Samsung HMX-H440 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Samsung HMX-H440. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSamsung HMX-H440 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Samsung HMX-H440 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Samsung HMX-H440, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Samsung HMX-H440 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Samsung HMX-H440
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Samsung HMX-H440
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Samsung HMX-H440
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Samsung HMX-H440 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Samsung HMX-H440 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Samsung na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Samsung HMX-H440, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Samsung HMX-H440, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Samsung HMX-H440. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP www.samsung.com/register Be n u tz e rh a n dbuch Verwenden Sie für Videoaufnahmen Speicherkarten mit hoher Schreibgeschwindigkeit. - Empfohlene Speicherkarte: 6MB/s (Klasse 6) oder höher.[...]

  • Página 2

    V or dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs SICHERHEITSHINWEISE Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch. WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer Körperverletzungen. ACHTUNG Es besteht das Risiko von Körperverletzungen oder Schäden am Gerät. Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Körperv[...]

  • Página 3

    V or der Benutzung dieses Camcorders • Dieser Camcorder zeichnet Videos im Format H.264/A VC (MPEG-4 T eil 10) und als HD-Video oder in Standardauflösung (SD-VIDEO) auf. • Sie können aufgenommene Daten auf einen PC übertragen oder kopieren, in dem Sie die eingebaute Software dieses Camcor ders verwenden. • Bitte beachten Sie, dass[...]

  • Página 4

    WARNUNG Dieses Symbol weist auf die potenzielle Gefahr von schweren Körperverletzungen hin. Vermeiden Sie es, Steckdosen oder Verlängerungskabel zu überlasten, da dies zu ungewöhnlicher Hitze oder einem Brand führen kann. Die Verwendung des Camcorders bei einer Temperatur von über 60ºC kann zu einem Brand führen. Wenn der Akku bei solch ein[...]

  • Página 5

    Sicherheitsinformationen WARNUNG Dieses Symbol weist auf die potenzielle Gefahr von schweren Körperverletzungen hin. Schließen Sie das Netzteil nicht an, wenn der Stecker nicht vollständig eingesteckt werden kann. Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder ähnlich[...]

  • Página 6

    Sicherheitsinformationen ACHTUNG Es besteht die potenzielle Gefahr von Körperverletzung oder von Schäden am Gerät. Vermeiden Sie es, die Oberfläche der LCD-Anzeige stark zu drücken, auf diese zu schlagen oder mit einem scharfen Gegenstand einzuwirken. Bei Druck auf die LCD-Oberfläche kann dies zu Ungleichmäßigkeiten bei der Anzeige führen.[...]

  • Página 7

    Sicherheitsinformationen ACHTUNG Es besteht die potenzielle Gefahr von Körperverletzung oder von Schäden am Gerät. Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCD- Bildschirm könnte sich lösen und der Camcorder zu Boden fallen. Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten. Dadurch könnte es während Fer[...]

  • Página 8

    8 8 Inhaltsverzeichnis Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs ......... 2 Sicherheitshinweise ....................................................................... 2 Vorsichtsmassnahmen .................................................................. 2 Wichtige nutzungsinformationen .................................................... 2 Sicherh[...]

  • Página 9

    Inhaltsverzeichnis 9 9 Grundlegende wiedergabefunktionen ............. 45 Den Wiedergabemodus ändern ................................................... 45 Videos wiedergeben .................................................................... 46 Fotos ansehen ............................................................................. 48 Menüop[...]

  • Página 10

    Inhaltsverzeichnis 10 Systemeinstellung .......................................... 77 Menüoptionen für die Einstellungen ............................................. 77 Speichertyp (nur HMX-H405) ....................................................... 78 Speicherinfo (nur HMX-H405) ...................................................... 78 Card I[...]

  • Página 11

    11 Kurzanleitung Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung in die Grundfunktionen Ihres Camcorders. Weitere Informationen finden Sie auf den Referenzseiten. Videos im Format H.264 aufnehmen Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, die sich dazu eignen, E-Mails zu versenden und Ihre Freunde und Familie daran teilhaben zu lassen. Sie könn[...]

  • Página 12

    12 Videos aufnehmen Ihr Camcorder verwendet das hoch entwickelte H.264- Kompressionsverfahren, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten. 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. 2. Drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp . 3. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Taste Aufnahme Start/Stopp . Fotos aufnehmen Ihr Camcorder kann Hochqualitä[...]

  • Página 13

    13 3. SCHRITT: Videos oder Fotos wiedergeben Auf dem LCD-Bildschirm Ihres Camcorders ansehen Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen. 1. Berühren Sie im Standby-Modus das Wiedergabesymbol ( ) auf dem Bildschirm. Die Miniaturindexansicht erscheint. Die Miniaturansicht der letzten erstellten oder a[...]

  • Página 14

    14 Videos/Fotos zum PC übertragen und ansehen 1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren Computer anschließen. Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intelli-Studio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf „ Yes ” (Ja) und das Hochladen wird gestartet. 2. Die [...]

  • Página 15

    15 LIEFERUMFANG IHRES CAMCORDERS Zu Ihrem neuen Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung. Modellname Interner Speicher Farbe Objektiv HMX-H400BP/HMX-H430BP/ HMX-H440BP - Schwarz 30x (optisch) 45x (digital) HMX-H405BP 32GB Obwohl sich ei[...]

