Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Sanyo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Sanyo COOL/DRY/HEAT KHS3082. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    KHS3082 KHS3682 COOL/DR Y/HEA T Model © SANY O 2010 Pub . OI-85264181 149 000 INSTRUCTION MANU AL Inv er ter-Controlled Split System Air Conditioner MODE D’EMPLOI Climatiseur de type séparé contrôlé par in verseur This air conditioner uses the new refrigerant R410A. Sav e These Instructions! Conser v er ce mode d’emploi 00_KHS3682_Cover.fm[...]

  • Página 2

    2 FEA TURES This air conditioner is an in ver ter type unit that aut omatically adjusts capabi lity as appropriate. Det ails on these functions are p rovided belo w; refe r to these descriptions when using the air condit ioner . • Micropr ocessor Controlled Operation The interior compar tment of the remote control unit contains sev eral features [...]

  • Página 3

    3 PRODUCT INFORMA TION If you ha ve problems or qu estions concerning your Air Conditioner , you will need the follo wing inf ormation. Model and serial numbers are o n the nameplate on th e bottom of the cabinet. Model No . ________________ _______________ ___ Serial No . ______________ ________________ _____ Date of purch ase ________________ ___[...]

  • Página 4

    4 NAMES OF P ARTS This illustr ation is based on the e xternal view of a standa rd model. Consequently , the shape may diff er from that of the air conditioner which you ha ve selected. This air conditioner consist s of an indoor unit and an outdoor uni t. Y ou can control the air conditioner with the remote control unit. UNIT DISPLA Y AND OPERA TI[...]

  • Página 5

    5 REMO TE CONTROL UNIT (DISPLA Y) (1) Operatio n mode A UTO .................... ................. HEA T .................. ................... . MILD DRY ................. ............. COOL ........................... .......... F AN ................. ................... .... (2) F an speed Automatic operation .. ............. HIGH ..............[...]

  • Página 6

    6 REMO TE CONTROL UNIT T ransmitter When you press the b uttons on the remote control un it, the mark appears in the displa y to transmit t he setting changes to the receiv er in the air conditioner . Display Inf ormation on the operating condition s is displa yed while the re mote control unit is sw itched on. If the unit is turned off , FLAP sett[...]

  • Página 7

    7 Sensor A temperature sensor inside the remote control unit senses the room temperature. (Co ver clo sed) CLOCK button AC L button (ALL CLEAR) Puts the remote control unit in to pre-operation st atus. Always press this button after replacing the batteries . ON/OFF operation b utton This button is f or tur ning the air conditioner on and off . 1 HR[...]

  • Página 8

    8 USING THE REMO TE CONTROL UNIT HO W TO INST ALL B A TTERIES 1. Slide the co ver in th e direction indicated by the a rrow and remo ve it. 2. Install two AAA a lkaline batteries . Make sure t he batteries point in the direction marked in the bat tery compar tment. 3. Use a thin object such as the tip of a pen to press the A CL button. • The batt[...]

  • Página 9

    9 OPERA TION WITH THE REMO TE CONTROL UNIT 1. A utomatic Operat ion This unit automatical ly switch es between cooling oper ation and heating operation acc ording to the diff erence between the room temperature and the temper ature setting. 2. Manual Operation Check that the ci rcuit breaker on the po wer panel is turned on. Once mode is selected a[...]

  • Página 10

    10 3. Adjusting the Fan Speed A. Automatic fan speed Simply set the F AN SPEED se lector b utton to the position. This automatically sets the best fan speed for the room temperature. B. Manual fan speed If you want to adjust f an speed ma nually during operati on, just set the F AN SPEED selector button as desired. [ , , or ] 4. Fan Onl y 5. Night [...]

  • Página 11

    11 7. HIGH PO WER Mode HIGH POWER mode can be used to increase the output of th e indoor unit f or all operation modes e xcept automatic operation. Press the HIGH POWER b utton while operation. The mar k appears in the displa y . T o cancel, press HIGH POWER button again. • When the HIGH POWER b utton is pressed, the unit operates at maximum outp[...]

