Severin AT 2212 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Severin AT 2212. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSeverin AT 2212 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Severin AT 2212 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Severin AT 2212, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Severin AT 2212 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Severin AT 2212
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Severin AT 2212
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Severin AT 2212
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Severin AT 2212 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Severin AT 2212 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Severin na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Severin AT 2212, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Severin AT 2212, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Severin AT 2212. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       A utoma tiktoaster A uto matic T oaster Gri[...]

  • Página 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur [...]

  • Página 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10[...]

  • Página 4

    A utoma tiktoaster Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri sm[...]

  • Página 5

     Die Anschlusslei tung nich t herunterhängen lassen.  Bei Betrieb des G erätes den Röstschach t niemals abdecken.  Nich t mit Fingern oder Gegenständen (z.B . Gabel, Messer o .ä.) in den Röstschacht hineingelan gen, da die Heizelemen te spannungsführ end sind.  Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, - nach jedem Gebra[...]

  • Página 6

    Einstellung des Brä unungsgrades Der gewünschte Br äunun gsgrad kann stufenlos am Reglerknop f eingestellt w erden. Hell: Reglerknopf nach links drehen. Dunkel: Reglerknopf nach rec hts drehen. W ir empfehlen eine Ein stellung des Bräun ungsgrades für T oastbro t zwischen 3 und 4 . Betrie b – Netzsteck er in eine Steckdose stec ken. – Nach[...]

  • Página 7

    dem Gebrauch vo llständig abwick eln und erst nach dem Erkalten und Reinig en des Gerätes wieder a ufwickeln. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersa tzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, kö nnen Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie  nden unseren Bestellshop auf unserer H omepage h ttp://www . se[...]

  • Página 8

    A utomatic T oaster Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e ap pliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e a ppliance sho uld only be connected to an earthed socket installed [...]

  • Página 9

    surfaces.  Do not let the power cord hang free .  Do no t cover the toast slot during operation.  Do not try to remove b read from the toaster with your  ngers or insert an y other objects (e.g. knives, f orks) into the toast slot as the heating elemen ts carry a live current.  Always switch o and remove the plug from the wall soc[...]

  • Página 10

    Light: turn the contr ol knob anti-c lockwise. Dark: turn the control knob clockwise. In the case of sliced br ead speci cally intended fo r toasting, we recommend a bro wning contr ol setting of 3 to 4 . Operatio n – Insert the plug into the wall socket. – A  er adjusting the b rowning co ntro l, insert the bread into the toast slot a nd[...]

  • Página 11

    Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; this should only be done through public collectio n points. Guarantee  is product is guara nteed aga inst defects in materials and wo rkmanship f or a period of two year s from the dat e of purc hase. U nder this guarant ee the manufacturer undertakes to repair or r ep[...]

  • Página 12

    Grille-pain a ut oma tique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé exclusi vement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement sur le secteur Ce[...]

  • Página 13

    pas toujo urs être détectés de l ’ extérieur; l’ a ppareil en en tier doit donc être vérifé par un technicien quali é ava nt d ’ être utilisé de nouvea u.  Ne laissez jamais l ’ appa reil ou le cor don d’ alimen tation en trer en con tact avec une surface chaude.  Ne laissez pas pendre le cor don d’ alimen tation. [...]

  • Página 14

    Système de sécurité arrêt automa tique Cet appar eil comp rend un système de sécurité arrêt au tomatiq ue. Si une tranch e de pain se coince dan s le grille-pain et ne peut être éjectée ap rès le brunissage, l ’ appa reil s ’ éteint au toma tiquement. Dan s ce cas, débranch ez l’ ap pareil de la p rise murale et retirez la tran [...]

  • Página 15

    Tiro ir ramasse-miettes Penda nt l ’ utilisation, les miet tes sont recueillies dans le tiro ir ramasse-miettes. Po ur enlever les miettes, tirez le tir oir vers le côté et le vider . Assurez-vous de b ien replacer le tiroir ramasse-miett es avan t d’ utiliser à nouv eau l ’ ap pareil . Rangement du cordon él ectrique Déroulez le cor don[...]

  • Página 16

    Br oodroos te r Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet geïnsta[...]

  • Página 17

     Niet gebruiken wa nneer excessieve kracht is gebruikt o m het aanslui tsnoer uit de stopcon tact te trekken. Schade is niet altijd aa n de buitenka nt te zien; al vor ens het opnieuw wo rdt g ebruikt moet het hele appa raat daar om wor den nagekek en door een gekwali ceerd mo nteur .  Z org dat het snoer niet in aanrakin g kom t met een h[...]

  • Página 18

    Au tomatische uitschakeling Dit ap paraat k omt met een a uto matische uitschakeling f eatur e. W anneer een sneetje brood vast kom t te zit ten en kan niet wor den uitgesto ten nadat de bruinen klaar is, zal de broodrooster au toma tisch uitschakelen. W anneer dit g ebeurt, ontkop pel het apparaa t van het stroomnet en verwijder het sneetje brood [...]

