Sennheiser SK5212-II manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser SK5212-II. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser SK5212-II vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser SK5212-II você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser SK5212-II, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser SK5212-II deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser SK5212-II
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser SK5212-II
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser SK5212-II
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser SK5212-II não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser SK5212-II e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser SK5212-II, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser SK5212-II, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser SK5212-II. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Manual de instruções SK 5212-II Instruction manual[...]

  • Página 2

    Contents 1 Contents Important safety instructions ................ ..................... ................ .................... .................... ..................... 2 The SK 5212-II bodypack transmitter .. ..................... ................ .................... .................... ..................... 3 Delivery includes ................[...]

  • Página 3

    Important safety instructions 2 Important safety instructions • Read this instruction manual. • Keep this instruction manual. Always in clud e this instruction manual when passing the product on to third parties. • Heed all warnings and foll ow all instructions in this ins truction manual. • Use only a cloth for cleaning the product. • Do[...]

  • Página 4

    The SK 5212-II bodypack transmitter 3 The SK 5212-II bodypack transmitter The SK 5212-II is a professional bo dypack transmitter that is easy to use and is easi ly adaptable to a wide va riety of appli cations . The SK 5212-II bodypack tra nsmitte r has the following features: • Extremely compact diecast metal housi ng • V ery rugged casing •[...]

  • Página 5

    The SK 5212-II bodypack tra nsmitter 4 The frequency bank system The transmitter is available in four UHF frequency ranges with up to 184 MHz switching bandwidth: The transmitter has two frequency banks: Channel Frequency bank “FIX” “VAR” 1 The transmission frequencies are factory- preset (see enclosed frequency table) and cannot be changed[...]

  • Página 6

    Delivery includes 5 Suitable receivers • EM 1046 system • EM 3532, EM 3031, EM 3032 • EK 3041, EK 3241 • EM 3731, EM 3732, EM 3732 COM • EM 3731-II, EM 3732-II, EM 3732-II COM Delivery includes Delivery of the body pack transmitter includes: 1 SK 5212-II bodypack tra nsmitter 1 AA size battery antennas for different frequency ran ges 1 be[...]

  • Página 7

    Product overview 6 Product overview Overview of the SK 5212-II bodypack tra nsmitter  Microphone input  Red LED for operation and battery status indication (ON/LOW BATT/PEAK)  Antenna socket  LC display, backlit  Battery compartment  Battery compartment cover  Battery compartment catches  Type plate  Multi-function switch[...]

  • Página 8

    Product overview 7 Overview of the displays Display backlighting When the lock mode is deactivated, the LC di splay remains backlit for approx. 20 seconds after pressing a button. Operation and battery status indication  Alphanumeric disp lay  Level display fo r audio signal “ AF ”  “ RF ” – ap pears when an RF sig nal is transmi[...]

  • Página 9

    Product overview 8 T r ansmitter activity indicat ion A short time after switch-on, “ RF ”  appears on the LC display panel, i ndicating that an RF signal is transmitted. MHz RF 햴[...]

  • Página 10

    Putting the bodypack transmitter into operation 9 Putting the bodypack transmitter into operation Inserting and changing the battery For powering the transmitter, use a 1.5 V AA size battery. Connecting the microphone The transmitter is designed for use with Sennhe iser lavalier micropho nes and headmics. The power supply of these microphones is vi[...]

  • Página 11

    Putting the bodypack transmitter int o operation 10 Connecting the antenna The transmitter is supplied with plug-on antennas: Choose t h e antenna that matches the frequency range used. Attaching the transmitter to cloth ing  Connect the antenna to th e antenna socket  of the transmitter.  Screw down the cou pling ring. The transmitter is [...]

  • Página 12

    Using the bodypack transmitter 11 Using the bodypack transmitter Switching the transmitter on/off  Open the battery compartment. T o switch t he transmitter on:  Briefly press the ON / OFF button  . The red LED  lights up normally and the sta ndard display is shown on the LC disp lay panel  ; after a short pause, “ RF ” appears o[...]

  • Página 13

    Using the bo dypack tr ansmit ter 12 Doing a frequency check The transmitter has a frequency check mode that prevents the transmitter transmitting on an unwanted frequency after switch-on. T o change the transmission freq uency, proceed as follows:  Release the ON / OFF button  .  Immediately (i.e. within five second s) press the multi-fun[...]

  • Página 14

    Using the bodypack transmitter 13 Deactivating the autolock function temporarily T o make changes to the settings via the op eratin g menu, you can temporarily deacti vate the lock mode. After you have exited the operati ng menu, the lock mode is automatically activated after 10 seconds. You can activate the lock mo de immediately by briefly pressi[...]

  • Página 15

    Using operati ng menu 14 Using operating menu The buttons Button Mode Function of the button ON / OFF Switched off • Briefly pressing the button: Switches the transmitter on • Keeping the button pressed: Does a frequency check Display mode • Briefly pressing the button (with activated autolock function):Immedia tely activates the lock mode ?[...]

  • Página 16

    Using operating menu 15 Overview of the operating menu : Menu Function of the menu “ CHAN ” Selects a channel “ TUNE ” Set s transmission frequencie s for the frequency bank “ VA R ” (variable bank) “ NAME ” Enters a name “ A TTEN ” Adjusts the microphone sensitivity “ LOWCUT ” Adjusts the bass roll-off frequency “ VIEW ?[...]

  • Página 17

    Using operati ng menu 16 W orking with the operating menu The operating menu has three m odes: •D i s p l a y m o d e : In display mode, you can display the current menu settings one after the oth er – even when the lock mode is activated. •S e l e c t i o n m o d e : In selection mode, you can select the menu wh ose setting you want to c han[...]

