Sennheiser MX300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sennheiser MX300. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSennheiser MX300 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sennheiser MX300 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sennheiser MX300, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sennheiser MX300 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sennheiser MX300
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sennheiser MX300
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sennheiser MX300
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sennheiser MX300 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sennheiser MX300 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sennheiser na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sennheiser MX300, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sennheiser MX300, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sennheiser MX300. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING IS 150 IS 300[...]

  • Página 2

    2 Gebrauchsanleitung .......................................................................................... 3 Instructions for use ......................................................................................... 13 Notice d‘emploi ............................................................................................... 23 Istru[...]

  • Página 3

    3 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in Germany“[...]

  • Página 4

    4 Vorteile 씰 Mit der drahtlosen Tonübertragung über einen Kinnbügelempfänger machen Sie sich vom Kabel unabhängig! Nur Sie hören den Fernsehton, Sie allein bestimmen die Lautstärke ohne andere zu stören! 씰 Tonübertragung durch infrarotes Licht ist nach dem heutigen Stand der Wissenschaft in keiner Weise gesundheitsschädlich. 씰 Hohe [...]

  • Página 5

         5 In dieser Verpackung finden Sie ... ... mehrere einzelne Produkte. Ihre neue Infrarot-Tonübertragungsanlage besteht aus fünf Komponenten:  Der Sender TI 150 / TI 300 wandelt das Tonsignal, das von der Kopfhörerbuchse Ihres Fernsehers kommt, in unsichtbares infrarotes Licht um und strahlt es in den Raum ab. Mit diesem [...]

  • Página 6

      6 Aufstellung des Senders Stellen Sie den Sender in die Nähe Ihres Fernsehgerätes oder Ihrer HiFi-Anlage. Inbetriebnahme des Senders 왘 Verbinden Sie mit der beiliegenden Anschlußleitung den Sender TI 150 / TI 300, Buchse  , mit dem Kopfhörerausgang Ihres Fernsehgerätes oder Ihrer HiFi-Anlage. Hinweis: Sollte Ihr Fernseher keinen K[...]

  • Página 7

      7 Optimale Aussteuerung des Senders Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage oder an Ihrem Fernseher auf einen mittleren Wert ein. Der Sender TI 150 / TI 300 ist mit einer Aussteu- erungsautomatik ausgestattet, die ein Übersteuern der Elektronik verhindert. Inbetriebnahme des Empfängers Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht ?[...]

  • Página 8

    8  Ohrpolsterwechsel Die Ohrpolster können leicht von den Hörersystemen abgezogen und mit warmem Seifenwasser gereinigt werden  . Aus hygienischen Gründen sollten die Ohrpolster aber von Zeit zu Zeit getauscht werden. Als Ersatz- teile stehen unterschiedlich weiche Polster zur Verfügung: 왘 Schwarze Ohrpolster, festere Ausführung Art. N[...]

  • Página 9

    9 Lichtweg freihalten Infrarotes Licht vom Sender TI 150 / TI 300 breitet sich in gleicher Weise aus wie das Licht einer Glühbirne. Verdecken Sie nicht den Lichtweg zwischen Sender und Empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet! Achten Sie auf die richtige Trageweise, Schriftzug "Sennheiser" nach vorn! Ei[...]

  • Página 10

          10 Akkus laden / Ladekontrolle 씰 Zum Laden wird der Hörer mit eingelegtem Akku in den Aufbewahrungs- und Ladeschacht  gesteckt. Der Ladevorgang wird durch die LED  angezeigt. Schalten Sie den Hörer zum Laden aus! 씰 Im Ladeschacht  kann ein zweiter Akku BA 151 geladen werden. Der Ladevorgang wird durch die LED ?[...]

  • Página 11

    11 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Betrieb mit einem zweiten Akku Mit einem zweiten Akku verlängern Sie die Hörzeit Ihres Empfängers. Er steckt dabei immer im Ladeschacht  des Senders, um im Bedarfsfall mit voller Leistung zur Verfügung zu stehen. 씰 Betreiben Si[...]