  • Página 16

    Überblick über den Camcorder 16 TASTEN UND BEDIENELEMENTE Vorderseite und linke Seite 1 Integriertes Mikrofon 2 Objektiv 3 Schalter zum Öffnen und Schließen des Objektivs 4 LCD-Bildschirm (Touchpanel) 5 Ein/Aus-Taste 6 Anzeigetaste 7 Taste MODE 8 Bildstabilisierungstaste (OIS) 9 Taste SMART AUTO 10 AV(Audio/Video)-Anschluss 11 USB-Anschluss 12 [...]

  • Página 17

    Überblick über den Camcorder 17 1 Modusanzeige : Aufnahmemodus (Video/Foto) : Wiedergabemodus • • 2 Taste PHOTO / (My Clip) 3 Zoom (W/T) -Regler 4 Eingebauter Lautsprecher 5 Ladekontrollleuchte (CHG) 6 Abdeckung des Netzteilanschlusses (DC IN) 7 Netzteilanschluss (DC IN) 8 Taste Aufnahme Start/Stopp 9 Handschlaufe 1 Speicherkartensteckplatz 2[...]

  • Página 18

    Überblick über den Camcorder 18 BILDSCHIRMANZEIGEN Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Aufnahmemodus ( ). Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 •[...]

  • Página 19

    Überblick über den Camcorder 19 Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im videowiedergabemodus ( HD / SD ). Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Modus videowiedergabe ( HD / SD ) auszuwählen.  Seite 45 • • Videowiedergabemodus 00:00:05/00:00:50 100 _ 0001 01/JAN/2012 00:00 Die Anzeigen auf dem B[...]

  • Página 20

    Überblick über den Camcorder 20 Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Fotowiedergabemodus ( ). Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Fotowiedergabemodus ( ) auszuwählen.  Seite 45 • • Fotowiedergabemodus 1/10 100 _ 0001 01/JAN/2012 00:00 LCD-Bildschirm oben Anzeige Bedeutung Fotowiedergabemod[...]

  • Página 21

    Inbetriebnahme HALTESCHLAUFE EINSTELLEN Stellen Sie die Länge der Handschlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der Taste Aufnahme Start/Stopp mit dem Daumen fest im Griff haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei übermäßiger Kraftanwendung beim Einführen der Hand in die Handschlaufe und wenn diese zu eng eingestellt ist, die[...]

  • Página 22

    Inbetriebnahme DEN AKKU VERWENDEN Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten. Befestigen des Akkus Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie (  ) am betteriefach aus, und schieben Sie anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um sie fest einzuleg[...]

  • Página 23

    AKKU AUFLADEN Sie können den Akku mit dem Netzteil oder dem USB-Kabel aufladen. Legen Sie den Akku in den Camcorder ein.  Seite 22 Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil oder das USB-Kabel. • • Den Akku aufladen Laden Sie den Akku mit dem Netzteil oder einem USB-Kabel auf. Die Ladekontrollleuchte (CHG) leuchtet auf und das Aufl aden begi[...]

  • Página 24

    Inbetriebnahme 24 AKKUSTATUS PRÜFEN Sie können den Ladestatus und die verbleibende Akkukapazität überprüfen. Den Aufl adestatus überprüfen Die Farbe der LED (Ladekontrollleuchte) weist auf die vorhandene Ladung oder den Aufladestatus hin. (Orange) Aufl adung (Grün) Vollständig aufgeladen (Aus) Fehler Akkuladestandanzeige Die Akkuladestand[...]

  • Página 25

    Inbetriebnahme 25 Verfügbare Betriebszeit des Akkus Akkutyp IA-BP210R Ladezeit Über Netzteil: ca. 160 Min. Über USB-Kabel: ca. 330 Min. Bildauflösung HD SD Kontinuierliche Aufnahmezeit ca. 180 Min. ca. 200 Min. Wiedergabezeit ca. 200 Min. ca. 260 Min. Ladezeit: Ungefähr erforderliche Zeit (Minuten), wenn Sie einen vollständig geleerten Akku [...]

  • Página 26

    Inbetriebnahme 26 Informationen zum Akku Eingenschaften des Akkus Ein Lithium-Ionen-Akku ist klein und hat eine hohe Kapazität. Eine geringe Umgebungstemperatur (unter 10˚C (50ºF)) kann die Haltbarkeit des Akkus verkürzen und seine ordungsgemäße Funktion beeinträchtigen. Ist dies der Fall, stecken Sie den Akku kurzzeitig zum Aufwärmen in di[...]

  • Página 27

    Grundfunktionen des Camcorders 27 CAMCORDER EIN-/AUSSCHALTEN Ein/Aus-Taste ( ) LCD-Bildschirm 1. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. Ihr Camcorder schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen. 2. Betätigen Sie die Taste Ein/Aus ( ) ungefähr eine Sekunde lang, um den Camcorder auszuschalten. • [...]

  • Página 28

    Grundfunktionen des Camcorders 28 LCD-BILDSCHIRM EINSTELLEN Mit dem großen LCD-Bildschirm Ihres Camcorders können Bilder in höchster Qualität betrachtet werden. 1. Öffnen Sie mit Ihren Fingern den LCDBildschirm. Der Bildschirm wird um 90° geöffnet. 2. Drehen Sie den LCD-Bildschirm in Richtung des Objektivs. Sie können ihn bis zu einem 180°[...]

  • Página 29

    Grundfunktionen des Camcorders 29 BETRIEBSMODI EINSTELLEN Durch Drücken der Taste MODE können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln: Aufnahmemodus ( ) ↕ Wiedergabemodus ( ). Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Modusanzeige auf. Wenn Sie in den Modi Video- oder Fotoaufnahme das Wie[...]

