Saivod LV 8 Digital manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Saivod LV 8 Digital. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSaivod LV 8 Digital vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Saivod LV 8 Digital você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Saivod LV 8 Digital, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Saivod LV 8 Digital deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Saivod LV 8 Digital
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Saivod LV 8 Digital
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Saivod LV 8 Digital
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Saivod LV 8 Digital não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Saivod LV 8 Digital e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Saivod na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Saivod LV 8 Digital, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Saivod LV 8 Digital, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Saivod LV 8 Digital. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    I LA V ASTOVIGLIE Manuale uso e manutenzione DISHW ASHER Use and maintenance handbook GESCHIRRSPÜLAUTOMA T Bedienungs- und W artungshandbuch LA VE-V AISSELLE Livret d’instructions et d’entretien GB D F LA V A V AJILLAS Manual de uso y manutención E EL 6$,92'/9',*,7$/[...]

  • Página 2

    LV 76[...]

  • Página 3

    1 GB BEFORE USING THE APPLIANCE 1 Norms and regulations to be respected • The dishwasher ma y only be used to clean household dishes . If the appliance is used f or other pur poses or in a wrong manner , the manuf acturer declines all responsibilities f or possible damages . • For saf ety reasons, no modifications m ust be carried out on the ap[...]

  • Página 4

    GB 2 UNP ACKING – DISPOSAL 2 Remov e the e xternal plastic packaging material, the corner re-enforcements , and the styrof oam base. Open the door and remo ve the styrof oam bloc ks from the inside bask ets. Collect and recycle the pac kaging materials. This will preserve primar y materials and help reduce the amount of waste . T ake the pac kagi[...]

  • Página 5

    3 GB 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 4.1 GENERAL P ARTS 4.2 TECHNICAL DA T A capacity (standar d settings): 12 pressure of water suppl y system minimum pressure: 0.05 Mpa maximum pressure: 1 Mpa Attention: the necessary characteristics of[...]

  • Página 6

    GB 4 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 LEVELLING Place the appliance in the spot where y ou w ant to install it. Use feet P (unscrew or scre w in) to regulate (if necessary) the height of each f oot to assure that the appliance is in a fully le vel position. If the appliance is positioned in a le vel position, its correct functioning is assured. [...]

  • Página 7

    5 GB min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONNECTION OF DRAINAGE W A TER The curved end of drainage tube T , which is being supplied with y our appliance , should be hooked onto the edge of a sink or into a dr ainage pipe. A special siphon should be used to pre vent bad odours . During the assembly , the f ollowing precautions should be tak en:[...]

  • Página 8

    GB 6 USE 6 6.1 BEFORE USING THE APPLIANCE Before turning on the appliance, make sure that the plug attached to the electric cable is connected to the electric outlet, the water supply tube is connected to the faucet, the faucet is turned on, the drainage tube has been connected according to the instructions. Use only special dishwasher salt. Other [...]

  • Página 9

    7 GB 7 LA2505-080 Refilling of rinse aid The rinse aid, which is released automatically dur- ing the final phase of the w ash cycle, guar antees that the dishes dry quickly and pre vents the f or- mation of stains and calcium sediments . Indication of salt le vel (if present) The green mark under the cap indicates that there is still enough salt in[...]

  • Página 10

    GB 8 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Regulation of rinse aid dosage The regulation R of the quantity of rinse aid that is released can be f ound in the refill opening of the rinse aid container . It can be adjusted with a scre wdriver . The possible settings range from 1 to 4 , 1 corresponds to a release of one ml of[...]

  • Página 11

    9 GB 13 LA2505-110 14 LA2505-112 There are two dish bask ets that allo w you to store all diff erent kinds of dishes. • Remov e from the dishes an y larger pieces of f ood to av oid an obstruction of the filter and the de velopment of bad odours . • If pots and pans are particularly dir ty and con- tain crusts of f ood (after fr ying or roastin[...]

  • Página 12

    GB 10 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Use of the upper basket The upper bask et can be pulled out all the w ay . It holds small and medium siz ed dishes such as glasses, small plates , tea and coff ee cups , small salad bo wls, and small pans and pots that are not v er y dir ty . Deser t plates must alw ays be placed v er tica[...]

  • Página 13

    11 GB Start After checking the quantities of regener ation salt and of rinse aid, open the water f aucet completely , place the dishes in the bask ets, fill detergent into the detergent container and add also detergent f or the pre-wash (if necessary) then close the front door . Now proceed as f ollows: • Use the On/Off b utton . On the display t[...]

