Samsung SCW61 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung SCW61. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung SCW61 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung SCW61 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung SCW61, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Samsung SCW61 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung SCW61
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung SCW61
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung SCW61
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung SCW61 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung SCW61 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung SCW61, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung SCW61, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung SCW61. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESP AÑOL SCW61/W62 V ideocámara 8mm SCW61/W62 Manual de instrucciones del usuario Antes de utilizar la videocámara, lea completamente el presente manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. SCW61/W62 ELECTRONICS AD68-00375D V ideo Camcorder 8mm SCW61/W62 Owner ’s Instruction Book Before operating the unit, please rea[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH ESP AÑOL Features ...................................................................................................8 Descriptions ■ Front View/Side V iew/Rear View .........................................9, 10, 1 1 ■ OSD (On Screen Display) ............................................................12 Accessories Supplied with th[...]

  • Página 3

    ENGLISH ESP AÑOL 3 T able of Contents (continued) MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) .......................................................32 BLC.........................................................................................................33 Program AE (Automatic Exposure) ........................................................34 DSE (Di[...]

  • Página 4

    Notices and Safety Instructions T aking care of the battery pack 4 ENGLISH ESP AÑOL Avisos e instrucciones de seguridad Cuidado de la batería ✤ No deje los LENTES orientados hacia el sol. La luz solar directa puede da ñ ar el CCD. (Dispositivo unido de recarga) Precauciones con los LENTES ✤ Do not let the LENS point toward the sun. Direct su[...]

  • Página 5

    ENGLISH ESP AÑOL 5 Notices and Safety Instructions Notices regarding electronic viewfinder 1) Do not place the camcorder so that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder . Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window . 2) Do not pick up the camcorder by the viewfinde[...]

  • Página 6

    Notices and Safety Instructions Notices regarding the battery pack 6 ENGLISH ESP AÑOL ✤ Make sure that the battery pack is charged before recording out- doors. ✤ T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. ✤ When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in ST ANDBY for more than 5 minutes[...]

  • Página 7

    Notices and Safety Instructions Notices regarding the hand strap ENGLISH ESP AÑOL 7 ✤ It is very important to adjust the hand strap for better recording. (see page 15) ✤ Do not insert your hand in the hand strap forcibly , the buckle may be damaged. Note : Do not carry the camcorder by the hand strap only . ✤ T o protect against tape and hea[...]

  • Página 8

    Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videocámara Features 8 ENGLISH ESP AÑOL Y our camcorder has many features for recording and playing back. BLC ■ BLC: Back Light Compensation. When you record a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BLC function. (see page 33) DSE (Digital Special[...]

  • Página 9

    Getting to Know Y our Camcorder Front V iew 1. LENS (see page 56) 2. EDIT (REW) EDIT works in ST ANDBY mode. (see page 23) REW works in PLA YER mode. (see page 48) 3. PLA Y/STILL (LIGHT) PLA Y/STILL works in PLA YER mode. (see page 47) LIGHT works in CAMERA mode. 4. EDIT (FF) EDIT works ST ANDBY mode. (see page 23) FF works in PLA YER mode. (see pa[...]

  • Página 10

    ESP AÑOL ENGLISH Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videocámara 10 12. BA TTER Y EJECT 13. MENU ON/OFF (see page 31) MENU ON/OFF works in CAMERA and PLA YER mode. 14. ENTER (MF) (see page 31) ENTER works in MENU mode. MF works in CAMERA mode. 15. UP/DOWN Dial (see page 31) UP/DOWN dial works in MENU mode. 16. PROGRAM AE (see page 34) PROG[...]

  • Página 11

    Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videocámara Rear V iew ENGLISH ESP AÑOL 11 24. ZOOM (see page 27) 25. Cassette Compartment 26. Hooks for Shoulder Strap (see page 16) 27. AUDIO/VIDEO out (see page 46) 28. LENS Cap 29. Hand Strap (see page 15) 30 . POWER Switch (see page 17) - CAMERA : Select to record. - OFF : Select to turn off the cam[...]