  • Página 19

    met en dompel het nooit o nder water o m elektrische schok ken te voorkomen  Gebr ui k no oit bijten de of schure nde schoonmaakmiddelen. – De huizing va n dit ap paraat mag schoongeveegt wor den met een droge of vochtige p luisvrije doek. Kruimellad e Tijden s het gebruik zullen alle kruimels opgevang en worden in de kruimellade. T rek de kru[...]

  • Página 20

    T ostadora Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra insta[...]

  • Página 21

    examinado por un técnico cuali cado ant es de utilizarse de nu evo.  Nunca deje q ue el cable toque superfícies calientes.  No deje el cable colgando .  N o cubra la ran ura de tostado durant e el funcionamiento .  No in tent e sacar el pan del tostador con los dedos ni introd uzca otros objetos (p . ej. cuchillos, tenedor es) en l[...]

  • Página 22

    se apagará au tomá ticamente. C uando esto suceda, desconecte el apara to de la red eléctrica y extraiga la rebanada de pa n según las indicaciones de la sección ‘ I nforma ción general ’. Aj ustar el nivel de tostado El nivel de tostado deseado es totalmente ajustable co n el contr ol de tostado. Ligero: girar el botón de contro l en el[...]

  • Página 23

    Cajón de migas Durante el uso , las migas que caen se acumulan en el ca jón de migas. P ara quitar las migas, sacar el cajó n por el lado y vaciarlo . Asegúrese de vol ver a colocar el cajó n de migas antes de poner en funcio namiento la tostadora. Almacenaje del cable de alimentación Desenroscar el cable de alimen tación comp letamente an t[...]

  • Página 24

     T ostapane A utoma tico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ a pparecc hio, vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ ap parecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la [...]

  • Página 25

     Contro llate co n regola rità che sul ca vo di alimentazione no n ci siano tracce di deterioramen to . Nell ’ event ualità che tali tracce siano rinv enut e, l’ a pparecchio no n va più usat o.  N on utilizza te più l ’ ap parecchio nel caso sia stata esercitata un ’ eccessiva forza nel tirar e il cavo di alimen tazione. Even tua[...]

  • Página 26

    tostatura a tem peratura massima. – L asciate all ’ appa recchio il tem po di ra reddarsi fra i vari cicli di tostatura. – Qua ndo utilizza te l ’ appar ecchio per la prima volta, è possibile che dal t ostapane fuoriesca un leggero odore e un poco di fumo. È bene quindi assicurare una buona aerazio ne lasciando aperte porte e  nest [...]

  • Página 27

    Manut enzione e pulizia in generale  Prima di proceder e alle operazioni di pulizia, assicuratevi di av er disinserito la spina dalla pr esa di corrente e aspetta te che l ’ appar ecchio si sia ra reddato comp letamente.  Per evitar e ogni rischio di scossa elettrica, non pulite il t ostapane con acqua e no n immergetelo in acqua.  No[...]

  • Página 28

     A utomatisk b rødrister Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes til en stikk ontak t, der er beskyttet mod jordfejl og[...]

  • Página 29

    varme dele.  L ad aldrig ledningen hænge løst ud o ver bordkan ten.  O verdæk ikke risteåbnin gen under brug.  Fors øg ik ke at  erne brød fra brødristeren med  ngrene eller ved a t stikke andr e ting (såsom knive, ga er) ind i risteåbningen. V armeelement erne er strømfø rende.  Sluk altid for apparatet og tag stikk[...]

  • Página 30

    Betjening – Sæt stik ket i stikkon takten. – E  er at ha ve juster et ristegraden indsættes brødet i risteåbnin gen og betjeningshåndtaget trykkes ned. Indika torlyset vil tænde. – Så snart den ønskede grad af ristnin g er opnået, vil br ødristeren slukke a utoma tisk, brødskiverne vil bli ve skubbet op , og kan tages ud når in[...]

  • Página 31

    Skader , der er opstået som følge af fork ert behandling, normalt slid sa mt på skø rbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garan tien. Denne garanti har in gen indvirkning på dine lovmæssige r ettigheder , heller ik ke de nation ale forbrugerr ettigheder om anska else af varer . Hvis pr oduktet ikke fungerer og må r eturneres, skal d[...]

  • Página 32

     Au t o m a t i s k b r ö d r o s t Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t u[...]

  • Página 33

    appa raten ä r i bruk.  Fö rsök inte a vlägsna bröd ur brödrosten med  ngrarna och sätt inga fö remål, såsom knivar , ga ar etc., i brödrosten s öppnin g. V ärmeelementen är spä nningsföran de.  Stäng alltid av apparate n och dra stickproppen ur vägguttaget - e er användning, - om a pparaten skulle uppvisa fel och,[...]