  • Página 14

    GB 12 Options (Note: the various options m ust be selected before initiating the wash cyc le) • Delayed start : time delays f or the initiation of the wash cycle can be set ranging from 1 to 16 hours . On the displa y , the dela y period that was selected will be shown. The LED display will be b linking during the entire dela y per iod. The selec[...]

  • Página 15

    13 GB MAINTENANCE 7 7.1 CLEANING OF SP A Y -ROTORS The spra y-rotors can easily be remov ed f or the periodic cleaning of the jets in order to prev ent possible obstructions. W ash them thoroughly under running water and put them back in their correct position. LA2505-210 LA2505-220 19 20 T o remov e the upper spra y-rotor : Unscrew anticlockwise t[...]

  • Página 16

    GB 14 7.2 CLEANING OF FIL TERS After each wash the filter g roup should be chec ked in order to remo ve possib le dir t residues. Proceed as follo ws: • take out the centr al filter 1. • remov e the e xter nal water filter 2. • take out mobile g rid 3 . Clean all these components under running w ater . It is impor tant to clean all filters th[...]

  • Página 17

    15 GB WHA T TO DO IN CASE OF MALFUNCTIONS 8 Y ou should first check whether it is possib le to rectify some minor prob lems yourself . Follo w these instructions. If you are unab le to identify or remo ve the prob lem, y ou should contact the technical client assistance service. • The pr ogramme does not start - Are the inter nal fuses brok en? I[...]

  • Página 18

    D 16 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS 1 V orschriftsmäßige Benutzung • Der Geschirrspüler darf n ur zur Reinigung v on Haushaltsgeschirr v erwendet w erden. Sollte das Gerät für andere Zw eck e oder unzweckmäßig gehandhabt w erden, so kann die Herstellerfirma keinerlei V erantwor tung für e ventuelle Schäden übernehmen. • Aus Sicherheits[...]

  • Página 19

    D 17 AUSP ACKEN - VERP ACKUNGSBESEITIGUNG 2 Entf er nen Sie die äußere V er packung aus Plastik, die Ec kverstärkung sowie die T eile aus Styropor . Tür öffnen und die Styroporb löck e der Körbe her ausnehmen. Das Sammeln und Recycling v on V er packungsmaterial trägt zum Sparen v on Rohmater ial und zur V erringerung des Müllvolumens bei.[...]

  • Página 20

    D 18 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 4 4.2 TECHNISCHE DA TEN 4.1 ALLGEMEINE ÜBERSICHT Fassungsvermögen (internationales Maßgedeck ) : 12 Druck in der Hydraulikanla g e Mindestdruc k: 0,05 MP a Höchstdruc k: 1 MP a A CHTUNG: die elektrisc he[...]

  • Página 21

    D 19 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 AUSRICHTEN Nachdem das Gerät am Installationsort aufgestellt wurde, f alls erforderlich solange die Schr aubfüße P drehen, bis die erf orderliche Höhe des Geräts erreicht ist und ausr ichten. Eine gute A usrichtung sicher t die korrekte Funktions weise des Geschirrspülers. Max. F ehler=2 Gr ad Nach dem[...]

  • Página 22

    D 20 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 ANSCHLUSS DES W ASSERABLAUFS Der beiliegende Abw asserschlauch T wird mit dem starkgekrümmten Ende am Rand eines Spülbeck ens angebracht oder an eine Abflussleitung angeschlossen. Der Einsatz eines Siphon (Geruchsv erschluss) wird empf ohlen. Während der Montage müssen f olgende Sicherheitsmassnahme[...]

  • Página 23

    D 21 V erwenden Sie nur spezielles Geschirr spülersalz. Andere Salzarten (z.B. K ochsalz) enthalten Substanzen, die sic h nicht in W asser auflösen und den W asserenthär ter verstopfen und somit unbrauchbar machen können. P osition des Reglers Französischer Härtegrad °fH Deutscher Härtegrad °dH d1 d2 d3 d4 d5 d6 <15 >15 <25 >25[...]

  • Página 24

    D 22 7 LA2505-080 8 9 LA2505-092 LA2505-096 Nur speziellen Klarspüler für Geschirr spüler verwenden. Andere Produkte führen nicht zum gewünsc hten Effekt. Der Klarspülerbehälter S befindet sich auf der Innenseite der Tür . • Den Deck el T des Behälters mit einer Viertel- drehung gegen den Uhrz eigersinn drehen, um ihn abzunehmen. • Den[...]

