Samsung SC- D354 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung SC- D354. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung SC- D354 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung SC- D354 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung SC- D354, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Samsung SC- D354 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung SC- D354
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung SC- D354
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung SC- D354
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung SC- D354 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung SC- D354 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung SC- D354, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung SC- D354, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung SC- D354. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FRANÇAIS ENGLISH Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference. AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display SC-D351/D352/D353/ D354/D355 Caméscope vidéo numérique Manuel d’utilisation Avant de faire fonct[...]

  • Página 2

    ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 2 2 Features ............................................................................................................... 1 1 Accessories Supplied with Camcorder .................................................................12 Front & Left View............................................................[...]

  • Página 3

    ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 3 3 Using the Viewfinder .............................................................................................35 Adjusting the Focus ........................................................................................35 Inserting and Ejecting a Cassette ................................................[...]

  • Página 4

    ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire 4 4 Applying Digital Effects .........................................................................................65 Selecting the Digital Effects ............................................................................66 Zooming In and Out with Digital Zoom ...............................................[...]

  • Página 5

    Selecting the Image Quality ..................................................................................91 Select the Image Quality ................................................................................91 Number of Images on the Memory Card .......................................................91 Using Quick Menu: Photo Quality ...[...]

  • Página 6

    ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 6 6 Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording using the[...]

  • Página 7

    ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 7 7 T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documenta[...]

  • Página 8

    ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 8 8 When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer . The batteries have to be dealt with as chemical waste. Notes regarding the Battery Pack ■ It is recommended to use original battery pack that is available at SAMSUNG service cent[...]

  • Página 9

    ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 9 9 Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device). 1. Do not position the Camcorder such that the Viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the Viewfi[...]

  • Página 10

    ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité 10 10 Precaution regarding the Lithium Battery 1. The Lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the Battery pack or AC adapter is removed. 2. The Lithium battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from time o[...]

  • Página 11

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 11 11 Features ■ Multi OSD Language Y ou can select the desired OSD language from OSD List. ■ Digital Data T ransfer Function with IEEE1394 By incorporating the IEEE1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, us[...]

  • Página 12

    Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC Cord 4. Audio/Video Cable 5. Instruction Book 6. Lithium Battery for Remote Control (SC-D354/D355 only) or Clock. (TYPE: CR2025) 7. Remote Control (SC-D354/D355 only) 8. USB Cable (SC-D352/D3[...]

  • Página 13

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 13 13 Front & Left V iew V ue de l’avant et du côté gauche 1. Lens 2. LED light (see page 48) (SC-D352/D354/ D355 only) 3. Remote sensor (SC-D354/D355 only) 4. S-Video jack 5. Internal MIC 6. EASY .Q button (see page 40) 7. Function buttons 8. TFT LCD [...]

  • Página 14

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 14 14 Left Side V iew V ue du côté gauche 1. DISPLA Y (see page 25) 2. MACRO/PB ZOOM (see page 44/see page 75) 3. Speaker 4. Mode switch (MEMOR Y CARD/T APE) (SC-D353/D354/D355 only) 5. Focus adjustment knob 6. Viewfinder 7. COLOR NITE SHUTTER (see page 47) [...]

  • Página 15

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 15 15 Right & T op V iew V ue du dessus et du côté droit 1. NITE PIX switch (SC-D352/D354/D355 only) 2. Menu selector (VOL/MF) 3. MENU button 4. Start/Stop button 5. Power switch (CAMERA or PLA YER) 6. DC jack 7. T APE EJECT 8. Zoom lever 9. PHOTO button[...]

  • Página 16

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 16 16 Rear & Bottom V iew V ue de l’arrière et du dessous 1. Lithium battery cover 2. Charging indicator 3. Memory card slot (SC-D353/D354/D355 only) 4. Battery release 5. Tripod receptacle 5. T ripod receptacle 3. Memory card slot (SC-D353/D354/D355 on[...]

  • Página 17

    ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Y our Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope 17 17 Remote Control (SC-D354/D355 only) Télécommande (SC-D354/D355 uniquement) 1. PHOTO (see page 68) 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER (see page 43) 4. ZERO MEMORY (see page 42) 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB (see page 77) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLA Y) 10. Direction ( [...]

  • Página 18

    ENGLISH FRANÇAIS Preparation 18 18 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand strap enables you to: - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position. - Press the ZOOM and Start/Stop button without having to change the position of your hand.[...]

