Scholtès BCG 199D P AN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Scholtès BCG 199D P AN. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoScholtès BCG 199D P AN vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Scholtès BCG 199D P AN você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Scholtès BCG 199D P AN, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Scholtès BCG 199D P AN deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Scholtès BCG 199D P AN
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Scholtès BCG 199D P AN
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Scholtès BCG 199D P AN
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Scholtès BCG 199D P AN não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Scholtès BCG 199D P AN e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Scholtès na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Scholtès BCG 199D P AN, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Scholtès BCG 199D P AN, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Scholtès BCG 199D P AN. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    BC 199DT P XA BC 199D P XA BCG 199D P IT FORNO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Struttura del forno, 5 Avvio e utilizzo, 6-18 Prima accensione Impostare l’orologio Impostare il contaminuti Sicurezza Bambini ExtraLarge Sp[...]

  • Página 2

    IT 2 Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura di almeno 45 x 560 mm ( vedi figure ). Centraggio e fissaggio Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in [...]

  • Página 3

    IT 3 Collegamento elettrico ! ! ! ! ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite s[...]

  • Página 4

    IT 4 Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 7 posizione 6 posizione Divider "D" posizione 2 posizione 1 Ripiano DIVIDER Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Display Tasto SELEZIONE CAVITA' ON/OFF Regolazion[...]

  • Página 5

    IT 5 Struttura del forno GRIGLIA LECCARDA GRIGLIA GRIGLIA EXTRALARGE SPACE ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli GRIGLIA o LECCARDA LECCARDA (cottura su 3 livelli) Divider "D" (posizione fissa) GRIGLIA (cottura su 3 livelli) GRIGLIA (cottura su 3 livelli) SMALL SPACE MAIN SPACE LECCARDA (cottura su 3 livelli) Divider "D" (posiz[...]

  • Página 6

    IT 6 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. ! ! ! ! ! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perc[...]

  • Página 7

    IT 7 I programmi UNIVERSALI comprendono tutte le cotture manuali. Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura, fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata dell'aria sono valori che vengono controllati auto[...]

  • Página 8

    IT 8 unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc... Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma TRADIZIONE Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria ?[...]

  • Página 9

    IT 9 Girarrosto Per azionare il girarrosto ( vedi figura ) procedere come segue: 1. mettere la leccarda in posizione 1; 2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 3 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno; 3. azionare il girarrosto selezionando la funzione . Programmi di cottura AUTOMATICI ! Non apr[...]

  • Página 10

    IT 10 Small Space Avviare il forno 1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del forno. Il forno emette un segnale acustico a conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e Small Space separatamente o contemporaneamente. ! ! ! ! ! Viene abili[...]

  • Página 11

    IT 11 Programmi di cottura UNIVERSALI Programma GRILL Si attiva l’elemento riscaldante superiore. L a t emperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con carne magre e [...]

  • Página 12

    IT 12 Programmi di cottura UNIVERSALI ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C (ove possibile). I programmi UNIVERSALI comprendono tutte le cotture manuali. Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per la riusc[...]

  • Página 13

    IT 13 • gastronomiche: consente di concentrare gli aromi rispettando la caratteristiche gustative dell'alimento e mantenendone la morbidezza e la tenerezza. • igieniche: poiché vengono rispettate le norme d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli alimenti contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e garantisce una conservazione[...]

  • Página 14

    IT 14 Ricetta per la PIZZA : Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) • Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione manuale LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti. • Infornare a forno freddo. • Lanciare la cottur[...]

  • Página 15

    IT 15 ecc...) - TEMPERATURA INIZIALE + EVENTUALE SIMBOLO* (es. 170°C) - DURATA (es. 00:30) * Significato dei simboli: - nessun simbolo: è stata impostata la temperatura iniziale e non è stata più variata; -  : è stata variata la temperatura iniziale, solo diminuendola; -  : è stata variata la temperatura iniziale, solo aumentandola; - ?[...]

  • Página 16

    IT 16 Tabell a cott ura cavi tà E xtraL arge S pace Funzio ni A limenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posiz ion e d ei ri pi ani Preris c ald amen to Temp er atur a consig lia ta (°C) Durata cottur a (minuti) Univ ersali N. Leccar da G rigli a 1 Grigli a 2 Grigli a 3 Crostate* Crostate 3 4 1 1 4 3 6 5 6 Si Si 200 200 40-50 45-55 Pizza 3 4 1 1 4[...]

