Samsung MS23H3115FK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung MS23H3115FK. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung MS23H3115FK vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung MS23H3115FK você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung MS23H3115FK, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Samsung MS23H3115FK deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung MS23H3115FK
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung MS23H3115FK
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung MS23H3115FK
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung MS23H3115FK não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung MS23H3115FK e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung MS23H3115FK, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung MS23H3115FK, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung MS23H3115FK. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    K uchenka mikr ofalowa Instrukcja obsługi i zasady przygot ow ywania potr aw MS23H3115** wyobr aź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. Aby korzystać z pełnej pomocy serwisowej, należy zarejestrować pr odukt na stronie internetowej ww w .samsung.com/register Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na p[...]

  • Página 2

    Polski - 2 zasady bezpiecz eństwa JAK K ORZYS T A Ć Z INSTRUK CJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikr ofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na t emat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • Zasady bezpieczeństwa • Właściwe akcesoria i przybory kuchenne • P omocne wskazów[...]

  • Página 3

    Polski - 3 01 ZASADY BEZPIECZEŃS TWA W AŻNE INSTRUK CJE DO TY CZĄ CE BEZPIECZEŃS TWA NALEŻY JE UW AŻNIE PRZECZYT AĆ I ZACHOW A Ć NA PRZYSZŁOŚĆ. Należy upewnić się, czy prz edstawione instrukcje są przestrz egane prz ez cały czas korzystania z kuchenki. Prz ed użyciem kuchenki należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami. OS TR[...]

  • Página 4

    Polski - 4 Kuchenka mikr ofalowa służy do podgrzewania jedzenia i napojów . Susz enie jedzenia i ubr ań or az podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, wilgotnych ścierecz ek i podobnych rzeczy gr ozi obr ażeniami, zapłonem i po żarem. W przypadku zauważenia dymu kuchenk ę należy wyłączyć or az odłączyć od źródła zasilania; pozostawi[...]

  • Página 5

    Polski - 5 01 ZASADY BEZPIECZEŃS TWA Kuchenka powinna być umieszczona w takim kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić łatwy dostęp do jej wnętrzna i do panelu ster owania. P rzed pierwszym użyciem kuchenki należy wstawić do niej wodę i uruchomić kuchenkę na 10 minut. Jeż eli kuchenka wydaje dziwny dźwięk, swąd spalenizny lub d[...]

  • Página 6

    Polski - 6 Z urządzenia mogą k orzystać dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ogr aniczonej spr awności fizycznej, sensor ycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy jedynie pod nadzorem lub po przeszk oleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagro żeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci mogą [...]

  • Página 7

    Polski - 7 01 ZASADY BEZPIECZEŃS TWA 2. Wyjmij wszystkie mat eriały opakowania z wnętrza kuchenki. 3. Zainstaluj pierścień obr otowy i tacę obrot ową. Spr awdź, czy taca obraca się swobodnie. (Dotyczy wyłącznie modeli z tacą obrot ową). 4. Ustaw kuchenkę mikr ofalową w pobliżu wolnego gniazdka elektrycznego. Z e względów bezpiecze[...]

  • Página 8

    Polski - 8 ro zcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać ją prze z dziesięć minut przy użyciu maksymalnej mocy . 4. W r azie potrzeby tacę mo żna normalnie myć (także w zmywar ce). NIE WOLNO wlewać wody do otworów wentylacyjnych. NIE WOLNO używać produkt ów zawier ających składniki ścierne ani ro zpuszczalników . Należy szcz eg?[...]

  • Página 9

    Polski - 9 01 ZASADY BEZPIECZEŃS TWA OSTRZEŻENIE Kuchenka moż e być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pr acowników. Nie wolno podgrzewać płynów lub innego jedz enia w zamkniętych pojemnikach z wykorzystaniem funkcji kuchenki mikrofalowej. Dla własnego bezpieczeństwa nie wolno st osować myjek wysokociśnie[...]

  • Página 10

    Polski - 10 Nie należy przechowywać w kuchence mat eriałów łatwopalnych. P odczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szcz ególną ostrożność. Opary alkoholu mogą z etknąć się z gorącymi elementami kuchenki. Dzieci nie powinny przebywać w pobliżu kuchenki podczas otwierania i zamykania drzwicz ek, gdy?[...]

  • Página 11

    Polski - 11 01 ZASADY BEZPIECZEŃS TWA P odczas otwierania kuchenki należy od niej stać na wyciągnięcie ramion. P ozwoli t o uniknąć oparzeń przez gorące powietrz e lub parę. Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Z powodów bezpieczeństwa kuchenka aut omatycznie wyłączy się po 30 minutach. Zalecamy, aby przez cały czas, g[...]

  • Página 12

    Polski - 12 skr ócona instrukcja obsługi Przygotowywanie posiłku. 1. Umieść potrawę w kuchence. Aby rozpocząć got owanie, naciśnij przycisk mikrofal Microwave (Mikrofal) . 2. Prz ekręć pokrętło wielofunkcyjne do odpowiedniej pozycji, aby wyświetlić właściwy poziom mocy . Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne , aby ustawić ten po zio[...]

  • Página 13

    Polski - 13 02 SKRÓCONA INSTRUK CJA OBSŁUGI I FUNK CJE KUCHENKI P ANEL STEROWANIA 1. WY ŚWIETLACZ 2. PRZY CISK ZDROWE GOT OWANIE 3. PRZY CISK SZYBKIE ROZMRAŻANIE 4. PRZY CISK MIKROF AL 5. PRZY CISK USUWANIE ZAP A CHÓW 6. POKRĘTŁO WIEL OFUNKC Y JNE (WA GA/PORCJA/CZAS/WYBÓR) 7. PRZY CISK ST OP/EKOL OGICZNY 8. PRZY CISK MOJE DANIE 9. PRZY CISK[...]

  • Página 14

    Polski - 14 k orzystanie z kuchenki JAK D ZIAŁA KUCHENKA MIKROF AL OW A Mikrofale to fale elektr omagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umo żliwia gotowanie lub podgrz ewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej mo żna używać do: • rozmr ażania (ręcznego i automatycznego); • gotowania;[...]

  • Página 15

    Polski - 15 03 KORZY ST ANIE Z KUCHENKI UST AWIANIE GOD ZINY Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany z egar. Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się aut omatycznie „:0” , „88:88” lub „12:00” . Ustaw aktualny czas. Godzina moż e być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. Zegar należy ustawić w na[...]

  • Página 16

    Polski - 16 POZIOMY MOC Y Do wyboru są poniższe poziomy mocy . P oziom mocy Moc wyjściowa WY SOKI 800W PODWYŻSZONY 600W ŚREDNI 450W OBNIŻONY 300W ROZMRAŻANIE 180W NISKI / UTRZYMYWANIE TEMPERA TUR Y 100W W przypadku wybrania wyższ ego poziomu mocy należy zmniejszyć czas gotowania. W przypadku niższego po ziomu mocy nale?[...]

