Sanyo Digital Video Recorder manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo Digital Video Recorder. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo Digital Video Recorder vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo Digital Video Recorder você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo Digital Video Recorder, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanyo Digital Video Recorder deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo Digital Video Recorder
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo Digital Video Recorder
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo Digital Video Recorder
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo Digital Video Recorder não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo Digital Video Recorder e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo Digital Video Recorder, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo Digital Video Recorder, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo Digital Video Recorder. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Digital V ideo Recorder DSR-3000 About this manu al Before installi ng and using this unit, pl ease read this manual carefull y . Be sure to keep i t handy for later reference. À prop os de ce ma nuel Avant d’installer et d’uti liser cet appareil, veui llez lire ce manuel attentivement. Assurez-vous de le garder à portée de la main pour réf[...]

  • Página 2

    PRECAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMO VE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PART S INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVI CE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is i ntended to alert the user to the presence of uninsul[...]

  • Página 3

    CONTENTS MAIN FEATUR ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PAR T NAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Front panel . . [...]

  • Página 4

    CONTENTS REC ORDIN G CONDI TIONS SE T SETT ING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Recording settings for digital series connection (maximum 3 units) . . . 47 Setting NORMAL RECORDING AREA OVERWRITE and REMAINING DISK WARNING on the operatin g display section . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 NOR MAL REC MODE SET SE TTIN G . .[...]

  • Página 5

    MAIN FEATURES This digital video recorder can be used to store images recorded by a monitoring camera onto its built-in hard disk. • Equipped with a large-capacity 3. 5-inch hard disk drive. • Recording and playback of images can be carried out usi ng digital signals from a multiple xer. • Playback can be carried out at the same time as recor[...]

  • Página 6

    PART NAMES Front panel 1 POWER indi cat or Flashes quickly (4 Hz) fo r a hard disk error and f lashes slowly for a fan error. Illuminates when the power cord plug i s inserted into a wall outlet. Flashes when there is a problem with the hard disk or fan. 2 FULL in dicator Flashes when overwriting is set t o off and the remaining space in the normal[...]

  • Página 7

    PART NAMES Rear panel 1 PC card slot Connect a recommended net work card or SCSI card here. Note: The PC card slot is f or 16 bit 5 V cards only. Do not use 32 bi t card bus types of card, as they may damage the PC card slot of t he digital video recorder. 2 MIC I N ter min al 3 AUDIO IN terminal 4 AUDIO OUT terminal 5 S-VIDEO IN terminal 6 S-VI DE[...]

  • Página 8

    CONNECTIONS Be sure to caref ully read the Instruction Manuals for all equipment being connected t o the digital video recorder. If the connections are incorrect, smoke or operating malfunctions may result. Basic connections System control connections Use a twisted-pair cable (sold separately) to connect a system controller to control terminals A, [...]

  • Página 9

    CONNECTIONS Digital m ultiplexer connecti ons Connect to a multiplexer (MPX -CD163 or CD93) that allows digital connections. Dgital series connections Up to three digital video recorders can be connected digitally for recording i mages in series. A Digital connection of mult iplexers in series Note: For digital connections a shielded type LAN cable[...]

  • Página 10

    CONNECTIONS B Digital connecti on of digital video recorders with mult iplexer function in series AC IN RS232C ALARM FULL SW OUT WARNING OUT FULL OUT IN ALARM OUT CLOCK ADJUST C C C NC C NON REC OUT ALARM IN ALARM RESET NC C C OFF ALL RESET RS485 TERMINATE B A ON C RS485 REMOTE SUB OUT OUT DIGITAL VIDEO AUDIO S-VIDEO SUB IN IN OUT OUT LOOP OUT LOOP[...]

  • Página 11

    BUILT-IN HARD DISK Hard disk Recording areas The recording areas on the hard disk (normal recording area: 80%, alarm recording area: 19%, archiv e area: 1%) are established automatically when the power f or the digital video recorder is turned on. Images are recorded in the norm al recording area when the REC/STOP button is pressed, and they are re[...]

  • Página 12

    BUILT-IN HARD DISK Recording speed tables (The recording time may vary depending on the images being recorded.) These recording speed tables show the recording times for various pi cture quality and frame/field settings when recording i n th e normal recording area of the hard disk (80 GB). They do not include audio recording settings. The recordin[...]

  • Página 13

    BUILT-IN HARD DISK Pre-al arm re cordi ng ti me This table shows the recordi ng times for pre-alarm recording. Refer t o this table when setting pre-alarm recordi ng. (See page 1 8.) Recordin g Rate (field/sec) Recordin g Cycle (SEC) Recording time (Time display on menu screen; s: seconds, m: minutes)) 2s (2s) 3s (3s) 5s (5s) 10s (10s) 20s (20s) 40[...]

  • Página 14

    BUILT-IN HARD DISK When the power for the di gital video recorder is turned on, the operating display appears in the upper-left corner of the monit or screen. T his operating display shows information whi ch is essential for operation, such as the date, time, picture quality and recording speed. Operating di splay Insert the power cord into a wall [...]

  • Página 15

    RECORDING IMAGES IN THE NORMAL RECORDING AREA Normal r ecording Images can be recorded in the normal recording area whi le they are being monitored. If the time has not been set, the digital video recorder cannot make recordings. Be sure to set the t ime. (See page 42.) Sett ing th e time Press the MENU button t o display the LANGUAGE/CLOCK S ET me[...]

  • Página 16

    RECORDING IMAGES IN THE NORMAL RECORDING AREA Time r reco rding The monitored images can be recorded automatically by setting start and end times for each day of the week. 1 Sett ing the time Press the MENU button t o display the LANGUAGE/CLOCK S ET menu, and set the date and time. After the set ting has been made, press the EXIT/OSD button, the da[...]

  • Página 17

    Timer recording starts when the timer setting time is reached. “ a ” appears in the operating display and the images being monitored are recorded in the normal recording area. Recording onto the hard disk proceeds automatically (default setting) according to t he following settings. The settings can be changed between long-period recording and [...]

  • Página 18

    RECORDING IMAGES IN THE ALARM RECORDING AREA Alar m recor ding 1 Sett ing the time Press the MENU button t o display the LANGUAGE/CLOCK S ET menu, and set the date and time. After the set ting has been made, press the EXIT/OSD button, the date and time appear in the operating display. (See page 42.) 2 Set alarm recording. • Press the MENU button [...]

  • Página 19

    RECORDING IMAGES IN THE ALARM RECORDING AREA Pre-al arm recor ding Sett ing th e time Press the MENU button t o display the LANGUAGE/CLOCK S ET menu, and set the date and time. After the set ting has been made, press the EXIT/OSD button, the date and time appear in the operating display. (See page 42.) Set pre-alarm recording. Press the MENU button[...]

  • Página 20

    PLAYING BACK IMAGES RECORDED IN THE NORMAL RECORDING AREA The digital video recorder can play back recorded images in the norm al recording area (normal recording, t imer recording). Playback ope rations PLAY/STOP SEARCH ALARM FRAME/FIELD STILL ZOOM SHUTTLE HOLD SHUTTLE HOLD b Skipping to the previous or next alarm (See page 25.) b Switching betwee[...]

  • Página 21

    PLAYING BACK IMAGES RECORDED IN THE NORMAL RECORDING AREA Playback Press the PLAY/S TOP button. c appears in the operating display and the images recorded i n the normal recording area are played back. Note: • Image playback starts from the point (time) that the recording started. If there is no starting position, or if a reset has been made, the[...]

  • Página 22

    PLAYING BACK IMAGES RECORDED IN THE NORMAL RECORDING AREA Zooming the image during playback Press the ZOOM button during playback. The zoom frame (blue) appears i n the center of t he screen. Move the zoom frame to the position where the image is to be enlarged. • Turn the jog dial clockwise t o move the zoom frame to the right. Turn it countercl[...]

  • Página 23

    PLAYING BACK IMAGES RECORDED IN THE NORMAL RECORDING AREA Viewing still images Press the STILL button during playback. h appears in the operat ing display and a still image i s displayed. Press the STILL button once more. Still mode is cancel ed. Frame a dvance (forwa rd/reverse ) Turn the jog dial clockwise (or counterclockwise) in still mode. Tur[...]

  • Página 24

    PLAYING BACK IMAGES RECORDED IN THE NORMAL RECORDING AREA Selecting a cam era image channel for playba ck When the digital video recorder has been connected to a multiplexer (sold separately) and camera images have been recorded, you can specify the channel (camera number) fo r the images recorded and play them back. Press the CHANNEL button while [...]

  • Página 25

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Images that have been recorded i n the alarm recording area and in the archive area can be played back. Furthermore, images can also be searched for by recording date and time, and you can also search for m oving objects that have been detected by a motion sensor during im age playback. SEARCH FRAME/FIELD 0109 0108 010[...]

  • Página 26

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Alarm sear ch All alarm recording images in the alarm recording area can be searched for and pl ayed back. If pre-alarm images have i s recorde d, the images immediately before the alarms can al so be played back. Press the SEARCH FRAME/FIELD button during record ing or when the digital video recorder is stopped. The S[...]

  • Página 27

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Alarm thumbnail se arch Alarm images can be searched for and played back from thumbnails. All alarm images recorded in t he alarm recording area are displayed as thumbnails. Press the SEARCH FRAME/FIELD button during record ing or when the digital video recorder is stopped. The SEARCH screen appears. Use the jog dial t[...]

  • Página 28

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Time/date se arch The recording date and ti me for images in the normal recording area (normal recording and timer recordi ng images) and in the al arm recording area of the hard disk can be speci fied and the images can be pl ayed back. Press the SEARCH FRAME/FIELD button during record ing or when the digital video re[...]

  • Página 29

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Turn the shuttle dial clockwise A search display appears while searching is in progress, and then a preview screen showing the date and time entered appears. Note: If there are no images that match the time exactly, the image closest to the selected time range is displayed. 5 Use the jog dial to select VIEW, and then t[...]

  • Página 30

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Archive ar ea sear ch You can play back images t hat have been saved (copied) i n the archive area. Press the SEARCH FRAME/FIELD button during record ing or when the digital video recorder is stopped. The SEARCH screen appears. Use the jog dial to select ARCHIVE AREA SEARCH and then turn the shuttle dial clockwise. The[...]

  • Página 31

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Motion detection sear ch When a motion sensor is set for images recorded in t he normal recording area (normal recording and timer recording images) or f or images recorded in the alarm recording area of the hard disk, you can search for images that have changed because of the entry of a suspicious person, for instance[...]

  • Página 32

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Turn the shuttle dial clockwise. The screen changes and the preview screen for camera num ber 4 appears. 1 START: The date and time for t he first image in the selected recordi ng area appears. You can also select the screen which has a moti on sensor set. 2 END: The date and time for t he last image in the sel ected r[...]

  • Página 33

    SEARCHING FOR RECORDED IMAGES Use the jog dial to move the cursor to PREVIEW, and then turn the shuttle dial clockwise. The screen showing the motion sensor settings appear in the preview screen each time the shuttle dial is turned. Note: If no motion sensor settings have been made, “ NOT FOUND ” appears, so make sure that the motion sensor set[...]

  • Página 34

    SAVING (COPYING) RECORDED IMAGES Important images that have been recorded onto the normal recording area or al arm recording area can be copi ed to a CompactFlash card or to the archive area of the hard disk. A Copying ima ges to the hard disk archive area B Copying imag es from ar chive are a to a Compac tFlash ca rd C Copying images from the arch[...]