  • Página 12

    12 Wichtige Hinweise 씰 Betreiben Sie den Sender nur mit dem passenden mitgelieferten Sennheiser- Netzteil. Trennen Sie immer die Verbindung zum Netz, wenn Sie Leitungen umstecken oder das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen. 씰 Öffnen Sie niemals selbst elektronische Geräte. Arbeiten an stromführen- den Teilen dürfen nur von geschul[...]

  • Página 13

    13 Thank you for choosing Sennheiser! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. Product variants 씰 IS 150 Infra-red mono sound transmission. This system consists of the TI[...]

  • Página 14

    14 Advantages 씰 With cordless sound transmission via a stethoset receiver, you can be independent of cables. Only you can hear the television sound, and you can decide the volume yourself without disturbing others! 씰 According to present scientific knowledge, sound transmission by infra- red light poses no risk to health whatsoever. 씰 High re[...]

  • Página 15

         15 This packing unit contains ... ... several individual products. Your new infra-red sound transmission system consists of five components:  The TI 150 / TI 300 transmitter converts the sound signal from the headphone socket of your television set into invisible infra-red light and radiates this light into the room. Integ[...]

  • Página 16

      16 Setting up the transmitter Place the transmitter near your television set or hi-fi system. Putting the transmitter into operation 씰 Use the supplied cable to connect socket  on the TI 150 / TI 300 transmitter with the headphone socket on your television set or hi-fi system. NOTE If your television set does not have a headphone socke[...]

  • Página 17

      17 Level control of the transmitter Adjust the volume of your hi-fi system or television set to a middle position. The TI 150 / TI 300 transmitter features an automatic modulation control which prevents overmodulation. Putting the receiver into operation Insert the BA 151 accuplug into compartment  in the receiver. Take special note of t[...]

  • Página 18

    18  Replacing the ear-cushions The ear-cushions can easily be removed from the headphones and cleaned with warm soapy water  . From time to time, however, the ear-cushions should be replaced for reasons of hygiene. Replacement ear-cushions are available with different degrees of softness: 씰 Black ear-cushions, firmer version Cat. no. 37080 [...]

  • Página 19

    19 Front Free line of sight Infra-red light from the TI 150 / TI 300 transmitter is transmitted in the same way as the light from a light bulb. Do not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver, and stay in the room where the transmission is taking place! Make sure that you wear the stethoset receiver the right way roun[...]

  • Página 20

          20 Charging the accuplug / charge indication 씰 To charge the accuplug, insert the receiver containing the accuplug into the storage and charging compartment  . The charging process is indicated by the LED  . Switch off the receiver before charging the accuplug! 씰 A second BA 151 accuplug can be charged in the chargin[...]

  • Página 21

    21 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Recharge Rechargeable accuplugs have a „charging cycle“ Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain time. A simple rule of thumb will help you to decide what time is [...]

  • Página 22

    22 Safety instructions 씰 Use the transmitter only with the supplied Sennheiser plug-in mains unit. Always disconnect the mains connector when you wish to change connections or move the device to a different place. 씰 Never open electronic devices! This must only be done by authorised personnel and is all the more important for current-carrying u[...]

  • Página 23

    23 Vous avez fait un choix judicieux: Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité, sa rentabilité en exploitation et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage sa renommée et son expérience, accumulées au cours de plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustique[...]

  • Página 24

    24 Avantages 씰 Grâce à la transmission sans fil du son par un récepteur stéthoscopique, finies les contraintes liées à la présence d’un câble! Comme vous êtes la seule personne à entendre le son du téléviseur, vous pouvez donc régler le niveau sonore à votre convenance, sans risque de gêner votre environnement! 씰 D’après les[...]

  • Página 25

         25 Dans l’emballage, vous trouverez ... ... un certain nombre d’éléments isolés. Le système infrarouge que vous venez d’acheter se compose de cinq principaux sous-ensembles:  L’émetteur TI 150 / TI 300. Il convertit le signal sonore délivré au niveau de la sortie casque de votre téléviseur en une lumière [...]