  • Página 18

    Using operating menu 17 After switch- on Af ter switch-on, the standard display is shown on the LC disp lay panel  . Depen ding on the setting, the transmission frequency, the channel number or the name of the transmitter is displaye d. Displaying the menu settings in display mode In display mode, and with the lock mode act ivated, you can displ[...]

  • Página 19

    Using operati ng menu 18 Adjusting a setting Use the multi-function switch  to adjust the setting of the selected menu. By briefly sliding the multi-fun ction switch  to the position  (UP) or  (DOWN), the display jumps either forwards or ba ckwards to the next setting. In the “ ATTEN ”, “ CHAN ”, “ TUNE ” and “ NAME ” me[...]

  • Página 20

    Using operating menu 19 Overview of the menus Deactivate the lock mode before adjusting the settings (see “Deac tivatin g the autolock function temporarily” on page 13). Pressi ng the ON / OFF button  will cancel your en try (ESC function) and return you to the display mode. Display mode Selection mode Setting mode CH CH SET SET SET Keep SET[...]

  • Página 21

    Using operati ng menu 20 Display mode Selection mode Setting mode CH SET SET SET SET SET SET Adjusting the low-cut frequency Current low-cut frequency setting FLA T Hz 120 Hz Selecting the standard display NAME VIEW FREQ Current standard display / : FREQ, CHAN, NAME Loading the factory-preset default settings RST . OK RESET RST . NO Security check [...]

  • Página 22

    Adjustment tips for the operating menu 21 Adjustment tips for the operating menu Selecting a channel – “ CHAN “ Via the “ CHAN ” menu, you can switch between the channels in the frequency b anks “ FIX ” and “ VA R ”. The RF signal is deactivated while this adjustment is being made. When changing to the setting mode o f the “ CHA[...]

  • Página 23

    Adjustment tips fo r the operating menu 22 There are two options for setti ng the freque ncies: • You can set a new frequen cy for the selected channel: • You can change to a different channel and set a new frequency for the new channel: When operating a multi-channel system, make sure to only use intermodulation-free frequencies.  In the se[...]

  • Página 24

    Adjustment tips for the operating menu 23 Entering a name – “ NAME ” Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely selectable n ame for the transmitter. This name can be displayed on th e standard disp lay and can consist of up to six characters such as: • letters (without pron ounciation marks), • numbers from 0 to 9, • special cha[...]

  • Página 25

    Adjustment tips fo r the operating menu 24 Adjusting the bass roll -off frequency – “ LOW CUT ” To reduce unwanted low-frequency noise such as wind and han dling noise, you can activate a low-cut filter. The low-cut frequency is 120 Hz. If you do not want to redu ce low-frequency signal portions, select the setting “ FL A T ”. Selecting t[...]

  • Página 26

    Adjustment tips for the operating menu 25 Activating/deactivating the automatic lock mode – “ LOCK ” The transmitter has an autolock funct ion (aut omatic lock mode) that can be activated or deactivated via the “ LOCK ” menu. When the autolock functi on is activated, the lock mode is automatically activated 10 secon ds after pressing the [...]

  • Página 27

    Cleaning the bodypack transmitter 26 Cleaning the bodypack transmitter  Use a cloth to clean the bodypack transmitter from time to time.  Do not use any solvents or cleansing agents. Recommendations and tips Tips for optimum receptio n • T ran smission range depends to a large extent on location and on the selected output power. There shoul[...]

  • Página 28

    If a problem occurs ... 27 If a problem occurs ... If a problem occurs that is not li sted in the ab ove table or if the prob lem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. T o find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com under “Service & Support”. Pr[...]

  • Página 29

    Accessories 28 Accessories ………… MKE 1 clip-on micropho ne, omni-directional, available in different versions ………… MKE 2 Gold clip-on microp hone, omni-direction al, available in different versions ………… MKE Platinum clip-on microphone, omni-directional, available in different versions 003876 ME 102-ant clip- on microphone, om[...]

  • Página 30

    Specifications 29 Specifications Modulation wideband FM Frequency range range 1 (L): 470 to 638 MHz ra nge 2 (N /N -US ): 614 to 798 MHz/614 to 697.9 MHz range 3 (P): 776 to 866 MHz Switching bandwidth up to 184 MHz Transmission frequencies frequency bank “ FIX ” with up to 59 factory-p reset frequencies frequenc y bank “ VA R ” with 20 fre[...]

  • Página 31

    Specifications 30 Operating conditions Storage and transport conditions In compliance with Approved by Connections AF: 3-pin special audio socket RF: coax socket Dimensions approx. 53 x 60 x 17 mm Weight approx. 124 g incl. battery and antenna Ambient temperature –10 °C to +55 °C Relative humidity max. 90 % (non condensing) Power supply 1 AA si[...]

  • Página 32

    Specifications 31 Pin assignment of microphone socket Audio sensitivity The transmitter’s audio sensitivity can be adjust ed over a range of 70 dB (+40 dB to –30 dB) in steps of 1 dB. The diagram below shows the sensit ivity range of the SK 5212-II in comparison to the earlier product generations SK 50 and SK 5012. AF socket Pin 1: +5.2 V for e[...]

  • Página 33

    Manufacturer Declaration s 32 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our web sit e at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with • RoHS Directive (2002/95/E C) • WEEE Directive (200[...]

  • Página 34

    Manufacturer Declarations 33 off and on, the user is encourag ed to try to correct the interf erence by one or more of the followin g measures: • Reorient or relocate the receiving antenna . • Increase t he separat i on between the equipment and receiver. • Connect the equipmen t into an outlet on a circui t different from that to which the r[...]

  • Página 35

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 09/09 535300/A01[...]