  • Página 35

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES A Copying images to the hard disk archive area 1 Play back the images in the normal recording area or alarm recording area that i s to be copied, and pause pl ayback at the image that is to be copied. (See page 22.) Example: To copy 10 second s of images starti ng from a selected imag e 2 While the image to be copi[...]

  • Página 36

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES B Copying images from archive area to a Comp actFla sh card Insert a CompactFlash card into the CompactFlash slot on the front panel. When inserting the CompactFlash card, m ake sure that the direction of insertion is correct . A microdrive can also be used for copying images. 1 Display an image from the archive ar[...]

  • Página 37

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES Formatting CompactFlash cards You can format CompactFlash cards and microdrives by selecting “ FORMAT COMPACTFLASH ”. You can only use a Com pactFlash card that has been formatted to FAT16 specifications. FAT32 formatted cards cannot be recognized. CompactFla sh recording ar ea 1 A SANYO folder is created in th[...]

  • Página 38

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES C Copying images from the archive area to a DDS (DAT) drive or CD-R drive ☞ Connecting to a drive Insert a recommen ded SCSI car d for co nnecting the DDS (DAT) drive into the PC car d slot at the rear of th e digital video r ecorder. Images from the archive area can be copied to the DDS (DAT) drive, and images r[...]

  • Página 39

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES Reading data from a DDS (DAT) drive into the archive a rea Note: All of the previously recorded images in the archiv e area are deleted when images are transf erred in this way. 1 Press the COPY bu tton during record ing or when the digital video recorder is stop ped. The ARCHIVE SET screen appears. 2 Use the jog d[...]

  • Página 40

    SAVING (COPYING) RE CORDED IMAGES Copying images to a CD-R drive 1 While viewing th e still image to be copied fr om the arch ive area, press the COPY button . The COPY screen appears. Refer to page 29 for details on playing back images in the archive area. 2 Use the jog dial to select “ COPY TO ” , and then turn the shuttle dial clockwise. The[...]

  • Página 41

    MENU FLOW CHART AND MENU OPERATIONS MENU flow <MAIN MENU 1> 1.LANGUAGE/CLOCK SET -> 2.VIDEO INPUT SET -> 3.RECORDING AREA SET -> 4.RECORDING CONDITIONS SET -> 5.NORMAL REC MODE SET -> 6.TIMER SET -> 7.HOLIDAY SET -> 8.ALARM REC MODE SET -> TO MAIN MENU 2 -> MOVE LINES WITH JOG. SELECT WITH SHUTTLE <LANGUAGE/LANGU[...]

  • Página 42

    MENU FLOW CHART AND MENU OPERATIONS Basic menu screen operations 1 Press the MENU button. The MAIN ME NU 1 screen appears. If you press the MENU button once more, the MAIN MENU 2 screen appears. Note: If you repeatedly press the MENU butt on, the screen toggles between MAIN MENU 1 and MAIN MENU 2. Furthermore, you can also select “ TO MAIN MENU 2[...]

  • Página 43

    LANGUAGE/CLOCK SET SETTINGS This sub -menu lets you se t the lang uage for menu screens , the date and time that appe ar on th e screen at all tim es, and su mmer time. It also in cludes a functio n that let s you sy nchron ize the ti me settin gs when more than on e device is conn ected. Note: Recor ding is not possib le if th e time ha s not been[...]

  • Página 44

    LANGUAGE/CLOCK SET SETTINGS DAYLIGHT SAVING setting (default setting: USE) This can be used to set the starting time and ending time for daylight saving. When daylight saving i s set, the time is automatically advanced by one hour. Example: To start daylight saving at 2.00 a.m. on the first Sunday in April, and end it at 2.00 a. m. on the 4th Sunda[...]

  • Página 45

    VIDEO INPUT SET SETTING If you sel ect a mul tiplex er (sold separat ely) that is con nected to the digi tal vide o record er, yo u can set th e type of im age in put (dig ital or an alog). MULTIPLEXER setting (default setting: NO USE) 1 Press the MENU button to select VIDEO INPUT SET , and then turn the shuttle dial clockwise. The VIDEO INPUT SET [...]

  • Página 46

    RECORDING AREA SET SETTING TOTAL CAPACITY display This shows the total recordi ng capacity of the hard disk. This display cannot be changed except when the hard disk capaci ty itself is changed. With the initial hard disk setting, the normal recording area takes up 80%, the alarm recording area takes up 19% and the archive area takes up 1% of the d[...]

  • Página 47

    RECORDING AREA SET SE TTING 6 Turn th e shuttle dial coun terclockwise. The screen changes to show a “ WARNING ” displa y. Th is is a message to warn you that the hard disk i s about to be reinitialized. 7 To r einit iali ze th e ha rd d isk, t urn the jog dial to d ispla y “ YES ” , and then turn the shuttle dial clockwise. The RECORDING A[...]

  • Página 48

    RECORDING CONDITIONS SET SETTING This lets you make setti ngs an d set over writing permis sions fo r each rec ording area when mul tipl e digita l video re corder s (up t o a maximum of three) are co nnec ted for se ries rec ording . Recording settings for digital series connection (maximum 3 units) 1 Connect the digital video record ers using the[...]

  • Página 49

    RECORDING CONDITIONS SET SE TTING Setting NORMAL RECORDING AREA OVERWRITE and REMAINING DISK WARNING on the operating display sectio n When the recording areas of the hard disk become f ull, you can set whether old images are t o overwritten, or whether recordi ng should stop. If recording is set to stop, the current percentage of free space remain[...]

  • Página 50

    NORMAL REC MODE SET SETTING NORMAL REC MODE SET setting This lets you set the recording quality, recording method (frame or field), audio recording and recording speed for the normal recording area. 1 Press the MENU button to select NORMAL REC MODE SET, and then turn the shuttle dial clockwise. The NORMAL RE C MODE SET sub-menu appears, and the cur[...]

  • Página 51

    TIMER SET SETTING Use the tim er func tion of th e digita l video re corder to set the ti mes for timer re cordin g. TIMER SET setting This sets the starting t ime and stopping time for each day, and also sets the recording speed. 1 WEEK This selects the day f or the timer setting. While a day is flashing another day can be selected. T he 7th line [...]

  • Página 52

    TIMER SET SETTING 4 Use the jog dial to change from “– –” to “ 08 ” , and then turn the shuttle dial clockwise. “ – – ” (minutes) flashes in the ST ART column. 5 Use the jog dial to change from “– –” to “ 30 ” , and then turn the shuttle dial clockwise. “ – – ” (hours) flashes in the STOP column. 6 Use the jo[...]

  • Página 53

    TIMER SET SETTING Timer reservations spanning m ore than 24 hours To make 24-hour timer reservations, use lines 7 (SAT) and 8 (DLY) of the menu screen. Example: To set timer recording fr om 10.30 a.m. on Monday to 8.30 p.m. on Wednesday 1 Use the jog d ial to move the curso r to the 7th line (S AT), and then turn the shuttle dial. “ SAT ” flash[...]

  • Página 54

    HOLIDAY SET SETTING HOLIDAY SET setting Days such as designat ed national holidays and company holidays are treated in the same way as norm al weekdays. Naturally timer recording is carried out i n the same way for these days, but if you set the HOLIDAY SE T setting to “ SET:ON ” in the menu t imer settings and then specify the dates for the ho[...]

  • Página 55

    ALARM REC MODE SET SETTING ALARM REC MODE SET setting This lets you set the recording quality, recording method (frame or field), audio recording and recording speed for the alarm recording area. 1 Press the MENU button to select ALARM REC MODE SET, and then turn the shuttle dial clockwise. The ALARM REC MODE SET sub-menu appears, and the cursor mo[...]

  • Página 56

    ALARM REC MODE SET SETTING 4 Turn th e shuttle dial clockw ise, use the jog d ial to set the recording metho d (example: “ FRAME ” ), and then turn the shuttle dial clockwise. The cursor moves to AUDIO RECORDING. Note: • When FRAME/FIELD RECORDING is selected, the recording speed appears in REC CYCLE and the maximum number of recordings appea[...]

  • Página 57

    ALARM REC MODE SET SETTING Pre-al arm recording se tting 1 Use the jog dial to move the curso r to the ALARM RECORDING setting, an d then tu rn the shuttle d ial clockwise. “ OFF ” flashes. 2 Use the jog dial to change the “ OFF ” setting to some o ther mode (example: MODE1), and then turn the shuttle dial clockwise. The PRE-ALARM RECORDING[...]

  • Página 58

    ALARM REC MODE SET SETTING Alarm trigger setting 1 Use the jog dial to move the curso r to the ALARM TRIGGER setting. 2 Turn th e shuttle dial clockw ise, use the jog d ial to select the method of detecting suspicious peo ple (example: “ SENSOR ” ), and then tu rn the sh uttle dial. The cursor moves to MOTION SENSOR. Display examples: Alarm rec[...]

  • Página 59

    ALARM REC MODE SET SETTING 1 Use the jog d ial to move the curso r to the MOTION S ENSOR setting, and then turn the sh uttle dial clockw ise. The motion sensor screen appear s on the normal screen. 2 Turn th e jog dial to set the sensor position, and then tur n the shuttle dial clockwise. Since the sensor goes f rom OFF [ - ] to ON [ ú ], use the [...]

  • Página 60

    DISPLAY SET SETTING DISPLA Y SET setting The date and time that have been set using t he CLOCK SET and other settings can be displayed on the monitor screen during recording and playback. The default set ting is for all displays t o be “ ON ” , so al l setting items in this menu appear on the screen. You can turn the displays off if required. 1[...]

  • Página 61

    RS-232C/RS-485 SET SETTING RS-232C/RS-485 SET setting Settings related to RS-232C and RS -485 serial communication. 1 Press the MENU button twice to display the MAIN MENU 2 screen. The cursor mo ves to DISPLAY/VIDEO LOSS SET. 2 Use the jog dial to move the curso r to the RS-232C/RS-485 SET settings, an d then tu rn the shuttl e dial clockwise. The [...]

  • Página 62

    RS-232C/RS-485 SET SE TTING RS-485 S election Connect the RS-485 control t erminals (A and B) of the di gital video recorder in series with other devices such as a controller, multiplexer or another digital video recorder. (See page 7.) 1 Turn th e shuttle dial clockw ise, use the jog d ial to select RS-485, and then turn the shuttle dial clockwise[...]

  • Página 63

    BUZZER SET SETTING The buzzer can be made to sound as a warning duri ng an alarm and when the hard di sk becomes full. 1 Press the MENU button twice and display the MAIN MENU 2 screen. The cursor mo ves to DISPLAY/VIDEO LOSS SET. 2 Use the jog dial to move the curso r to the BUZZER SET setting, and then turn the sh uttle dial clockw ise. The BUZZ E[...]

  • Página 64

    SECURITY LOCK SET SETTING Pass words for t his di gital vide o reco rder c an be set by the Admin istrat or or th e Use r or b oth. S ettin g pass words enabl es pri vil eges to be se t for reco rding an d play back ope ration s. Afte r the se curity lock ha s been s et, if some one othe r than the passw ord set ter t ouches an oper ating button on[...]

  • Página 65

    SECURITY LOCK SET SE TTING 7 Use the jog d ial to change the setti ng to “ ON ” , and then turn the shuttle dial clockwise. The cursor moves to USER. 8 Set User passwo rd. Carry out B User password setting . If the User setting is not to be done, this is complete. Use the jog dial to move the cursor to REC CONTROL and carry out the recording an[...]