  • Página 17

    Polski - 17 03 KORZY ST ANIE Z KUCHENKI K ORZYS T ANIE Z FUNKCJI USUW ANIA ZAP A CHÓW T ych funkcji należy użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub w przypadku powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki. Najpierw należy wyczyścić wnętrze kuchenki. P o zakończeniu czyszczenia naciśnij przycisk Deodo[...]

  • Página 18

    Polski - 18 1. Warzywa i zbo ża Symbol / potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 Różyczki brokułów 250 g 500 g Opłucz i oczyść świeże br okuły i przygotuj różyczki. Ro złóż ją równomiernie w szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji 250g dodaj 30ml (2łyżki stołowe) wody, a w przypadku porcji 500g dodaj 60–75[...]

  • Página 19

    Polski - 19 03 KORZY ST ANIE Z KUCHENKI 2. Drób i ryby Symbol / potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 Pierś z kurczaka 300 g (2 szt.) Mięso opłucz i połóż na talerzu cer amicznym. Przykryj kuchenną folią do kuchenek mikrofalowych. Prz ebij folię. Połó ż naczynie na tacy obrotowej. Odstaw na 2 minut. 2 Pierś z indyka 300 g (2 szt.) Mi[...]

  • Página 20

    Polski - 20 W poniższej tabeli prz edstawiono poszczególne automatyczne progr amy szybkiego rozmr ażania, ilości i odpowiednie zalecenia. Prz ed rozpoczęciem r ozmrażania należy wyjąć produkt z opakowania. Umieść mięso, drób, ryby, chleb lub ciasto na talerzu cer amicznym. Symbol / potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 Mięso 200–15[...]

  • Página 21

    Polski - 21 03 KORZY ST ANIE Z KUCHENKI W poniższej tabeli prz edstawiono programy automatycznego odgrz ewania funkcji Moje danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. P rogramy t e wykorzystują wyłącznie energię mikrofal. Symbol / potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 Zimne danie gotowe 300-350 g 400-450 g Ułóż danie na talerzu cer amiczny[...]

  • Página 22

    Polski - 22 W poniższej tabeli prz edstawiono programy funkcji Zmiękczanie/T opienie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Pr ogramy te wykorzystują wyłącznie energię mikr ofal. Symbol / potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 T opienie masła 50 g 100 g P otnij masło na 3 lub 4 kawałki i umieść je w małym szklanym naczyniu. Roztapiaj bez [...]

  • Página 23

    Polski - 23 03 KORZY ST ANIE Z KUCHENKI ROZMRAŻANIE: Umieścić zamrożone po żywienie w naczyniu do gotowania na parze, nie przykrywając go pokrywką. Dzięki temu woda pozostanie na dnie naczynia i nie zniszczy potr awy . GO TOW ANIE: Potr awa Wielkość porcji Po ziomy mocy Czas gotowania (min) Obsługa Karczochy 300 g (1-2 szt.) 800W 5-6 [...]

  • Página 24

    Polski - 24 WYŁĄCZANIE S Y GNAŁU DŹWIĘK OWEGO Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski S TOP/ECO (Stop/ Ekologiczny) i S T ART/+30s . Wynik: • Zostaną wyświetlone nast ępujące informacje. • Naciśnięcie przycisku nie jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym. 2. Aby ponownie włą[...]

  • Página 25

    Polski - 25 04 LIST A NACZYŃ I PRZYBORÓW K UCHENNYCH ORAZ ZASAD Y PRZY GOT OWYWANIA PO TRAW Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz Wyroby szklane • Ceramika ✓ Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych elementów. • Delikatne wyroby szklane ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedz enia lub płynó[...]

  • Página 26

    Polski - 26 P odgrzewanie płynów i jedzenia P oziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższ ej tabeli. P otrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min) Napoje (kawa, herbata i woda) 150 ml (1 filiżanka) 250 ml (1 kubek) 800W 1-1½ 1½-2 Instrukcje Prz elej napój do filiżanki i podgrzewaj bez przykrycia. Umieść filiżankę/[...]

  • Página 27

    Polski - 27 05 ROZWIĄZYW ANIE PROBLEMÓW I P ARAMETRY TECHNICZNE Wewnątrz kuchenki wyst ępuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny). • Czy zostało użyte naczynie z metalowymi zdobieniami? • Czy w kuchence znajduje się widelec lub inny metalowy przedmiot? • Czy folia aluminiowa znajduje się zbyt blisko wewnętrznych ścianek? [...]

  • Página 28

    DE68-04240E-00 MS23H31 15** BOSNIA 051 133 19 99 BU LGARIA 07001 33 11 , share cost tariff CR OATIA 062 - SAMSUNG (062-726-786) CZ E CH 800 - SAMSUNG ( 800-7 26786 ) HU NGAR Y 06- 80-SAMSUN G (72 6-786 4) M ON TEN EGR O 020 40 5 888 POLAND 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połącz[...]

  • Página 29

    Mikr ohullámú süt ő Használati utasítás és fő zési útmutat ó MS23H3115** képz elje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung t erméket. Ha szeretne még inkább t eljes körű szolgáltatást kapni, kérjük, regisztr álja termékét a következő oldalon: ww w .samsung.com/register honlapon. Az útmutató [...]

  • Página 30

    Magyar - 2 bizt onsági információk A HASZNÁLA TI ÚTMUT A T Ó HASZNÁLA T A Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú süt őjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikr ohullámú sütőben történő fő zéssel kapcsolatban: • Biztonsági előír ások • A megfelelő tartoz ékok és edények •[...]

  • Página 31

    Magyar - 3 01 BIZTONSÁ GI INFORMÁCIÓK FONT OS BIZT ONSÁGI EL ŐÍRÁSOK OL V ASSA EL FIG YELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. Mindig tartsa be ez eket a biztonsági előír ásokat. A sütő használata előtt feltétlenül olvassa el, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat: VIG Y ÁZA T (Csak a mikrohullám[...]

  • Página 32

    Magyar - 4 A mikrohullámú süt ő élelmiszer ek és italok melegítésér e szolgál. Étel vagy ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves rongy vagy más hasonló tárgy melegít ése sérülést, robbanást vagy tüzet ok ozhat. F üstszivárgás eset én kapcsolja ki készüléket vagy húzza ki a vez eték ét a fali aljza[...]

  • Página 33

    Magyar - 5 01 BIZTONSÁ GI INFORMÁCIÓK VIG Y ÁZA T: F olyadékok és élelmisz erek nem melegíthetők le zárt edényekben, mivel könnyen felr obbanhatnak. A készülék nem tisztíthat ó nagynyomású mosóval. A sütő elhelye zésénél ügyeljen arr a, hogy a sütő belseje és k ezelősz ervei könnyen hozzáférhet őek legyenek (a süt[...]

  • Página 34

    Magyar - 6 A készüléket 8 év fölötti gyer ekek és korlát ozott fizikai, érz ékszervi vagy mentális képességekkel r endelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelke ző személyek csak felügyelet mellett vagy eligazítás után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék t[...]

