Schulthess Spirit TC 6697 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Schulthess Spirit TC 6697. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSchulthess Spirit TC 6697 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Schulthess Spirit TC 6697 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Schulthess Spirit TC 6697, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Schulthess Spirit TC 6697 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Schulthess Spirit TC 6697
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Schulthess Spirit TC 6697
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Schulthess Spirit TC 6697
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Schulthess Spirit TC 6697 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Schulthess Spirit TC 6697 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Schulthess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Schulthess Spirit TC 6697, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Schulthess Spirit TC 6697, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Schulthess Spirit TC 6697. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Pr odukte-Nr . N° de produit 6697.0 No. di prodotto 6697.0 L Pr oduct No. Instruktions-Nr . N° d’instruction 635 679.AA No. dell’istruzione Instruction No. Bedienungsanleitung für Kondensationstr ockner für Mehrfamilienhaus und Gewerbe Mode d’emploi pour séchoirs à condensation pour immeuble collectif et usage pr ofessionel Istruzioni p[...]

  • Página 2

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen [...]

  • Página 3

    Inhaltsverzeichnis Worauf Sie achten müssen u Entsorgungshinweise 4 w Verpackung des Neugerätes 4 w Altgeräte 4 u Sicherheitshinweise und Warnungen 4 u Umweltschutz und Sparhinweise 4 Ihr neuer Wäschetrockner u Gerätebeschreibung 5 u Wäschehinweise 6 w Wäsche sortieren 6 w Tipps zum Trocknen 6 Inbetriebnahme u Vorbereitung 6 u Einfülltür ?[...]

  • Página 4

    Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. D urch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmateria[...]

  • Página 5

    5 Programme 1 Spezialprogramme 2 Zeittrocknen 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken 5 Schranktrocken 6 Extratrocken 11 Mix-Wäsche 12 Express Zusatzfunktionen 7 Schontrocknen Extra 8 Schontrocknen 9 Startzeitvorwahl 10 Pflegeleicht 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang Anzeigen 16 Display-Anzeige Schnittstellen 17 SCS-Schulthess Control [...]

  • Página 6

    Wäschehinweise Wäsche sortieren Beachten Sie die T rocknungs-Symbole in den T extilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Trocknen mit niedriger Temperatur. Nicht maschinell Trocknen. Folgende T extilien nicht im Gerät trocknen l Empfindliche Gewebe (Seide, synthetische Gardinen etc.): Knitterbildung! l Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung! [...]

  • Página 7

    7 Pr ogrammtabelle Pflege- max. T extilien/Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl Waschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 7 kg l Bett- und Tischwäsche, Handtücher u für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1400 2,6 41 T-Shirts. Polohemden, A[...]

  • Página 8

    8 3,5 kg l Waschmaschinenfeste Wolle u Die Wäsche wird flauschiger, aber nicht Wolle finish 800 0,1 5 getrocknet. Wäsche direkt nach Programm- Flauschtrocken ende entnehmen und auf einem Frottéetuch (nur angetrocknet) 1 x flach zum Trocknen auslegen. 3,5 kg l Jeans u Jeans und Baumwollhosen werden bis Jeans 400 1,9 52 «Bügelfeucht» getrocknet[...]

  • Página 9

    T r ocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm a utomatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Textilien nach Programmtabelle auswählen. u Programmtaste antippen. l Die Kontrolllamp[...]

  • Página 10

    Programm vor dem Pr ogrammstart ändern u Gewünschte Programmtaste erneut antippen. l Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht. u Eventuell Zusatzfunktionen wählen. u Programm starten. Programm abbr echen u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell- gangtaste abbrechen, bis «P[...]

  • Página 11

    Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und[...]

  • Página 12

    12 4. Luftkühler unter fliessendem Wasser vollständig reinigen, W asser gut abtropfen lassen. 5. Luftkühler wieder einschieben. Der Griff muss unten sein. Verschlusshebel wieder zurückdrehen. 6. Wartungsklappe oben links andrücken, bis die Verriege- lung einrastet. Feuchtigkeitssensor r einigen Nach längerer Betriebszeit können sich an der F[...]