  • Página 66

    SECURITY LOCK SET SE TTING C Recording and playback operating privilege setting Sele ction of operat ing pri vilege The available operations vary depending on the ON/OFF and ADMIN/USER set tings. Selection conditio ns Details of operation All operations are locked. When t he user password is entered at the password entry screen, only playback opera[...]

  • Página 67

    NETWORK SET SETTING Network connection Inse rt a reco mmende d PCMC IA-comp atible Ether net car d into the PC card sl ot at the r ear of the di gita l video re corder . This will enable yo u to view im ages on th is unit an d make men u settin gs throu gh the net work (L AN) from a person al comput er. ID1 , ID2 or ID 3 and pass words are require [...]

  • Página 68

    NETWORK SET SETTING NETWORK SET setting 1 Press the MENU button twice to display the MAIN MENU 2 screen. The cursor mo ves to DISPLAY/VIDEO LOSS SET. 2 Use the jog dial to move the curso r to the NETWORK SET setting, and then turn the sh uttle dial clockw ise. The NETWORK S ET sub-menu appears, and the cursor moves to LAN CARD. 3 Turn th e shuttle [...]

  • Página 69

    NETWORK SET SETTING 8 Turn th e shuttle dial clockw ise and use th e jog dial and shuttle dial to display the GATEW AY (example: “ 192.168.0.1 ” ), and then tu rn the sh uttle dial clockwise. With the final shuttl e dial operation, the cursor mo ves to the PORT setting of “ 80 ”. Note: When connecting this unit to a network, check the IP AD[...]

  • Página 70

    HDD SET SETTING HDD SET setting This displays the hard disk capacity for disk 1 (standard) and disk 2 (standard or added). Note: Before adding a hard di sk, it is important to backup recorded images on a media such as a CompactFlash card. 1 Press the MENU button twice to display the MAIN MENU 2 screen. The cursor mo ves to DISPLAY/VIDEO LOSS SET. 2[...]

  • Página 71

    POWER FAILURE/USED TIME DISPLAY 1 Press the MENU button twice to display the MAIN MENU 2 screen. The cursor mo ves to DISPLAY/VIDEO LOSS SET. 2 Use the jog dial to move the curso r to the POWER FAILURE/USE D TIME settings, and then turn the shuttle dial clockwise. The POW ER FAILURE/USED T IME sub-menu appears. Check the date/time of a power f ailu[...]

  • Página 72

    SAVING MENU SETTING DETAILS The deta ils of menu set tings ca n be saved (copied ) onto a Compact Flash ca rd, and se ttin gs which ha ve been sa ved on to a Compa ctFlas h card can be retr ieved (l oade d) into th e digita l video re cord er. This functio n can be use d to make the same set ting s easily or seve ral digi tal vide o reco rders. 1 D[...]

  • Página 73

    SAVING MENU SE TTING DETAILS Loading saved menu setti ngs This procedure loads menu setting det ails that have been saved ont o a CompactFlash card into the digi tal video recorder. Note: When loading the settings i nto the digital video recorder, you can select whether to load recordi ng area settings also. If you read different menu settings i nt[...]

  • Página 74

    INTERFACE SPECIFICATIONS RS-232C 9-pin connector specifications Pin No . S ignal Operat ion Sign al di recti on 1 –– – 2 RXD Receive data Computer → Digital video recorder 3 TXD Transmit data Digital vi deo recorder → Computer 4 –– – 5 GND Ground – 6 –– – 7 RTS Request to send Digital video recorder → Computer 8 –– –[...]

  • Página 75

    INTERFACE SPECIFICATIONS RS485 termination switch s ettings (RS485 TERMINATE) Term inatio n settin g If sever al unit ar e bein g connec ted toge ther, te rmina tion set tings mus t also be m ade. • Set th e RS48 5 termina tion switch on the rear panel to ON , and set the termination switch of the last device in the series to ON . • Be sure to [...]

  • Página 76

    INTERFACE SPECIFICATIONS Comm and Tabl e (Table 4) The following table shows all of the commands that can be processed by the di gital video recorder. If a comman d sent doe s not co rrespo nd to a digi tal vide o record er funct ion, the command is receiv ed but no op eratio n is carri ed out. Upper bit 01234567 Lower b it 0 TIMER ON /OFF 1 2 3 SH[...]

  • Página 77

    SPECIFICATIONS Hard disk capaci ty : 80 GB or 160 GB Television System : NTSC color signal standard Picture Resolution : 720 x 240 (Field), 720 x 480 (Frame) Compression : M-JPEG Picture Quality : 5 Levels (Basic, Normal, Enhanced, Fine, Super Fine) Reco rding Ty pe : Frame or Field Recording Recording Sp eed : 27 Levels. Recording Area : Normal Re[...]

  • Página 78

    SANYO INDUSTRIAL DIGITAL VIDEO RECORDER WARRANTY OBLI GATION S In order to obtain warranty servi ce, the product must be delivered t o and picked up from an A uthorized Sanyo Servic e Center at the user’s expense, unless specifically stated otherwise i n this warranty. The names and addresses of Authorized Sanyo Servi ce Centers may be obtai ned [...]

  • Página 79

    Manuel d’instruc tions Français F L8HAA/US (DSR-3000 F) 2001. 1 1. 21[...]

  • Página 80

    PRÉCAUTIONS ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLEC TRIQ UE NE PAS OUV RIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS L E COUVERCLE (OU LE COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTIL ISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR TOUTE RÉPARATI ON ADRESSEZ-VOUS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. La flèche en forme d’éclair, dans un[...]

  • Página 81

    TABLE DES MATIERES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 NOMS DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 82

    TABLE DES MATIERES RÉ GLAGE DE REGL.COND. D ’ ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ré glages d ’ enregistrement pour le branchement en s é rie num é rique (maximum 3 unit é s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ré glage de REENREGISTRER po ur AIRE D ’ ENR[...]

  • Página 83

    CARACT É RISTIQUES PRINCIPALES Cet enregistreur vid é o num é rique peut ê t re utilis é pour sauvegarder des images enregistr é es par une cam é ra de surveillance sur son di sque dur int é gr é. • É quip é d ’ un disque dur de 3,5 po. De grande capacit é. • L’ enregistrement et la lecture des images peuvent ê tre effectu é s[...]

  • Página 84

    NOMS DES PIECES Panneau avant 1 Indicateur d ’ alimentation (POWER) Clignote rapidement (4 Hz) pour indiquer une erreur du disque dur et clignote lentement pour indiquer un probl è me du ventilateur. S’ allume lorsque l a fiche du cordon d ’ al imentation est i ns éré e dans une prise de courant secteur. Clignote lorsqu ’ il y a un probl[...]

  • Página 85

    NOMS DES PIECES Panneau arri è re 1 Loge ment po ur car te PC Branchez une carte de r é seau ou une carte SCSI recommand é e ici. Remarque: La fente pour carte PC n ’ est compatible qu ’ avec des cartes 16 bits 5 V. N’ utilisez pas de cartes à bus type 32 bits, car elles risquent d ’ endommager la fente pour cart e PC de l’ enregistre[...]

  • Página 86

    BRANCHEMENTS Assurez-vous de bien lire l e manuel d ’ instructions de chaque appareil branch é à l ’ enregistreur vid é o num é rique. Si les branchements sont incorrects, cela peut causer de la fum é e ou un mauvais fonctionnement. Branchements de base Branchements pour la commande du syst è me Utilisez un c â ble à pai res torsad é e[...]

  • Página 87

    BRANCHEMENTS Branchements num é riques a u multip lexeur Branchez à un multiplexeur (MP X-CD163 ou CD93) qui permet les branchements num é riques. Branchements num é riques en s é rie Jusqu ’à trois enregistreurs vid é o num é riques peuvent ê t re branch é s num é riquement pour l ’ enregistrement d ’ images en s é rie. A Connexi[...]

  • Página 88

    BRANCHEMENTS B Connexion num é rique d ’ enr egistreur s vid é o num é ri ques avec fonction m ultiplexeur en sé rie AC IN RS232C ALARM FULL SW OUT WARNING OUT FULL OUT IN ALARM OUT CLOCK ADJUST C C C NC C NON REC OUT ALARM IN ALARM RESET NC C C OFF ALL RESET RS485 TERMINATE B A ON C RS485 REMOTE SUB OUT OUT DIGITAL VIDEO AUDIO S-VIDEO SUB IN[...]

  • Página 89

    DISQUE DUR INT É GR É Disque dur Zones d ’ enregistrement Les zones d ’ enregistrement sur l e disque dur (zone d ’ enregistrement normal: 80%, zone d ’ enregistrement d ’ alarme: 19%, zone d ’ archives: 1%) sont é tablies automatiquement lorsque l ’ enregistreur vid éo num é rique est allum é . Les images sont enregistr é es d[...]

  • Página 90

    DISQUE DUR INT É GR É Tableaux de vitesse d ’ enregi strement (Les dur é es d ’ enregi strement peuvent vari er selon les image s enregistr é es.) Ces tableaux de vitesse d ’ enregistrement indiquent les dur é es d ’ enregistrement suivant les diverses qualit é s d ’ image et les r é glages d ’ image/champ lors de l ’ enregistr[...]

  • Página 91

    DISQUE DUR INT É GR É Dur é e d ’ en registrement pr é -alar me Ce tableau affiche l es dur é es d ’ enregistrement pour l ’ enregistrement pr é -alarme. R éfé rez-vous à ce tableau lors du r é glage d ’ enregistrement pr é -alarme. (R éfé rez-vous à la page 18.) Taux d’enregistrement (champ/sec.) Taux d’ enregistrement (s[...]

  • Página 92

    DISQUE DUR INT É GR É Lorsque l ’ enregistreur vid é o num é rique est allum é , l ’ affichage d ’ op é rations appara î t dans le coin sup é rieur gauche de l ’é cran de moniteur. Cet affichage d ’ op é rations indique l ’ information qui est essentielle pour l e fonctionnement, telle que la date, l ’ heure, la qualit é d [...]

  • Página 93

    ENREGISTREMENT D ’ IMAGES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL Enre gis treme nt n orma l Les images peuvent ê tre enregistr é es dans la zone d ’ enregistrement normal pendant qu ’ elles sont visionn é es. Si l ’ heure n ’ a pas été r é gl é e, l ’ enregistreur vid é o num é rique ne peut pas faire d ’ enregistrements. A[...]

  • Página 94

    ENREGISTREM ENT D ’ IMAGES DANS LA ZONE D ’ E NREGISTREMENT NORMAL Enregistrem ent par programmateur Les images visionn é es peuvent ê tre enregi str é es automatiquement en r é gl ant des heures de d é but et de fin pour chaque jour de la semaine. 1 Ré glage de l ’ heu re Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l e menu REGL.LANGUE /H[...]

  • Página 95

    ENREGISTREM ENT D ’ IMAGES DANS LA ZONE D ’ E NREGISTREMENT NORMAL L’ enregistrement par programmateur com mence lorsque l’ heure de d é but r é gl é e est atteinte. “ a ” appara î t dans la section d ’ affichage d ’ op é rations et l es images visionn é es sont enregistr é es dans l a zone d ’ enregistrement normal. L ’ [...]