  • Página 25

    D 23 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Einstellung der Dosierung des Klar- spülers Die Einstellung R der Dosierung befindet sich in der Öffnung des Klarspülernachfüllbehälters . Er kann mit einem Schraubenzieher eingestellt w erden und ist von 1 bis 4 regulierbar . Diese Zahlen entsprechen der Klarspülerzugabe v [...]

  • Página 26

    D 24 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Einladen und Anordnung des Geschirrs Die beiden Körbe erlauben das Einladen v on verschieden Geschirr ar ten. • Größere Speisereste v om Geschirr entf er nen, um einmögliches V erstopfen des Filters so wie Geruchsbildung zu v er meiden. • Besonders stark mit Speiseresten (v om Bra- ten oder F r ittieren) v e[...]

  • Página 27

    D 25 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Gebrauch des Oberkorbs Der vollständig her ausziehbare Oberkorb dient zum Einladen von Geschirr geringer und mittle- rer Größe, wie Gläser , Unter tassen, Kaff ee- oder T eetassen, flache Salatschüsseln, flache und nur leicht verschmutzte Töpf e oder Pfannen. Des- ser tteller müssen [...]

  • Página 28

    D 26 Starten Nach der K ontrolle der Menge des Regeneriersalzes und des Klarspülers, den Wasserhahn v ollständig aufdrehen, das Geschirr in die Körbe einräumen, das Reinigungsmittel und (f alls nötig) das Reinigungsmittel für die V orspülung in den Reinigungsmittelbehälter geben und die Tür schließen. Wie folgt v erfahren: • Die T aste [...]

  • Página 29

    D 27 Optionen (Beachten Sie, dass die verschiedenen Optionen v or Beginn des Spülv or gangs eingestellt werden müssen) • Startverzögerung (Delay) ; die V erzögerungseinstellungen (v on 1 Stunde bis zu 16 Stunden) w erden auf dem Displa y angezeigt, w obei das entsprechende Led beginnt, während der gesamten Dauer der eingestellten V erzögeru[...]

  • Página 30

    D 28 T abelle der Spülprogramme P r ogram m e Programmnummer P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Einweichen V or -Kurzspülen Intensiv 70°C Normal 60°C (EN 50242) Sanft 60°C Normal 40°C Schnell 40°C Öko 60°C Stark 70°C Ein Aus T ASTE REINIGUN- GSMITTEL V orspülen Spülen Geschirr und Art der V erschm utzung Töpf e und Geschirr bis zum nächsten Spü[...]

  • Página 31

    D 29 7.2 REINIGUNG DER FIL TER Nach jedem Sp ü lgang ist es empf ehlens wer t, die Filter zu kontrollieren und e ventuelle Reste wie f olgt zu entf er nen: • Den mittleren Filter herausnehmen 1 . • Den ä usseren Filtersieb herausnehmen 2 . • Das bewegliche Sieb entf er nen 3 . Die T eile m ü ssen unter fliessendem W asser abgesp ü lt werd[...]

  • Página 32

    D 30 SUCHE NACH STÖRUNGSURSACHEN 8 Pr ü fen Sie zun ä chst einmal, ob Sie e ventuelle Sch ä den mit Hilf e der folgenden Anleitung allein beheben k ö nnen. Sollten diese Anweisungen zur L ö sung des Prob lems nicht hilfreich sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. • Das Programm startet nic ht. - Sind die Sicherungen der elektrisch[...]

  • Página 33

    31 F A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL 1 Utilisation d’après les normes • La machine à la ver la v aisselle doit être utilisée seulement pour le la vage de la v aisselle à usage domestique. Si l’appareil est utilisé pour d’autres objectifs ou de f açon erronée, la Maison de constr uction ne s’assume aucune responsabilité pour d[...]

  • Página 34

    F 32 DEBALLAGE- TRAITEMENT DES ORDURES 2 Enle vez l’emballage e xter ne en plastique, les coins renf orcés et les bases en polystyrène . Ouvrez la porte et enlev ez les pièces de polystyrène des paniers . La récupér ation et le recyclage du matériel d’emballage contribuent à économiser les matières premières et à dimin uer le volume[...]