  • Página 35

    Magyar - 7 01 BIZTONSÁ GI INFORMÁCIÓK 2. T ávolítson el minden csomagolóanyagot a sütő belsejéből. 3. Helyezz e be a görgős gyűrűt és a forgótányért. Ellenőrizz e, hogy a forgótányér akadálytalanul forog-e. (Csak a forgótányér os modellek esetében) 4. A mikrohullámú süt őt úgy kell elhelyezni, hogy a csatlako zódug?[...]

  • Página 36

    Magyar - 8 4. A mosogat ógépben mosható tányért mindig mossa el, ha szükséges. A szellő zőnyílásokba NEM kerülhet víz. NE használjon súroló t erméket vagy kémiai oldószert. Az ajt ótömít ések tisztításakor külön ügyeljen arr a, hogy különféle rész ecskék: • Ne gyűljenek fel • Ne akadályo zzák az ajtó r endes[...]

  • Página 37

    Magyar - 9 01 BIZTONSÁ GI INFORMÁCIÓK FIG YELEM A készüléket csak képesít ett szakember javíthatja és alakíthatja át. Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mikrohullámú funkcióval. Saját biztonsága érdek ében ne használjon nagynyomású vízsugaras vagy gő ztisztítót. Ne használja a készüléket hőforr ás va[...]

  • Página 38

    Magyar - 10 VIG Y ÁZA T: Italok mikrohullámú melegítése sor án robbanásszerű, k ésleltetett forrás k övetkezhet be, ezért óvat osan fogja meg az edényt. A sérülések elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább 20másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a hőmérséklet kiegyenlítődhessen. Melegítés k özben szük[...]

  • Página 39

    Magyar - 11 01 BIZTONSÁ GI INFORMÁCIÓK Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságr a a sütőtől, nehogy leforrázza a kiár amló forró levegő vagy gőz. Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres. A mikr ohullámú sütő biztonsági ok okból 30 percre automatikusan kikapcsol. Azt javasoljuk, hogy mindig tartson egy pohár vizet a süt ő be[...]

  • Página 40

    Magyar - 12 gyorskalauz Ha főzni szer etne. 1. Helyezze be az ét elt a sütőbe. A főz és elindításához nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot. 2. For gassa el a forgógombot , amíg a megfelelő teljesítményszint meg nem jelenik. Ekkor a forgógombot megnyomva állítsa be a teljesítményszintet. 3. A forgógombbal állítsa be az [...]

  • Página 41

    Magyar - 13 02 G YORSKALA UZ ÉS A SÜTŐ JELLEMZ ŐI KEZEL ŐP ANEL 1. KIJELZŐ 2. EGÉSZSÉGES ÉTELEK GOMB 3. G Y ORSKIOL V ASZT ÁS GOMB 4. MIKROHULLÁM GOMB 5. SZAG T ALANÍT Ó GOMB 6. FORGÓGOMB (SÚL Y/ADAG/IDŐ/KIV ÁLASZT ÁS) 7. S TOP/ENERGIA T AKARÉKOS GOMB 8. SAJÁ T T ÁNYÉR GOMB 9. PUHÍT ÁS/OL V ASZT ÁS GOMB 10. IDŐZÍT Ő GOMB[...]

  • Página 42

    Magyar - 14 a süt ő használata A MIKROHULLÁMÚ SÜT Ő MŰKÖDÉSE A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektr omágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására az ét el forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú sütőt a k övetkezőkre használhatja: • Kiolvasztás (kézi és automatikus) • Sü[...]

  • Página 43

    Magyar - 15 03 A SÜTŐ HASZNÁLA T A AZ IDŐ BEÁLLÍT ÁSA A mikrohullámú sütő beépít ett órával rendelkezik. Amik or a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0” , „88:88” vagy a „12:00” felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelz ése történhet 24 vagy 12 órás formátumban. Az ór[...]

  • Página 44

    Magyar - 16 TELJESÍTMÉNYSZINTEK Az alábbi teljesítményszintek k özül választhat. T eljesítményszint T eljesítmény MAGAS 800W KÖ ZEPESEN MAGAS 600W KÖ ZEPES 450W KÖ ZEPESEN ALACSONY 300W KIOL V ASZT ÁS 180W ALACSONY/MELEGEN T ART ÁS 100W Ha magasabb teljesítményszintet választ, csökk enteni kell az elkészíté[...]

  • Página 45

    Magyar - 17 03 A SÜTŐ HASZNÁLA T A A SZAG T ALANÍT Ó FUNKCIÓ HASZNÁLA T A Használja ezt a funkciót szagos ételek fő zése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. Először tisztítsa meg a sütő belsejét. Nyomja meg a Deodorisation (Szagtalanító) gombot a tisztítás befejezése után. A süt ő négyszer sípol. A szag[...]

  • Página 46

    Magyar - 18 1. Zöldségek és gabonafélék Kód/étel Adag T udnivalók 1 Brokkolir ózsák 250 g 500 g Mossa és tisztítsa meg a friss brokkolit, majd szedje ró zsáira. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy fedeles üvegtálban. 250g-ho z adjon 30 ml (2 evőkanál) vizet, 500g-ho z pedig 60–75 ml-t (4–5 evőkanálnyit). Helyezze [...]

  • Página 47

    Magyar - 19 03 A SÜTŐ HASZNÁLA T A 2. Szárnyasok és halak Kód/étel Adag T udnivalók 1 Csirkemell 300 g (2db) Mossa meg a szeletek et és helyezze őket kerámiatálr a. T akarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Szurkálja meg a fóliát. Helyezze az edényt a for gótányérra. 2percig hagyja állni. [...]

  • Página 48

    Magyar - 20 Az alábbi táblázat a különböző aut omatikus gyorskiolvasztó programokat, mennyiségeket, és a rájuk vonatk ozó hasznos instrukciókat tartalmazza. A kiolvasztás előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, kenyeret vagy süt eményt helyezze ker ámiatányérra. Kód/étel Ad[...]

  • Página 49

    Magyar - 21 03 A SÜTŐ HASZNÁLA T A Az alábbi táblázat a különböző Saját tányér aut omatikus melegítési programokat, mennyiségeket és a vonatko zó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával műk ödnek. Kód/étel Adag T udnivalók 1 F agyasztott kész ételek 300-350 g 400-450 g T egye kerámiatá[...]

  • Página 50

    Magyar - 22 Az alábbi táblázat a különböző P uhítás/olvasztás programokat, mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ez ek a programok csak mikrohullámú ener giával működnek. Kód/étel Adag T udnivalók 1 V aj olvasztása 50 g 100 g V ágja a vajat 3 vagy 4 darabr a, és helyezze kisméretű üvegtálba. Ne fedje l[...]