  • Página 96

    ENREGISTREMENT D ’ IMAGES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT D ’ ALARME Enre gis treme nt d ’ alarme 1 Ré glage de l ’ heu re Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l e menu REGL.LANGUE /HORLOGE, puis r é glez la date et l ’ heure. Apr è s que le r é glage soit fai t, appuyez sur le bouton EXIT/ OSD , puis la dat e et l ’ heure app[...]

  • Página 97

    ENREGISTREM ENT D ’ IMAGES DANS LA ZONE D’ ENREGIST REMENT D ’ ALARME Enregistr ement de pr é -ala rme Ré glage de l ’ heur e Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l e menu REGL.LANGUE /HORLOGE, puis r é glez la date et l ’ heure. Apr è s que le r é glage soit fai t, appuyez sur le bouton EXIT/ OSD , puis la dat e et l ’ heure a[...]

  • Página 98

    LECTURE DES IMAGES ENREGISTR É ES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL L’ enregistreur vid é o num é rique peut faire la lecture des images enregistr é es dans la zone d ’ enregi strement normal (enregistrement normal, enregistrement par programmateur). Op é rations de lecture PLAY/STOP SEARCH ALARM FRAME/FIELD STILL ZOOM SHUTTLE HOLD [...]

  • Página 99

    LECTURE DES IMAGE S ENREGISTR É ES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL Lecture Appu yez su r le bout on PLA Y/STO P. c appara î t dans la section d ’ affichage d ’ op é rations et les i mages enregistr é es dans la zone d ’ enregistrement normal sont lues. Remarque: • La lecture d ’ image commence à partir du point (heure) o ù [...]

  • Página 100

    LECTURE DES IMAGE S ENREGISTR É ES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL Zoom de l ’ ima ge pendant la lecture Appu yez su r le bo uton ZO OM pe ndant l a lect ure. Le cadre de zoom (bl eu) appara î t au centre de l ’é cran. Dé placez le cadre de zoom à la position o ù l ’ image doit ê tre agrandie. • Tournez le cadran de t aquage[...]

  • Página 101

    LECTURE DES IMAGE S ENREGISTR É ES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL Visionnement d ’ image s fixes Appu yez su r le bo uton ST ILL pen dant la lectur e. h appara î t dans la section d ’ affichage d ’ op é rations et une image fixe est affich é e. Appuyez sur le bouton STILL de nouveau. Le mode d ’ image fixe est annul é. Recher[...]

  • Página 102

    LECTURE DES IMAGE S ENREGISTR É ES DANS LA ZONE D ’ ENREGISTREMENT NORMAL Sé lection d ’ un ca nal d ’ image de cam é ra pour la le cture Lorsque l ’ enregistreur vid é o num é rique a été branch é à un multiplexeur (vendu s é par é ment) et des images de cam é ra ont été enregistr é es, vous pouvez sp é cifier le canal (le [...]

  • Página 103

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR ÉES Les images enregistr é es dans la zone d ’ enregistrement d ’ alarme et dans la zone d ’ archives peuvent ê tre lues. De plus, les images peuvent aussi ê tre recherch é es par leur date et heure d ’ enregistrement, et vous pouvez aussi rechercher les objet s mobiles qui ont été d é tect é s par [...]

  • Página 104

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Recherche d ’ alarme Toutes les images d ’ enregi strement d ’ alarme dans la zone d ’ enregistrement d ’ alarme peuvent ê tre recherch é es et lues. Si des i mages de pr é -alarme ont été enregistr é es, les images enregistr é es juste avant les alarmes peuvent aussi ê tre lues. Appuyez sur [...]

  • Página 105

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Recherche d ’ alarme par croquis Les images d ’ alarme peuvent ê tre recherch é es et lues à partir de croquis. Toutes les images d ’ al arme enregistr é es dans la zone d ’ enregistrement d ’ alarme sont affich é es sous forme de croquis (pet ites images). Appuyez sur le bouto n SEARCH FRAME/FI[...]

  • Página 106

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Recherche par heure/date Il est possible de sp é cifier l a date et l ’ heure d ’ enregistrement des images dans la zone d ’ enregistrement normal (images d ’ enregistrement normal et d’ enregistrement par programmateur), et d ’ effectuer la lecture des images. Appuyez sur le bouto n SEARCH FRAME/[...]

  • Página 107

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Tournez le cadran d e navette dans le sens des aiguilles d’ une m ontre. Un affichage de recherche appara î t pendant que la recherche est en cours, puis un é cran de pr é visualisation montrant la date et l ’ heure entr é es appara î t. Remarque: S’ il n ’ y a aucune image correspondant exactemen[...]

  • Página 108

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Recherche de zone d ’ archi ve Il est possible d ’ effectuer la lecture d ’ i mages qui ont été sauvegard é es (copi é es) dans l a zone d ’ archive. Appuyez sur le bouto n SEARCH FRAME/FIELD pendant l’ enre gistr ement ou lors que l ’ en registreur vid é o num é rique est arr êté. L ’é [...]

  • Página 109

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Recherche de d é tection de mouvem ent Lorsqu ’ un d é tecteur de mouvement est r é gl é pour des images enregistr é es dans la zone d ’ enregistrement normal (images d ’ enregistrement normal et d’ enregistrement par programmateur) ou pour des images enregistr é es dans la zone d ’ enregistrem[...]

  • Página 110

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES Tournez le cadran d e navette dans le sens des aiguilles d’ une m ontre. L ’é cran change et l ’é cran de pr é visualisation de la cam é ra num é ro 4 appara î t. 1 DEBUT: La date et l ’ heure de la premi è re image de la zone d ’ enregistrement sé lect ionn é e appara î t. Vous pouvez auss[...]

  • Página 111

    RECHERCHE D ’ IMAGES ENREGISTR É ES À l ’ aide du cadran de taquage, placez le curseur sur PREVISUAL ISATION, puis tournez le cadran de navette dans le sens des aiguilles d ’ une m ontre. L ’é cran montrant les r é glages du d é tecteur de mouvement appara î t dans l ’é cran de pr é visualisation à chaque fois que vous tourn ez l[...]

  • Página 112

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES ENREGISTR ÉES Vous pouvez copier les images importantes qui ont été enregistr é es dans l a zone d ’ enregistrement normal ou dans la zone d ’ enregistrement d ’ alarme sur une carte CompactFlash ou sur la zone d ’ archive du disque dur. A Copie d ’ i mages s ur la zone d ’ archi ve du disque dur B Copi[...]

  • Página 113

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES A Copie d ’ i mages s ur la zone d ’ ar chive du disque dur 1 Effectuez la lecture des images dans la zone d ’ enregistrement normal ou dans la zone d ’ enregistrement d ’ alarme qui doit ê tre copi é e, et arr ê tez momentan é ment la l ecture sur l ’ image que vous voulez copier. (Rep[...]

  • Página 114

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES B Copie d ’ images de la zone d ’ archive su r une carte Compac tFlash Introduisez une carte CompactFlash dans la fente de carte CompactFlash du pann eau avant. Lors de l ’ insertion de l a carte CompactFlash, assurez-vous que la direction d ’ insertion est correcte. Une carte Microdrive peut a[...]

  • Página 115

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES Formatage des car tes CompactFlash Vous pouvez formater des cartes CompactFlash et Microdrive en sé lectionnant “ FORMAT COMPACT FLASH ”. Vous ne pouvez utiliser qu ’ une carte CompactFlash format é e selon la sp é cification FAT16. Les cartes form at é es F AT32 ne seront pas reconnues. Zone[...]

  • Página 116

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES C Copie d ’ images de la zone d ’ archives à un lecteur DDS (DAT) ou à un lecteur de disque compact enr egistrable ☞ Branchement à un lecteur Ins é rez une carte S CSI recommand é e po ur connecter le lecteur DDS (D AT), dans le l ogeme nt pour carte PC à l’ ar ri è re de l’ enregistre[...]

  • Página 117

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES Lecture des donn é es d ’ un lec teur DDS (DAT) dans la zone d ’ archiv e Remarque: Toutes les images enregistr é es auparavant dans la zone d’ archive seront supprim é es lorsque les images sont transf éré es de cette mani è re. 1 Appu yez sur le bouton C OPY pendant l ’ envegistrement o[...]

  • Página 118

    SAUVEGARDE (COPIE) DES IMAGES E NREGISTR É ES Copie d ’ images à un lecteur de disque c ompact enre gistra ble 1 Pendant le visionnemen t de l ’ image fixe à copier de la zone d’ archives, appuyez sur le bouto n COPY. L ’é cran COPY appara î t. Réfé rez-vous à la page 29 pour les d é tails sur l a lecture des images dans la zone d [...]

  • Página 119

    ORGANISATION ET OPÉRATIONS DES MENUS Organisation des menus <MENU PRINCIPAL 1> 1.REGL.LANGUE/HORLOGE -> 2.REGL.ENTREE VIDEO -> 3.REGL.AIRE D'ENREGISTREMENT -> 4.REGL.COND.D'ENREGISTREMENT -> 5.REGL.MODE D'ENR.NORMAL -> 6.REGL.TIMER -> 7.REGL.CONGE -> 8.REGL.MODE D'ENR. D'ALARME -> VERS MENU PR[...]

  • Página 120

    ORGANISATION ET OP É RAT IONS DES MENUS Opérations de base d’écran de menu 1 Appu yez sur le bouton MEN U. L ’é cran MENU PRINCIPAL 1 appara î t. Si vous appuyez sur le bouton MENU de nouveau, l ’é cran MENU PRINCIPAL 2 appara î t. Remarque: Si vous appuyez sur le bouton MENU à plusieurs reprises, l ’é cran change ent re MENU PRINC[...]

  • Página 121

    RÉ GLAGES DE REGL.LANGUE/HORLOGE Ce sous-menu vous permet de r é gler la langue d ’ affichage des é crans de menu, la date et l ’ heure qui sont affich é es à l ’é cran et l ’ heure d ’é té . Il inclut aussi une fonction qui vous permet de synchroniser l es r é glages de l ’ heure lorsque plusieurs appareils sont connect é s e[...]

  • Página 122

    RÉ GLAGES DE RE GL.LANGUE/HORLOGE Ré glage de HEURE D ’ ETE (r é glage par d é faut: MODE) Ceci peut ê tre ut ilis é pour r é gler l ’ heure de d é but et l ’ heure de fin de la pé riode d ’ heure d ’é té . Lorsque l ’ heure d ’é té est r é gl é e, l ’ horloge est automatiquement avanc é e d ’ une heure. Exemple: P[...]

  • Página 123

    RÉ GLAGE DE REGL.ENTREE VIDEO Si vous s é lectionnez un mu ltiplexeur (vendu s é par é ment) qui est connect é à l ’ enregistreur vid é o num é rique, vous pouvez r é gler le t ype d ’ entr ée d’ image (num é rique ou analogique). Ré glage de MULTIPLEXEUR (r é glage par d é faut: NON) 1 Appu yez sur le bouton MEN U pour s é lec[...]

  • Página 124

    RÉ GLAGE DE REGL.AIRE D ’ ENREGISTREMENT Affichage de la capacit é totale Ceci indique la capacit é d ’ enregistrement totale du di sque dur. Cet affichage ne peut pas ê tre chang é à moins que la capacit é du disque dur elle-m ê me soit chang é e. Avec le r é glage initial du disque dur, la zone d ’ enregistrement normal est de 80%[...]