  • Página 26

      26 Mise en place de l’emetteur Placez l’émetteur à proximité de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi. Mise en service de l’emetteur 씰 A l’aide du câble joint, raccordez l’émetteur TI 150 / TI 300, connecteur  , à la sortie casque de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi. NOTA : Si votre téléviseur ne comp[...]

  • Página 27

      27 Sensibilite optimale de l’emetteur Réglez le volume de votre téléviseur ou de votre chaîne HiFi à une valeur moyenne. L’émetteur TI 150 / TI 300 est doté d’un système automatique de réglage de sensibilité qui évite tout risque de son de mauvaise qualité. Mise en service du recepteur Enfichez l’accu BA 151 dans le comp[...]

  • Página 28

    28  Remplacement des coussinets d’oreilles Les coussinets d’oreilles peuvent être facilement désolidarisés du système d’écouteurs  . Ils se nettoient à l’eau chaude savonneuse. Pour des raisons d’hygiène, il conviendrait toutefois de les remplacer périodiquement. Il existe différents types de coussinets souples de rechange:[...]

  • Página 29

    29 Face avant Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere La lumière infrarouge de l’émetteur TI 150 / TI 300 se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule. Ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission! Veillez à positionner correctement le récep[...]

  • Página 30

          30 Charge des accus / controle de la recharge 씰 Un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation! 씰 Pour la recharge, il suffit d’enficher le récepteur avec son accu dans le compartiment de rangement et de recharge  . Le processus de recharge est signalée par la LED  . Coupez le récept[...]

  • Página 31

    31 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Les accus presentent un “cycle de recharge“ La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge[...]

  • Página 32

    32 Observations relative a la securite 씰 N’utiliser l’émetteur qu’avec le bloc-secteur Sennheiser livré avec le Set. Toujour débrancher le secteur lorsque vous procédez à des changements de câble ou si vous déplacez l’appareil. 씰 Ne pas ouvrir les appareils vous-même. Tous les travaux sur les pièces électriques doivent être e[...]

  • Página 33

    33 Ha fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser La convincerà per molti anni per la sua affidabilità, economicità e facilità di impiego. Lo garantisce la Sennheiser con il suo nome e la sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di costruttore di prodotti elettroacustici di elevata qualità „Made in Germany“. Si conceda ora un pai[...]

  • Página 34

    34 Vantaggi 씰 Con la trasmissione audio senza fili attraverso un ricevitore nella staffa sotto mento può rendersi indipendente dal cavo! Solo Lei sente il tono del televisore, solo Lei decide quale volume scegliere, senza disturbare gli altri! 씰 La trasmissione audio tramite luce infrarossa non è assolutamente dannosa alla salute in base all?[...]

  • Página 35

         35 In questa confezione trova ... ... diversi singoli prodotti. Il Suo nuovo impianto di trasmissione audio a raggi infrarossi è costituito da cinque componenti:  Il trasmettitore TI 150 / TI 300 trasforma il segnale audio, che arriva dalla presa della cuffia del Suo televisore, in luce infrarossa invisibile e la irradia [...]

  • Página 36

      36 Installazione del trasmettitore Disponga il trasmettitore vicino al Suo televisore o al Suo impianto hifi. Messa in funzione del trasmettitore 씰 Colleghi l’accluso cavo di collegamento del trasmettitore TI 150 / TI 300, presa  , con l’uscita della cuffia del Suo televisore o del Suo impianto hifi. Avvertenza: Se il Suo televisor[...]

  • Página 37

      37 Modulazione ottimale del trasmettitore Regoli il volume sul Suo impianto hifi o sul Suo televisore ad un valore medio. Il trasmettitore TI 150 / TI 300 è dotato di una modulazione automatica, che impedisce una sovramodulazione dell’elettronica. Messa in funzione del ricevitore Innesti l’accumulatore BA 151 nel vano  del ricevitor[...]

  • Página 38

    38  Sostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Le imbottiture degli auricolari possono essere sfilate facilmente dai sistemi delle cuffie e pulite con acqua saponata calda  . Per motivi igienici le imbottiture dovrebbero tuttavia essere sostituite a determinati intervalli. Come ricambi sono disponibili imbottiture con diversi gradi di [...]