  • Página 13

    13 Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) + Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden. Sprache (ab Werk DEUTSCH ) ++ Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück. (Siehe «Erweiterte Grundeinstellunge[...]

  • Página 14

    14 Cash-Car d Cash-Card einschieben Die Cash-Card mit dem p -Symbol nach oben einschie- ben. Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der a uf der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto- betrag», welcher abgezogen wird sowie «neuer Saldo». Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet. Reicht der auf der Cash-C[...]

  • Página 15

    15 Störungsmeldungen Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden. «KINDERSICHERUNG AKTIV» u Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste. «BITTE TÜRE SCHLIESSEN» u Türe zudrücken bis Verschluss richtig einschnappt. [...]

  • Página 16

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 14.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, ziehen Sie den Netzsteck[...]

  • Página 17

    Sommair e Remarques importantes u Conseils pour la mise au rebut 18 w Emballage de votre nouvelle machine 18 w Machine usagée 18 u Consignes de sécurité et avertissements 18 u Protection de l'environnement et u économies d'énergie 18 V otre nouveau sèche-linge u Description de la machine 19 u Conseils sur le linge 20 w Tri du linge [...]

  • Página 18

    Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. L e recyclage de l’emballage permet d’épargner des matières premières et de réduire les volumes de déchets. L’emballage pourra être restitué au commerçant spé[...]

  • Página 19

    19 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 Très sec 11 Linge mélangé 12 Express Fonctions additionnelles 7 Séchage extra douceur 8 Linge délicat 9 Démarrage différé 10 Linge d'entretien facile 13 Démarrage du programme 14 Ouverture de la porte 15 Marche rap[...]

  • Página 20

    20 Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à température normale. Séchage à basse température. Ne pas sécher à la machine. Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: l la laine et les tissus à base de laine (excepté avec le programme spécial «Finition Laine[...]

  • Página 21

    21 T ableau des programmes Conseil Quantité T extiles/type de linge Pr ogrammes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entr etien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité approx. de linge pr ogrammes à laver t/min. kWh, env. en min. 7 kg l Literie et linge de table, serviettes, u Pour linge à rep[...]

  • Página 22

    22 3,5 kg l Laine lavable en machine u Le linge devient plus moelleux, mais sans Finition laine 800 0,1 5 sécher. Retirer le linge juste après la fin du Séchage délicat programme et l'étendre sur une serviette- (seulement séchage 1x éponge pour qu'il sèche. initial) 3,5 kg l Jeans u Les jeans et les pantalons en coton sont Jeans 4[...]

  • Página 23

    23 Séchage Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. S électionnez conformément au tableau le programme pour blanc/couleurs ou syn[...]

  • Página 24

    24 Modification du programme avant son démarrage u Pressez à nouveau la touche du programme désiré. l Tous les témoins des fonctions additionnelles choisissables se remettent à clignoter, et tous les réglages sont effacés. u Choisissez éventuellement les fonctions additionnelles. u Mettez le programme en marche. Interruption du programme u[...]

  • Página 25

    25 Entr etien / Maintenance / Nettoyage N ettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégage[...]

  • Página 26

    26 4. Laver entièrement le refroidisseur d'air sous l'eau couran- t e et bien l'égoutter. 5. Remettez en place le refroidisseur d’air. La poignée doit se trouver en bas. Ramenez les leviers de fermeture dans leur position d’origine. 6. Appuyer sur le volet en haut à gauche jusqu'à ce que le verrouillage s'enclipse.[...]

  • Página 27

    27 Réglage de l'heure (non ef fectué en usine) + La touche permet de régler les heures et la touche les minutes. L angue (en usine ALLEMAND ) +÷ Ce réglage s’applique provisoirement au programme sélectionné et revient à la langue par défaut quelque m inutes après la fin du programme. (Voir «Réglages de base étendus/langue par d?[...]

  • Página 28

    28 Cash-Car d Insertion de la Cash-Card Insérez la Cash-Card avec le symbole p dirigé vers le haut. Sur le display s’affichent successivement le «solde» mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui s era déduit ainsi que le «solde nouveau». L’éventuel solde demeuré dans l’appareil sera pris en compte. Si le montant disp[...]