  • Página 19

    ENGLISH FRANÇAIS Preparation 19 19 ✤ The Lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the Battery pack or AC Power adapter is removed. ✤ The Lithium battery for the Camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the Lithium battery becomes weak or dead, t[...]

  • Página 20

    ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main 20 20 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your Camcorder . - The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording. - The Battery pack: used for outdoor recording. 1. Connect the AC Power adapter to the AC Cord. 2. Connect the AC Cord to a wall sock[...]

  • Página 21

    ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main 21 21 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on - The type and capacity of the Battery pack you are using. - How often the zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. 1. Attach the Battery pack to the Camcord[...]

  • Página 22

    ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 22 22 T able of continuous Recording Time based on Model and Battery T ype. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the V iewfinder switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage. [ Notes ] ■ The Battery[...]

  • Página 23

    ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 23 23 The battery level display indicates the amount of power remaining in the Battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (Blinking) (The Camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) [ Notes ] ■ Please refer to the T able on page 22 for ap[...]

  • Página 24

    ENGLISH FRAN Ç AIS Preparation 24 24 OSD (On Screen Display in Camera/Player Modes) 1. Battery level (see page 23) 2. Digital effects mode (see page 65) 3. EASY .Q (see page 40) 4. DIS (see page 61) 5. Program AE (see page 63) 6. White balance mode (see page 59) 7. Shutter speed (see page 57) 8. Exposure (see page 57) 9. Manual focus (see page 58)[...]

  • Página 25

    1. Photo quality 2. CARD (Memory Card) indicator 3. Image counter T otal number of recordable still images. 4. Image recording and loading indicator 5. Erase protection indicator (see page 97) 6. Print mark (see page 108) 7. Folder number-file number (see page 89) 8. JPEG image size 9. Slide show ■ T urning OSD on/off Press the DISPLA Y button on[...]

  • Página 26

    FRANÇAIS ENGLISH 26 26 System Menu Setting Selecting the OSD Language ✤ The Language function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Select the appropriate OSD language from OSD List. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMORY CARD . (SC-D353/D354/355 only) 3. Press the MENU button. ■ The[...]

  • Página 27

    FRANÇAIS ENGLISH System Menu Setting 27 27 ✤ Clock setup works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The Date/T ime is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the Date/T ime. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU bu[...]

  • Página 28

    ✤ The Remote function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The Remote option allows you to enable or disable the remote control for use with the Camcorder . 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear .[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS ENGLISH System Menu Setting 29 29 Setting the Beep Sound ✤ The Beep Sound function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y ou can turn the Beep Sound on or off, when on, each press of a button sounds a beep. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD . (SC-D353/D354/D355 onl[...]

  • Página 30

    ✤ The Shutter Sound function works in both Player and M.Cam modes. ✤ Y ou can turn the Shutter Sound on or off, when on, with each press of the PHOTO button the Shutter will Sound. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. If the Power switch is set to CAMERA mode, set the MODE switch to MEMOR Y CARD . If the Power switch is set to PLA [...]

  • Página 31

    ✤ Before you begin: Make Sure that there is no tape inserted in the Camcorder . (see page 36) ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your Camcorder so that you may use them more easily . ✤ The Demonstration function may only be used in the Camera mode without a tape inserted in the Camcorder . ✤ T[...]

  • Página 32

    FRANÇAIS ✤ This function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y our Camcorder is equipped with a 2.36 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions under which you are using the Camcorder (indoors or outdoors for example), you[...]

  • Página 33

    ENGLISH ✤ The Date/T ime function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. M[...]

  • Página 34

    FRANÇAIS ✤ The TV Display function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display). - Off: The OSD appears in the LCD screen and V iewfinder only . - On: The OSD appears in the LCD screen, Viewfinder and TV . - Use the DISPLA Y button located at the left side of the Camcorder to tur[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 35 35 ✤ In the PLA YER mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed. ✤ In the CAMERA mode, the Viewfinder will work when the LCD screen is closed or rotated counterclockwise 180°. The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals with vision problems to see clearer images. 1. Clos[...]

  • Página 36

    FRANÇAIS 36 36 ENGLISH Basic Recording Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing the cassette compartment, do not apply excessive force. As it may cause a malfunction. ✤ Do not use any tape other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the T APE EJECT switch. ■ The cassette door opens automatica[...]