  • Página 51

    Magyar - 23 03 A SÜTŐ HASZNÁLA T A FŐZÉS: Étel Adag T eljesítményszintek Sütési idő (perc) Elemek Articsóka 300 g (1–2 db) 800W 5-6 Pár olóedény tálcával + fedő T udnivalók Mossa és tisztítsa meg az articsókákat. Helyezze a tálcát a párolótálba. Helyezze el az articsókákat a párolótálcán. Adjon ho zzá 1 evők[...]

  • Página 52

    Magyar - 24 A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA A sütő hangjelz ését bármikor kikapcsolhatja. 1. Nyomja meg egyszerre a S TOP/ECO (S TOP/ ENERGIA T AKARÉK OS) és a ST ART/+30s gombot. Eredmény: • A következő jelenik meg a kijelzőn: • A sütő nem fog sípolni minden gombnyomáskor . 2. A hangjelzés visszakapcsolásáho z nyomja meg ismét e[...]

  • Página 53

    Magyar - 25 04 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHA TÓ EDÉNYEK ÉS ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUT A T Ó F őzőeszkö z Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések Üvegedény • Fő ző- és tálalóedény egyben ✓ Használható, ha nincs r ajta fém díszítés. • Finomüveg edények ✓ Ételek és italok melegít ésére használható.[...]

  • Página 54

    Magyar - 26 F olyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott t eljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag T eljesítmény Idő (perc) Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 250 ml (1 bögre) 800W 1-1½ 1½-2 T udnivalók T öltse csészékbe, és fedetlenül mel[...]

  • Página 55

    Magyar - 27 05 HIBAELHÁRÍT ÁS ÉS MŰSZAKI LEÍRÁS F üst és kellemetlen szag az első használatnál. • Átmeneti állapot az új alkatrész ek felmelegedése miatt. A füst és a kellemetlen szag teljesen megszűnik 10 perc használat után. A szag gyorsabb megszüntetése ér dekében működtesse a mikrohullámú süt őt citromlevet beh[...]

  • Página 56

    DE68-04240E-00 BO S N I A 0 51 133 199 9 B ULGA RIA 07001 33 11 , share cost tariff CR OA TI A 062 - SAMSUN G (062-726-786) CZ E CH 80 0 - SAMSUN G ( 800 -72 6786 ) HU NG AR Y 0 6-8 0-SAMSUN G (72 6-7 864 ) MONTE NE GR O 020 40 5 8 88 POLAN D 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt poł?[...]

  • Página 57

    Mikr ovlnná rúr a P okyny pre používat eľa asprievodca varením MS23H3115** predstavt e si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto pr oduktu značky Samsung. Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalit e ww w .samsung.com/register T áto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papier a.[...]

  • Página 58

    Slovenčina – 2 bezpečnostné informácie POUŽÍV ANIE TEJTO POUŽÍV A TEĽSKEJ PRÍRUČKY Pr áve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. V aša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií ovarení svašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia • Vhodné príslušenstvo anáčinie na vare[...]

  • Página 59

    Slovenčina – 3 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOS TNÉ POKYNY PO ZORNE SI ICH PREČÍT AJTE AUSCHOV AJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. Zaistite neustále dodržiavanie týcht o bezpečnostných zásad. Pr ed začatím používania rúr y zaistite dodržiavanie nasledujúcich pokynov . V AROV ANIE (iba pre funkciu mikrovlnnej r[...]

  • Página 60

    Slovenčina – 4 Mikrovlnná rúr a je určená na ohrievanie jedla anápojov . Sušenie jedla alebo odevov azohrievanie ohrevných vankúšov , papúč, špongií, vlhkých handričiek apodobných predmet ov môž e znamenať riziko zr anenia, vznietenia alebo zapálenia. Ak zrúry vychádza dym, zariadenie v ypnit e alebo odpojt e a?[...]

  • Página 61

    Slovenčina – 5 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou silného prúdu vody . T át o rúra by sa mala umiestniť v spr ávnom smere a v spr ávne výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a riadiacej oblasti. P red prvým použitím rúr y by st e ju mali nechať 10 minút v prevádzke s vodou a a[...]

  • Página 62

    Slovenčina – 6 T ent o spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 r okov a osoby so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, prípadne nedostatkom skúseností, a to za pr edpokladu, že sú pod dozor om alebo dostali podrobné pokyny k bezpečnému používaniu spotrebiča a por ozumeli príslušným rizikám.[...]

  • Página 63

    Slovenčina – 7 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE 2. Odstr áňte všet ok baliaci materiál z rúry . 3. Nainštalujt e valčekový krúžok atanier . Skontr olujte, či sa tanier voľne otáča. (Iba model sotočným tanier om) 4. T áto mikrovlnná rúr a sa musí umiestniť tak, aby bol prístup kzástrčke. Ak je sieťový napájací k[...]

  • Página 64

    Slovenčina – 8 4. Vždy, keď je t o potrebné, umyt e platňu vhodnú do umývačky riadu. NEVYLIEV AJTE do ventilačných otvorov vodu. NIKD Y nepoužívajte žiadne drsné produkty alebo chemick é ro zpúšťadlá. Buďte obzvlášť opatrní pri čistení t esnení dvierok, aby sa zaistilo, že sa čiast očky: • nenahr omadia • ne zabr[...]

  • Página 65

    Slovenčina – 9 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE V AROV ANIE Úpravy aopr avy spotrebiča môže vyk onávať len kvalifikovaný personál. Pri funkcii mikr ovlnnej rúr y nezohrievajt e tekutiny ani iné jedlo v uzavretých nádobách. Pr e vlastnú bezpečnosť nepoužívajte vysoko tlakové vodné čistiace prostriedky, ani parné čističe.[...]

  • Página 66

    Slovenčina – 10 V AROVANIE: Mikr ovlnné zahrievanie nápojov môž e spôsobiť oneskorené vyvretie, pret o musíte dávať pozor , keď manipulujete snádobou. Aby sa zabránilo vt ejto situácii, po vypnutí rúry ju nechajte VŽDY vnečinnosti aspoň 20 minút, aby sa mohla vyrovnať teplota. Ak je t o potrebné, miešajte počas z[...]

  • Página 67

    Slovenčina – 11 01 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁ CIE Pri otvár aní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás neobaril unikajúci horúci vzduch alebo para. Nespúšťajte mikrovlnnú rúru, ak je pr ázdna. Mikrovlnná rúr a sa automaticky vypne z bezpečnostných dôvodov na 30 minút. Ak sa mikrovlnná rúr a uvedie do činnost[...]

  • Página 68

    Slovenčina – 12 r ýchly sprievodca s náhľadom Ak chcete nejaké jedlo uvariť. 1. Vložt e jedlo do rúr y . Stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlnné ohrievanie) spustite varenie. 2. Otočte volič do po žadovanej polohy, kým sa nezobrazí požadovaná úroveň výk onu. Pot om stlačte volič , aby ste nastavili úroveň výkonu. 3. Č[...]

