la partició n que separa el compartimento de refrigeración del compartimento de congelación, y col óquelas en las ap[...]

  • Página 18

    C o n g e l a c i ó n d e a l i m e n t o s e n e l c o m p a r t i m e n t o d e c o n g e l a c i ó n En el compartimento de conge lación, la sección de congelación rápida es tá marcada con el símbolo Los alimentos fres cos preparados para la congelación deberán ser colocados en una o dos c apas en la sección de congelación rápida. E[...]

  • Página 19

    L i m p i e z a y c u i d a d o s ! LI MPIE REGULARMENTE EL APARATO. ! Recuerde que antes de descongelar el com partimento de congelación y de limpiar la parte trasera del aparato deberá desconect ar el aparato extrayendo la c lavija del enchu fe de alimentación.  Proteja las superficies internas y partes de plástico del refrigerador de gras[...]

  • Página 20

     Ha aparecido agua en las baldas de vidrio templado. Los alimentos o platos colocados en el compartimento de refr igeración están tocando la pared trasera del compartimento. No deje que lo s alimentos o platos toquen la parte trasera.  Ha aparecido agua bajo el aparato. La bandeja de recog ida de agua de descongelación se ha deslizado fuer[...]

  • Página 21

    P r e c a u t i o n s a v a n t l ’ e m p l o i ! Lisez attentivem ent les instructi ons fournies par le Mode d’emploi. Respectez scrupuleusem ent ces instructions afin d’éviter tout risque de blessure, d’endomm agement de l’appareil, et afin de pourvoir bénéficier de la garantie. Nous vous conseillons de conserver ce Mode d’emploi d[...]

  • Página 22

     Ne montez pas sur l’appareil, ne vous y asseyez pas dessus, ne vous appuyez pas sur les portes, et empêchez les enfants de le faire .  ! SI L’A PP AREIL NE MARCHE PAS ET QU’IL N’EST PAS POSSIBLE DE LE REPARER A L’AIDE DE CE MODE D’EMPL OI, DEBRANCHEZ-LE, OUVREZ LES PORTES, ET APPELEZ UN SERVICE SPECIALISE SEUL UN OPERATEUR DU SE[...]

  • Página 23

    D e s c r i p t i o n d e l ’ a p p a r e i l , e l e m e n t s d e b a s e (Fig. 1) ATTENTION! LES QUANTITES ET LE MODELE DES ACCESSOIRES ENUMERES CI-DESSOUS PEUVENT DIFFERER DE CEUX DE L’APPAREIL QUE VOUS AVEZ ACHETE. Cette description s’applique a toute la gamme des refrigerateurs- congelateurs combines. A – Compartime nt réfrigérant B[...]

  • Página 24

    P r é p a r a t i o n d e l ’ a p p a r e i l ! Il est recomm andé d’effectuer ces opératio ns avec l’aide d’une autre per sonne.  Déballez l’appareil. Enl evez l’appareil du support e n polystyrène. Détachez l es bandes adhésives.  Vous pourrez déplacer plus facilement l’appareil jusqu’à l’emplacement choisi si vou[...]

  • Página 25

    C o m m e n t r e m p l a c e r l ’ a m p o u l e i n t e r n e Pour remplacer l’ampoule interne ( fig. 7 ) exécutez les opérations suivantes dans l’ordre donné : 1. Débranchez l’appareil. 2. Pressez les deux extrémités du boîtie r de l’ampoule 1 pour décroc her les attaches du boîtier en A et tire z vers le bas. Enlevez l e boî[...]

  • Página 26

    7. Accrochez la porte du compartiment c ongélateur sur l’essie u du support (2) . 8. Faites pivoter le support (4) de 180° avec les rondelles et le joint en plastique, en faisant passer les rondelles de l’autre côté du support. Une fois le support positionné sur la porte du compart iment congélateur, fixez-le de l’autre côté de l’ap[...]

  • Página 27

     NE DEPASSEZ PA S LA QUANTITE MAXI MUM DE PRODUITS A CON GELER:  Laissez un espace d’au moi ns 3 cm entre les alime nts à congeler et la paroi du haut.  Ne placez pas d’aliments s ans emballage dans les sections de congélation.  Ne mettez pas en contact le s aliments frais qui doive nt être congelés avec les aliments déjà surg[...]

  • Página 28

    C o n s e i l s p r a t i q u e s e t r e m a r q u e s  N’entreposez pas d e ba nanes dans le ré frigérateur – ces fruits sont très sensibl es au froid.  N’entreposez pas les aliments cuits et « prêts à l’emploi » dans le même compartime nt.  Entreposez dans un récipien t fermé avec un couvercle tout alime nt qui a une o[...]