  • Página 37

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 37 37 ✤ While recording, it is very important to hold the Camcorder correctly . ✤ Fix the lens cover firmly by clipping it to the hand strap. (see page 18) 1. Hold the Camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your side. 3. Place your left hand under or beside the LCD screen to su[...]

  • Página 38

    FRANÇAIS 38 38 ENGLISH Basic Recording ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. 1. General recording. 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD screen. 3. Upward recording. Making a recording viewing the LCD screen from below . 4. Self recording. Making a recording [...]

  • Página 39

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 39 39 Making your First Recording 1. Connect a power source to the Camcorder . (see page 20) (A Battery pack or a AC Power adapter) Insert a cassette. (see page 36) 2. Remove the Lens cover. 3. Set the Power switch to CAMERA . ■ Open the LCD screen. ■ Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) Make[...]

  • Página 40

    FRANÇAIS Basic Recording ✤ The EASY .Q mode works only in Camera mode. ✤ The EASY .Q mode allows a beginner to easily make good recordings. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. By pressing the EASY .Q button, all functions on the Camcorder will be set to off and the recording setting[...]

  • Página 41

    ENGLISH FRANÇAIS 41 41 Basic Recording Record Search (REC SEARCH) When a cassette is loaded and the Camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, press the Start/Stop button or set the Power switch to Off and then back to CAMERA. This auto power off feature is de[...]

  • Página 42

    FRANÇAIS 42 42 ENGLISH Basic Recording ✤ The ZERO MEMORY function works in both Camera and Player modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . 3. Press the ZERO MEMOR Y button on the remote control before the recording or[...]

  • Página 43

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 43 43 ✤ The SELF TIMER function works only in Camera mode. ✤ When you use the Self T imer function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . 3. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is disp[...]

  • Página 44

    FRANÇAIS 44 44 ENGLISH Basic Recording ✤ The Zoom function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. ✤ Y ou can zoom using variable zoom speeds. ✤ Use these features for different shots. Please note that over-use of the Zoom feature can lead to unprofes[...]

  • Página 45

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 45 45 ✤ The F ADE function works only in Camera mode. ✤ Y ou can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3.[...]

  • Página 46

    FRANÇAIS 46 46 ENGLISH Basic Recording ✤ BLC works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window . - The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s face is too dark to distinguish[...]

  • Página 47

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording 47 47 ✤ COLOR NITE SHUTTER function works only in Camera mode. ✤ Shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. ✤ COLOR NITE SHUTTER function may produce a brighter image. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the [...]

  • Página 48

    FRANÇAIS 48 48 ENGLISH Basic Recording ✤ COLOR NITE SHUTTER function works only in Camera mode. ✤ The LED light enables you to record a subject in dark places without sacrificing color . ✤ The LED light can be used with COLOR NITE SHUTTER function only . 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D354/D355 only[...]

  • Página 49

    ENGLISH FRANÇAIS 49 49 Basic Recording ✤ The Nite Pix function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ The Nite Pix function enables you to record a subject in darkness. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE or MEMOR Y CARD . (SC-D354/D355 only) 3. Slide the NITE PIX switch to ON. ■ Nite Pix indicator ( ) appear[...]

  • Página 50

    FRANÇAIS 50 50 ENGLISH Basic Recording ✤ The Power Nite Pix function works only in Camera mode. ✤ The Power Nite Pix function can record a subject more brightly in darkness than the Nite Pix function. ✤ When you work in Power Nite Pix mode, the Power Nite Pix icon remains on the LCD screen. ✤ Power Nite Pix is not available while taking a [...]

  • Página 51

    ENGLISH FRANÇAIS 51 51 Advanced Recording Setting menu items Use of various Functions ( ! ): SC-D353/D354/D355 only ( @ ): SC-D355 only ( # ): SC-D354/D355 only Main Menu Sub Menu Functions Page M . Player ! M . Cam ! Player Camera Camera Tape Record Memory ! ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ?[...]

  • Página 52

    FRANÇAIS 52 52 ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Menu principal Menu secondaire Fonctions Page M . Player ! M . Cam ! Player Display <Affichage> System <Système> LCD Bright <Lum. LCD> LCD Color <Couleur LCD> Date/Time <Date/Heure> TV Display <Affichage TV> Clock Set <Param. Horloge> Remote[...]