  • Página 29

    29 Messages de panne En présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après élimination des pannes. «SÉCURITÉ ENF ANTS ACTIVÉE» u Appuyer simultanément sur la touche de démarrage et sur la touche «Marche rapide». «FERMER LA PORTE» u Poussez sur la porte jusqu’à[...]

  • Página 30

    30 Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (v. «Pannes», page 28). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la p ériode de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la panne,[...]

  • Página 31

    31 Indice Da tenere sempr e in considerazione u Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 32 w Imballaggio della nuova asciugatrice 32 w La vostra vecchia asciugatrice 32 u Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 32 u Protezione dell'ambiente e consigli u per risparmiare 32 La vostra nuova asciugatrice u Descrizione dell'asciug[...]

  • Página 32

    32 Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attraverso il suo trattamento e recupero si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti. L’imballaggio può essere restituito al rivenditore o al for- nitore. T[...]

  • Página 33

    33 Programmi 1 Programmi speciali 2 Asciugatura a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatura normale 6 Asciugatura intensa 11 Biancheria mista 12 Programma espresso Funzioni supplementari 7 Asciugatura delicata extra 8 Asciugatura delicata 9 Impostazione timer 10 Capi di facile manutenzione 13 Avvio del programma 14 Apertura de[...]

  • Página 34

    34 Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura. Non asciugare con l’asciugatrice. Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: l Tessuti sensibili (seta, tende sintetiche ecc.): formazione di pieghe! l B[...]

  • Página 35

    35 T abella dei programmi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del pr ogramma selezione del lavatrice alla di corr ente in min. bianch. pr ogramma velocità giri/min. in kWh ca. circa 7 kg l Lenzuola, tovaglie, asciugamani, u Per capi da stirare con[...]

  • Página 36

    36 3,5 kg l Lana resistente al lavaggio meccanico u La biancheria diventa più vaporosa ma non Lana Finish 800 0,1 5 asciutta. Togliere la biancheria subito dopo Asciugatura morbida la fine del programma e metterla ad asciugare (non completamente 1 x ben distesa su un telo di spugna. asciutta) 3,5 kg l Jeans u Jeans e pantaloni in cotone vengono as[...]

  • Página 37

    37 Asciugazione Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre- cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato. Selezionare il programma per tessuti resistenti, colorati o delic[...]

  • Página 38

    38 Cambiare pr ogramma prima dell’avvio del programma u Premere nuovamente il tasto del programma desiderato. l Lampeggiano nuovamente tutte le spie di controllo delle funzioni supplementari che possono essere selezio- nate e tutte le impostazioni vengono cancellate. u Ev. selezionare le funzioni supplementari. u Avviare il programma. Interruzion[...]

  • Página 39

    39 Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano vapori tossici e [...]

  • Página 40

    40 4. Pulire sotto un getto d'acqua il condensatore lamellare, f are sgocciolare bene l'acqua. 5. Rimontare il condensatore lamellare, con il manico rivolto verso il basso. Ruotare le levette di chiusura nella loro posizione originale. 6. Premere in alto a sinistra lo sportello di manutenzione fino ad inserimento. Pulizia dei rilevatori d[...]

  • Página 41

    41 Lingua (valore pr eimpostato: TEDESCO ) +÷ Questa impostazione vale temporaneamente per il programma selezionato e alcuni minuti dopo la fine del programma si passa nuovamente alla lingua di default. (Vedi «Impostazioni estese/Lingua di default») Altre impostazioni di base ++ u La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva la visualiz[...]

  • Página 42

    42 Cash-Car d Introduzione della cash-car d Introdurre la cash-card con il simbolo p rivolto verso l’alto. Sul display, l’uno dopo l’altro, il «saldo nuovo» m emorizzato sulla cash-card e l’acconto che viene detratto. L’eventuale importo rimanente nell’apparecchio viene conteggiato. Se l’importo disponibile sulla cash-card non è su[...]