  • Página 30

    Grundfunktionen des Camcorders 30 TOUCHPANEL VERWENDEN Berühren Berühren Sie ganz leicht mit Ihrem Finger die Menüpunkte, um sie auszuwählen oder auszuführen. Verwenden Sie keine Bildschirmschutzfolie für den LCD-Bildschirm. Wenn solch eine Folie für längere Zeit benutzt wird, kann durch die starke Haftung auf der Bildschirmoberfläche die [...]

  • Página 31

    Erste Einstellungen 31 ZEITZONE UND DATUM/UHRZEIT VOREINSTELLEN Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal einschalten. 1. Öffnen Sie den LCD- Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. Auf dem Zeitzonen-Bildschirm („ Home ” (Heimat)) erscheint die Zeitzone von Lissabon und London (Greenwic[...]

  • Página 32

    Erste Einstellungen 32 SPRACHE WÄHLEN Sie können die Sprache auswählen, in der der Menübildschirm und Meldungen angezeigt werden sollen. Die Spracheinstellung wird beibehalten, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist. 1. Berühren Sie die Symbole für Menü ( )  Einstellungen ( ). 2. Berühren Sie das Nach-oben-/Nach-unten-Symbol ( )/( ), bis ?[...]

  • Página 33

    33 Informationen zu den Speichermedien AUSWÄHLEN DES SPEICHERMEDIUMS (nur HMX-H405) Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. • Sie können für Ihren Memory Camcorder eine SD- oder SDHC- Speicherkarte verwen[...]

  • Página 34

    Informationen zu den Speichermedien 34 SPEICHERKARTE EINSETZEN/ENTFERNEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Um Datenverlust zu vermeiden, schalten Sie vor dem Einlegen oder Ausgeben der Speicherkarte den Camcorder aus, indem Sie die Ein/Aus -Taste ( ) eine Sekunde lang drücken. Achten Sie darauf, nicht zu stark auf die Speicherkarte zu drücken. M?[...]

  • Página 35

    Informationen zu den Speichermedien 35 GEEIGNETE SPEICHERKARTE AUSWÄHLEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Kompatible Speicherkarten Für diesen Camcorder können SD- (Secure Digital) und SDHC- Speicherkarten (Secure Digital High Capacity) verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB s[...]

  • Página 36

    Informationen zu den Speichermedien 36 Handhabung von Speicherkarten Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Einsetzen bzw. Entnehmen der Speicherkarte auszuschalten, um Datenverlust zu vermeiden. Auf einem anderen Gerät formatierte Speicherkarten können möglicherweise nicht verwendet werden. Achten Sie daher darauf, die Speicherkarte auf dem Camc[...]

  • Página 37

    Informationen zu den Speichermedien 37 AUFNAHMEZEIT UND SPEICHERKAPAZITÄT Nachfolgend sind, abhängig von Auflösung und Speicherplatz, die Videoaufnahmezeit und die Anzahl aufnehmbarer Fotos aufgeführt. Die Angaben beziehen sich auf die verbleibende Videoaufnahmezeit und die verbleibende Anzahl aufnehmbarer Bilder während einer Aufnahme. Verfü[...]

  • Página 38

    Grundlegende Aufnahmefunktionen 38 VIDEOS AUFNEHMEN Dieser Camcorder unterstützt sowohl Bildqualität in High Definition (HD; hochauflösend) als auch in Standard Definition (SD; Standardauflösung). Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.  Seite 53 Setzen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechen[...]

  • Página 39

    Grundlegende Aufnahmefunktionen Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen/bearbeitet werden. Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund einer Betriebsstörung bei der normalen Aufnahme oder Wiedergabe entstehen, die auf eine[...]

  • Página 40

    Grundlegende Aufnahmefunktionen 40 MARKIEREN VON HÖHEPUNKTEN (MY CLIP FUNKTION) WÄHREND DER WIEDERGABE Mit Hilfe der My Clip Funktion können Sie Höhepunkte während der Aufnahme markieren und in dem gesamten Videos schnell auf die mit ‘My Clip ( )’ markierten Szenen zugreifen. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das [...]

  • Página 41

    Grundlegende Aufnahmefunktionen 41 FOTOS AUFNEHMEN Sie können Fotos aufnehmen und diese im Speichermedium speichern. Stellen Sie vor der Aufnahme die gewünschte Auflösung ein.  Seite 54 Setzen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, [...]

  • Página 42

    Grundlegende Aufnahmefunktionen 42 EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO) Im Modus Smart Auto wählt Ihr Camcorder automatisch die geeigneten Einstellungen abhängig von der erkannten Szene. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich mit den Einstellungen des Camcorders für verschiedene Szenen noch nicht auskennen. 1. Drücken Sie die Tast[...]

  • Página 43

    Grundlegende Aufnahmefunktionen 43 ZOOMEN Dieser Camcorder ermöglicht durch Verschieben des Zoomreglers die Aufnahme mit optischem 30x Power Zoom und Digital Zoom . So zoomen Sie heran Den Zoomregler in Richtung T verschieben (Teleobjektiv) Das entfernte Motiv wird nach und nach vergrößert und kann so aufgenommen werden. Der optische Zoom leiste[...]