  • Página 12

    Getting to Know Y our Camcorder OSD (On Screen Display) 12 ENGLISH ESP AÑOL ✤ Y ou can turn the OSD on/off by setting the Display menu on/off. ✤ The TITLE, DA TE/TIME, EASY and CUSTOM functions can be operated even after the OSD is turned off. ✤ The OSD is displayed in the viewfinder and the monitor. OSD in CAMERA mode OSD in PLA YER mode a.[...]

  • Página 13

    ENGLISH ESP AÑOL 13 Getting to Know Y our Camcorder OSD (On Screen Display) j. Time (see page 38) Indicates the time you are recording. k. Title (see page 40) Indicates the recorded title you have set. It is superimposed on the scene. l. Self diagnosis (see page 52) (T APE, T APE END) Checks the operation of the Camcorder . m. DSE (Digital Special[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH ESP AÑOL Getting to Know Y our Camcorder Accessories Supplied with the Camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your camcorder . Basic Accessories 1. AC Power Adapter . (see page 17) 2. AC cord. (see page 17) 3. Battery Pack. (see page 18) 4. Audio/Video Cable. (see page 46) 5. Shoulder strap. (see page[...]

  • Página 15

    Preparing 15 Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Hand Strap ✤ It is very important to adjust the hand strap for better recording. ✤ The hand strap enables you to: - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and the red Record button without having to change the position of your hand. 1. Pull open the Hand St[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH ESP AÑOL Preparing 16 Shoulder Strap ✤ The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with complete safety . 1. Insert each end of the strap into the hooks on the camcorder . 2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the buckle. ✤ The lithium battery maintains the c[...]

  • Página 17

    ENGLISH ESP AÑOL 17 Preparing Connecting the Power Source ✤ There are two ways to connect power source. - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. - Using the Battery Pack: used for outdoor recording. T o use the AC Power Adapter 1. Connect the AC Power Adapter to the AC cord. 2. Connect the AC cord to a wall socket. 3. Connect th[...]

  • Página 18

    18 ENGLISH ESP AÑOL Preparing T o use the Battery Pack How long will the battery last for recording? ✤ Depends on how often you are likely to use the zoom feature during recording. Recharging the Battery Pack 1. Attach the battery pack to the camcorder . 2. Connect the AC Power Adapter to the AC cord and connect the AC cord to a wall socket. 3. [...]

  • Página 19

    ENGLISH ESP AÑOL 19 Preparing Using the Battery Pack ✤ The continuous recording times given in the table are approximate. Actual recording time depends on usage. Notes: ✤ The battery pack should be recharged in a room temperature that is between 32°F( 0° C) and 104°F(40 ° C). It should never be charged in a room temperature that is below 3[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH ESP AÑOL Preparing Battery Level Display ✤ The battery level display indicates the amount of power remain- ing in the battery pack. 1. Fully charged 2. 10%~45% consumed 3. 45%~70% consumed 4. 70%~90% consumed (prepare a charged one) 5. 90%~95% consumed (change the battery) 6. 100% consumed (camcorder will turn off soon, change the bat[...]

  • Página 21

    ENGLISH ESP AÑOL 21 Preparing Inserting and Ejecting a Cassette ✤ There are several cassette types, depending on: - Color system used - Recording/Playback time - Hi8 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ Check to see if the battery pack is in place or AC adapter is connected. 1. Press the EJECT button. - The compartment opens automatically . - I[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH ESP AÑOL Basic Recording Making your First Recording Please make these preparations before recording. ■ Did you connect a power source? (Battery Pack or AC Power Adapter) ■ Did you set the power switch to CAMERA position? ■ Did you insert a cassette? (see page 21) ■ Make sure that ST ANDBY is displayed in the OSD (if the red tab[...]