  • Página 35

    33 F 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPTION DE LA MACHINE 4 4.2 DONNEES TECHNIQUES 4.1 VUE GENERALE Capacité ( selon nombre couverts standar d ) : 12 Pression dans l’installation h ydraulique pression minim um: 0,05 MP a pression maxim um: 1 MP a A TTENTION: le[...]

  • Página 36

    F 34 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELLEMENT Quand l’appareil est placé à son endroit d’installation, réglez les petits pieds P en les vissant ou dévissant, si nécessaire , pour trouv er la même hauteur de la machine et le même niv eau. Un bon niv ellement assure le f onctionnement correct du la v e-vaisselle . Ecar t max=2 degr?[...]

  • Página 37

    35 F min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 RACCORDEMENT POUR L ’EV ACUA TION DU PRODUIT NETTOY ANT Le tube d’évacuation T f our ni av ec l’appareil doit être accroché av ec la par tie e xtrême recourbée au bord d’un évier ou une conduite d’écoulement. Il est oppor tun de placer un siphon anti-odeur . Durant le montage , il est n[...]

  • Página 38

    F 36 USAGE 6 6.1 OPERA TIONS PRELIMINAIRES A vant la mise en mar che de la machine, assurez-v ous que la fic he du câble d’alimentation est enfilée dans la prise de courant, que le tuy au d’entrée de l’eau est raccor dé au robinet, que le robinet est ouvert et que le tuy au d’év acuation a été relié en suiv ant les instructions. Uti[...]

  • Página 39

    37 F 7 LA2505-080 Introduction du liquide de rinçage Le liquide de rinçage qui est ajouté automatique- ment durant la dernière phase de la vage , garantit un essuyage r apide de la v aisselle et évite la f or- mation de taches et de résidus calcaires sur la vaisselle . Signalisation de contrôle pour l’intr oduction du sel (si prévu) La co[...]

  • Página 40

    F 38 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V Le réglage R du dosage se trouv e dans l’ouv er ture de remplissage du réservoir du liquide de rinçage . En se ser vant d’un tourne-vis , on peut le régler de 1 à 4 , chiffres qui correspondent à l’adjonction du li- quide de rinçage de 1 à 4 m l. A u dépar t de l’[...]

  • Página 41

    39 F 13 LA2505-110 14 Deux paniers permettent de remplir différents ty- pes de vaisselle . • Enle vez de la v aisselle les déchets les plus g ros d’aliments pour éviter le risque d’obstruction du filtre et la sor tie de mauv aises odeurs. • Si les poêles et les casseroles sont particulière- ment incrustées de restes de nourriture (fri[...]

  • Página 42

    F 40 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 L ’utilisation du panier supérieur Le panier supérieur complètement e xtractib le reçoit la petite et la mo y enne vaisselle comme les verres , les soucoupes , les tasses de thé et de café, les petits saladiers , les casseroles et les poêles basses pas très sales . Les assiettes ?[...]

  • Página 43

    41 F Mise en marche Après av oir contrôlé la quantité de sel de régénér ation et de liquide de rinçage , ouvrez complètement le robinet de l’eau, placez la v aisselle dans les paniers , v ersez le détersif dans son bac et le détersif pour le prélav age (si nécessaire) et fermez la por te de la machine . Procédez de cette f açon: ?[...]

  • Página 44

    F 42 Options (N.B. les différentes options doivent être sélectionnées a vant de mettre en marche le cycle de la v age) • Départ en retard (Delay) ; les sélections de retard (de 1h à16h) sont affichées sur le Display et en même temps la Del correspondante commence à clignoter pendant toute la durée du retard sélectionné. P our av oir [...]

  • Página 45

    43 F T ableau des programmes de lavage Programmes Numéro programme P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 T rempage Intensif 70°C Normal 60°C (EN 50242) Délicat 60°C Normal 40°C Rapide 40°C Biologique 60°C Energique 70C Allumé Eteint T OUCHES DÉTERGENT Prélav age Lav age V aisselle et type de salissure Casseroles et vaisselle jusqu’au prochain cycle [...]

  • Página 46

    F 44 7.2 NETTOY AGE DES FIL TRES Après chaque lav age, il f aut contrôler le groupe filtr ant et le nettoy er de tous dépôts en agissant de la f açon suivante: • Retirez le filtre central 1 . • Sor tez le filtre externe en forme de puisard 2 . • Enle vez la grille mobile 3 . T ous les éléments doivent être netto yés sous l’eau cour[...]