  • Página 44

    44 Grundlegende Aufnahmefunktionen BILDSTABILISIERUNG OIS (OPTICAL IMAGE STABILIZER - OPTISCHE BILDSTABIL.) EINSTELLEN Verwenden Sie die Bildstabilisierungsfunktion, um verwackelten Bildern vorzubeugen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird.( ) Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 Durch mehrmaliges Dr?[...]

  • Página 45

    45 Grundlegende Wiedergabefunktionen DEN WIEDERGABEMODUS ÄNDERN • Mit der Taste MODE können Sie den Aufnahme- und Wiedergabemodus einstellen. Sie können direkt zur Miniaturansicht für die Wiedergabe wechseln, indem Sie das Symbol für die Wiedergabe ( ) auf dem LCD-Bildschirm berühren. Die zuletzt erstellte Datei ist in der Miniaturansicht m[...]

  • Página 46

    Grundlegende Wiedergabefunktionen 46 VIDEOS WIEDERGEBEN Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht als Vorschau betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen Sie es direkt ab. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Drücken[...]

  • Página 47

    Grundlegende Wiedergabefunktionen 47 Wiedergabe / Pause / Stopp Sie können zwischen Wiedergabe und Pause umschalten, indem Sie während der Wiedergabe das Symbol für Pause ( ) / Wiedergabe ( ) berühren. Berühren Sie das Symbol für Eingabe ( ) , um die Wiedergabe zu stoppen Suchlauf Während der Wiedergabe führt die Berührung des Symbols für[...]

  • Página 48

    Grundlegende Wiedergabefunktionen 48 FOTOS ANSEHEN Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen Wiedergabefunktionen ansehen. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Drücken Sie das Symbol für Wiedergabe ( ) auf dem LCD- Bildschirm, um den Wiedergabemodu[...]

  • Página 49

    Grundlegende Wiedergabefunktionen 49 Eine Diashow ansehen Sie können eine Diashow mit Hintergrundmusik ansehen. Berühren Sie während einer Fotowiedergabe das Symbol für Diashow ( ). ( ) wird angezeigt. Die Diashow beginnt mit dem aktuell ausgewählten Foto. Um die Diashow zu beenden, berühren Sie das Eingabesymbol ( ). Die Diashow über den Me[...]

  • Página 50

    50 MENÜS UND SCHNELLMENÜS VERWENDEN Die folgenden Anweisungen sind Beispiele, wie auf das Menü zugegriffen und die Menüfunktionen mit Hilfe der Menü Taste ( ) verwendet werden können. Wenn Sie auf andere Menüpunkte zugreifen und sie verwenden, benützen Sie diese Beispiele als Anleitung. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen[...]

  • Página 51

    51 MENÜPUNKTE Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite. Menüoptionen für die Aufnahme Option Standardwert Seite SCENE Auto 53 Video Resolution (Videoauflösung) 1080/50i 53 Video Quality (Videoqualität) Fine (Fein) 54 Photo Resolution (Fotoaufl?[...]

  • Página 52

    52 Menüoptionen für die Wiedergabe Betriebsmodus Option Video Foto Standardwert Seite Miniaturansicht Einzelansicht Miniaturansicht Einzelansicht Play Option (Wiederg.-Option)  XX Play All (Alle Wiederg.) 68 Highlight (Markieren)  XX - 69 Delete (Löschen)  - 71 Delete My Clip (My Clip Lösch)  XX - 7 2 Protect (Sch?[...]

  • Página 53

    53 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen SCENE Mit der iScene-Funktion können Sie einen Szenenmodus wählen, der zur Aufnahmeszene passt (Sports, Porträt usw.). Nach Ihrer Auswahl stellt der Camcorder die entsprechende Verschlusszeit und Blende automatisch für eine optimale Aufnahme ein. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wähle[...]

  • Página 54

    54 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Video Quality (Videoqualität) Sie können die Aufnahmequalität von Fotos festlegen. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Video Quality ” (Videoqualität). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Me[...]

  • Página 55

    55 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Photo Sharpness (Fotoschärfe) Durch diese Funktion können schärfere Bilder erhalten werden, indem das Bild nach der Fotoaufnahme bearbeitet wird. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Photo Sharpness ” (Fotoschärfe). 2. Be[...]

  • Página 56

    56 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Den Weißabgleich manuell einstellen 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ White Balance ” (Weißabgleich)  „ Custom WB ” (Ben.-WA). Die Anzeige „( ) Set White Balance ” (Weißabgleich einstellen) wird angezeigt. 2. Richten Sie den Camcorder auf eine weiße Fläche, so dass der Bildschirm n[...]

  • Página 57

    57 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Info zur Blende Die Blendenstufe kann angepasst werden, um die Lichtmenge zu kontrollieren, die den Bildsensor erreicht. Der Blendenwert muss in den folgenden Fällen angepasst werden: Wenn das Motiv rückseitig beleuchtet wird oder wenn der Hintergrund zu hell ist. Wenn die Aufnahmen einen reflektierenden, na[...]

  • Página 58

    58 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen EV (Belichtungswert) Je nach der Intensität der Lichtumgebung können Ihre Videos und Fotos sehr hell oder sehr dunkel sein. In diesen Fällen passen Sie die Belichtung an, um bessere Videos und Fotos zu bekommen. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das[...]

  • Página 59

    59 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Focus (Fokus) Der Camcorder stellt den Fokus normalerweise automatisch auf ein Objekt ein (Autofokus). Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MODE , um den A[...]