  • Página 23

    ENGLISH ESP AÑOL 23 Basic Recording b. T o stop recording, press the red ST ART/STOP button again. When Recording stops, ST ANDBY should be displayed on the Viewfinder . When a cassette is loaded and the camcorder is left in ST ANDBY mode for over 5 minutes without being used, it will turn off automati- cally . T o use it again, push the red ST AR[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH ESP AÑOL Basic Recording Hints for Stable Image Recording ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . ■ For stable recording, fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap. (refer to figure) Recording with the Viewfinder 1. Hold the camcorder firmly with the hand strap. (see page 15) 2. Place[...]

  • Página 25

    ENGLISH ESP AÑOL 25 Basic Recording Playing back a tape on the CAMCORDER ✤ Y ou can monitor the playback picture on the Viewfinder . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the tab of the power switch and push the switch to PLA YER mode. 2. Insert the tape you have just recorded. 3. Make sure that STOP is displayed in the O[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH ESP AÑOL Basic Recording Viewing a Still Picture ■ Press (PLA Y/STILL) button during playback. ■ T o resume playback, press the (PLA Y/STILL) button again. Picture Search ■ Keep pressing (FF) or (REW) button during playback. ■ T o resume normal playback, release the button. Filmación básica V er una imagen fija ■ Pulse el bo[...]

  • Página 27

    ENGLISH ESP AÑOL 27 Advanced Recording Zooming In and Out ✤ Zoom works in CAMERA mode only . ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the picture For more professional looking recordings, use the zoom function sparingly . ✤ Y ou can also choose from two zoom speeds to suit different needs: ■ Gradua[...]

  • Página 28

    28 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Digital Zoom ✤ Digital Zoom works in CAMERA mode only . ✤ Zooms more than 22x are performed digitally . ✤ The picture quality deteriorates as you go towards the “ T ” side. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Make sure that the DIGIT AL ZOOM feature is on. (see page 29) 3. When you move the Z[...]

  • Página 29

    Setting the DIGIT AL ZOOM ON/OFF (SCW61/W62) 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press D. ZOOM ON/OFF button. ■ The DIGIT AL ZOOM will be displayed on the screen, and DIGIT AL ZOOM function will operate. 3. T o deactivate DIGIT AL ZOOM function, press the D.ZOOM button again. ■ The DIGIT AL ZOOM indicators disappear from the screen. Note[...]

  • Página 30

    30 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Filmación avanzada EASY Mode (for Beginners) ✤ Even the beginner can easily make a recording using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all the functions of the camera will be set to off and the recording sett[...]

  • Página 31

    ENGLISH ESP AÑOL 31 Advanced Recording Filmación avanzada CUSTOM - Creating your own customized recording settings ✤ Y ou can customize the settings and save them for future use. ■ The CUSTOM function only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button, to bring up the MENU list. 3. T urn the [...]

  • Página 32

    32 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ✤ The MF/AF function works in the CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the Automatic Focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make autom[...]

  • Página 33

    ENGLISH ESP AÑOL 33 Advanced Recording BLC BLC works in the CAMERA mode. Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is placed in front of a window. - The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person ’ s face is too dark to distinguish their f[...]

  • Página 34

    34 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording PROGRAM AE (Automatic Exposure) ✤ The PROGRAM AE function works in the CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you cre- ative control over the depth of the field. ✤ There are 6 automatic exposure modes. [...]

  • Página 35

    ENGLISH ESP AÑOL 35 Advanced Recording Filmación avanzada Setting the PROGRAM AE(Automatic Exposure) mode 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the P .AE button, the ( ) symbol will be displayed. 3. Press the P .AE button until the appropriate symbol is displayed. ( ➔➔➔➔ ) ■ No Display : Full Auto mode. Notes: ■ The screen [...]

  • Página 36

    36 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording DSE (Digital Special Effects) in CAMERA mode ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record. ✤ There are 8 DSE modes. 1. Normal picture: This mode uses a[...]