  • Página 34

    Användning – Sätt stickpro ppen i vägguttaget. – När d u har ställt in läm plig rostningsvä rme lägger du i br ödet i rosten och trycker ner startspaken. Signallam pan tänds. – När den önskade r ostningsnivån u ppnå tts stängs rosten a utoma tiskt av , brödskivo rna stöts ut och ka n tas bort när signallampa n slocknar. – [...]

  • Página 35

    appa raten an vänds felaktigt, eller vårdslöst, ansvara r den som anvä nder appa raten fö r eventuella ma terial- och personskador . Tillverkas f ör: Severin Elektrogeräte G mbH, T ysk land. 35[...]

  • Página 36

    A utomaa ttinen leivän paahdin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p i[...]

  • Página 37

     Älä ota leipää pois paahtimesta sormillasi äläkä laita paah toaukkoon esineitä (esim. veistä tai haarukkaa). Lämpöelementeissä on sähkö virta.  Irrota pist otulppa pisto rasiasta aina - käytö n jälkeen, - jos laitt eessa on käyttöhäiriö, - ennen laitt een puhdistamista.  Kun irro tat pisto tulpan p istorasiasta, älä[...]

  • Página 38

    Käyttö – Kiinnitä pist otulp pa pistorasiaan. – Säädä paahto väri, lai ta leipävii pale paahtoa ukkoon ja paina kä yttövi pua. Merkkivalo syt tyy . – Kun o n saavut ettu halu ttu paah tovä ri, virta katkeaa au tomaat tisesti, viipaleet tulevat ulos ja ne vo idaan ottaa pois paahtimesta merkkivalon samm uessa. – Jot ta paahto vär[...]

  • Página 39

    esine- ja henkilövahingo ista lankeaa laitt een käyttä jälle. Tä mä takuu ei vaik uta lakimääräisiin o ike uksiin eikä mihinkään muihin kan sallisen lainsäädännön säätämiin tuot teiden ostoa koskeviin laillisiin kulu ttajao ikeuksiin, joita t uotteen hankkijalla o n. V almistutta ja: Severin Elektrogeräte G mbH, Saksa Maa hantu [...]

  • Página 40

    A utoma tyczn y opiekacz Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rządzen[...]

  • Página 41

    przypadku jakieg okolwiek uszkodzenia przewodu, należy na tychmiast zap rzestać używania urządzenia.  Nie należy używać urządzenia, jeśli przewód zasilający był narażo ny na gwałtowne szarpnięcia. Nie za wsze można zauważy ć uszkodzenia patrząc na urządzenie wyłącznie z zewnątrz. Dlatego p rzed ponown ym użyciem całe urz[...]

  • Página 42

    najwyższą tempera turę. – Po każd ym cyklu rozgrzania „na pusto ” odczekać, aż urządzenie ostygnie i następnie ponownie je włączy ć. – Przy pierwszym włączeniu z opiekacza może wydobyć się z niego specy czny zapach i nieco dym u. Z tego względ u należy zapewnić w pomieszczeniu odpowiednią wen tylację, otwierając okn[...]

  • Página 43

    pieczywo na drugą stronę i powtó rzyć czynność. – Przed przystąp ieniem do zdejmowania kratki po jej użyciu, pozosta wić ją na opiekaczu do wystygnięcia.  Nie należy nicz ego umieszczać bezpośre dnio na otworze na grzanki . Konserwacja i czyszcz enie  Przed przystąpieniem do czyszczenia należy spraw dzić, czy urządzenie je[...]

  • Página 44

    Α υτόα τη φρυγανιέρα Α γαπητ οί πελάτες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κ[...]

  • Página 45

    προβλ ήατα στη ν ασφα λή λειτ ουργία τη συ σκευή.  Θα πρέπει ν α εξετάζετε τακ τικά το ηλεκτ ρικό καλώ διο για τυχόν ενδείξει βλάβη. Σε πε ρίπτωση που βρεθεί βλά βη, δεν θα πρέπει να χρησ[...]

  • Página 46

    αβλ ύ ξύλι νο εργαλείο (π.χ. το χε ρούλι ια βούρτσα). Π οτέ η ν αγγίζετε τα εταλλικά θεραντικά στοιχεία. Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσ κευή γι α π ρώτ η φορά – Καθαρίστε τη φρυ γανιέρα π?[...]

  • Página 47

    Πώς να ζεστάνετε ψωμάκια, τσουρέκια, κ.λπ. – Γ ια να ζεσ τάνετε ψωά κια, τσουρέκια ή άλ λα είδη αρτο ποιία, τοποθετήστε τη βάση ζεστάατο για φραντζολά κια επάνω στη φρυγανιέρα ε τρόπο ώσ?[...]

  • Página 48

      У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Página 49

               ,       ,   .  [...]

  • Página 50

      .        14 .  При во зникновении про блем, в слу чае неср абатыв ания и перед чисткой вс егда вынимайте вилк у из роз етки. – ?[...]

  • Página 51

    Подо грев ание булочек и т .д. –   ,               , [...]

  • Página 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Página 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Página 54

    I/M No.: 8726.0000[...]