  • Página 69

    Slovenčina – 13 02 RÝ CHL Y SPRIEVODCA S NÁHĽADOM A FUNK CIE RÚRY OVLÁD ACÍ P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČIDL O ZDRAVÉ V ARENIE 3. TLAČIDL O VÝKONNÉ ROZMRAZO VANIE 4. TLAČIDL O MIKROVLNNÉ OHRIEV ANIE 5. TLAČIDL O ODSTRÁNENIE ZÁP A CHU 6. VOLIČ (V ÁHA/PORCIA/ČAS/VÝBER) 7. TLAČIDL O ZAST AVIŤ/EK O 8. TLAČIDL O MOJA PORCIA 9. TLA?[...]

  • Página 70

    Slovenčina – 14 používanie rúr y SPÔSOB FUNGOV ANIA MIKROVLNNEJ RÚRY Mikrovlnné žiarenie pr edstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny . Uvoľnená energia umožňuje uvar enie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú rúru môž ete použiť na: • Rozmr azovanie (manuálne a autom[...]

  • Página 71

    Slovenčina – 15 03 POUŽÍV ANIE RÚRY NAST A VENIE ČASU V aša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny . Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobr azí „:0“ , „88:88“ alebo „12:00“ . Nastavte aktuálny čas. Čas mô žete zobr aziť v 12-hodinovom alebo 24-hodinovom režime. Hodiny musít e nastaviť vtedy, keď: [...]

  • Página 72

    Slovenčina – 16 ÚROVNE VÝK ONU Môž ete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov . Úroveň výkonu Výstup VY SOKÁ 800 W STREDNE VY SOKÁ 600 W STREDNÁ 450 W STREDNE NÍZKA 300 W ROZMRAZ OV ANIE 180 W NÍZKA/UDRŽIA V ANIE ZOHRIA TIA 100 W Ak zvolíte vyššiu úroveň výkonu, musí sa skr átiť čas varenia. Ak zvolíte[...]

  • Página 73

    Slovenčina – 17 03 POUŽÍV ANIE RÚRY POUŽITIE FUNK CIE ODSTRÁNENIA ZÁP ACHU P oužite túto funkciu po varení jedla svýr aznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry zadymené. Najskôr vyčistite vnútro rúry . P o dokončení čistenia stlačtetlačidlo Deodorisation (Odstránenie zápachu) P o dokončení zaznejú štyri p[...]

  • Página 74

    Slovenčina – 18 1. Zelenina a obilniny Kód/jedlo V eľ kosť porcie P okyny 1 K vietky brokolice 250 g 500 g Čerstvú brokolicu umyt e a očistite a pripravte jednotlivé ružičky . Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky skrytom. Pridajt e 30 ml (2 polievkové lyžice) vody na 250g surovín alebo 60 – 75 ml (4 – 5 polievkových l[...]

  • Página 75

    Slovenčina – 19 03 POUŽÍV ANIE RÚRY 2. Hydina a ryby Kód/jedlo V eľ kosť porcie P okyny 1 Kur acie prsia 300 g (2 ks) Opláchnite kúsky mäsa a polo žte ich na keramický tanier . Zakryte priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry . Prepichnit e fóliu. Misku položt e na tanier. 2 minút nechajte odstáť. 2 Morčacie prsia 300 g ([...]

  • Página 76

    Slovenčina – 20 Nasledujúca tabuľ ka predstavuje rôzne pr ogramy automatického výkonného rozmr azovania, množstvá a príslušné pokyny . Pr ed rozmr azovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, rybu, chlieb/koláč umiestnite na ker amický kuchynský tanier . Kód/jedlo V eľ kosť porcie P okyny 1 Mäso 200 – 1500[...]

  • Página 77

    Slovenčina – 21 03 POUŽÍV ANIE RÚRY Nasledujúca tabuľ ka predstavuje programy aut omatického opätovného ohrievania funkcie Moja porcia, množstvá a príslušné pokyny . T ieto progr amy využívajú len mikrovlnnú energiu. Kód/jedlo V eľ kosť porcie P okyny 1 Chladené hotové jedlá 300 – 350 g 400 – 450 g Umiestnite ho na ker[...]

  • Página 78

    Slovenčina – 22 Nasledujúca tabuľ ka predstavuje rôzne pr ogramy funkcie Zmäkčovanie/Roztápanie, množstvá a príslušné pokyny . T ieto programy využívajú len mikr ovlnnú energiu. Kód/jedlo V eľ kosť porcie P okyny 1 Roztápanie masla 50 g 100 g Rozre žte maslo na 3 alebo 4 kusy a položte ich na malú sklenenú misku. Roztápaj[...]

  • Página 79

    Slovenčina – 23 03 POUŽÍV ANIE RÚRY V ARENIE: Jedlo V eľ kosť porcie Úrovne výkonu Doba var enia v (min.) Manipulácia Artičoky 300 g (1 až 2 ks) 800 W 5-6 Miska svkladacím priečinkom + pokrievka Pokyny Artičoky opláchnite avyčistite. Vlo žte vkladací priečinok do misky . Artičoky poukladajte na priečinok. Pridajt e 1 po[...]

  • Página 80

    Slovenčina – 24 VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE Vždy môž ete v prípade potreby vypnúť pípanie. 1. Súčasne stlačte tlačidlá S TOP/ECO (Zastaviť/Eko) a ST ART/+30s (Spustiť/+30s) . Výsledok: • Zobr azí sa nasledujúca voľ ba. • Rúra nebude pri každom stlačení tlačidla pípať. 2. Ak chcete zvukovú signalizáciu znovu zapnúť, [...]

  • Página 81

    Slovenčina – 25 04 SPRIEVODCA NÁ ČINNÍM NA V ARENIE A SPRIEVODCA V ARENÍM Náčinie na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Komentáre Sklenený tovar • Riad do rúry ana stôl ✓ Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekor ované kovovým pásikom. • Jemný sklenený tovar ✓ Môž e sa používať na ohrievanie jedál alebo nápo[...]

  • Página 82

    Slovenčina – 26 Prihrievanie tekutín a jedla P oužite úrovne výkonu ačasy vtejt o tabuľ ke ako smer odajné pre prihrievanie. Jedlo V eľ kosť porcie P ríkon Čas (min.) Nápoje (káva, čaj avoda) 150 ml (1 šálka) 250 ml (1 džbán) 800 W 1-1½ 1½-2 Pokyny Nalejte do šálky aohrievajte nezakryt é. Položt e šálku/hrn?[...]

  • Página 83

    Slovenčina – 27 05 RIEŠENIE PROBLÉMOV A TECHNICKÉ ÚD AJE Dym azápach pri prvotnej prevádzke. • Ide odočasný stav spôsobený novými ohrevnými prvkami. Dym azápach po 10minútach prevádzky úplne zmiznú. Ak chcete zápach odstr ániť čo najrýchlejšie, počas prevádzky mikrovlnnej rúry umiestnite do jej vnútr a ci[...]