  • Página 37

    ENGLISH ESP AÑOL 37 Advanced Recording Filmación avanzada Selecting and recording DSE effects 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the DSE button, SEPIA will be displayed. 3. Keep pressing the DSE button, until the desired mode is displayed. 4. Press the ST ART/ST OP button to start recording. 5. T o exit the DSE functions, press the [...]

  • Página 38

    38 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Setting and Recording the DA TE/TIME ✤ Setting and recording the date/time feature works in the CAMERA mode only . ✤ Y ou can record the date/time on the tapes, so you will know when it was made. The date and time are recorded whenever they are displayed on the viewfinder . Setting a DA TE/TIME ✤ Settin[...]

  • Página 39

    ENGLISH ESP AÑOL 39 Advanced Recording 7. Press ENTER. ■ The month to be reset will blink. 8. Turn the UP/DOWN dial to set the desired month. 9. Press ENTER. ■ The day to be reset will blink. 10. Y ou can set the year , hour and minute following the same procedure used for setting the year and month. 1 1. Press ENTER after setting the minute a[...]

  • Página 40

    40 ENGLISH ESP AÑOL Advanced Recording Selecting and Recording a Title ✤ Selecting and recording a TITLE is possible in the CAMERA mode only . ✤ The TITLE feature allows you to select a preset title stored in the camcorder ’ s memory . ✤ Y ou can also select the language of the titles. Selecting a Language and Setting a Title ✤ Selecting[...]

  • Página 41

    ENGLISH ESP AÑOL 41 Advanced Recording 6. Turn the UP/DOWN dial to select the appropriate language. ■ Y ou may select languages from ENGLISH/FRENCH/GERMAN/IT ALIAN/ SP ANISH/RUSSIAN. 7. Press ENTER. ■ Then, the title list in the language you chose will appear . 8. T urn UP/DOWN dial to whichever TITLE you desire. 9. Press ENTER. ■ The select[...]

  • Página 42

    42 ENGLISH ESP AÑOL ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your films a professional look by using special effects such as fading in and out at the beginning or end of a sequence. T o Start Recording 1. Before recording, hold down the F ADE button. The picture and sound gradually disappear (fade out). 2. Press the ST [...]

  • Página 43

    ENGLISH ESP AÑOL 43 Advanced Recording White Balance Balance de blancos ✤ WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good quality color of the image. - AUTO: This mode is generally used to control the WHITE BALANC[...]

  • Página 44

    ✤ Demostración muestra automáticamente las funciones principales que se incluyen con su videocámara asi que usted puede usarlo más fácilmente. ✤ La función DEMO sólo esta disponible en el modo CAMERA cuan- do no se está filmando. ✤ La Demonstration funcionara repetidamente hasta que el POWER switch se ponga en OFF . 1. Ponga el interr[...]

  • Página 45

    ENGLISH ESP AÑOL 45 Situations Brightness Recommendations (lux) ◆ Snow-covered mountains or fields. 100,000 ND filter ◆ Sandy beach on a hot summer ’s day 100,000 recommended. ◆ On a sunny day in the middle 35,000 of the afternoon. ◆ On a gloomy day , an hour 2,000 after the sunrise. ◆ Office with fluorescent 1,000 Normal recording. li[...]

  • Página 46

    46 ENGLISH ESP AÑOL Playing back a T ape ✤ T o view a tape that you have recorded. ✤ Playback function works in PLA YER mode only . ■ T o see with TV monitor: recommended for indoor use. ✤ It is practical to use a TV monitor to view tapes indoors. ✤ T o play a tape back, the TV must feature a compatible color system. (see page 51) Connec[...]