  • Página 125

    RÉ GLAGE DE REGL.AIRE D ’ ENREGISTREME NT 6 Tournez le cadran de navette dan s le sens contraire des aiguilles d ’ une mo ntre. L ’é cran affiche alors l ’é cran “ AVERTISSEMENT ” . Ceci est un message pour vous avert ir que le disque dur est sur le point d ’ê tre r é init ialis é . 7 Pour r é init ialiser le disque dur, tourne[...]

  • Página 126

    RÉ GLAGE DE REGL.COND. D ’ ENREGISTREMENT Ceci vous permet de faire les r é glages et de d é finir les permissions d ’é crasement pour chaque zone d ’ enregistrement lorsque plusieurs enregist reurs vid é o num é rique (jusqu ’à un maximum de trois) sont connect é s pour l ’ enregistrement en s é rie. Ré glages d ’ enregistrem[...]

  • Página 127

    RÉ GLAGE DE REGL.COND. D ’ E NREGISTREMENT Ré glage de REENREGI STRER pour AIRE D’ ENR. NO RMAL et de AVERT. DE DISQUE RESTANT dans la section d’ aff ichage d ’ op é rations Lorsque les zones d ’ enregistrement du disque dur sont pleines, vous pouvez r é gler si les vi eilles images sont é cras é es ou si l’ enregistrement s ’ a[...]

  • Página 128

    RÉ GLAGE DE REGL.MODE D ’ ENR.NORMAL Ré glage de RE GL.MODE D ’ ENR.NORMAL Ceci vous permet de r é gler la qualit é d ’ enregistrement, la m é thode d’ enregistrement (image ou champ), l ’ enregistrement audio et la vitesse d ’ enregistrement pour la zone d ’ enregistrement normal. 1 Appu yez sur le bouton MEN U pour s é lection[...]

  • Página 129

    RÉ GLAGE DE REGL.TIMER Utilisez la fonction de programmateur de l ’ enregistreur vid é o num é rique pour r é gler les heures pour l ’ enregistrement par programmateur. Ré glage de RE GL.TIMER Ceci r è gle l ’ heure de d é but et l ’ heure de fin pour chaque j our et r è gle aussi la vitesse d ’ enregistrement. 1 SEM Ceci s é lec[...]

  • Página 130

    RÉ GLAGE DE REGL.T IMER 4 Utilisez le cadran de taquage pour changer “– –” à “ 08 ” , puis tournez le cad ran de navette d ans le sens des aiguilles d ’ une montre. “ – – ” (minutes) clignote dans la colonne MARCHE. 5 Utilisez le cadran de taquage pour changer “– –” à “ 30 ” , puis tournez le cad ran de navette [...]

  • Página 131

    RÉ GLAGE DE REGL.T IMER Ré servations de programmateur sur plus de 24 heures Pour faire des r é servations de programmateur sur 24 heures, utilisez les lignes 7 (SAM) et 8 (QUOT) de l ’é cran de menu. Exemple: Pour r é gl er l ’ enre gist remen t par prog ramma teu r du lund i à 10h30 d u matin au mercredi à 8h30 du soir 1 Utilisez le ca[...]

  • Página 132

    RÉ GLAGE DE REGL.CONGE Ré glag es de REGL .CONG E Les journ é es comme les vacances off icielles et les vacances de compagnie sont consid éré es com me des journ é es de semaine normales. Naturellement l ’ enregistrement par programmateur est effectu é de la m ê me man i è re pour ces j ourn é es, mais si vous r é glez REGL.CONGE à ?[...]

  • Página 133

    RÉ GLAGE DE REGL.MODE D ’ ENR. D ’ ALARME Ré glage de RE GL.MODE D ’ ENR. D’ ALARME Ceci vous permet de r é gler la qualit é d ’ enregistrement, la m é thode d’ enregistrement (image ou champ), l ’ enregistrement audio et la vitesse d ’ enregistrement pour la zone d ’ enregistrement d ’ alarme. 1 Appu yez sur le bouton MEN [...]

  • Página 134

    RÉ GLAGE DE REGL.M ODE D ’ ENR. D ’ ALARME 4 Tournez le cadr an de navette dans le sens des aiguilles d’ une montr e, utilisez le cadran de taquage p our r é gler la mé thode d ’ enregi strement (exemple: “ IM AGE ” ), puis tournez le cadran de navette dans le sens des aiguilles d ’ une mo ntre. Le curseur passe à ENREGISTREMENT A[...]

  • Página 135

    RÉ GLAGE DE REGL.M ODE D ’ ENR. D ’ ALARME Ré glage d ’ enregi strement de pr é -alarme 1 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage de ENR. D ’ ALARME , puis tour nez le cadran de navette dans l e sens des aigu illes d ’ une mo ntre. “ NON ” clignote. 2 Utilisez le cadran de taquage pour changer le r é[...]

  • Página 136

    RÉ GLAGE DE REGL.M ODE D ’ ENR. D ’ ALARME Ré glage de d é clenc hement d ’ alarme 1 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage de DECLENCHEMENT AL ARME. 2 Tournez le cadr an de navette dans le sens des aiguilles d’ une montr e, utilisez le cadran de taquage p our sé lectionner la m é th ode de d é tect ion[...]

  • Página 137

    RÉ GLAGE DE REGL.M ODE D ’ ENR. D ’ ALARME 1 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage du d é tecteur de mouvement, puis tournez le cadr an de navette dan s le sens des ai guilles d ’ une m ontr e. L ’é cran DETECTEUR DE MOUVEMENT appara î t sur l ’é cran normal. 2 Tournez le cadran de taqu age pour r é [...]

  • Página 138

    RÉ GLAGES DE REGL.AFFICHAGE Ré glages de REGL.AFFICHAGE La date et l ’ heure r é gl é es à l ’ aide de REGL.HORLOGE et autres ré glages peuvent ê tre affich é es sur l ’é cran du m oniteur pendant l’ enregistrement et la lecture. Le r é glage par d é faut est “ OUI ” pour tous les affi chages, et donc tous le s r é glages de[...]

  • Página 139

    RÉ GLAGE DE REGL.RS-232C / RS-485 Ré glage de REG L.RS-232C / RS-4 85 Ré glages reli é s à la communication en s é rie RS-232C et RS-485. 1 Appu yez sur le bo uton MENU deux fois pour affi cher l ’é cran MENU PRINCIPAL 2. Le curseur passe à REGL. AFFICHAGE/PERT E SIGNAL. 2 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré g[...]

  • Página 140

    RÉ GLAGE DE REGL.RS-2 32C / RS-485 RS-485 Branchez les connecteurs de commande RS-485 (A et B) de l’ enregistreur vid é o num é rique en s é rie avec d ’ autres dispositifs tels qu ’ un contr ô leur, un multiplexeur ou un aut re enregistreur vid éo num é rique. (R éfé rez-vous à la page 7.) 1 Tournez le cadr an de navette dans le se[...]

  • Página 141

    RÉ GLAGE DE REGL.AVERTISSEUR Le vibreur peut retentir comme avertissement pendant une alarme et lorsque le disque dur est plein. 1 Appu yez sur le bo uton MENU deux fois pour affi cher l ’é cran MENU PRINCIPAL 2. Le curseur passe à REGL. AFFICHAGE/PERT E SIGNAL. 2 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage de REGL.A[...]

  • Página 142

    RÉ GLAGE DE REGL.VERROU DE SECURITE Des mots de passe pour cet enregistreur vid é o num é rique peuvent ê tre r é gl é s pour l ’ administrateur ou pour l ’ utilisateur, ou pour les deux. Le r é glage de mots de passe permet de r é gler des privil è ges pour les op é rations d ’ enregistrement et de lecture. Lorsque le verrou de s ?[...]

  • Página 143

    RÉ GLAGE DE REGL.VE RROU DE SECURITE 7 Utilisez le cadran de taquage pour changer le r é glage à “ OUI ” , puis tournez le cadran de navett e dans le sens de s aiguilles d ’ une mo ntre. Le curseur passe à UTIL.. 8 Ré glez le mot d e passe d ’ utilisateur. Passez à l ’é t ape B R é glage du mot de passe d ’ utilisateur . Si le r[...]

  • Página 144

    RÉ GLAGE DE REGL.VE RROU DE SECURITE C Ré glage des privil è ges d ’ op é rations pour l’ enregistrement et la lecture Sé lect ion de pr ivil è ges d ’ op é ra tions Les op é rations disponibles changent selon les r é glages OUI/ NON et ADMIN/UTIL.. Condi tions de sé lection Dé tails d ’ op é rati ons Toutes les op é rations so[...]

  • Página 145

    RÉ GLAGE DE REGL.RESEAU Connexion de r é seau Ins é rez une car te Ether net compat ible PC MCIA reco mmand é e dans le lo gement pour cart e PC à l ’ arri è re d e l ’ enregis treur vid é o nu m é rique. Ceci vous permettra de visionner l es images de cette unit é et de faire l es r é glages des menus, via l e r é seau (r é seau lo[...]

  • Página 146

    RÉ GLAGE DE REGL.RE SEAU Ré glage de REGL.RES EAU 1 Appu yez sur le bo uton MENU deux fois pour affi cher l ’é cran MENU PRINCIPAL 2. Le curseur passe à REGL. AFFICHAGE/PERT E SIGNAL. 2 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage de REGL.RESEA U, pui s tournez le cadra n de navet te dans le sens d es aiguilles d ’[...]

  • Página 147

    RÉ GLAGE DE REGL.RE SEAU 8 Tournez le cadr an de navette dans le sens des aiguilles d’ une montr e et utilisez le cad ran de taq uage et le cadr an de navette pour afficher le PASSERELLE (exemple: “ 192.168.0.1 ” ), puis tournez le cadran de navette dan s le sens des aiguilles d ’ une m ontre . Avec le dernier m ouvement du cadran de navet[...]

  • Página 148

    RÉ GLAGE DE REGL.DISQUE DUR Ré glage de RE GL.DISQUE DUR Ceci affiche la capaci t é du disque dur pour le di sque 1 (standard) et le disque 2 (standard ou ajout é ). Remarque: Avant d ’ ajouter un disque dur, il est important de faire une copie de sauvegarde des images enregistr é es sur un support comme une carte Com pactFlash. 1 Appu yez s[...]

  • Página 149

    RÉ GLAGE DE PANNE COURANT/DUREE UTIL. 1 Appu yez sur le bo uton MENU deux fois pour affi cher l ’é cran MENU PRINCIPAL 2. Le curseur passe à REGL. AFFICHAGE/PERT E SIGNAL. 2 Utilisez le cadran de taquage pour d é placer le curseur au ré glage de PANNE COURANT /DUREE UTILISATION, puis tournez le cad ran de navette d ans le sens des aiguilles [...]

  • Página 150

    SAUVEGARDE DES D É TAILS DES R É GLAGES DES MENUS Les d é tails des r é glages des m enus peuvent ê tre sauvegard é s (copi é s) sur une carte CompactFlash, et les r é glages qui ont été sauvegard é s sur une carte CompactFlash peuvent ê tre charg é s à l ’ enregistreur vid é o num é rique. Cette fonction peut ê tre utilis é e p[...]

  • Página 151

    SAUVEGARDE DES D É TAILS DES R É GLAGES DES MENUS Chargement des r é glages des menus Cette m é thode charge les d é tails des r é glages des menus sauvegard é s sur une carte CompactFlash à l ’ enregistreur vid éo num é rique. Remarque: Lors du chargement des r é glages des menus à l’ enregistreur vid é o num é rique, vous pouvez[...]