  • Página 60

    60 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Touchpoint-Funktion verwenden Mit der Touchpoint-Funktion können Sie einen kleinen Bereich auf dem Bildschirm als Fokus auswählen. Fokussieren Sie eine bestimmte Stelle, indem Sie den gewünschten Punkt berühren. Touchpoint durch eine längere Berührung aktivieren. Sie können die Funktion Touchpoint aktiv[...]

  • Página 61

    61 Fader (Blendregler) Sie können Ihren Aufnahmen ein professionelles Aussehen verleihen, indem Sie Spezialeffekte, wie das Einblenden am Anfang oder das Ausblenden am Ende einer Szene, verwenden. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Fader ” (Blendregler). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlass[...]

  • Página 62

    62 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Tele Macro (Tele-Makro) Mit Hilfe der Tele Macro (Tele Makro) Funktion können Nahaufnahmen gemacht werden, indem ein kleiner Ausschnitt eines großen Motivs im Telewinkel fokussiert wird. Diese Funktion ist gut verwendbar für Aufnahmen von Blumen oder Insekten usw. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnah[...]

  • Página 63

    63 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Wind Cut (Rauschunterdr.) Mit der Funktion Rauschunterdrückung können Sie störende Windgeräusche reduzieren, wenn Sie den Ton mit dem integrierten Mikrofon aufnehmen. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Wind Cut ” (Rausc[...]

  • Página 64

    64 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Self Timer (Selbstauslöser) Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, so wird der Beginn der Aufnahme um 10 Sekunden verzögert. Sie können mit Ihrem Camcorder auch von sich selbst Fotos aufnehmen. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) [...]

  • Página 65

    65 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen 4. Berühren Sie das Symbol ( ), um die Einstellungen zu beenden. 5. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ). 6. Nachdem Sie den Kunst Zeitraffer Modus eingestellt haben, die Aufnahme Start/Stopp Taste drücken. • Die Zeitraffer-AUFN startet nun. •[...]

  • Página 66

    66 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Beispiel für Kunst Zeitraffer Aufnahme Gesamtaufnahmedauer Aufnahmeintervall Zeitlinie Die Aufnahmelänge einer Langzeitaufnahme (ein Videoclip in Langzeitaufnahme). Bei der Kunst Zeitraffer Funktion werden in einem vordefinierten Zeitintervall über Gesamtaufnahmedauer Einzelbilder aufgenommen, um ein Zeitra[...]

  • Página 67

    67 Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Quick View (Schnellvorschau) Mit der Funktion Quick View (Schnellvorschau) können Sie die zuletzt aufgenommenen Videosund Fotos ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Quick View ” (S[...]

  • Página 68

    68 Guideline (Richtlinie) Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtlinien, die Ihnen dabei helfen, eine ausgewogene Bildbeschaffenheit auf dem Bildschirm zu erstellen. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus zu wählen.  Seite 29 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Guideline ” (Richtlinie). 2. Berühren Sie die gewün[...]

  • Página 69

    69 Fortgeschrittene wiedergabefunktionen Highlight (Markieren) Der Camcorder spielt zufällig ausgewählte Teile des/der aufgenommenen Video(s) ab. Berühren Sie das Wiedergabesymbol ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Videowiedergabemodus ( HD / SD ) auszuwählen.  Seite 45 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Highlight ” (Markieren). [...]

  • Página 70

    70 Fortgeschrittene wiedergabefunktionen Slide Show Option (Diashow-Option) Im Einstellungsmenü für die Diashow können Sie die Wiedergabeoptionen für die Diashow einstellen. Berühren Sie das Wiedergabesymbol ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Fotowiedergabemodus ( ) auszuwählen.  Seite 45 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  „ Slide [...]

  • Página 71

    71 Dateien bearbeiten Delete (Löschen) Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Berühren Sie das Wiedergabesymbol ( ) auf dem LCD- Bildschirm, um den Wiedergabemodus auszuwählen.  Seite 45 • ?[...]

  • Página 72

    72 Dateien bearbeiten Delete My Clip (My Clip Lösch) Sie können die My Clip Markierungen aus mit ‘My Clip’ markierten Videos löschen. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Berühren Sie das Wiedergabesymbol ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Videowiedergab[...]

  • Página 73

    73 Dateien bearbeiten Protect (Schützen) Sie können wichtige Aufnahmen davor schützen, versehentlich gelöscht zu werden. Die geschützten Videos oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermed[...]

  • Página 74

    74 Copy (Kopieren) (nur HMX-H405) Aufgenommen Videos und Fotos auf dem internen Speicher können auf einer externen Flash-Speicherkarte kopiert werden. Das Kopieren einer Speicherkarte löscht keine Originale im eingebauten Speicher. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( ) auf dem LCD- Bildschirm,[...]

  • Página 75

    75 Dateien bearbeiten Divide (Teilen) Sie können ein Video teilen und einen Abschnitt löschen, den Sie nicht mehr brauchen. Speichern Sie wichtige Aufnahmen separat, da durch diese Funktion die ursprüngliche Datei bearbeitet wird. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  [...]

  • Página 76

    76 Dateien bearbeiten Combine (Zusammenf.) Sie können zwei verschiedene Videos zusammenfügen. Speichern Sie wichtige Aufnahmen separat, da durch diese Funktion die ursprüngliche Datei bearbeitet wird. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 33 Erühren Sie das Wied[...]