  • Página 84

    DE68-04240E-00 BOSNIA 051 133 1 999 BU LGA RIA 07001 33 11 , share cost tariff CR OATIA 062 - SAMS U NG (062-726-786) CZ EC H 80 0 - SAMSUN G ( 800 -72 6786 ) HU NGA RY 06 -80 -SAMS U NG ( 726 -78 64) M ON TE NE GR O 02 0 4 05 888 POLAN D 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połącze[...]

  • Página 85

    Mikr ovlnná tr ouba P říručka spotřebit ele a pokyny pro přípr avu pokrmů MS23H3115** mo žnosti bez hr anic Děkujeme vám za zakoupení tohot o výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup kdalším službám, zaregistrujte svůj výr obek na adrese ww w .samsung.com/register T ato příručka je vyrobena z e 100 % recykl[...]

  • Página 86

    Čeština– 2 bezpečnostní pokyny JAK POUŽÍV A T TUTO PŘÍRUČK U Pr ávě jste si zakoupili mikrovlnnou tr oubu SAMSUNG. T ato P říručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípr avě pokrmů vmikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Pr aktické rady pro přípr avu pokr[...]

  • Página 87

    Čeština– 3 01 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY DŮLEŽITÉ BEZPEČNOS TNÍ POKYNY TYT O POK YNY SI POZ ORNĚ PŘEČ TĚTE A USCHOVEJTE KPO ZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. T at o bezpečnostní opatření je třeba bezpodmínečně dodržovat. Př ed použitím trouby je třeba postupovat podle následujících pokynů. VÝ STRAHA (týká se pouz e režim[...]

  • Página 88

    Čeština– 4 T at o mikrovlnná trouba je ur čena pro ohřev pokrmů anápojů. P ři používání ksušení jídla nebo oblečení anahřívání ohřívacích podlož ek, bačkor , houbiček, vlhkých utěrek apodobně hro zí úr az, vznícení, případně vznik požáru. P okud se objeví kouř , troubu vypněte nebo odpojte[...]

  • Página 89

    Čeština– 5 01 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY T ent o spotřebič nesmí být čištěn spoužitím vysokotlakého nebo parního čističe. T r oubu je třeba umístit ve spr ávné poloz e a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup kvnitřku a ovládání trouby . P řed prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na 10minut oh?[...]

  • Página 90

    Čeština– 6 Děti od 8let astarší aosoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí mohou používat tent o spotřebič pouz e tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny obezpečném používání spotřebiče aro zumí možným rizikům. Děti by s[...]

  • Página 91

    Čeština– 7 01 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY 2. Vyjmět e zvnitřku trouby všechny obalové materiály . 3. Nainstalujt e otočný kruh a otočný talíř . Zkontr olujte, zda se otočný talíř volně otáčí. (pouze model sot očným talířem) 4. Mikr ovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby zástrčka zůstala přístupná. Vpříp[...]

  • Página 92

    Čeština– 8 4. Kdykoli je tř eba, můžet e talíř mýt vmyčce. NELIJTE vodu do ventilačních otvorů. NIKD Y nepoužívejte žádná brusná čistidla ani chemická ro zpouštědla. P ři čištění těsnění dvíř ek věnujte zvláštní po zornost tomu, aby se žádné část ečky: • Nehr omadily • Nebr ánily spr ávnému z[...]

  • Página 93

    Čeština– 9 01 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY VÝS TRAHA Opravy nebo úpr avy spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Neohřívejte tekutiny nebo jiné potr aviny vuzavřených nádobách určených pro mikr ovlnné trouby . Zbezpečnostních důvodů nepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru. Spotřebi?[...]

  • Página 94

    Čeština– 10 VÝS TRAHA: Ohřívání nápojů vmikrovlnném režimu můž e způsobit zpožděný prudký var , proto je při manipulaci snádobou třeba dbát zvýšené opatrnosti. Nechte VŽD Y nádobu stát vtroubě alespoň 20sekund po skončení ohřevu, aby se teplota vyrovnala. P ři ohřívání pokrm vpřípadě pot?[...]

  • Página 95

    Čeština– 11 01 BEZPEČNOSTNÍ POK YNY Při ot evírání dvířek trouby stůjt e ve vzdálenosti natažené paž e. Předejdete tak opař ení uvolněným horkým vzduchem nebo párou. Nezapínejte pr ázdnou mikrovlnnou troubu. Vtakovém případě se mikrovlnná tr ouba automaticky vypne na 30minut. Doporučuje se ponechat vtroub[...]

  • Página 96

    Čeština– 12 stručné a př ehledné pokyny Když chcete něco uvařit: 1. Vložt e potravinu do trouby . Stiskněte tlačítko Micr owave (Mikrovlnný ohřev) . 2. Otáčejte voličem , dokud se nezobr azí požadovaný výkonový stupeň. Vtomto okamžiku nastavt e výkonový stupeň stisknutím voliče . 3. Dobu vaření nastavte ot o?[...]

  • Página 97

    Čeština– 13 02 STRUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POK YNY A FUNKCE TROUB Y OVLÁD ACÍ P ANEL 1. DISPLEJ 2. TLAČÍTK O ZDRA VÉ VAŘENÍ 3. TLAČÍTK O ROZMRAZOV ÁNÍ 4. TLAČÍTK O MIKROVLNNÝ OHŘEV 5. TLAČÍTK O ODSTRANĚNÍ P A CHU 6. VOLIČ (HMO TNOST/PORCE/ČAS/VÝBĚR) 7. TLAČÍTK O ST OP/ ÚSPORNÝ REŽIM 8. TLAČÍTK O MŮJ T ALÍŘ 9. [...]

  • Página 98

    Čeština– 14 používání tr ouby PRINCIP FUNK CE MIKROVLNNÉ TROUB Y Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektr omagnetické vlny . Uvolněná energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lz e použít k: • Rozmr azování (ruční aautomatické) • V aření • Ohřev Princip va[...]

  • Página 99

    Čeština– 15 03 POUŽÍV ÁNÍ TROUBY NAST A VENÍ ČASU Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. P o připojení napájení se na displeji automaticky zobr azí údaj „:0“ , „88:88“ nebo „12:00“ . Nastavte aktuální čas. Čas lz e zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavi[...]

  • Página 100

    Čeština– 16 VÝK ONOVÉ STUPNĚ Kdispozici je volba zníž e uvedených výkonových stupňů. Výkonový stupeň Výkon VY SOKÝ 800W STŘEDNĚ VY SOKÝ 600W STŘEDNÍ 450W STŘEDNĚ NÍZK Ý 300W ROZMRAZ OV ÁNÍ 180W NÍZKÝ / UDRŽENÍ TEPLA 100W Jestliže vyberet e vyšší výkonový stupeň, je nutné zkrátit [...]

  • Página 101

    Čeština– 17 03 POUŽÍV ÁNÍ TROUBY POUŽÍV ÁNÍ FUNKCE ODS TRANĚNÍ P ACHU T uto funkci použijte po přípr avě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Nejprve vyčistět e vnitřní prostor trouby . P o dokončeném čištění stiskněte tlačítko Deodorisation (Odstranění pachu) ; čtyřikr át zazní zv[...]