  • Página 12

    12 A. In Heating Mode: ( ) B. In Cooling Mode: ( ) • Unoccupied Mode triggers Heating or Cooling Oper ation in response to the room temperat ure, bu t when this happens, the remote control unit will cont inue to displa y the Operation mode set by the user . • If the room temperature r apidly changes, the room temperature may get over t he upper[...]

  • Página 13

    13 SETTING THE TIMER In the descriptions below , the f ollowing setting s are used for the temperature and time indi cator selector butt on on the bottom front section of the remote cont rol unit. • T emperature: °F • Time: AM , PM 1. How to set the present tim e (Example) T o set to 10:30 pm. 2. How to set the OFF time (Example) T o stop the [...]

  • Página 14

    14 4. How to set dail y ON/OFF repeat timer (Example) T o star t operation at 7:10 a m. and stop the air condi tioner at 11:00 am. • The ON/OFF combination timer uses the curren t time as the reference, and it is activated star ting from whichever set time comes first. • With the ON/OFF combination timer , the settings are repeated eve r y d ay[...]

  • Página 15

    15 ADJUSTING THE AIRFLO W DIRECTION 1. Horizontal The horizontal airf low can be a djusted by mo ving the vertical vanes with yo ur hands to the l eft or right. When the h umidity is h igh, the ve rtical vanes should be in the front pos ition during the cool ing or dehumidifyi ng operation. If the vertical vanes are positioned all of the way to th [...]

  • Página 16

    16 If these parts are stained, use a clean cloth moistened with a mild liquid detergent. When cleaning the grille , be careful not to f orce the vanes out of pl ace. Anti-Mol d Filter The anti-mold filter behind the front panel should be chec ked and cleaned at least once e very two weeks. How to remo ve the anti-mold filter 1. Grasp both ends of t[...]

  • Página 17

    17 Remounting Grasp the sections near the f ront panel arms on both sides, and hold the front panel so that it i s nearly horizontal. Push the arm shafts tow ards the outside so that they come into con tact with the top of the indentations on th e right and left sides of the air conditioner . Then push firmly until the arm shafts click into plac e.[...]

  • Página 18

    18 CARA CTÉRISTIQUES Ce climatiseur est un appareil de t ype inv erseur qui règle lui-même sa puissance en f onction des conditions en vironnantes. Des détails sur ces fonct ions sont fo urnis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’util isation du climatiseur . • Fonctionnement contrôlé par mic ropr ocesseur Le logement i[...]

  • Página 19

    19 INFORMA TIONS SUR LE PRODUIT P our tout problème ou tout e question relatifs au climatiseur , il faudr a les in formations ci-dessous . Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le f ond du coffret. No . de modèle __________________ _____________ No . de série _______________________ __________ Date[...]

  • Página 20

    20 NOM DES PIÈCES Le schéma s’appuie sur la vue e xterne du modèle standard. En conséquence, la f orme risque de différer de celle d u climatiseur sur lequel on a arrêté son choix. Le climatiseur se c ompose d’un élément intérieur et d’un élémen t extérieur . On pourra le piloter av ec la télécommande. AFFICHEUR DE L ’APP ARE[...]

  • Página 21

    21 TÉLÉCOMMANDE (AFFICHA GE) (1) Mode de f onctionnement A UTO (automatique) . ............. HEA T (chauffage) ............... .... MILD DR Y (séchage) ...... ....... COOL (refroidissem ent) ..... .... F AN (ventilation) .... ................. (2) Vitesse de v entilation F onctionnement automatique . ................... ....... Vitesse élevée [...]

  • Página 22

    22 TÉLÉCOMMANDE Émetteur Quand on appuie sur les boutons de la téléc ommande, le v oy ant apparaît sur l’afficheur pour signa ler la transmission des régla ges au récepteur du climatiseur . Afficheur Les inf ormations sur le mode de foncti onnement s’affichent lorsque la télécommande est allumée . Les réglages FLAP (V olet) et F AN [...]

  • Página 23

    23 Capteur Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Bouton de l’horloge (CLOCK) Bouton de réinitialisation (A CL) Elle ramène la télécommande à son ét at original. Appuy er sur ce bouton après le remplacement des p iles. Bouton de marche/arrêt de fonctionn ement (ON/OFF) Ce bouton p[...]