  • Página 39

    39 Lato anteriore Tenere libero il percorso della luce La luce infrarossa del trasmettitore TI 150 / TI 300 si propaga nello stesso modo della luce di una lampadina. Non copra il percorso della luce tra il trasmettitore e il ricevitore e rimanga nel locale, nel quale ha luogo la trasmissione! Faccia attenzione al modo corretto di portare il ricevit[...]

  • Página 40

          40 Ricarica accumulatore / controllo ricarica 씰 Per la ricarica la cuffia con l’accumulatore inserito viene innestata nel vano di custodia e di ricarica  . L’operazione di ricarica viene visualizzata dal LED  . Disinserire la cuffia per la ricarica! 씰 Nel vano di ricarica  può essere ricaricato un secondo acc[...]

  • Página 41

    41 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica“ A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anche l’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regola empirica potrà aiutarLa: Tempo funzi[...]

  • Página 42

    42 Avvertenze importanti 씰 Utilizzi il trasmettitore solo con l’alimentatore Sennheiser accluso adatto. Stacchi sempre il collegamento dalla rete se deve cambiare la posizione di innesto dei cavi o se vuole collocare l’apparecchio in un alto posto. 씰 Non apra mai apparecchi elettronici. I lavori su componenti che conducono corrente devono e[...]

  • Página 43

    43 ¡Ha hecho usted una elección perfecta! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos „Made in Germany“. [...]

  • Página 44

    44 Ventajas 씰 Gracias a la transmisión inalámbrica del sonido por medio de un transmisor de mentonera puede Vd. prescindir del cable. Sólo Vd. escucha el sonido del televisor. Sólo Vd. determina el volumen - ¡sin molestar a los demás! 씰 Según el estado actual de los conocimientos científicos, la transmisión del sonido por luz infrarroj[...]

  • Página 45

         45 En este envase encontrará vd. ... ... diversos productos individuales. Su nuevo equipo de transmisión del sonido por infrarrojos consta de cinco componentes:  El transmisor TI 150 / TI 300 transforma en luz infrarroja invisible la señal sonora proveniente del casquillo para auriculares de su televisor, y la irradia e[...]

  • Página 46

      46 Emplazamiento del transmisor Coloque el transmisor cerca del televisor o de su equipo HiFi. Poner el transmisor en servicio 씰 Con el cable conector incluido en el suministro una el transmisor TI 150/TI 300, casquillo  con la salida para auriculares de su televisor o de su equipo HiFi. Nota: Si su televisor carece de salida para auri[...]

  • Página 47

      47 Modulación perfecta del transmisor Regule el volumen de su equipo HiFi o de su televisor a un valor medio. El transmisor TI 150 / TI 300 cuenta con modulación automática que evita la sobremodulación de la electrónica. Poner el receptor en servicio Coloque el acumulador BA 151 en el compartimiento  del receptor. Es importante tene[...]

  • Página 48

    48  Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas pueden retirarse fácilmente de los auriculares, para lavarlas con agua jabonosa tibia  . Por razones higiénicas es aconsejable sustituirlas de vez en cuando. Como piezas de recambio pueden suministrarse diversas almohadillas así: 씰 Almohadillas negras, más sólidas[...]

  • Página 49

    49 Lado anterior Mantener despejado el camino óptico La luz infrarroja del transmisor TI 150 / TI 300 se difunde tal como la luz de una bombilla. No obstruya el camino óptico entre el transmisor y el receptor y permanezca en la habitación en la cual tiene lugar la transmisión. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la forma correcta de llevar e[...]

  • Página 50

          50 Forma de cargar los acumuladores / control de carga 씰 Para cargar, colocar el auricular con el acumulador introducido en el compartimiento de alojamiento y carga  . El LED  indica el proceso de carga. Para cargarlo, desconecte el auricular. 씰 En el compartimiento  puede cargarse al mismo tiempo otro acumu- lado[...]

  • Página 51

    51 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“ Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil: T[...]