  • Página 43

    43 Segnalazioni di guasto Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il tasto «Avvio», dopo aver eliminato l’anomalia. «DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER I BAMBINI A TTIV A TO» u Mantenere premuto il tasto «Avvio» e azionare il tasto «Ciclo veloce». «CHIUDERE SPORTELLO» u Premero lo sp[...]

  • Página 44

    44 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se potete eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie» a pagina 42). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da so[...]

  • Página 45

    45 Contents What you need to know u Waste disposal advice 46 w Packaging from your new machine 46 w Old machine 46 u Safety advice and warnings 46 u Environment and economy advice 46 Y our new dryer u Machine description 47 u Laundry advice 48 w Sorting laundry 48 w Drying tips 48 Start up u Preparation 48 u Opening the door 48 u Adding laundry 48 [...]

  • Página 46

    46 Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. P rocessing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is ma[...]

  • Página 47

    47 Programmes 1 Special programmes 2 Time drying 3 Iron dry 4 Light dry 5 Cabinet dry 6 Extra dry 11 Mixed laundry 12 Express Additional functions 7 Gentle dry extra 8 Gentle dry 9 Start time preselect 10 Easy care 13 Programme start 14 Open door 15 Fast forward Displays 16 Display Interfaces 17 SCS-Schulthess Control System (PC interface for custo[...]

  • Página 48

    48 Laundry Advice Sorting the laundry Pay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperature Do not tumble dry. Do not dry the following fabrics in the machine: l Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.): creasing. l Wringing wet laundry: waste of energy! l Wool or textiles containing wool ([...]

  • Página 49

    49 Pr ogramme table Car e Max. T extile/Wash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Approx. Approx. Symbol load target selection button machine at rpm power duration cons. kWh Min. 7 kg l Bed and table linen, towels, T-shirts, u for laundry to be ironed Iron dry 1400 2,6 41 polo shirts, work wear 1000 3,3 51 l T-shirts, polo shirts, dre[...]

  • Página 50

    50 3,5 kg l Machine-washable wool u The laundry becomes fleecier but not dry. Wool finish 800 0,1 5 Remove laundry directly after programme Tumble Dry 1 x end and lay it out on a terry cloth for drying. (only part-dried) 3,5 kg l Jeans u Jeans and cotton trousers are dried until Jeans 400 1,9 52 «Iron Damp». Then hang up the laundry and Iron damp[...]

  • Página 51

    51 Drying Drying programmes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. S elect the programme for boil and coloured washing or easy care fabrics from the programme table. u Press the programme button. l The contro[...]

  • Página 52

    52 Changing a programme befor e the start u Press the desired programme button again. l All control lights for the available additional functions flash again and all settings are deleted. u Select any additional functions. u Start the programme. Interrupting the programme u Interrupt the programme by pressing the fast forward b utton repeatedly, un[...]

  • Página 53

    53 Maintenance/Car e/Cleaning Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control areas[...]

  • Página 54

    54 4. Rinse the air cooler thoroughly under running water and a llow to drain 5. Replace the air cooler. The handle must be at the bottom. Turn the lock levers back again to lock. 6. Push the upper left edge of the maintenance flap until the lock engages. Cleaning the moisture sensor After longer operation, small deposits (lime, fabric refiner) can[...]

  • Página 55

    55 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry program- me is running. To change a basic setting, it is first neces- sary to hold the programme button(s) pressed an[...]

  • Página 56

    56 Alarm volume (ex factory VOLUME 2 ) Select «Extended basic settings»! With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The volume can be adjusted in 3 levels. Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is swi[...]

  • Página 57

    57 Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. O nly original spare parts should be used for repairs. Rectifying minor faults yourself The machine does not start after pressing a programme button: u [...]

  • Página 58

    58 Fault messages (Cash Card) The following fault displays are connected with the Cash Card. Card upside down u Insert the Cash or Wash Card with the p symbol f acing upwards. Card empty u Use a charged Cash Card. Invalid u The Cash Card being used is not permitted. Notify the person responsible for the facility. Cash Card taken out too quickly u W[...]

  • Página 59

    59 Notizen / Notes / Note[...]