  • Página 29

    S e r v i c e d e g a r a n t i e ! SI VOT RE AP PAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, VERIFIEZ D’ POUVEZ PAS Y REMEDIER PAR VOUS-MEME. Si cela est impossible, contactez le service d’assistance technique le plus proche, par téléphone ou par courrier. Lors du signalement de la panne, indiquez le modèle et le numéro de s érie du Réfrigéra[...]

  • Página 30

    S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ! C ar efu lly re ad the Ins tr uct ion m anu al . I f in st ru cti on s ar e no t fo llo we d, th er e is a risk of in ju ry , da m ag e to the ap pli an ce, an d lo ss of th e rig h t to fre e wa r ra nt y se rv ic e. W e re co mm en d to ke e p th e In st r uc ti on ma nu al the w ho le ti me y ou hav e the ap[...]

  • Página 31

    E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n i n f o r m a t i o n This symbol indicates that once the appliance is no longe r needed, it cannot be disposed together with other miscellaneous municipal waste. It should be collected and eli minated separately , i.e. in containers specially marked with this symbol in large-dimension rubbish collectio[...]

  • Página 32

    D e s c r i p t i o n o f t h e a p p l i a n c e , b a s i c p a r t s ( f i g . 1 ) WARNING! THE APPLIANCE ACCESSORIES LISTED BELOW M AY D IFFER FROM THE ACCESSORIES OF THE APPLIANCE YOU HAVE BOUGHT IN QUANTI TY AND IN DESIGN . This description is adapted for entire group of tw o–compartment refriger ator-freezer combinations. A – refrigerato[...]

  • Página 33

    P r e p a r i n g t h e a p p l i a n c e f o r o p e r a t i o n ! It is recommended to pre pare the appliance for operation with a helper.  Remove package. L ift the appliance aw ay from foamed polystyrene base. Te ar off adhesive tapes.  When positioning the appliance in chosen location, it wil l move more easily into position if you lift [...]

  • Página 34

    C h a n g i n g t h e o p e n i n g d i r e c t i o n o f t h e d o o r s It is recommended that changi ng the opening direction of the doors should be d one with a helper. You will need two spanners No. 8 and No . 10 and a Philips head scre wdriver. ! When changing the opening direction of the doors, YOU CAN NOT lay the refrigerator horizontally .[...]

  • Página 35

    11. Remove the bolt covers a and the stoppers b . Remove the screws that hold the handles in place. Move the handles to the other side and screw them in place. Place the stoppers into the remaining apertures in the door, and put the screw caps in place. 12. Place cover 10 on bracket 7 , and w hile holding it in place, attach the bottom cover 1 . T [...]

  • Página 36

     WE RECOMMEND THA T FROZ EN FISH AND SAUSAGE SHOULD BE STO RED IN THE FREEZ ER COMPARTMENT NOT LONGER THAN 6 MONTHS; CHEESE, POULTRY, PORK, LA MB – NOT MORE THAN 8 MONTHS; BEEF, FRUIT A ND VEGETABLES – NOT LONGER THAN 12 MONT HS. D e f r o s t i n g t h e f r e e z e r c o m p a r t m e n t The freezer compartment should be thawed not less t[...]

  • Página 37

    Remark s on the appliance operating noise. As the appliance operates and goe s through the fre ezing cycle, various noises will be emitted. This is normal an d is not a sign of any malfunction.  As the refrigerant circulates around the refrigeration system, it causes sounds like murmuri ng, bubbling, or rustling.  Louder sounds like popping o[...]

  • Página 38

    П Р А В И Л А Т Е Х Н И К И Б Е З О П А С Н О С Т И ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. При несоблюдении перечисленных в инструкции указаний возникает опасность ранения, можно испо?[...]

  • Página 39

     Не ставьте на изделие электроприборы: микроволновые печи, фены для волос, утюги, электрические чайники и прочие элект роприборы – могут загореться пластмас совые детали прибо ра.  Не став[...]

  • Página 40

    О п и с а н и е п р и б о р а , е г о о с н о в н ы е ч а с т и ( рис. 1 ) ВНИМАНИЕ ! НИЖЕПЕРЕ ЧИСЛЕННЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ХОЛОДИЛЬНО ГО ПРИБОРА МОГУТ ОТЛИЧАТЬ СЯ ОТ ПРИНАДЛЕЖНОСТ ЕЙ ПРИОБРЕТЁННОГО ХОЛОДИЛЬ?[...]

  • Página 41

     При установке холодильног о прибора на предусмотренное место слегка отклоните назад его переднюю часть – передвигая на роликах, легко установите его в ну жное место.  Снимите с полок все [...]