  • Página 17

    IT 17 Tabell a cott ura Mai n Space Funzio ni A limenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posiz ion e d ei ri pi ani Preris c ald ament o Temp er atur a consig lia ta (°C) Durat a cott ur a (minuti) Univ ersali N. Leccar da Grigli a 1 Divid er Crostate* Crostate 1 2 2 1 3 D D Si Si 200 200 30-40 35-45 Pizza 1 2 2 1 3 D D Si Si 220 220 15-25 20-30 Do[...]

  • Página 18

    IT 18 Tabell a cott ura S mall S pace Funzio ni A limenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posiz ion e d ei ri pi ani Pr eris cald am ent o Te mper atur a consig lia ta (°C) Durat a cott ur a (minuti) Unvi ers ali N. Leccar da Gr igli a 1 Divid er Fa st co ok ing * Filetti di pesce 1 6 D Si 160-180 20-30 Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40 Pizz[...]

  • Página 19

    IT 19 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazio[...]

  • Página 20

    IT 20 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da as[...]

  • Página 21

    IT 21 Pulizia automatica PIROLISI Il programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza. Attraverso il [...]

  • Página 22

    IT 22 Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Com[...]

  • Página 23

    BC 199DT P XA BC 199D P XA BCG 199D P Contents Installation, 24-25 Positioning Electrical connection Technical data Description of the appliance, 26 Overall view Control panel Display Oven structure, 27 Start-up and use, 28-40 Switching the oven on for the first time Setting the clock Setting the minute minder Child lock ExtraLarge Space Small Spac[...]

  • Página 24

    GB 24 Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see figures) . Centring and fixingù Position the 4 tabs on the side of the oven so that the[...]

  • Página 25

    GB 25 Electrical connection ! ! ! ! ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below) . Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cove[...]

  • Página 26

    GB 26 Control panel RACK shelf DRIPPING P AN shelf GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 7 position 6 Divider "D" position position 2 position 1 DIVIDER shelf Description of the appliance Overall view Control panel Display SELECT RECESS b utton ON/OFF T emperature ad j ust m ent OK b utton DISPLA Y Co[...]

  • Página 27

    GB 27 Oven structure RACK DRIPPING P AN RACK RACK EXTRALARGE SP ACE ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels RACK or DRIPPING P AN DRIPPING P AN (cooking on 3 shelves) Divider "D" (fixed position) RACK (cooking on 3 shelves) RACK (cooking on 3 shelves) SMALL SP ACE MAIN SP ACE DRIPPING P AN (cooking on 3 shelves) Divider "D" [...]

  • Página 28

    GB 28 ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufactu[...]

  • Página 29

    GB 29 ! ! ! ! ! When using the oven in its ExtraLarge configuration, it will not be possible to use the Main and Small Space features: the button is disabled. UNIVERSAL COOKING MODES ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually as desired, between 30 °C and 300 °C (where possible). UNIVERSAL cooking modes [...]

  • Página 30

    GB 30 ROTISSERIE mode The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function is ideal for rotisserie spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed. FAN GRILLING mode The top and circular heating elements switch on and the fan begins to operate. This combination of features increases the effectiveness of t[...]

  • Página 31

    GB 31 To use this technique, you must use a vacuum- packing machine and the appropriate bags. Follow the instructions supplied relating to vacuum-packing food carefully. The vacuum-packing technique may also be used for raw products (fruit, vegetables, etc.) as well as pre-cooked products (traditional cooking). PASTEURISATION mode This cooking mode[...]

  • Página 32

    GB 32 Recipe for PIZZA: Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) • Proving at room temperature: 1 hour, or PROVING function set to 40°. Leave to rise for approximately 30-45 minutes. • Place the food inside the oven while it is still cold. • Star[...]

  • Página 33

    GB 33 has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed. UNIVERSAL cooking modes GRILL mode The top heating element comes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. This function is particul[...]

  • Página 34

    GB 34 UNIVERSAL cooking modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually as desired, between 30 °C and 300 °C (where possible). UNIVERSAL cooking modes include all manual programmes. The oven controls all essential aspects of each of these cooking modes and makes it easier for you to create the perfect d[...]

  • Página 35

    GB 35 • hygienic: provided that hygiene regulations are respected, this type of cooking protects the food from the harmful effects of oxygen, thus ensuring that the dishes may be stored for longer in the refrigerator; • organisational: thanks to the longer storage period, dishes may be prepared well in advance. • diet-related: this type of co[...]

  • Página 36

    GB 36 • Place the food inside the oven while it is still cold. • Start the PIZZA cooking mode. Using the Small Space and Main Space at the same time ! Simultaneous operation is only possible when using the UNIVERSAL functions Starting the oven 1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the pin, with the arrows turned towards th[...]