  • Página 24

    24 UTILISA TION DE LA TÉLÉCOMMANDE INST ALLA TION DES PILES 1. Glisser le couv ercle dans le sens indiqué par la fl èche et le retirer . 2. Insérer deux piles alcalines de f or mat AAA. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles. 3. A l’aide d’un objet comme la poi nte d’un cra [...]

  • Página 25

    25 FONCTIONNEMENT A V EC TÉLÉCOMMANDE 1. Fonctionnement automatique Cet appareil eff ectue automatiquement le passage entre le refroidissement et le c hauffage e n tenant compte de la différence de température du local et du régl age de la température . 2. Fonctionnement manuel Vérifier que le disjonc teur se trouv ant sur le panneau de cont[...]

  • Página 26

    26 3. Réglage de la vitesse du ventilateu r A. Vitesse automatique du ve ntilateur Il suffit de mettre le sélecte u r de vitesse du v entilateur (F AN SPEED) sur la position . Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la température de la pièce. B. Vitesse manuelle du ventilateur P our régler la vitesse du ventilateu[...]

  • Página 27

    27 7. Mode de fo nctionnement à haute puissance (HIGH PO WER) Le mode de f onctionnement à haute puissance (HIGH PO WER) peut être utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour tous les modes de f onctionnement sauf le mode aut omatique. Appuyez sur l e bouton de haute puissance (HIGH POWER) penda nt le fonct ionnement. appara[...]

  • Página 28

    28 A. En mode de chauffage : ( ) B. En mode de refroidisse ment : ( ) • Le mode Pièce inoccupée déclenche l’ opération de c hauffage ou de refroidissement en répons e à la température de la piè ce, mais lorsque cela se produit, la téléco mmande continue à afficher le mode de f onctionnement régl é par l’utilisa teur . • Si la t[...]

  • Página 29

    29 RÉGLA GE DU TEMPORISA TEUR Dans les descriptions ci-dessous , les réglages suivants sont ut ilisés pour le bouton de sélect ion de l’affichage d e température et d’heure sur la par tie av ant inférieure de la télécommande. • T empérature: °F • Heure: AM, PM 1. Réglage à l’heure actuelle (Exemple ) pour régler l’horloge ?[...]

  • Página 30

    30 4. Comment pr ogrammer l’heure de mise en marche/ arrêt quotidienne (Exemple ) pour mettre le climatiseur en marche à 7: 10 a.m. et l’arrêter à 11:00 a.m. • La programmation marche/a rrêt combinée utilise l’heu re actuelle comme référence, e t elle est activé e à l’heure progr ammé en premier . • Avec la progr ammation mar[...]

  • Página 31

    31 RÉGLA GE DU FLUX D’AIR 1. Horizontalement Le flux horizontal de l’air se règl e en déplaçant av ec les mains les ailettes v erticales vers la gauche ou v ers la droite. Lorsque l’humid ité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver à la positi on avant pen dant le refroidissement ou le séchage. Si elles sont placées ?[...]

  • Página 32

    32 Si ces parties sont sales, les netto yer avec un chiff on propre humecté d’un détergent l iquide doux. Quand on ne ttoie la grille , f aire attention de ne pas modifier l a place des ailettes en frottant . Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situ é derrière le panneau av ant doit être vérifié et netto yé au moins une f ois[...]

  • Página 33

    33 Remise en place Saisissez les sections proches sur les deux côt és des bras du panneau av ant, et maintenez le panne au av ant pour qu’il soit presque horizontal. P oussez les axes des br as vers l’extérieur pour qu’ils viennent en contact a vec le haut des indentations situées sur les côtés droit et gauche du climati seur . Poussez [...]

  • Página 34

    2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ[...]

  • Página 35

    2009.6.1 ISHIDA Make up US レター 白ページ[...]

  • Página 36

    SANYO North America Corporation Commercial Solutions Division 2055 Sanyo Ave., San Diego CA 92154, U.S.A. In Canada SANY O Canada Inc. 201 Creditview Road, Woodbridge Ontario, L4L 9T1, Canada End.fm Page 32 Monday, November 16, 2 009 7:11 PM[...]