  • Página 77

    77 Systemeinstellung MENÜOPTIONEN FÜR DIE EINSTELLUNGEN Für Informationen zu den Einstellungsmenüs siehe Seite 50. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite. Option Standardwert Seite Storage Type (Speichertyp) * Internal Memory (Int. Sp.) 78 Storage Info (Speicherinfo) * -7 8 Card Info (Karten-Info) ** - 78 File No.[...]

  • Página 78

    78 Systemeinstellung Storage Type (Speichertyp) (nur HMX-H405) Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest.  Seite 33 Storage Info (Speicherinfo) (nur HMX-H405) Diese Funktion zeigt Speicherinformationen für da[...]

  • Página 79

    79 Systemeinstellung File No. (Datei-Nr.) Dateinamen (Nummern) werden aufgenommenen Bildern entsprechend der gewählten Nummerierungsoption zugewiesen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ File No. ” (Datei-Nr.). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das [...]

  • Página 80

    80 Systemeinstellung Date/Time Set (Dat/Zeiteinst.) Durch das Einstellen des Datums und der Zeit können Sie das Datum/die Zeit der Aufnahme während der Wiedergabe anzeigen lassen.  Seite 31 Date Type (Datumsart) Sie können das Anzeigeformat des Datums entsprechend der ausgewählten Option einstellen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  E[...]

  • Página 81

    81 Systemeinstellung Date/Time Display (Datum/Uhrzeit) Sie können das Datum und die Zeit einstellen, die entsprechend der ausgewählten Option auf dem LCD-Bildschirm angezeigt werden. Sie müssen das Datum und die Uhrzeit einstellen, bevor Sie die Funktion „ Date/Time Display ” (Datum/Uhrzeit) verwenden.  Seite 31 1. Berühren Sie das Menü[...]

  • Página 82

    82 Systemeinstellung Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) Um den Stromverbrauch zu reduzieren, verdunkelt der Camcorder automatisch die Helligkeit des LCD-Bildschirms, wenn der Camcorder eine gewisse Zeit lang nicht benutzt wurde. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ Auto LCD Off ” (Auto-LCD Aus). 2. Berühren Sie die gewün[...]

  • Página 83

    83 Systemeinstellung Beep Sound (Signalton) Mit dieser Funktion kann ein Signalton, beispielsweise für das Berühren von Symbolen und Tasten auf dem Bildschirm, eingestellt werden. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ Beep Sound ” (Signalton). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Berühren Sie[...]

  • Página 84

    84 Systemeinstellung Auto Power Off (Ausschaltauto.) Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5 Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ Auto Power Off ” (Ausschalta[...]

  • Página 85

    85 Systemeinstellung • Das Ausschalten des Camcorders nach Gebrauch wird aus Energiespargründen grundsätzlich empfohlen. Sie können jedoch die Funktion Quick On STBY für häufige Aufnahmen innerhalb eines bestimmten Zeitraums verwenden. • Die Modusanzeige blinkt im Modus Quick On STBY kontinuierlich. • Der Modus Quick On STBY steht unter [...]

  • Página 86

    86 Systemeinstellung USB Connect (USB-Verbind.) Bei aktivierter USB-Verbindung können Sie Daten auf einen Computer übertragen oder Fotos direkt ausdrucken. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ USB Connect ” (USB-Verbind.). 2. Berühren Sie die die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, be[...]

  • Página 87

    87 Systemeinstellung TV Connect Guide (TV-Anschlussanleitung) Sie können die TV-Anschlussanleitung sehen, bevor Sie den Camcorder an Ihr Fernsehgerät anschließen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ TV Connect Guide ” (TV-Anschlussanleitung). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Die TV-Anschlu[...]

  • Página 88

    88 Systemeinstellung Format Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur Fehlerbehebung des Speichermediums. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 • 1. Berühren Sie das Symbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ Format ” (Formatieren). 2. Berühren Sie die gew?[...]

  • Página 89

    89 Systemeinstellung Demo Die Demo-Funktion zeigt Ihnen automatisch die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders, damit Ihnen die Bedienung leichter fällt. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( )  Einstellsymbol ( )  „ Demo ”. 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für [...]

  • Página 90

    90 Anschluss an ein Fernsehgerät CANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT Bei Anschluss an ein HD-Fernsehgerät können Sie Videos, die in HD- Auflösung aufgenommen wurden, in hochauflösender Qualität (HD) anzeigen. Dieser Camcorder unterstützt den HDMI-Ausgang, um die Übertragung hochauflösender Videos zu gewährleisten. Überprüfen Sie, ob Ihr [...]

  • Página 91

    91 Anschluss an ein Fernsehgerät ANSCHLUSS AN EIN STANDARD- FERNSEHGERÄT Sie können die Aufnahmen, die Sie mit Ihrem HD-Camcorder gemacht haben, auf einem Standard-Fernsehgerät mit Standardauflösung ansehen. Dieser Camcorder unterstützt den Composite-Ausgang, um die Übertragung von Videos mit Standardauflösung zu gewährleisten. Verwenden S[...]

  • Página 92

    92 Anschluss an ein Fernsehgerät ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM Das Bildanzeige hängt vom TV-Bildschirmformat ab. Bildseitenverhältnis der Aufnahme Darstellung auf einem Breitbild-TV (16:9) Darstellung auf einem 4:3-TV Aufnahmen im Bildseitenverhältnis 16:9 Videoaufnahmen Fotoaufnahmen Aufgenommene Fotos    Stellen Sie die Lautstärke[...]