  • Página 37

    GB 37 -  : the initial temperature was only increased; -  : the initial temperature was both increased and decreased. Programming cooking Programming is possible in all oven configurations: EXTRALARGE, MAIN and SMALL SPACE, even if the latter two are being used simultaneously. Programming the duration ! Only the duration of UNIVERSAL cooki[...]

  • Página 38

    GB 38 Cooki ng advic e ta ble f or ove ns wi th a n Ext raLar ge Space cavi ty Functi on Foods W eight (in kg ) Cook on no. of shel v es Rack posi tion Preheating Rec omm ended temper ature (°C) Cooking duration (minut es) Univers al No. Dripping pan Rack 1 Rack 2 Rack 3 Ta r t s* Ta r t s 3 4 1 1 4 3 6 5 6 Yes Yes 200 200 40-50 45-55 Pi zza 3 4 1[...]

  • Página 39

    GB 39 Cooki ng advic e ta ble f or th e Mai n S pace fe atur e Functi on Foods W eight (in kg ) Cook on no. of shel v es Rack posi tion Preheating Recomm ended temper ature (°C) Cooking duration (minutes ) Un iv ersa l No . Drip pin g pan Rack 1 Divider Ta r t s* Ta rt s 1 2 2 1 3 D D Yes Yes 200 200 30-40 35-45 Pi zza 1 2 2 1 3 D D Yes Yes 220 22[...]

  • Página 40

    GB 40 Cooki ng a dvice ta ble for th e Sm all Space f eatur e Functi on Foods W eight (in k g) Cook on no. of shel v es Rack posi ti on Preheati ng Recom mended temper ature (°C) Cooking durati on (minu tes) Un iv er sal No . Dr ipp in g pan Rack 1 Divider Fast cooking* Fis h fill ets 1 6 D Yes 160-180 20-30 Meat fill ets 1 6 D Yes 180- 200 30-40 [...]

  • Página 41

    GB 41 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • [...]

  • Página 42

    GB 42 Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised pr[...]

  • Página 43

    GB 43 Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle During the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated and burns away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particl[...]

  • Página 44

    GB 44 Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: "F", followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the followi[...]

  • Página 45

    BC 199DT P XA BC 199D P XA BCG 199D P Sommaire Installation, 46-47 Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 48 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Structure du four, 49 Mise en marche et utilisation, 50-62 Première mise en service Régler l’horloge Régler le minuteur Sécurité enf[...]

  • Página 46

    FR 46 Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x 560 mm ( voir figures ). Centrage et fixation Positionner[...]

  • Página 47

    47 FR Raccordement électrique ! ! ! ! ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil ( voir ci-dessous ). Montage du câble d’alimentation 1. Pour ouvrir le bornier, faire press[...]

  • Página 48

    FR 48 T ableau de bord Support GRILLE Support LÈCHEFRITE GLISSI È RES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 7 niveau 6 niveau Séparateur "D" niveau 2 niveau 1 Support SÉP ARA TEUR Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur T ouche SÉLECTION ENCEINTE ON/OFF R é g l age T empérature T ouche OK [...]

  • Página 49

    49 FR Structure du four GRILLE LÈCHEFRITE GRILLE GRILLE EXTRALARGE SP ACE ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux GRILLE OU LÈCHEFRITE LÈCHEFRITE (cuisson sur 3 niveaux) Séparateur "D" (position fixe) GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) GRILLE (cuisson sur 3 niveaux) SMALL SP ACE MAIN SP ACE LÈCHEFRITE (cuisson sur 3 niveaux) Séparateur[...]

  • Página 50

    FR 50 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. ! ! ! ! ! Ne jamais poser d’[...]

  • Página 51

    51 FR Les programmes CRÉATION comprennent toutes les cuissons manuelles. Pour chacune d’elles, le four ne gère que les paramètres essentiels pour la réussite de toutes les recettes, des plus simples aux plus élaborées : température, source de chaleur, taux d’humidité et circulation forcée de l’air sont les valeurs qui sont contrôlé[...]

  • Página 52

    FR 52 Cuisson porte du four fermée. Programme TRADITION Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau. Conseillée pour des cuisson lentes ou au bain-marie. Pour le bain-marie, nous préconisons de mettre l’eau directement dans le plateau émaillé. Programme RÔTISSERIE Mise en marche de la résistance de voûte et de la[...]