  • Página 53

    ENGLISH FRANÇAIS 53 53 Advanced Recording Enregistrement avancé Disponibilité des fonctions dans chaque mode O : Le mode requis et le mode de fonctionnement sont compatibles. ✕ : V ous ne pouvez pas modifier le mode requis.  : Le mode de fonctionnement est désactivé et le mode requis activé. ✩ : Le mode de fonctionnement est désactiv?[...]

  • Página 54

    FRANÇAIS 54 54 ENGLISH Advanced Recording ✤ The Record Mode function works in both Camera and Player (DV IN) modes. ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. - SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. - LP (long play): This mode permits 90 minutes[...]

  • Página 55

    ENGLISH 55 55 FRANÇAIS Advanced Recording ✤ The Audio Mode function works in both Camera and Player modes. ✤ This Camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) - 12Bit: Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the Main (Sound1) track. Additional stereo sound can be dubbed onto the Sub [...]

  • Página 56

    FRANÇAIS 56 56 ENGLISH Advanced Recording ✤ The Wind Cut function works in both Camera and Player (Audio dubbing) modes. Use the Wind Cut when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤ The Wind Cut function minimizes wind noise or other noise while recording. - When the wind cut is on, some low pitched tones are eliminat[...]

  • Página 57

    ENGLISH FRANÇAIS 57 57 Advanced Recording ✤ Y ou can set Shutter Speed only in Camera mode. ✤ The Exposure function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions simply using the Menu Selector . 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press t[...]

  • Página 58

    ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult and/or unreliable. Manua[...]

  • Página 59

    ✤ The White Balance function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ The White Balance is a recording function that preserves the unique image color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate White Balance mode to obtain good quality image color . ■ Auto ( ): This mode is generally used to control the White [...]

  • Página 60

    ENGLISH FRANÇAIS 60 60 Advanced Recording ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector . 2. Move the Menu selector to the left or right to select White Balance , then press the Menu selector [...]

  • Página 61

    ✤ The DIS function works only in Camera mode. ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the Camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: - Recording with the zoom (DIS is not available in Digital Zoom mode.) - Recording a small object close-[...]

  • Página 62

    ENGLISH FRANÇAIS 62 62 Advanced Recording ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector . 2. Move the Menu selector to the left or right to select DIS , then press the Menu selector[...]

  • Página 63

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording 63 63 ✤ The Program AE function works only in Camera mode. ✤ The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ Auto mode ( ) - Auto balance between the subject and the background. - T o[...]

  • Página 64

    ENGLISH FRANÇAIS 64 64 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. Move the Menu selector to the left or right to select Camera , then press the Menu selector . 5. Move the Menu selector to the left or right to select Program AE , then p[...]

  • Página 65

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording 65 65 Applying Digital Effects ✤ The Digital Effect function works only in Camera mode. ✤ The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording. ✤ Select the appropriate Digital Effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create. ✤ There are 1 1 Di[...]

  • Página 66

    ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording 66 66 Selecting the Digital Effects 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. Move the Menu selector to the left or right to select Camera , then press the Menu selector . 5. Move the Menu selector t[...]

  • Página 67

    ✤ Zoom works only in Camera mode. ✤ Zooming more than 20x is achieved digitally , up to 900x when combined with optical zoom. ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with Digital Zoom for picture stability . (see page 61) 1. Set the Power switch to C[...]

  • Página 68

    ✤ Photo image recording works only in Camera mode. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the PHOTO button. ■ The still picture is recorded for about 6~7 seconds. 4. After the PHOTO has been recorded, the Camcorder returns to its previous mode. ✤ The Photo Search works only in P[...]

  • Página 69

    FRANÇAIS ENGLISH Playback 69 69 ✤ The playback function works only in Player mode. ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD screen. 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Insert the tape you wish to view. (see page 36) 4. Open the LCD screen. ■ Adjust the angle of the LCD [...]

  • Página 70

    ENGLISH FRANÇAIS Playback 70 70 ✤ The Speaker works only in Player mode. ✤ When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the built-in Speaker . - T ake the following steps to lower the volume or mute the sound while playing a tape on the Camcorder . 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T A[...]

  • Página 71

    FRANÇAIS ENGLISH Playback 71 71 ✤ The playback function works only in Player mode. ✤ It is practical to view a tape using the LCD screen when in a car or outdoors. ✤ T o play back a tape, the television must be NTSC compatible.(see page 1 14) ✤ We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the Camcorder . 1. Connec[...]