  • Página 93

    93 Videos überspielen ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/ HDD-REKORDER Auf diesem Camcorder aufgenommene Videos können auf einen Video- oder DVD/HDD-Rekorder überspielt werden. Die Videos werden über analogen Datentransfer auf das andere Aufnahmegerät überspielt (AV-Verbindung). Verwenden Sie das mitgelieferte Audio/Video-Kabel. Verwenden Sie d[...]

  • Página 94

    94 Fotos ausdrucken DIREKTES AUSDRUCKEN MIT EINEM PICTBRIDGE-DRUCKER Sie können Fotos direkt ausdrucken, indem Sie diesen Camcorder mit einem USB-Kabel an einen PictBridge-Drucker (separat im Handel erhältlich) anschließen. Legen Sie eine Speicherkarte ein.  Seite 34 Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H405)  Seite 3[...]

  • Página 95

    95 Fotos ausdrucken Aufdruck des Datums/der Zeit einstellen 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) im Druckmodus. • Die Druckoptionen erscheinen auf dem Bildschirm. 2. Berühren Sie „ Date/Time ” (Datum/Zeit). 3. Berühren Sie die gewünschte Einstellung. 4. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Beenden ( ) oder das Eingabesy[...]

  • Página 96

    96 Benutzung mit einem Windows-Computer WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie Ihren Camcorder über ein USB-Kabel an einen windowsbasierten Computer anschließen. Hauptfunktionen Mithilfe der auf Ihrem Camcorder befindlichen Bearbeitungssoftware, Intelli- Studio, können Sie die [...]

  • Página 97

    97 Benutzung mit einem Windows-Computer DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN Intelli-studio ist ein integriertes Programm, das die Wiedergabe oder Bearbeitung von Dateien ermöglicht. Es können Dateien auf Webseiten, wie YouTube oder Flickr hochgeladen werden. Für weitere Informationen „ Help (Hilfe)”  „ Help (Hilfe)” im Intelli-studi[...]

  • Página 98

    98 Benutzung mit einem Windows-Computer 2. Schritt: Das Hauptfenster von Intelli-Studio Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt. Für weitere Informationen Hilfe  Hilfe im Intelli-Studio Bildschirm auswählen. Nr. Beschreibung 1 Menüfunktionen 2 Zeigt Dateien im ausgewählten[...]

  • Página 99

    99 Benutzung mit einem Windows-Computer 3. Schritt: Videos (oer Fotos) wiedergeben Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben. 1. In Intelli-studio den gewünschten Ordner anklicken, um Ihre Aufnahmen wiederzugeben. Abhängig von der gewählten Quelle erscheinen auf dem Bildschirm die Miniaturansichten der Videos (oder Fotos).[...]

  • Página 100

    10 0 Benutzung mit einem Windows-Computer 5. Schritt: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch. 1. Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl. 2. Klicken Sie auf „ Share ” (Hochladen) im Browser. Die ausgewählte Datei erscheint in[...]

  • Página 101

    10 1 Benutzung mit einem Windows-Computer ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN Sie können aufgenommene Daten auf einen windowsbasierten Computer übertragen oder kopieren, indem Sie das USB-Kabel an den Camcorder anschließen. Inhalt von Speichermedien anzeigen 1. Stellen Sie die Option „ USB Connect ” (USB-Verbind.) auf „ Mass Storage ” (M[...]

  • Página 102

    10 2 Benutzung mit einem Windows-Computer Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie nachfolgend dargestellt. Die Benennung der Dateien entspricht der DCF-Norm (Design rule for Camera File System). • • Dateiformat Videodateien Videodateien werden im Format H.264 komprimiert. Die Da[...]

  • Página 103

    10 3 Fehlerbehebung Führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte aus, bevor Sie sich mit dem Kundendienst von Samsung in Verbindung setzen. Dadurch können Sie Zeit und einen unnötigen Telefonanruf sparen. WARNANZEIGEN UND MELDUNGEN Fehler können aus folgenden Gründen auftreten. Lesen Sie die Informationen und ergreifen Sie die entsprechen[...]

  • Página 104

    10 4 Fehlerbehebung Meldung Symbol Informiert über Folgendes Vorgehensweise Card Locked (Karte gesperrt) Der Schreibschutz der SD- oder SDHC- Karte wurde aktiviert. Deaktivieren Sie den Schreibschutz.  Card Error (Kartenfehler) Es besteht ein Problem mit der Speicherkarte, und sie kann nicht erkannt werden. Setzen Sie eine andere Speicherkarte [...]

  • Página 105

    10 5 Fehlerbehebung Aufnahme Meldung Symbol Informiert über Folgendes Vorgehensweise Recovering Data… Don’t power off and keep card inside. (Stelle Dat. w.her.Gerät n.aussch u.Karte eingel. lassen.) - Die Datei wurde nicht normal erstellt. Warten Sie, bis die Datenwiederherstellung abgeschlossen ist. Schalten Sie während der Aufnahme niemals[...]

  • Página 106

    10 6 Fehlerbehebung Wiedergabe Meldung Symbol Informiert über Folgendes Vorgehensweise Read Error (Lesefehler) - Es sind Probleme beim Lesen der Daten auf dem Speichermedium aufgetreten. Formatieren Sie das Speichermedium mithilfe des Menüs, nachdem Sie Sicherungskopien von wichtigen Dateien auf einem PC oder einem anderen Speichermedium angefert[...]