  • Página 53

    53 FR Tournebroche Pour actionner le tournebroche ( voir figure ) procéder comme suit : 1. placer la lèchefrite au niveau 1 ; 2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout arrière de la broche dans le trou situé au fond de l’enceinte ; 3. actionner le tournebroche en sélectionnant la fonction . Programmes de cuisson SUCCÈS ! Pour é[...]

  • Página 54

    FR 54 ! La touche est activée. 2. Appuyer sur la touche pour allumer le panneau de commande. 3. L’écran affiche : SUCCÈS CRÉATION MES RECETTES avec la première sélection effectuée (écrite en noir sur fond blanc) 4. Effectuer la sélection voulue à l’aide des touches ou et appuyer sur “OK” pour confirmer. L’écran passe à l’aff[...]

  • Página 55

    55 FR Programme CUISSON RAPIDE Fonction nécessitant d’un préchauffage. Cette fonction est tout particulièrement recommandée pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Programme RÉCHAUFFAGE Cette fonction convient au réchauffage des plats cuisinés et conservés tant au réfrigérateur qu'au congélateur. Pr[...]

  • Página 56

    FR 56 Nous conseillons de suivre ses conseils pour profiter à plein de son savoir-faire et obtenir des résultats de cuisson parfaits. Le choix des modes de cuisson, des températures ainsi que les niveaux d’enfournement sont ceux qu’il utilise quotidiennement pour obtenir les meilleurs résultats. Pour chaque fonction CRÉATION , le tableau s[...]

  • Página 57

    57 FR • économiques : elle réduit considérablement la perte de poids des produits. Pour utiliser cette technique, il faut disposer d’une machine à faire le vide et de sachets spéciaux. Suivre attentivement les instructions du fabricant pour l’emballage sous vide des aliments. La technique de mise sous vide permet de conserver des produit[...]

  • Página 58

    FR 58 Utilisation simultanée de Small Space et de Main Space ! Le fonctionnement simultané n'est possible qu'en cas d'utilisation des fonctions CRÉATION. Mise en marche du four 1. Insérer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées vers la paroi arrière du four. Le [...]

  • Página 59

    59 FR uniquement pour la diminuer; -  : la température de départ a été modifiée mais uniquement pour l’augmenter ; -  : la température de départ a été modifiée, pour l’augmenter et pour la diminuer. Comment programmer une cuisson La programmation est activable depuis toutes les configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL SPACE[...]

  • Página 60

    FR 60 T ableau de cuisson en ceinte ExtraLarg e Space Fonct i ons Ali m ents P oids (Kg) Cuisson sur nive au x Ni veau enf ourn emen t Pr éch auf fag e Temp ér atur e pr éconis ée (°C) Dur ée cuis son (minut e s) Cr éati on N . L èch efr ite Grill e 1 Grille 2 Grill e 3 Ta r te s* Ta rte s 3 4 1 1 4 3 6 5 6 Oui Oui 200 200 40- 50 45- 55 Pi [...]

  • Página 61

    61 FR T ableau de cuisson Main Space Fonct i ons A lim ents P oids (Kg) Cuisson sur nive au x Ni veau enf ourn em ent Pr éch auf f age T emp ér atur e pr éconis ée (°C) Durée cuiss o n (minut e s) Cré a tion N . Lè che frite Gr i l le 1 Sé parate ur Ta rte s* Ta rte s 1 2 2 1 3 D D Oui Oui 200 200 30- 40 35- 45 Pi zza 1 2 2 1 3 D D Oui Oui[...]

  • Página 62

    FR 62 T ableau de cuisson Small Space Fonct i ons Ali m ents P o id s (Kg) Cuisson sur nive au x Ni veau enf ourn eme nt Pr échauf f ag e Temp ér ature pr éconis ée (°C) Dur ée cu is s on (minut e s) Cré a tion N. Lè che frite Gr il le 1 Sé pa ra te ur Cuis s on r apid e* F ilets de p oiss on 1 6 D Oui 160-1 80 20-30 Fi le ts de via nde 1 [...]

  • Página 63

    63 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pa[...]

  • Página 64

    FR 64 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches s[...]

  • Página 65

    65 FR Nettoyage automatique par PYROLYSE Pendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, autrement dit, la carbonisation des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les[...]

  • Página 66

    FR 66 Attention : L’appareil monte un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : “ F ” suivi des chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lui indiquer : • le type d’anomalie ; ?[...]

  • Página 67

    67 FR[...]

  • Página 68

    FR 68 03/2012 - 195073038.04 XEROX FABRIANO[...]