  • Página 42

    плафон вверх, пока он не зафиксирует ся. 5. Включите холодильный прибор в электрическую розетку. И з м е н е н и е н а п р а в л е н и я о т к р ы т и я д в е р е й Для изменения направления открытия две?[...]

  • Página 43

    11. Поверните на 180 º градусов кронштейн 6 вместе с шайбами на шпильке и пластиковой прокладкой, выкрутите шпильку вместе с шайбами и вкрутите ее с противоположной стороны кронштейна. Вставьте [...]

  • Página 44

     НЕ ПРЕВЫША ЙТЕ УКАЗАННОЕ МАКСИМАЛЬНО Е КОЛИЧЕСТВО ЗАМОРА ЖИВАЕМЫХ ПРОДУКТОВ В МОДЕЛЯХ : KS 9865 / 66 / 67 / 68 - 7,5 кг в теч ение 24 час. KS 9870 / 71 - 12 кг в течение 24 час. KS 9872 / 73 / 74 - 8 kg кг в течение 24 час.  Ос?[...]

  • Página 45

     ВАЖНО! РЕГУЛЯРНО ПРОЧ ИЩАЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫМ ОЧИСТИТ ЕЛЕМ ОТВЕРСТИЕ ЖЕЛОБКА ДЛЯ СЛИВА ВОДЫ 14 ( рис. 1 )  Не реже чем раз в год удаляйте пыль, скопившуюся на задней стенке корпуса холодильника и н[...]

  • Página 46

     Конденсат на поверхности холодильника. Относительная влажность воздуха выше 70 проц. Проветрите помещение, в котором расположен холодильник, по возможности устраните причину избытка влаж?[...]

  • Página 47

    V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S ! Lees de veiligheidsinstructies aandachtig door. Indien de instructies niet zorgvuldig worden toe gepast, kunnen er risico’s onstaan of k an er schade worden aangericht m et als gevolg het vervallen van de volledige garantie. Het is aanbevolen om de veiligheidsinstructies te bewaren gedurende de gehele[...]

  • Página 48

     De koelkast dient uitsl uitend voor het koel en en vriezen van levensmiddel en gebruikt te w orden.  Voordat men de koelkast schoonmaakt, dient deze uitgezet te worden en dient de stekker uit het stopcontact gehaald te wo rden.  De koelkast mag niet door verbranding ve rnietigd worden.  Plaats geen andere werkende elektrische apparaten[...]

  • Página 49

    B e s c h r i j v i n g v a n d e k o e l k a s t , b a s i s o n d e r d e l e n (afb. 1 ) WAARSCHUW ING! DE HIERONDER AA NGEGEVEN LIJST MET ONDERDEL EN KAN ZOWEL IN HOEVEEL HEID ALS IN ONTWERP VERSCHILLEN MET DE ONDERDELEN VAN DE KOELKAST DIE U HEEF T AANGESCHAFT . Deze beschrijving is geldig voor de gehele reeks tweedelige koel-en vriescombinati[...]

  • Página 50

     Verwijder alle roodgekleurde onderdelen van de rekken ( afb. 2 ). Verwijder de roodgekleurde plakbandstrips van de deurvakken– deze zijn enkel bedoeld voor het vervoeren van de koelkast. LET OP . Bij het openen van het vriesvak zal een kleine rode pakking vallen– DIT IS UITSLUITEND GEBRUIK T VOOR HET VERVOEREN VAN DE KOELKAST.  Zorg ervo[...]

  • Página 51

    O p e n i n g s r i c h t i n g v a n d e d e u r e n w i j z i g e n Deze werkzaamheden kunne n het beste uitgevoer d wo rden door 2 personen. U heeft van twee schroefsleutel s Nr. 8 en Nr. 10 nodig en een P hilips kruiskopschroev endraaier. ! Tijdens het wijzigen van de openingsrichting, mag de koelkast NIET in horizontale positie geplaatst worde[...]

  • Página 52

    is aan de deur van het koelgedeelte bevestig het dan aan de andere kant van de koelkast in de bovenste openingen. Gebruik de afde kplaten c om de lijst en de overige ruimte af te dekken. 11. Verwijder de afdekplaat van de bouten a en de stoppers b . Verwijder de schroeven die de hendels vasthouden. Verplaats de hendels naar de andere kant en schroe[...]

  • Página 53

     Vries nooit levensmiddel en in die warmer z ijn dan de omgevingstemperatuu r.  Gebruik voor het invriezen van vloeistoffen geen g lazen houders of flessen.  Houd u streng aan de invrie sdata die op de verpakking v an de levensmiddele n zijn vermeld.  ER WORDT AANGERADEN OM INGEVROREN VIS EN WORST NIET LANGER DAN 6 MAANDEN IN HET VRIESG[...]