  • Página 107

    10 7 Fehlerbehebung USB Meldung Symbol Informiert über Folgendes Vorgehensweise Fail Printer Connecting Change 'USB Connect' (Keine Druckerverbindung USB-Anschluss wechseln) - Bei der Verbindung des Camcorders mit einem Drucker mithilfe des USB- Kabels ist ein Problem aufgetreten. • Überprüfen Sie das USB-Kabel. • Versuchen Sie den[...]

  • Página 108

    10 8 Fehlerbehebung SYMPTOME UND LÖSUNGEN Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie den Kundendienst von Samsung. Stromversorgung Symptom Erklärung/Lösung Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. Der Akku befindet sich möglicherweise nicht im Camcorder. Legen Sie den Akku in den Camcorder ein.[...]

  • Página 109

    10 9 Fehlerbehebung Aufnahme Symptom Erklärung/Lösung Die Aufnahme wird trotz Betätigung der Taste Aufnahme Start/Stopp nicht gestartet. Drücken Sie die Taste MODE , um den Aufnahmemodus einzustellen.  Seite 29 Es steht nicht genügend Speicherplatz für eine Aufnahme auf dem Speichermedium zur Verfügung. Überprüfen Sie, ob die Speicherka[...]

  • Página 110

    11 0 Fehlerbehebung Speichermedium Symptom Erklärung/Lösung Die Funktionen der Speicherkarte funktionieren nicht. Legen Sie die Speicherkarte in Ihren Camcorder ein.  Seite 34 Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, die auf einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie sie erneut auf Ihrem Camcorder.  Seite 88   Bild kann nicht gel?[...]

  • Página 111

    111 Fehlerbehebung Wiedergabe auf Ihrem Camcorder Symptom Erklärung/Lösung Die Wiedergabefunktion (PLAY/ PAUSE) funktioniert nicht. Aufnahmen, die mit einem anderen Gerät gemacht wurden, können möglicherweise nicht mit Ihrem Camcorder wiedergegeben werden. Überprüfen Sie die Kompatibilität der Speicherkarte.  Seite 35   Fotos, die [...]

  • Página 112

    112 Fehlerbehebung Anschluss an einen Computer Symptom Erklärung/Lösung Der Computer erkennt Ihren Camcorder nicht. Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie den Computer neu, und verbinden Sie die Geräte ordnungsgemäß erneut.  Eine Videodatei kann auf dem Computer nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden[...]

  • Página 113

    113 Fehlerbehebung Allgemeine Funktionen Symptom Erklärung/Lösung Das Datum und die Uhrzeit sind nicht korrekt. • Wurde der Camcorder während eines langen Zeitraums nicht mehr verwendet? Der eingebaute wiederaufladbare Akku ist möglicherweise leer.  Seite 23 Menüoptionen, die nicht gleichzeitig verwendet werden können Symptom Die Funktio[...]

  • Página 114

    114 W artungsinformationen & zusätzliche Informationen WARTUNG Die folgenden Hinweise helfen Ihnen dabei, alle Garantieverpflichtungen einzuhalten und das Produkt lange Jahre benutzen zu können. Vorsichtsmaßnahmen für die Aufbewahrung Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus. - Entfernen Sie den Akku und das Netzteil. - Entfernen Sie[...]

  • Página 115

    115 Wartungsinformationen & zusätzliche Informationen IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden. Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende Punkte prüfen: Stromquellen Das mitgelieferte Netzteil ist für den Betrieb mit Wechselspannungen von 100 V bis[...]

  • Página 116

    116 GLOSSAR AF (Auto Focus) Ein System zur automatischen Scharfstellung des Motivs durch Einstellung des Objektivs. Dieses Gerät verwendet den Kontrast für die automatische Scharfstellung. Blende Die Blende regelt die auf den Sensor fallende Lichtmenge. Verwackeln (Unschärfe) Wenn das Gerät bewegt wird während der Verschluss geöffnet ist, kan[...]

  • Página 117

    117 T echnische Daten Modellname HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP System Videosignal PAL Bildkomprimierungsformat H.264 (MPEG-4.AVC) Audiokomprimierungsformat AAC (Advanced Audio Coding) Bildsensor 1/4” CMOS Gültige Pixel 1.7 Mega Pixel Gesamtpixel 5 Mega Pixel Objektiv F1,8 ~ F3.8, 30fach optischer Zoom, 45x digitaler Zoom Focal leng[...]

  • Página 118

    Kontakt zu Samsung If you Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst. Region Country Contact Centre  Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca (English) www.samsung.com/ca_fr (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www .samsung.com U.S.A - Consu[...]

  • Página 119

    K Kontakt zu Samsung Region Country Contact Centre  Web Site Europe SERBIA +381 1 1 321 6899 (old number still active 0700 7267864) www.samsung.com SLOV AKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www .samsung.com/sk SP AIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www .samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, [...]

  • Página 120

    Korrekte Entsorgung von Akkus (Anwendbar in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für Akkus). Diese Kennzeichnung auf dem Akku, dem Handbuch oder der Verpackung gibt an, dass er nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Falls die c[...]

  • Página 121

    RoHS-konform Unser Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie (RoHS = Restriction of the use of certain Hazar dous Substances in electrical and electronic equipment). Wir verwenden keinen der sechs schädlichen Stoffe Cadmium (Cd), Blei (Pb), Quecksilber (Hg), sechswertiges Chrom (CR+6), polybr omierten Diphenylether (PBDE) und polybromiertes Diphenyl [...]