  • Página 102

    Čeština– 18 1. Zelenina aobiloviny Kód/P otravina V elikost porce P okyny 1 Růžičky brokolice 250g 500g Omyjte aočistět e čerstvou brokolici apřipravt e růžičky. Ro zložte je r ovnoměrně na skleněnou mísu svíkem. Při por ci 250g přidejte 30ml vody (2polévkové lžíce), při 500g přidejte 60[...]

  • Página 103

    Čeština– 19 03 POUŽÍV ÁNÍ TROUBY 2. Drůbež aryby Kód/P otravina V elikost porce P okyny 1 Kuř ecí prsa 300g (2ks) Opláchnuté kousky polo žte na keramický talíř . Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby . P ropíchněte fólii. P oložte mísu na otočný talíř . Nechte 2minut odlež et. 2 Krů[...]

  • Página 104

    Čeština– 20 Vnásledující tabulce jsou uvedeny různé progr amy, množství a příslušné pokyny kfunkci Automatické r ozmrazování. P řed rozmr azováním odstraňte vešk eré obalové materiály . Maso, drůbež, ryby a chléb nebo koláč položt e na keramický talíř . Kód/ P otravina V elikost porce P okyny 1 Maso 200 [...]

  • Página 105

    Čeština– 21 03 POUŽÍV ÁNÍ TROUBY Vnásledující tabulce jsou uvedeny progr amy automatického ohřevu, množství a příslušné pokyny pro funkci Můj talíř . T yto progr amy využívají pouze mikrovlnnou energii. Kód/P otravina V elikost porce P okyny 1 Chlazený hotov ý pokrm 300–350g 400–450g Vložt e na keramick?[...]

  • Página 106

    Čeština– 22 Vnásledující tabulce jsou uvedeny progr amy, množství a příslušné pokyny pro funkci Změknout/rozpustit. T yto programy využívají pouz e mikrovlnnou energii. Kód/P otravina V elikost porce P okyny 1 Rozpouštění másla 50g 100g Rozkrojt e máslo na 3 až 4kusy a položte je na malou skleněnou misku. P?[...]

  • Página 107

    Čeština– 23 03 POUŽÍV ÁNÍ TROUBY V AŘENÍ: P okrm V elikost porce Výkonové stupně Doba vaření (min) P oužití pařáku Artyčoky 300g (1–2ks) 800W 5-6 Miska svložkou + poklice Pokyny Opláchněte a očistět e artyčoky. Vlo žte vložku do misky . Rozlo žte artyčoky na vložce. Přidejt e 1polévkovou lžíci [...]

  • Página 108

    Čeština– 24 VYPNUTÍ ZVUK OVÉHO SIGNÁL U Zvukový signál lze kdykoli vypnout. 1. Stiskněte současně tlačítka S TOP/ECO (S TOP/ ÚSPORNÝ REŽIM) a ST ART/+30s . Výsledek: • Zobr azí se následující údaj. • Stisknutí tlačítek nyní nebude indikováno zvukovým signálem. 2. Zvukový signál lze opět ovně zapnout souč[...]

  • Página 109

    Čeština– 25 04 POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ A POK YNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby P oznámky Skleněné nádobí • Stolní nádobí do trouby ✓ Je možné použít, pokud nemá kovové zdobení. • Jemné skleněné nádobí ✓ Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo t ekutin. T enké sklo mů[...]

  • Página 110

    Čeština– 26 Ohřev tekutin a potr avin Výkonové stupně a doby uvedené vtét o tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev . P okrm Velikost por ce Výkon Doba (min) Nápoje (káva, čaj a voda) 150ml (1šálek) 250ml (1hrnek) 800W 1-1½ 1½-2 Pokyny Nalijte do ker amického šálku a ohřívejte nezakryté. P [...]

  • Página 111

    Čeština– 27 05 ODSTRAŇO VÁNÍ PROBLÉMŮ ATECHNICKÉ ÚD AJE Kouř azápach při prvním použití. • Jedná se odočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř azápach zcela odezní po 10minutách provo zu. P okud se chcete zápachu zbavit rychleji, spusťte mikrovlnnou troubu svlo ženým vymačk[...]

  • Página 112

    DE68-04240E-00 BOSNIA 051 133 19 99 BU LGAR I A 07001 33 11 , share cost tariff CR OATIA 062 - SAMSUN G ( 062-726-786) CZ E CH 80 0 - SAMSUN G ( 800 -72 678 6) HU NG AR Y 06 -80 -SAMSUNG (72 6-7 864 ) MONTE N E GRO 02 0 4 05 888 POLAN D 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączeni[...]

  • Página 113

    Micr owave Oven Owner ’ s Instructions & Cooking Guide MS23H3115** imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. T o receive more complete service, please regist er your product at ww w .samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper . Please be advised that the Samsung warranty does NO T cover s[...]

  • Página 114

    English - 2 safety information USING THIS INSTRUC TION BOOKLET Y ou have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Y our Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safetyprecautions • Suitableaccessoriesandcookware • Usefulcookingtips • Cookingtips LEGEND FOR S [...]

  • Página 115

    English - 3 01 SAFETY INFORMA TION IMPORT ANT SAFETY INS TRUCTIONS READ CAREFULL Y AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Make sure that these safety pr ecautions are obeyed at all times. Before using the oven, confirm that the following instructions are followed. W ARNING (Microwave function only) W ARNING: If the door or door seals are damaged, the oven[...]

  • Página 116

    English - 4 The microwave oven is int ended for heating food and bever ages. Dr ying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitt ed, switch o or unplug the appliance and keep the door closed in order t o stifle any flames. W ARNING: [...]

  • Página 117

    English - 5 01 SAFETY INFORMA TION The appliance should not be cleaned with a water jet. This oven should be positioned proper direction and height permitting easy access to cavity and contr ol area. Before using the your oven first time, oven should be oper ated with the water during 10 minute and then used. If the oven gener ates a str ange nois[...]

  • Página 118

    English - 6 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understandthehazardsinvolved.Childr en shallnot[...]

  • Página 119

    English - 7 01 SAFETY INFORMA TION 2. Removeallpackingmat erialsinsidethe oven. 3. Installther ollerringandturntable.Check that the turntable rotat es freely . (T urntable type model only) 4. This micr owave oven has to be positioned so that plug is accessible. If the supply cord is damaged, it must be replace[...]

  • Página 120

    English - 8 4. W ash the dishwasher-safe plat e whenever necessary . DO NO T spill water in the vents. NEVER use any abr asive products or chemical solvents. T ake particular car e when cleaning the door seals to ensur e that no particles: • Accumulat e • P reventthedoorfr omclosingcorrectly Clean the microwave oven cavity [...]

  • Página 121

    English - 9 01 SAFETY INFORMA TION WARNING Only qualified sta should be allowed to modify or repair the appliance. Do not heat liquids and other food in sealed containers for microwave function. For your safety, do not use high-pr essure water cleaners or steam jet cleaners. Do not install this appliance; near heater , inflammable material; in[...]