  • Página 152

    SP É CIFICATIONS D ’ INTERFACE RS-232C Sp é cifications du connecteur à 9 broches No. de br oche Sign al Op é ration Directio n du signal 1 –– – 2 RXD R é ception des donn é es Ordinateur → Enregistreur vid é o num é rique 3 TXD Transmission des donn é es Enregistreur vid é o num é rique → Ordinateur 4 –– – 5 GND Masse [...]

  • Página 153

    SP É CIFICATIONS D ’ INTERFACE Ré glages de l ’ interrupteur de terminais on RS485 (RS485 TERMINATE) Ré glage de termin aison Si plusieurs enregistreurs à disque dur sont branch é s ensemble, les r é gl ages de terminaison doivent é galement ê tr e fai ts. • Ré glez l ’ interrupteur de terminaison RS485 sur l e panneau arri è re ?[...]

  • Página 154

    SP É CIFICATIONS D ’ INTERFACE Tablea u des co mmande s (Table au 4) Le tableau suivant indique toutes les commandes qui peuvent ê tr e trai t é es par l ’ enregistreur vid é o num é rique. Si une commande envoy é e ne correspond pas à une fonction de l ’ enregistreur vid é o num é rique, la com mande est re ç ue mais aucune op é r[...]

  • Página 155

    FICHE TECHNIQUE Capacit é du disque dur : 80 GB ou 160 GB Syst è me de t élé vision :B a s é sur le standard de signal couleur NTSC Ré solution d ’ image: : 720 x 240 (champ), 720 x 480 (image) Compression : M-JPEG Qualit é d ’ image : 5 Niveaux (qualit é de base, qualit é normale, qualit é am é li or é e, haute qualit é , tr è s [...]

  • Página 156

    GARANTIE DE FIA BILITÉ SANYO ENREGISTREUR VIDÉO NUMÉRIQUE APPLICATION DE LA GARANT IE Les prod uits vidéo Sa nyo ache tés neuf s et non uti lisé s au Cana da sont ga rantis contre le s défa uts de ma tériau x et de fabric ation pe ndan t un an pour ce qui est de s pièc es et penda nt 90 jo urs pour ce qui est de la main d’ oeuvre à comp[...]

  • Página 157

    Manual de Instr ucciones Español E L8HAA/US (DSR- 300 E) 2001. 1 1. 21[...]

  • Página 158

    PRECAUCIÓN PRECAUCI ÓN Riesgo de golpe eléctrico No abra PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de golpes eléctricos, no quite la cubierta (o la parte trasera). No existen partes in tercambiables por el usuario en el i nterior. Consulte a personal calif icado por el servicio de este aparat o. El sí mbolo del relámpago dentro del triángulo equil[...]

  • Página 159

    CONTENIDO CARACTER Í STICAS PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 NOMBRES DE LAS PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel [...]

  • Página 160

    CONTENIDO AJUSTE DE LAS CONDICIONES DE GRABACI Ó N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Grabaci ó n de ajustes para la conexi ó n en serie digital (m á ximo 3 unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste NORMAL RECORDING ARE A OVERWRITE y AVISO DE DISCO RESTANTE en la secc[...]

  • Página 161

    CARACTER Í STICAS PRINCIPALES Este videograbador digital se puede usar para almacenar im á genes grabadas por una c á mara de monitoreo en su disco duro int egrado. • Est á equipado con una unidad de disco duro de 3,5 pul gadas de gran capacidad. • La grabaci ó n y la reproducci ó n de im á genes se puede realizar usando se ñ ales digit[...]

  • Página 162

    NOMBRES DE LAS PARTES Panel delantero 1 Indicador P OWER Destella r á pidamente (4 Hz) para un error de di sco duro y destella lentamente para un error del ventilador. Se ilumina cuando el enchufe del cable de ali mentaci ó n se inserta en un tomacorriente. Dest ella cuando hay un problema con el disco duro o el ventilador. 2 Indicado r FULL Dest[...]

  • Página 163

    Panel t raser o 1 Ranura de tarj eta de PC Conecte aqu í una tarjeta de red recomendada o una tarjeta SCS I. Nota: La ranura de tarjet a PC es s ó lo para tarjetas de 16 bits y 5 V. No use tarjetas de t ipo bus de 32 bits, porque pueden da ñ ar la ranura de tarjeta PC del videograbador di gital. 2 Terminal M IC IN 3 Terminal AUDIO IN 4 Terminal [...]

  • Página 164

    CONEXIONES Aseg ú rese de leer cui dadosamente los manuales de instrucciones de todo el equipamiento que se est á conectando al videograbador digital. Si las conexiones son incorrectas, podr í a aparecer humo o malfuncionamientos. Conexiones b á sicas Conexiones de control del sistema Use un cable de par trenzado (en venta por separado) para co[...]

  • Página 165

    CONEXIONES Conexiones del m ultiplexor di gital Conecte a un m ultiplexor (MPX-CD163P o CD93P) que permita conexiones digitales. Conexiones en serie digital es Se pueden conectar digitalmente hasta t res videograbadores digitales para grabar im á genes en serie. A Conexió n digital en serie de mul tiplexores Nota: Para conexiones digitales se deb[...]

  • Página 166

    CONEXIONES B Conexió n digital de videogr abadores digitales con la funci ó n de multi plexor e n serie AC IN RS232C ALARM FULL SW OUT WARNING OUT FULL OUT IN ALARM OUT CLOCK ADJUST C C C NC C NON REC OUT ALARM IN ALARM RESET NC C C OFF ALL RESET RS485 TERMINATE B A ON C RS485 REMOTE SUB OUT OUT DIGITAL VIDEO AUDIO S-VIDEO SUB IN IN OUT OUT LOOP [...]

  • Página 167

    DISCO DURO INTEGRADO Disco duro Á reas de grabaci ón Las á reas de grabaci ó n del disco duro ( á rea de grabaci ó n normal: 80%, á rea de grabaci ó n de alarma: 19%, á rea de archivo: 1%) se est ablecen autom á ticamente cuando se conecta la al imentaci ó n del videograbador digital. Las im á genes se graban en el á rea de grabaci ó [...]

  • Página 168

    DISCO DURO INTEGRADO Tablas de veloci dad de grabaci ó n (El tiem po de grabaci ó n puede variar dependi endo de las im á genes que se est á n gr abando.) Estas tablas de velocidad de grabaci ó n exhiben los tiempos de grabaci ó n de diferentes ajustes de cal idad de imagen y de cuadros / campos cuando se graba en el á rea de grabaci ó n no[...]

  • Página 169

    DISCO DURO INTEGRADO Tiempo de gra baci ó n de prealar ma Este cuadro muestra los t iempos de grabaci ó n para grabaciones de preal armas. Consulte este cuadro cuando ajuste la grabaci ó n de prealarma. (Consulte la p á gina 18.) Tasa de grabaci ón (campo/seg.) Ciclo de grabaci ón (seg.) Tiempo de grabaci ó n (Exhibici ó n de tiempo en men [...]

  • Página 170

    DISCO DURO INTEGRADO Cuando se conecta l a alimentaci ó n del videograbador digital, la exhibici ó n de funcionamiento aparece en la esquina superi or izquierda de la pantall a del monitor. Esta exhibici ó n de funcionamiento exhibe informaci ó n que es esencial para el funcionamiento, tal como la f echa, hora, calidad de imagen y velocidad de [...]

  • Página 171

    GRABACI Ó N DE IM Á GENES EN EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Grabaci ó n normal Las im á genes se pueden grabar en el á rea de grabaci ó n normal mientras se est á n monitoreando. Si no ha sido ajustada la hora, el videograbador di gital no puede realizar grabaci ones. Aseg ú rese de ajustar la hora. (Consulte la p á gina 42.) Ajuste de l[...]

  • Página 172

    GRABACI Ó N DE IM Á GENES E N EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Grabaci ó n con temporizador Las im á genes monitoreadas se pueden grabar autom á ticamente ajustando las horas de inicio y finalizaci ó n para cada d í a de la semana. 1 Ajuste de la hora Presione el bot ó n MENU para exhibir el men ú AJ USTE ID IOM A/RE LOJ , y ajus te la fec[...]

  • Página 173

    La grabaci ó n con tempo rizador se inicia cuando se llega a la hora ajustada en el temporizador. “ a ” aparece en la exhibici ó n de funcionamiento y las im á genes que se est á monitoreando se graban en el á rea de grabaci ó n normal. La grabaci ó n en el disco duro procede autom á ticamente (ajuste por defecto) seg ú n l os siguient[...]

  • Página 174

    GRABACI Ó N DE IM Á GENES EN EL Á REA DE GRABACI Ó N DE ALARMA Grabaci ó n de alarma 1 Ajuste de la hora Presione el bot ó n MENU para exhibir el men ú AJ USTE ID IOM A/RE LOJ , y ajus te la fecha y la hora. Despu é s de haber realizado el aj uste, presione el bot ón EXIT/ OSD , la fecha y la hora aparecen en la exhi bici ó n de funcionam[...]

  • Página 175

    GRABACI Ó N DE IM Á GENES E N EL Á REA DE GRABACI Ó N DE ALARMA Grabaci ó n de pre-alarma Ajuste de la hora Presione el bot ó n MENU para exhibir el men ú AJ USTE ID IOM A/RE LOJ , y ajus te la fecha y la hora. Despu é s de haber realizado el aj uste, presione el bot ón EXIT/ OSD , la fecha y la hora aparecen en la exhi bici ó n de funcio[...]

  • Página 176

    REPRODUCCI Ó N DE IM Á GENES GRABADAS EN EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL El videograbador digital puede reproducir i m á genes grabadas en el á rea de grabaci ó n normal (grabaci ó n normal, grabaci ó n con temporizador). Funciones de re producci ón PLAY/STOP SEARCH ALARM FRAME/FIELD STILL ZOOM SHUTTLE HOLD SHUTTLE HOLD b Saltar a la alarm[...]

  • Página 177

    REPRODUCCI Ó N DE IM Á GENES GRABADAS E N EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Reproducci ó n Presione el bot ó n PL AY/STO P. Aparece c en la exhi bici ó n de funcionamiento y se reproducen l as im á genes grabadas en el á rea de grabaci ó n normal. Nota: • La reproducci ó n de im á genes comienza en el punto (hora) en que se inici ó la g[...]

  • Página 178

    REPRODUCCI Ó N DE IM Á GENES GRABADAS E N EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Acercamie nto de la imagen durante la reproducci ón Presione el bot ó n ZOOM durant e la r eprodu cci ó n. Aparece el marco de zoom (azul) en el centro de la pantalla. Mueva el marco de zoom a la parte de la imagen que desea ampliar. • Gire el dial de trotar haci a la[...]

  • Página 179

    REPRODUCCI Ó N DE IM Á GENES GRABADAS E N EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Visualizaci ó n de im á genes fijas Presione el bot ó n STIL L duran te la r eprod ucci ó n. Aparece h en la exhi bici ó n de funcionamiento y se exhibe una imagen fija. Presione el bot ó n STILL una vez m á s. Se cancela el m odo de imagen fija. Avance de c uadros [...]

  • Página 180

    REPRODUCCI Ó N DE IM Á GENES GRABADAS E N EL Á REA DE GRABACI Ó N NORMAL Selecci ó n de un c anal para la reproducci ó n de im á genes de la c á mara Cuando el videograbador digital ha sido conectado a un multiplexor (en venta por separado) y han sido grabadas im á genes de la c á m ara , usted puede especificar el canal (n ú mero de c ?[...]