  • Página 72

    ENGLISH FRANÇAIS Playback 72 72 ✤ Y ou can connect your Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the Camcorder to your VCR with the Audio/Video cable. ■ The yellow jack: Video ■ The white jack: Audio(L) - Mono ■ The red jack: Audio(R) 2. Connect a TV to the VCR. 3. Set the Power switch to PLA YER . 4. Set the Mode switch to T APE . (SC-[...]

  • Página 73

    FRANÇAIS ENGLISH Playback 73 73 ✤ This funtion works only in Player mode. ✤ The PLA Y , STILL, STOP , FF , REW buttons are located on the Camcorder and the remote control. (SC-D354/D355 only) ✤ The F .ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the remote control only . (SC-D354/D355 only) ✤ T o prevent tape and head-drum wear , yo[...]

  • Página 74

    ENGLISH FRANÇAIS Playback 74 74 ■ Press the F .ADV button on the remote control while in still mode. - Video sequence advances frame by frame each time you press the F .ADV button. - The F .ADV function works in still mode only . ■ T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. - Forward frame advance Press the F .ADV button on th[...]

  • Página 75

    FRANÇAIS ENGLISH Playback 75 75 Zooming during Playback (PB ZOOM) ✤ The Playback Zoom function works in Player mode. ✤ The Playback Zoom function enables you to magnify the playback or still image. 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Press the PB ZOOM button in playback mode or in [...]

  • Página 76

    ENGLISH FRANÇAIS Playback 76 76 ✤ A V In/Out function works only in Player mode. ✤ A V in/out setting enables you to record signal from external sources and display it on LCD screen. Also, you can direct your video or image to external devices to record or play back. 1. Connect the Camcorder to your VCR or TV with the Audio/Video cable. (See p[...]

  • Página 77

    FRANÇAIS ENGLISH Playback 77 77 ✤ The Audio Dubbing function works only in Player Mode. ✤ Y ou can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal or an external microphone(not supplied) or other audio equip[...]

  • Página 78

    ENGLISH FRANÇAIS Playback 78 78 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Insert the dubbed tape and press the MENU button. 4. Move the Menu selector to the left or right to select T ape , then press the Menu selector . 5. Move the Menu selector to the left or right to select Audio Select , [...]

  • Página 79

    FRANÇAIS ENGLISH IEEE1394 Data T ransfer 79 79 ■ Connecting to other DV standard products. A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable. !!! Please be careful since there are two types of DV ports, (4pin, 6pin). This Camcorder has a 4pin terminal.[...]

  • Página 80

    ENGLISH FRANÇAIS IEEE1394 Data T ransfer 80 80 ■ CPU: faster Intel ® Pentium III™ 450MHz compatible. ■ Operating system: Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory: more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355[...]

  • Página 81

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) 81 81 ✤ The camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. (Depends on the PC specification) ✤ Y ou can easily transfer a image from a Memory card to a PC without additional add-on cards via a USB connection. ✤ Y ou can transfer a recorded file in memory card to a PC via a USB [...]

  • Página 82

    ENGLISH FRANÇAIS USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) 82 82 ✤ USB Select function works only in M.Player mode. ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your movies and images from the Memory card (or built-in memory; SC-D354/D355), or to a printer to print your images. 1. Set the Power switch to PLA YE[...]

  • Página 83

    FRANÇAIS ENGLISH 83 83 USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o ensure proper communication between the camcorder and a PC, please set the USB V ersion before connecting the camcorder to a PC. ✤ It is available only in M.Cam and M.Player modes. 1. Set the Power switch to CAMERA or PLA YER . 2. Set the Mode switch to MEMORY CARD . 3. P[...]

  • Página 84

    ENGLISH FRANÇAIS USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o play back MPEG moving pictures recorded by the camcorder or streaming data transferred through the USB connection on a PC, the Video Codec program should be installed. ✤ Do not connect the Camcorder to PC before installing the program. ✤ If another Camcorder or scanner is con[...]

  • Página 85

    FRANÇAIS ENGLISH 85 85 USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o use the PC Camera function, the DV Driver , Video Codec and DirectX 9.0 programs must be installed in the PC. ✤ Y ou can use this Camcorder as a PC CAMERA. ✤ When you connect to a Web site that provides video chatting functions, you can use your Camcorder for such funct[...]