  • Página 47

    ENGLISH ESP AÑOL 47 Playing back a T ape Notes: ■ SCW61/W62 feature a monaural audio system. If your TV or VCR features a stereo audio system, connect the audio cable to input “L” of your TV or VCR. ■ Y ou can use an S-VIDEO cable to obtain better quality pictures if you have the S-VIDEO connector on your TV . Playback 1. Use the TV/VIDEO [...]

  • Página 48

    48 ENGLISH ESP AÑOL Playing back a T ape V arious Functions in PLA YER mode T o view a STILL picture (Playback pause) - Press (PLA Y/STILL) button during playback. - T o resume playback, press (PLA Y/STILL) button again. Note: Y our camcorder will automatically stop if it is left for more than 5 minutes in STILL mode without operation in order to [...]

  • Página 49

    ENGLISH ESP AÑOL 49 Playing back a T ape Reproducir una cinta Multi Playback (using a P AL60 System) ✤ This Camcorder can convert an NTSC tape recorded in the SP mode to the “P AL60” format, allowing you to view it on a P AL TV which has V ertical sync adjustment circuitry for 60Hz. – “P AL60” is a special output signal format with whi[...]

  • Página 50

    50 ENGLISH ESP AÑOL Maintenance Mantenimiento Cleaning and T aking care of the Camcorder Cleaning the Viewfinder ◆ Releasing the Eyecup 1. Pull the VIEWFINDER up and then turn the screw counter- clockwise. 2. Pull the EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton swab or a blower. ◆ Reattaching the Eyec[...]

  • Página 51

    ENGLISH ESP AÑOL 51 Using Y our Camcorder Abroad Using Y our Camcorder Abroad ✤ Each country or area has its own electric and TV color system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following: Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area that uses 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC plu[...]

  • Página 52

    52 ENGLISH ESP AÑOL T roubleshooting T roubleshooting ✤ Before contacting a service center, perform the following simple checks. They might save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Display Blinking Inform that... Action slow the battery pack is Change it to a charged almost discharged one. fast the battery pac[...]

  • Página 53

    ENGLISH ESP AÑOL 53 T roubleshooting Checking ✤ If you run into any problem using the camcorder , use the following table to troubleshoot the problem. ✤ If these instructions do not allow you to solve the problem, take a note of: ■ The model and serial number marked on the bottom of the camcorder . ■ Y our warranty , if applicable. ✤ The[...]

  • Página 54

    54 ENGLISH ESP AÑOL T roubleshooting Resolución de problemas Symptom A vertical stripe appears when you shoot a bright subject against a dark back- ground. (candle flame, for example) The image in the viewfinder is blurred. The tape does not move when you press the play , Fast Forward or Rewind buttons. The Date T ime or T itle disappeared even t[...]

  • Página 55

    ENGLISH ESP AÑOL 55 T roubleshooting Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder , on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly . T o prevent pos[...]

  • Página 56

    56 ENGLISH ESP AÑOL Specifications ✤ These technical specifications and design may be changed without notice. Especificaciones ✤ Estas especificaciones técnicas y diseños pueden ser cambiados sin notficación. System SCW61/W62 Sistema de grabación Vídeo: 2 cabezas rotatorias FM scanning Helical Audio: Sistema monoural FM Señal de vídeo N[...]

  • Página 57

    ENGLISH ESP AÑOL 57 Index - A - ABROAD ..................................51 AC POWER ADAPTER ............17 AF ..............................................32 AUDIO ......................................46 AUTO FOCUSING .................. 32 AUTO MODE ............................34 AUTO POWER OFF..................23 - B - BA TTERY ...............[...]

  • Página 58

    58 ENGLISH ESP AÑOL Index - O - OPERA TION MODE ..................13 OSD ..........................................12 - P - PLA Y ..........................................47 PLA YER ....................................47 PORTRAIT MODE ....................34 POWER CONSUMPTION ........56 POWER REQUIREMENT ........56 POWER SWITCH ...................[...]

  • Página 59

    ENGLISH ESP AÑOL ELECTRONICS THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : * Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .[...]