  • Página 181

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Se pueden reproducir las im á genes que han sido grabadas en el á rea de grabaci ó n de alarma y en el á rea de archivo. Adem á s, las im á genes tambi én se pueden buscar por f echa y hora de grabaci ó n, y tamb i é n se puede buscar objetos en m ovimiento que hayan sido detectados por un sensor de movimiento[...]

  • Página 182

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Bú squeda de alarma Se pueden buscar y reproduci r todas las im á genes de grabaci ó n de alarma en el á rea de grabaci ó n de alarma. Si han sido grabadas im á genes de pre-alarma, tambi é n se pueden reproduci r las im á genes inmediatamente anteriores a las alarmas. Presione el bot ó n SEARCH FRAME/FIELD du[...]

  • Página 183

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Bú squeda de miniaturas de ala rma Se pueden buscar y reproduci r im á genes de alarma desde las m iniaturas. Todas las im á genes de alarma grabadas en el á rea de grabaci ó n de alarma se exhiben como miniaturas. Presione el bot ó n SEARCH FRAME/FIELD duran te la grabaci ó n o cuando est á det enido el vid eo[...]

  • Página 184

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Bú squeda de fecha/hora Se puede especificar la f echa y la hora de grabaci ó n de im á genes en el á rea de grabaci ó n normal (im á genes de grabaci ó n normal y de grabaci ó n con temporizador) y en el á rea de grabaci ó n de alarma del disco duro y se puede reproduci r las im á genes. Presione el bot ó [...]

  • Página 185

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Gire el dial de correr hacia la derecha. Aparece una exhibici ó n de b ú squeda mientras la b ú squeda est á en progreso, y luego aparece una pantalla de previsualizaci ó n exhibi endo la fecha y hora ingresada. Nota: Si no hay i m á genes que coincidan exact amente con la hora, se exhi be la imagen m á s cercan[...]

  • Página 186

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Bú squeda e n el á rea de ar chivo Puede reproducir im á genes que han sido grabadas (copiadas) en el á rea de archivo. Presione el bot ó n SEARCH FRAME/FIELD duran te la grabaci ó n o cuando est á det enido el vid eograbad or digital. Aparece la pantalla BUS QUEDA. Use el dial de trotar para seleccionar BUSQUED[...]

  • Página 187

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Bú squeda de detecci ó n movimiento Cuando se ajusta un sensor de movimiento para las im á genes grabadas en el á rea de grabaci ó n normal (im á genes de grabaci ó n normal y de grabaci ó n con temporizador) o para las im á genes grabadas en el á rea de grabaci ó n de alarma del disco duro, usted puede busc[...]

  • Página 188

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Gire el dial de correr hacia la derecha. La pantalla cambia y aparece la pantalla de previsualizaci ó n de la c á mara nú mero 4 . 1 COMIENZO: Aparece la fecha y hora de la primer i magen en el á rea de grabaci ó n seleccionada. Tambi é n puede seleccionar la pantalla que tenga ajustado un sensor de movimiento. 2[...]

  • Página 189

    BUSCANDO IM Á GENES GRABADAS Use el dial de trotar para mover el cursor hasta V.PRELIMINAR, y luego gire el dial de correr hacia la derecha. Aparece la pantalla exhibiendo los ajustes del sensor de movimiento en la pantalla de previsualizaci ón cada vez que se gira el dial de correr. Nota: Si no se ha realizado ning ú n ajuste de sensor de movim[...]

  • Página 190

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS Las im á genes importantes que han si do grabadas en el á rea de grabaci ó n norm al o en el á rea de grabaci ó n de alarma se pueden copi ar a una tarjeta CompactFlash o al á rea de archivo del disco duro. A Copia de im á genes al á rea de archivo del disco duro B Copia de im á genes desde el á re[...]

  • Página 191

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS A Copia de im á genes al á rea de archivo del disco duro 1 Reproduzca las im á genes del á rea de grabaci ó n normal o del á rea de grabaci ó n de alarma que va a copiar, y pause la reproducci ó n en la imagen que desea copiar. (Consulte la p á gina 22.) Ejemplo: Para copiar 10 segundos de im á gen[...]

  • Página 192

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS B Copia de im á genes desde el á rea de archivo a una tarjeta Compa ctFlash Inserte una tarjeta CompactFlash en la ranura de CompactF lash del pan el del anter o. Cuando inserte la t arjeta CompactFlash, aseg ú rese que la direcci ón de inserci ó n sea la correcta. Tambi é n se puede usar un Microdrive[...]

  • Página 193

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS Formateo de tarjetas CompactFl ash Puede formatear tarjetas CompactFlash y microdriv e seleccionando “ FORMATO COMPACT FLASH ”. Solo puede usar una tarjeta CompactFlash que haya sido f ormateada a las especificaciones FA T16. Las tarjetas formateadas a FA T32 no ser á n reconocidas. Á rea de grabaci ó[...]

  • Página 194

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS C Copiar im á genes del á rea de archi vo a una unidad DDS (DAT) o unidad CD-R ☞ Conexi ó n a una unidad de disco Inserte una tarjeta SCSI recomend ada para conectar la unidad DDS (DAT) en l a ranura de tarjeta PC en la parte d e atr á s del videog rabador di gital. Las im á genes pueden ser copiadas [...]

  • Página 195

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS Lectura de datos de una unidad DDS (DAT) en el á re a de archivo Nota: Todas las im á genes anteriormente grabadas en el á rea de archivo se borran cuando las i m á genes son transferidas de esta manera. 1 Presione el b ot ó n COPY du rante la grabaci ó n o cuan do est á detenid o el videograb ador di[...]

  • Página 196

    SALVANDO (COPIANDO) IM Á GENES GRABADAS Copia de im á genes en una unidad CD-R 1 Mientras visualiza la imagen fija que desea copiar del á rea de archivo, presione el bot ó n CO PY. Aparece la pantalla CO PIA. Consulte la p á gina 29 para obtener detalles sobre reproducci ón de im á genes en el á rea de archivo. 2 Use el dial de tr otar para[...]

  • Página 197

    DIAGRAMA DE FLUJO Y FUNCIONES DE LOS MENÚES Flujo de menúes <MENU PRINCIPAL 1> 1.AJUSTE IDIOMA/RELOJ -> 2.AJUSTE ENTRADA DE VIDEO -> 3.AJUSTE AREA DE GRABACION -> 4.AJUSTE COND.DE GRABACION -> 5.AJUSTE GRABACION NORMAL -> 6.AJUSTE TEMPORIZADOR -> 7.AJUSTE FASTIVOS -> 8.AJUSTE GRABACION DE ALARMA -> AL MENU PRINCIPAL [...]

  • Página 198

    DIAGRAMA DE FLUJO Y FUNCIONE S DE LOS MEN Ú ES Funciones b á sica s de las pantall as de men ú 1 Presione el b ot ó n MENU. Aparece la pantalla MENU PRINCIPAL 1. Si presiona el bot ón MENU una vez m á s, aparece la pantalla MENU PRINCIPAL 2. Nota: Si presiona repetidamente el bot ó n MENU , la pantalla alterna entre MENU PRINCIPAL 1 y MENU P[...]

  • Página 199

    AJUSTES DE IDIOMA/RELOJ Este submen ú le permite ajustar el idioma de las pantallas de men ú , la fecha y hora que aparece en la pantalla t odo el tiempo, y la hora de verano. Tambi é n incluye una funci ó n que le permit e sincronizar los ajustes de hora cuando est á conectado m á s de un dispositivo. Nota: No ser á posible grabar si no se [...]

  • Página 200

    AJUSTES DE IDIOMA/RE LOJ Ajuste AJUSTE HORA DE VERANO (Ajuste por defecto: USO) Se puede usar para ajustar la fecha y hora de comienzo y la fecha y hora de finalizaci ó n de la hora de verano. Cuando se ajusta la hora de verano, la hora avanza autom á ticamente una hora. Ejemplo: Para comenzar la hora de veran o a las 2.00 a.m. el primer d omingo[...]

  • Página 201

    AJUSTE DE ENTRADA DE V Í DEO Si selecciona un multiplexor (vendido por separado) que est á conectado al videograbador digital, puede ajustar el tipo de entrada de imagen (digital o anal ó gica). Ajuste MULTIPLEXOR (ajuste por defecto: NO USO) 1 Presione el b ot ó n MENU para seleccionar VIDE O INPUT SET, y luego gire el dial de correr hacia la [...]

  • Página 202

    AJUSTE DE Á REA DE GRABACI ÓN Exhibici ó n CAPACIDAD TOTAL Exhibe la capacidad total de grabaci ó n del di sco duro. Esta exhibici ón no se puede cambiar excepto cuando se cambia la capacidad misma del disco duro. Con el ajuste del di sco duro, el á rea de grabaci ó n normal se lleva el 80%, el á rea de grabaci ó n de alarma se lleva el 19[...]

  • Página 203

    AJUSTE DE Á REA DE GRABACI ÓN 6 Gire el dial de correr hacia la izquierda. La pantalla cambia para mostrar una exhibici ó n de advertencia “ ADVERTENCIA ” . Este mensaje es para advertirle que el disco duro est á por ser rei nicializado. 7 Para reinicializar el disco duro, g ire el dial de trotar hasta exhib ir “ SI ” , y luego g ire el[...]

  • Página 204

    AJUSTE DE LAS CONDICIONES DE GRABACI ÓN Le permite realizar ajustes y ajustar permisos de sobreescritura para cada á rea de grabaci ó n cuando est á n conectados m ú ltiples videograbadores digitales (hasta un m á ximo de t res) para grabaci ó n en serie. Grabaci ó n de ajustes para la conexi ó n en serie digi tal (m á ximo 3 unidades) 1 [...]

  • Página 205

    AJUSTE DE LAS CONDICIONES DE GRABACI ÓN Ajuste NORMAL RECORDING AREA OVERWR ITE y AVIS O DE DIS CO RESTANTE en la secci ó n de exhibici ón de funcionamiento Cuando se llenan las á reas de grabaci ó n del disco duro, puede ajustar si se deben sobreescribir las i m á genes antiguas, o si se debe detener la grabaci ó n. Si se ajusta la det enci[...]

  • Página 206

    AJUSTE DE MODO DE GRABACI Ó N NORMAL Ajuste AJUSTE GRABACION NORMAL Le permite ajustar la calidad de grabaci ó n, el m é todo de grabaci ón (cuadros o campos), la grabaci ó n de audio y la velocidad de grabaci ón del á rea de grabaci ó n normal. 1 Presione el b ot ó n MENU para seleccionar AJUSTE GRABACION NORMAL, y luego g ire el dial de [...]

  • Página 207

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Use la funci ó n de temporiz ador del videograbador digital para aj ustar los tiempos de grabaci ó n del temporizador. Ajuste AJUSTE TEMPORIZADOR Ajusta la hora de com ienzo y la hora de detenci ó n para cada d í a, y tamb i é n ajusta la vel ocidad de grabaci ó n. 1 SEM Selecciona el d í a para el ajuste del temporiz[...]

  • Página 208

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 4 Use el dial de tr otar para cambiar “– –” a “ 08 ” , y luego gire el dial de correr hacia la derecha. “ – – ” (minutos) destella en la columna INICIO. 5 Use el dial de tr otar para cambiar “– –” a “ 30 ” , y luego gire el dial de correr hacia la derecha. “ – – ” (horas) destella en l[...]