  • Página 86

    Using the removable Disk Function (SC-D353/D354/D355 only) Connecting to a PC Disconnecting the USB Cable Utilisation de la fonction de disque amovible (SC-D353/D354/D355 uniquement) Raccordement à un ordinateur Débranchement du câble USB ENGLISH FRANÇAIS 86 86 USB Interface (SC-D352/D353/D354/D355 only) ✤ T o use USB streaming, the DV Driver[...]

  • Página 87

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 87 87 Mode Appareil photo numérique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The Memory Stick stores and manages images recorded by the Camcorder . ■ Recording still images and MPEG4 movies ■ Viewing still images and MPEG4 movies - Single - Slide show (Still images only) - Multi di[...]

  • Página 88

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 88 88 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) Inserting and Ejecting the Memory Card Inserting the Memory card 1. Set the Power switch to Off . 2. Open the Memory card cover. 3. Insert the Memory card in the direction of the arrow into the Memory card slo[...]

  • Página 89

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 89 89 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG file format on the Memory card. ✤ The moving images that you recorded are saved in MPEG4 file format on the Memory card. ✤ Each file has a file numb[...]

  • Página 90

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 90 90 ✤ Built-in memory setting is available in the Player/M.Cam/M.Player modes. (SC-D354: 32M/SC-D355: 64M) ✤ Images can be stored and played back using the built-in memory . Hence, set the memory type before storing and playing back images. 1. Set the power switch to CAMER[...]

  • Página 91

    FRAN Ç AIS ENGLISH 91 91 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Photo Quality function works in Player/M.Cam modes. ✤ Y ou can select the quality of a still images to be recorded. 1. Set the Power switch to CAMERA . 2. Set the Mode switch to MEMORY CARD . 3. Press th[...]

  • Página 92

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 92 92 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector . 2. M[...]

  • Página 93

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 93 93 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ File number setting works only in M.Cam mode. ✤ File numbers are given to images in the order they were recorded when they are stored on the Memory card. ✤ Memory file numbers may be set as follows: ?[...]

  • Página 94

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 94 94 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Y ou may take still images while in M.Cam mode and store the images on the Memory card. This function is useful when you want to take a snapshot of a subject while you are using the Camcorder . ✤ Y ou ca[...]

  • Página 95

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 95 95 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ This funtion works only in M.Player mode. Y ou can playback and view still images recorded on the Memory card. ✤ Be sure that the M.Play Select is set to Photo in the Menu. ✤ There are 3 ways to view r[...]

  • Página 96

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 96 96 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) T o view the Multi Display 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to MEMOR Y CARD . ■ The last recorded image appears. 3. T o view six stored images on single screen, press the ( MUL TI [...]

  • Página 97

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 97 97 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The protection function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. If you execute format, all images including protected images will be erased. 1. Set the P[...]

  • Página 98

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 98 98 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu sele[...]

  • Página 99

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 99 99 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The Delete function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can erase the still images and moving images recorded on the Memory card. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the[...]

  • Página 100

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 100 100 ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector . 2. Move the Menu selector to left or right to select De[...]

  • Página 101

    ENGLISH FRAN Ç AIS 101 101 ✤ The Format function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can use the memory format functions to completely delete all images and options on the Memory card, including protected images. ✤ The format function restores the Memory card to its initial state. ✤ The Memory card supplied with this Camcorder has been for[...]

  • Página 102

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 102 102 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ Y ou can record moving picture images with audio on the Memory card. ✤ The screen format of the moving picture to be recorded is 720x480. 1. Check whether Memory card is inserted into the Camcorder. If[...]

  • Página 103

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 103 103 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The MPEG Playback function works only in M. Player mode. ✤ Y ou can play the moving picture images on the Memory card. Stereo audio is played back at the same time. ✤ Playing back on a PC shows bette[...]

  • Página 104

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 104 104 ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. 1. Press the Menu selector . 2. Move the Menu selector to the left or right to selec[...]

  • Página 105

    FRAN Ç AIS ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) 105 105 Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) Recording an Image from a Cassette as a Still Image ✤ This function works only in Player mode. ✤ Y ou can record still images from a cassette on a Memory card. ✤ If you want to move recorded multiple s[...]

  • Página 106

    ENGLISH FRAN Ç AIS 106 106 ENGLISH Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) Mode Appareil photo num é rique (SC-D353/D354/D355 uniquement) ✤ The photo copy function works only in Player mode. ✤ Y ou can copy still images recorded with photo function on a cassette onto a Memory card. ✤ Rewind the tape to the point which you wants. [...]