  • Página 52

    52 Indicaciones importantes 씰 El transmisor debe usarse únicamente con el bloque de alimentación Senn- heiser, incluido en el suministro. Desconéctelo siempre antes de conectar los cables de diferente manera, o si desea colocar el aparato en otro sitio. 씰 No abrir nunca los aparatos electrónicos. Cualquier trabajo a efectuar en componentes [...]

  • Página 53

    53 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z‘n betrouwbaar- heid, efficiëntie en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met haar goede naam en haar in meer dan 50 jaar verworven deskundigheid als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten „Made in Germany“. Neem een pa[...]

  • Página 54

    54 Voordelen 씰 Met de draadloze geluidsoverdracht via een kinbeugelontvanger bent u niet afhankelijk van snoeren! Alleen u hoort het geluid van de televisie, alleen u bepaalt de geluidssterkte zonder anderen daarbij te storen! 씰 De geluidsoverdracht door infrarood straal is volgens de huidige stand van de wetenschap op geen enkele wijze schadel[...]

  • Página 55

         55 In deze verpakking vindt u.... ... verschillende losse producten. Uw nieuwe infrarood zendinstallatie bestaat uit vijf onderdelen:  De zender TI 150/TI 300 zet het geluidssignaal dat uit de bus voor de koptelefoon op de televisie komt, om in een onzichtbare infrarood straal en zendt dit de ruimte in. Deze zender heeft e[...]

  • Página 56

      56 De zender opstellen Zet de zender in de buurt van uw televisie of hifi-installatie. De zender in gebruik nemen 씰 Sluit de zender TI 150/TI 300, bus 1, met behulp van het meegeleverde snoer aan op de koptelefoonuitgang van de televisie of hifi-installatie. Instructie: Mocht uw televisie niet over een koptelefoonuitgang beschikken, dan k[...]

  • Página 57

      57 Optimale modulatie van de zender Stel de geluidssterkte van uw hifi-installatie of uw televisie op de middelst stand in. De zender TI 150/TI 300 is voorzien van een modulatiemechanisme, dat overmodulatie van de elektronica voorkomt. De ontvanger in gebruik nemen Plaats de accu BA 151 in de opening  in de ontvanger. Neem met name de in[...]

  • Página 58

    58  Vervangen van de oorkussens De oorkussens kunnen eenvoudig van de oortelefoons worden getrokken en met warm zeepsop worden schoongemaakt  . Uit hygiënische oogpunt moeten de oorkussens echter van tijd tot tijd worden vervangen. Als reserveonderdelen zijn kussens met een verschillende zachtheid verkrijgbaar: 씰 Zwarte oorkussens, stevige[...]

  • Página 59

    59 Voorkant Straaltraject vrijhouden De infrarode straal van de zender TI 150/TI 300 verspreidt zich op dezelfde wijze als het licht van een gloeilamp. Blokkeer het straaltraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in de ruimte waarin het geluid wordt verzonden! Let op de juiste manier van dragen; het opschrift „Sennheiser“ naar vore[...]

  • Página 60

          60 Accu‘s opladen/laadcontrole 씰 Om de koptelefoon met de daarin gemonteerde accu op te laden wordt deze in de bewaar- en laadopening  gestoken. Het laadproces wordt door de LED  aangegeven. Schakel de koptelefoon tijdens het opladen uit! 씰 In de laadopening  kan een tweede accu BA 151 worden opgeladen. Het laad[...]

  • Página 61

    61 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . 1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren 3 uren laden 6 uren laden 9 uren laden Gebruiken met een tweede accu Met een tweede accu verlengt u de luisterduur van uw ontvanger. Deze zit daarbij altijd in de laadopening  van de [...]

  • Página 62

    62 Belangrijke instructies 씰 Gebruik de zender alleen met de passende meegeleverde voeding van Sennheiser. Maak de aansluiting op het net los, wanneer u de kabels wilt veranderen of het apparaat op een andere plaats wilt zetten. 씰 Open elektronische apparaten nooit zelf. Werkzaamheden aan stroom- geleidende onderdelen mogen alleen door daarvoor[...]

  • Página 63

    64 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Irland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600 300 Printed in Ireland Publ. 7/97 72213 / A02[...]