  • Página 209

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Reservas de tempori zador que abarquen má s de 24 horas Para realizar reservas de te mporizador de 24 horas, use las l í neas 7 (SAB) y 8 (TODOS) de la pantalla de men ú. Ejemplo: Para ajustar la grabaci ó n de temp orizador d esde las 10.30 a.m. del l unes hasta las 8.30 p.m. del mi é rcoles. 1 Use el dial de tr otar p[...]

  • Página 210

    AJUSTE DE FERIADOS Ajustes AJUSTE FESTIVOS Dí as tales como los feriados nacionales designados y los feriados empresariales se tratan de la misma m anera como los d í as de trabajo normales. Naturalmente la grabaci ó n de temporizador se realiza de la misma manera en esos d í as, pero si ajusta AJUST E FESTIVOS a “ USO:ON ” en el men ú de [...]

  • Página 211

    AJUSTE DEL MODO DE GRABACI Ó N DE ALARMA Ajuste AJUSTE GRABACION DE ALARMA Le permite a ajustar la cal idad de grabaci ó n, el m é todo de grabaci ón (cuadro o campo), la grabaci ó n de audio y la vel ocidad de grabaci ón del á rea de grabaci ó n de alarma. 1 Presione el b ot ó n MENU para seleccionar AJUSTE GRABACION DE ALARMA, y luego gi[...]

  • Página 212

    AJUSTE DEL MODO DE GRABACI Ó N DE ALARMA 4 Gire el dial de correr hacia la derecha, use el dial de trotar para ajusta r el m é todo de g rabaci ó n (eje mplo : “ CUADRO ” ), y luego gire el dial de corr er hacia la d erecha. El cursor se mueve h asta GRABACIO N DE AUDIO. Nota: • Cuando se selecciona GRABACION CUADRO/CAMPO la velocidad de g[...]

  • Página 213

    AJUSTE DEL MODO DE GRABACI Ó N DE ALARMA Ajuste de grabaci ó n de prealarma 1 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste GRABACION DE ALARMA y lu ego gire el dial de co rrer hacia la derecha. “ OFF ” destella. 2 Use el dial de tr otar para cambiar el ajuste “ OFF ” a alg ún otro modo (ejemplo: MODO1), y luego gire el dia[...]

  • Página 214

    AJUSTE DEL MODO DE GRABACI Ó N DE ALARMA Ajuste del disparador de alar ma 1 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste DISPARO DE ALARMA. 2 Gire el dial de correr hacia la derecha, use el dial de trotar para seleccionar el m é todo d e detecci ó n de person as sospechosas (ejempl o: “ SENSOR ” ), y luego gir e el dial de cor[...]

  • Página 215

    AJUSTE DEL MODO DE GRABACI Ó N DE ALARMA 1 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste SENSOR DE MOVIMIE NTO y luego gire el dial d e correr hacia la derecha. Aparece la pantalla sensor de movimiento en la pantalla normal. 2 Gire el dial de trotar para ajustar la posici ó n de el sensor, y luego gire el dial de corr er hacia la d [...]

  • Página 216

    AJUSTES DE EXHIBICI ÓN Ajustes AJUSTE EXHIBICION La fecha y hora que han sido ajustadas usando el aj uste AJUSTE RELOJ y otros se pueden exhibir en la pantall a de monitoreo durante la grabaci ó n y la reproducci ó n. El ajuste por defecto es t odas las exhibiciones en “ ON ” , por tanto todos los el ementos de ajuste de este men ú aparecen[...]

  • Página 217

    AJUSTE DE RS-232C/RS-485 Ajuste RS-232C/RS-485 Ajustes relacionados con la comunicaci ó n seri e RS-232C y RS-485. 1 Presiones el b ot ó n MENU dos veces par a exhibir la p antalla MENU PRINCIPAL 2 El cursor se mueve hast a AJUSTE E XHIBICION/PERDIDA VIDEO. 2 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste AJUSTE RS -232C/RS-485, y lu[...]

  • Página 218

    AJUSTE DE RS-232C/RS-485 Selecc i ó n de RS-485 Conecte los terminales de control RS-485 (A y B) del videograbador digital en serie con otros di spositivos tales como un controlador, multiplexor u otro videograbador digital. (Consul te la p á gina 7.) 1 Gire el dial de correr hacia la derecha, use el dial de trotar para seleccionar RS-485 y luego[...]

  • Página 219

    AJUSTE DEL ZUMBADOR Se puede hacer que el zum bador suene como una advertencia durante una alarma y cuando se llena el disco duro. 1 Presione el b ot ó n MENU dos veces y exh iba la pantalla MENU PRINCIPAL 2. El cursor se mueve hast a AJUSTE E XHIBICION/PERDIDA VIDEO. 2 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste AJUSTE ZUMBADOR y [...]

  • Página 220

    AJUSTE DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD El administrador o el usuario o ambos pueden ajustar contrase ñ as para est e videograbador digital. Al ajustar contrase ñ as se habilita el ajuste de privilegios para funciones de grabaci ó n y reproducci ó n. Despu é s de haber ajustado el bloqueo de seguridad, si alguien que no sea qui en ajust ó la contrase[...]

  • Página 221

    AJUSTE DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD 7 Use el dial de tr otar para cambiar el ajuste a “ ON ” , y luego gire el dial de correr hacia la derecha. El cursor se mueve hast a USUARIO. 8 Ajustar la contrase ñ a de usua rio. Realizar el B aj uste de l a contrase ñ a de usuari o . Si no se va a hacer el ajuste de usuario, esto est á completo. Use el dia[...]

  • Página 222

    AJUSTE DEL BLOQUEO DE SEGURIDAD C Ajuste del privilegio de funcionamient o de grabaci ó n y rep roducc i ón Selecci ó n del priv ilegio de fu nciona miento Las funciones disponibles var í an dependiendo de los ajustes ON/OFF y ADMIN/USUARIO. Condiciones de la selecci ón Detalles de funcionamiento Todas las funciones est á n bloqueadas. Cuando[...]

  • Página 223

    AJUSTE DE RED Conexi ó n de red Inser te un a tar jeta Et herne t comp atible con P CMCIA recome ndad a en l a ranur a de tarje ta PC en la parte de at r á s del videog rabador di gital. Esto le permi tir á ver im á genes en esta unidad y realizar ajustes en el men ú a trav é s de la red (LAN) desde una com putadora personal. Se necesitan los[...]

  • Página 224

    AJUSTE DE RED Ajuste AJUSTE RED 1 Presiones el b ot ó n MENU dos veces par a exhibir la p antalla MENU PRINCIPAL 2 El cursor se mueve hast a AJUSTE E XHIBICION/PERDIDA VIDEO. 2 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste AJUSTE RE D y luego g ire el dial de co rrer hacia la d erecha. Aparece el submen ú A JUSTE RED, y el cursor se[...]

  • Página 225

    AJUSTE DE RED 8 Gire el dial de correr hacia la derecha y use el dial de trotar y el dial de correr para exhibir la GATEWAY (ejemp lo: “ 192.168.0.1 ” ) y luego gire el dial de correr hacia la derecha. Con el movimiento final del di al de correr, el cursor se mueve hasta el ajuste PUERT O de “ 80 ”. Nota: Cuando conecte esta uni dad a una r[...]

  • Página 226

    AJUSTE DEL DISCO DURO AJUSTE HDD Exhibe la capacidad de disco duro del disco 1 (est á ndar) y del di sco 2 (est á ndar o agregado). Nota: Antes de agregar un di sco duro, es importante respaldar l as im á genes grabadas en un medio tal como una tarjeta CompactFlash. 1 Presiones el b ot ó n MENU dos veces par a exhibir la p antalla MENU PRINCIPA[...]

  • Página 227

    EXHIBICI Ó N DE FALLA DE ALIMENTACI Ó N/TIEMPO USADO 1 Presiones el b ot ó n MENU dos veces par a exhibir la p antalla MENU PRINCIPAL 2 El cursor se mueve hast a AJUSTE E XHIBICION/PERDIDA VIDEO. 2 Use el dial de tr otar para mover el cursor hasta el ajuste FALLO ALIMENTACION/TIEM PO USADO, y luego gire el d ial de correr hacia la derecha. Apare[...]

  • Página 228

    DETALLES DE LOS AJUSTES DE MENU DE COPIA Los detalles de los ajustes de men ú se pueden grabar (copiar) en una tarjeta CompactFlash, y los ajustes que han sido grabados en una tarjeta CompactFlash se pueden recuperar (cargar) en el videograbador digital. Esta f unci ó n se puede usar para realizar los mismos ajustes f á cilmente en varios videog[...]

  • Página 229

    DETALLES DE LOS AJUSTES DE MENU DE COP IA Cargar ajuste s de men ú grabados Este procedimiento carga los det alles de ajuste de men ú que han sido grabados en una tarjeta CompactFlash en el videograbador digital. Nota: Cuando cargue los ajustes en el videograbador digital, puede seleccionar si desea cargar t ambi é n los ajustes del á rea de gr[...]

  • Página 230

    ESPECIFICACIONES DEL INTERFAZ RS-232C Especificaciones del conector de 9 clavijas Nú mero d e clavija Se ñ al Funci ó n Dir ecci ó n de la se ñ al 1 –– – 2 RXD Recibir datos Ordenador → Videograbador digital 3 TXD Transmitir datos Videograbador digital → Ordenador 4 –– – 5 GND Tierra – 6 –– – 7 RTS Solici tud de env í [...]

  • Página 231

    ESPECIFICACIONE S DEL INTERFAZ Ajustes del interruptor de term inaci ó n RS485 (RS4 85 TERMINATE) Ajus te d e te rmina ci ón Si se e st á n conectando juntos varios vi deograbadores digitales, tambi é n se deben real izar ajustes de terminaci ó n. • Ajuste el interruptor de terminaci ó n RS485 del panel t rasero a ON , y ajuste el interrupt[...]

  • Página 232

    ESPECIFICACIONE S DEL INTERFAZ Tabla de comando s (Tabla 4) La siguiente tabla exhibe t odos los comandos que pueden ser procesados por el videograbador digital. Si un comando envi ado no corresponde a una funci ó n del videograbador digital, el comando ser á recibido pero no se real izar á ninguna funci ó n. Bit superi or 01234567 Bit in ferio[...]

  • Página 233

    ESPECIFICACIONES Capacidad del disco duro : 80 GB o 160 GB Sistema de televisi ón : Basado en est á ndar de se ñ al a col or NTSC Resoluci ó n de la imag en : 720 x 240 (campos), 720 x 480 (cuadros) Compresi ón : M-JPEG Cal idad de la im agen : 5 niveles (b á sica, normal, mejorada, fina, s ú per fina) Tipo d e grabaci ón : Grabaci ó n de [...]

  • Página 234

    VIDEO INDUSTRIAL SANYO VIDEOGRABADOR DIGITAL - GARANTÍA OBLI GACION ES Para obtener servicio de garantí a, el aparato debe ser entregado y recogido de un Centro Autorizado de Servicio de Sanyo, a costo del usuario, a menos que sea especific ado de otra manera en esta garantí a. Los nombres y los domicilios de los Centros Autorizados de Servici o[...]

  • Página 235

    [...]

  • Página 236

    Printed on recycled paper Imprimé sur du papier recyclé SANYO Ele ctric Co., Ltd. Impreso en papel reciclado 1AC6P1P2610-- L8HAA/US3, US4 (0902KP-CZ) Printed in Japan L8HAA/US (DSR-3000 GB) 2002. 7. 25[...]