  • Página 107

    FRAN Ç AIS ENGLISH 107 107 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ The Copy T o function works only in M.Player mode. ✤ Y ou can copy selected or all images stored in the Memory card to the built-in memory . 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to MEMOR Y CARD . 3. Press the MENU button. ■ The menu list wi[...]

  • Página 108

    ENGLISH FRAN Ç AIS 108 108 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory card with a printer supporting DPOF . ✤ There are 2 ways to make a Print Mark. - This File: Y ou can set a print mark on the pho[...]

  • Página 109

    FRAN Ç AIS ENGLISH 109 109 Digital Still Camera Mode (SC-D353/D354/D355 only) ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu selector . ✤ Quick menu provides easier access to the frequently used menus without using the MENU button. ✤ It can be set on the selected file only . 1. Press the Menu selector . 2. Move t[...]

  • Página 110

    ENGLISH FRAN Ç AIS 110 110 Connecting T o a Printer Selecting Images Setting the Number of Prints Connexion à une imprimante S é lection des images Param é trage du nombre d ’ impressions PictBridge TM (SC-D353/D354/D355 only) ✤ PictBridge TM function works only in M.Player mode. ✤ By connecting the Camcorder to printers with PictBridge s[...]

  • Página 111

    FRAN Ç AIS ENGLISH 111 111 PictBridge TM (SC-D353/D354/D355 only) PictBridge TM (mod è les SC-D353/D354/D355 uniquement) 4. Move the Menu selector to the left or right to select Date/Time , then press the Menu selector . 5. Move the Menu selector to the left or right to select the Date/T ime display type, then press the Menu selector . ■ Date/T[...]

  • Página 112

    ENGLISH FRAN Ç AIS 112 112 Maintenance Entretien ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium ion Battery pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery . The Battery pack should be release after recording is completed. 1. Slide the T APE EJECT switch in the dire[...]

  • Página 113

    FRAN Ç AIS 113 113 ENGLISH Maintenance Entretien Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears. 1. Set the Power switch to PLA YER . 2. Set the Mode switch to T APE . (SC-D353/D354/D355 only) 3. Inse[...]

  • Página 114

    ENGLISH Maintenance 114 114 FRAN Ç AIS Entretien ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. ■ Y ou can use your Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a commercially available AC jack ada[...]

  • Página 115

    FRAN Ç AIS ENGLISH 115 115 T roubleshooting D é pannage Moisture Condensation Self Diagnosis Display ✤ Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. ✤ If the Camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture ma[...]

  • Página 116

    ENGLISH FRAN Ç AIS 116 116 FRAN Ç AIS T roubleshooting D é pannage Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D353/D354/D355 only) Affichage de l ’ autodiagnostic en modes M.Cam/M.Player (mod è les SC-D353/D354/D355 uniquement) slow There is no Memory card in the Camcorder . Insert a Memory card. No Memory Card! slow There is not enou[...]

  • Página 117

    FRAN Ç AIS ENGLISH 117 117 T roubleshooting D é pannage ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service center . ✤ Si ces instructions n ’ apportent aucune solution à votre probl è me, contactez le centre de service technique agr éé Samsung le plus proche. Y ou cannot switch the Camcord[...]

  • Página 118

    ENGLISH FRAN Ç AIS 118 118 Specifications Caract é ristiques - These technical specifications and design may be changed without notice. - Cette conception et ces sp é cifications techniques sont susceptibles d' ê tre modifi é es sans pr é avis. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed [...]

  • Página 119

    FRAN Ç AIS ENGLISH Index Index 119 119 Accessories ................................................12 AF/MF ..........................................................58 Audio Dubbing ............................................ 77 Audio Mode ................................................ 55 Battery Pack ..........................................[...]

  • Página 120

    ENGLISH 120 120 FRAN Ç AIS W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is d[...]

  • Página 121

    FRAN Ç AIS ENGLISH 121 121 Memo Memo[...]

  • Página 122

    ENGLISH FRAN Ç AIS 122 122 Memo Memo[...]

  • Página 123

    FRAN Ç AIS ENGLISH 123 123 Memo Memo[...]

  • Página 124

    ENGLISH FRANÇAIS AD68-00839D *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com/au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com/pl Canada http://www .sam[...]