  • Página 54

     Ingevroren levensmiddele n dienen in het koelgedeelte te worden ontdooit. Le vensmiddelen die langzaam ontdooien, behouden hun geur beter en de kou die door deze levensmiddelen wordt afgeveven, helpt de temperatuur in het koel gedeeltte constant te houde n.  Eet nooit ijs dat van de ijsla ag in het vriesvak afkoms tig is.  Levensmiddelen [...]

  • Página 55

     De koelkast dient tijdens het vervoer st evig v astgezet te worden om verschuivinge n en stoten te vermij den.  Indien de koelkast niet in verticale positie wordt vervoe rd, dient d ez e niet ee rder d an na op z’n minst 4 uur op het voe dingsnet te wo rden aangesloten. Indien deze tijd niet wordt gerespecteerd, zou de compressor buit en w[...]

  • Página 56

    S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R ! Läs instruktionsboken noggrant. Om instruktionerna inte följs finns det risk för k roppsskador, skador på apparaten och garantiserv icen upphör att gälla. Vi rekommenderar att bevara instruktionsboken under hela tiden som du har app araten. Om du säljer apparate n, skicka med instruktions boken till[...]

  • Página 57

     ! OM APPARAT EN INTE FUNGERAR OCH DET INTE GÅR ATT REPARERA DEN MED DE REKOMMENDA TIONER SOM GES, DRA UR KONTAKTEN, ÖPPNA DÖRRARNA OCH KONTAKTA EN SERVI CEEXPERT. ENDAST EN SERVICEREPRESENT ANT KAN ÅTGÄ RDA ALLA TEKNISKA FEL OCH KONSTRUK TIONSFEL. M i l j ö s k y d d s i n f o r m a t i o n Den här sy mbolen a nger att apparaten inte kan[...]

  • Página 58

    B e s k r i v n i n g a v k y l / f r y s e n , h u v u d d e l a r ( f i g . 1 ) VARNING! UTRUSTNI NGEN I APPARATEN SOM ANG ES HÄR NEDAN KAN AVVIKA I ANTAL OCH DESIGN FRÅN UTRUSTNINGEN I DEN APPARAT DU KÖPT. Den här beskrivningen avser hela gruppen med tvådel ade kombinerade ky lskåp-frysar. A – kylskåp B – frysenhet 1 Elektricitet (gr?[...]

  • Página 59

    OBS . När du öppnar dörren till frysenheten kommer en lite n röd förpackningsdetalj att falla ut – DEN ÄR ENDAST TILL FÖR TRANSPORTSYFT EN.  Kassera förpackningsmateriale t på lämplig sätt.  Tag två stöd från påsen ( fig. 3 ) och sätt in dem i skenorna längst upp på baksidan av kyl/frysen. U p p s t ä l l n i n g  Plac[...]

  • Página 60

    Ä n d r a ö p p n i n g s r i k t n i n g e n p å d ö r r a r n a Vi rekommenderar att två personer utför ändringen av öppningsriktningen på dörrarna. Du kommer att behöva två skruvnycklar nr. 8 oc h nr. 10 samt en krysskruvme jsel. ! DU FÅ R INTE lägga ner kylskåpet horisontalt när du ska ändra öppningsri ktningen på dörrarna. [...]

  • Página 61

    R e g l e r a t e m p e r a t u r e n Temperaturen i kylskåpet kan reg leras med termostatratten 2 ( fig. 1 ), vrid den i önskad riktning. Siffrorna bredvid termostatratten vis ar temperaturen. Te mperaturen regleras på den sj usiffriga skalan. 0 = Kompressor n är avstängd. VARNING! Elström men är inte frånk oppla d. 1 = högsta temperat ur[...]

  • Página 62

    A v f r o s t n i n g a v f r y s e n Frysen bör avfrostas minst två gånger om året eller när det bildas ett islager som är tjockare än 5 mm i frysen. Utför nedanstående åtgär der i den ordning de anges: VARNING! Stäng av app araten och dra ur k ontakten från eluttaget.  Tag ut matvarorna från frysen. De djupfrysta matvaro rna vär[...]

  • Página 63

    D r i f t s p r o b l e m s o c h l ö s n i n g a r ( f e l s ö k n i n g ) Vad gör jag om …  Apparaten är inkopplad till elnätet men inte fungerar och kontrollampan för strömförsörjning inte är tänd. Kontrollera att det elektriska systemet i ditt hus fun gerar korre kt. Kontroller a att kontakten är rätt insatt i eluttaget.  L[...]

  • Página 64

    N07NDRFSD[...]