  • Página 122

    English - 10 WARNING: Micr owave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,therefor e care must be taken when handling the container; T o prevent this situation AL WA Y S allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched o so that the temper ature can equalize. Stir during heating, if necessary, and [...]

  • Página 123

    English - 11 01 SAFETY INFORMA TION Do not operat e the microwave oven when it is empty . The microwave oven will automatically shut down for 30 minutes for safety purposes. W e recommend placing a glass of water inside the oven at all times to absorb microwave ener gy in case the microwave oven is started accidentally . Install the oven in complia[...]

  • Página 124

    English - 12 quick look up guide If you want to cook some food. 1. Place the food in the oven. Pr ess Microwave button to start cooking. 2. T urn the Dial Knob to desired until the appropriat e power level is displayed. At that time, press the Dial Knob t o set the power level. 3. Set the cooking time by turning the Dial Knob . 4. Pr ess the ST ART[...]

  • Página 125

    English - 13 02 QUICK L OOK UP GUIDE & OVEN FEA TURES CONTROL P ANEL 1. DISPLA Y 2. HEAL THYCOOKINGBUTTON 3. POWERDEFROSTBUTT ON 4. MICROWA VEBUTT ON 5. DEODORISA TIONBUTT ON 6. DIAL KNOB (WEIGHT/SERVING/TIME/SELECT) 7.  S TOP/ECOBUTT ON 8. MY PLA TE BUTTON 9. SOFTEN/MEL T BUTTON 10. KIT CHENTIMERBUTTON 11[...]

  • Página 126

    English - 14 oven use HOW A MICROWA VE OVEN WORKS Microwaves are high-fr equency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or r eheated without the foods form or colour changing. Y ou can use your microwave oven to: • Defrost (manual & auto) • Cook • Reheat CookingPrinciple. 1. The microwaves gener a[...]

  • Página 127

    English - 15 03 OVEN USE SETTING THE TIME Y our microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0” , “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display . Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12-hour notation. Y ou must set the clock: • Whenyourstinstall[...]

  • Página 128

    English - 16 POWER LEVELS Y ou can choose among the power levels below. P ower level Output HIGH 800 W MEDIUM HIGH 600 W MEDIUM 450 W MEDIUM L OW 300 W DEFROST 180 W L OW/KEEPWARM 100 W If you select higher power level, the cooking time must be decreased. If you select lower power level, the cooking time must be increased. ADJUSTING THE COOKING [...]

  • Página 129

    English - 17 03 OVEN USE USING THE DEODORISA TION FEA TURES Use this features after cooking odor ous food or when there is a lot of smoke in the oven interior . First clean the oven interior . Pr ess the Deodorisation button after you have finished cleaning. you will hear four beeps when it has finished. The deodorisation time has been specified[...]

  • Página 130

    English - 18 1. V egetables & Grain Code/F ood Serving Size Instructions 1 Broccoli Florets 250 g 500 g Rinseandcleanfreshbroccoliandpr epare florets. P ut them evenly into a glass bowl with lid. Add 30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g, and add 60-75 ml (4-5 tbsp) for 500 g. Put bowl in the centr e of turntable. Co[...]

  • Página 131

    English - 19 03 OVEN USE 2. P oultr y & Fish Code/F ood Serving Size Instructions 1 Chicken Breasts 300 g (2 pcs) Rinsepiecesandputonaceramicplat e. Coverwithmicrowaveclinglm.Piercelm. Put dish on turntable. Stand for 2 minut es. 2 T urkey Breasts 300 g (2 pcs) Rinsepiecesandputon?[...]

  • Página 132

    English - 20 The following table presents the various Auto P ower Defrost pr ogrammes, quantities and appropriateInstructions.Removeallkindsofpackagemat erialbeforedefrosting. Place meat, poultry, fish, bread/cake on a cer amic plate. Code/F ood Serving Size Instructions 1 Meat 200-1500 g Shield the edges with aluminium [...]

  • Página 133

    English - 21 03 OVEN USE The following table presents the My Plate aut o reheat programmes, quantities and appropriate Instructions. Those pr ogrammes are running with microwave ener gy only . Code/F ood Serving Size Instructions 1 Chilled Ready Meal 300-350 g 400-450 g Put on a cer amic plate and cover with microwave cling film. This progr amme i[...]

  • Página 134

    English - 22 The following table presents the Soften/Melt pr ogrammes, quantities and appropriat e Instructions. Those progr ammes are running with microwave energy only . Code/F ood Serving Size Instructions 1 Melting Butter 50 g 100 g Cutbutterinto3or4piecesandP utthemon small glass bowl. Melt uncovered. Stir afte[...]

  • Página 135

    English - 23 03 OVEN USE COOKING: F ood Serving Size P ower levels Cooking time (min.) Handling Artichokes 300 g (1-2 pcs) 800 W 5-6 Bowlwithinserttray+Lid Instructions Rinseandcleanartichokes.Putinserttr ayintobowl. Setartichokesontray .Add1tbsplemonjuice.Coverwithlid. Stan[...]

  • Página 136

    English - 24 SWIT CHING THE BEEPER OFF Y ou can switch the beeper o whenever you want. 1. Pr ess the ST OP/ECO and ST ART/+30s buttons at the same time. Result: • The following indication is displayed. • The oven does not beep each time you press a button. 2. T o switch the beeper back on, press the ST OP/ECO and ST ART/+30s buttons ag[...]

  • Página 137

    English - 25 04 COOKWARE GUIDE & COOKING GUIDE Cookware Microwave- safe Comments Glassware • Oven-to- tableware ✓ Canbeused,unlessdecor atedwithametal trim. • Fine glassware ✓ Canbeusedtowarmfoodsorliquids. Delicate glass may break or cr ack if heated suddenly . • Glass jars ✓[...]

  • Página 138

    English - 26 Reheating Liquids and F ood Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. F ood Ser ving Siz e P ower Time (min.) Drinks (Coee, T ea and Water) 150 ml (1 cup) 250 ml (1 mug) 800 W 1-1½ 1½-2 Instructions P our into cup and reheat uncovered. P ut cup/ mug in the centre of turntable. Keep in microwave o[...]

  • Página 139

    English - 27 05 TROUBLESHOOTING & TECHNIC AL SPEC Smoke and bad smell when initial oper ating. • It’ s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely after 10 minut es operation. T o remove smell more quickly, please operat e microwave oven with putting lemon formation or lemon juice in the cabi[...]

  • Página 140

    DE68-04240E-00 B OSNIA 05 1 13 3 1999 BULG AR I A 07001 33 11 , share cost tariff CR OA TI A 062 - SAMS U NG (062-726-786) CZ E C H 800 - SAMSUN G ( 800- 72 6786 ) HU NGA RY 06 -80 -SAMSUN G (7 26- 7864 ) MONTE N EG RO 0 20 405 88 8 POLAN D 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 ** [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połąc[...]