  • Página 47

    45 F RECHERCHE CAUSES P ANNE 8 Contrôlez s’il est possible de remédier personnellement aux petits dér angements éventuels de l’appareil a vec l’aide des indications suiv antes. Si ces informations ne vous sont d’aucune aide pour résoudre le prob lème, mettez- vous en contact a v ec le ser vice technique assistance clients . • Le pro[...]

  • Página 48

    ES 46 ANTES DE USAR EL AP ARA TO 1 Utilización según las normas • El lav av ajillas tiene que utilizarse solamente par a lavar v ajillas domésticas. Siempre que el apar ato se utilice para otros fines o de maner a equivocada, la empresa constructor a rechaza toda respon- sabilidad por e ventuales daños . • P or motiv o de seguridad, no se a[...]

  • Página 49

    ES 47 DESEMBALADO - DESTRUCCION 2 Quiten del embalaje e xterno de plástico las esquinas de refuerz o y las bases de polesterol. Abran la puerta y quiten los bloques de polesterol de los contenedores . La recuperación y el reciclaje de los mater iales de embalado a yudan a ahorrar materias primas y a que disminuy a el v olumen de residuos. Entregu[...]

  • Página 50

    ES 48 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W ........V .....Hz Made in EU ................... 12 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO 4 4.2 DA TOS TECNICOS 4.1 VIST A GENERAL Capacidad ( según datos stándar d ) : 12 presión en la instalación hidráulica presión mínima: 0,05 MPa presión máxima: 1 MPa A TENCION: las característic[...]

  • Página 51

    ES 49 3 2 LA2505-030 LA2505-040 A P C 5.1 NIVELADO Una vez colocado el apar ato en el sitio en el que se v a a instalar . Si es necesario mue van las patitas P atornillándolas o desator nillándolas para regular la altur a de la máquina y niv elar la. Un buen niv elado asegura el correcto funcionamiento del la v av ajillas. Error máx=2 gr ados D[...]

  • Página 52

    ES 50 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 T T 5.3 CONEXION P ARA EL DESAGUE LIXIVIO El tubo del desague T , que se entrega con la máquina, se engancha por la par te e xtrema curva al borde de un fregadero o en un tubo de desagüe . Conviene realizar un sifón antiolores . Durante el montaje ha y que obser var las siguientes precauciones: - No doblen [...]

  • Página 53

    ES 51 USO 6 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES Antes de la puesta en marcha de la máquina, asegúrense de que el enchufe del cable de alimentación esté conectado al enchufe de la corriente, que el tubo de entrada del agua esté conectado al grifo, que el grifo esté abierto y que el tubo de desagüe haya sido conectado según las instrucciones. Utilic[...]

  • Página 54

    ES 52 7 LA2505-080 Introducción del abrillantador El abrillantador que se añade automáticamente durante la última f ase del lav ado , garantiza un rápido secado de la v ajilla y e vita la f ormación de manchas y de sedimentos de cal en las mismas . Señales de contr ol para la introducción de la sal (si está previsto). La señal verde situa[...]

  • Página 55

    ES 53 LA2505-094 1 2 3 4 1 2 3 4 LA2505-090 LA2505-100 11 12 10 R P V La regulación R de la dosificación está situada en la aper tura de carga del contenedor del abr illanta- dor . Se acciona mediante un destornillador y se regula de 1 a 4, números que corresponden al añadido del abrillantador de 1 a 4 ml. En la fábrica se me- moriza el núme[...]

  • Página 56

    ES 54 13 LA2505-110 14 LA2505-112 Cómo cargar y disponer la vajilla Dos cestas permiten cargar los distintos tipos de vajillas . • Quiten de la v ajilla los restos más g randes de comida para e vitar una obstrucción del filtro y la salida de malos olores . • Si las sar tenes y las tarteras contienen residos de comida muy pegados (fritos o as[...]

  • Página 57

    ES 55 15 LA2505-120 LA2505-130 LA2505-134 LA2505-132 16 1 2 Regulación en altura del contenedor superior Moviendo la manilla later al (solamente hacia el lado izquierdo) se puede regular el contenedor en altur a e inclinación. 1 Regulación de la posición horizontal, 2 Regulación de la posición inc linada. El uso del contenedor superior El con[...]

  • Página 58

    ES 56 Puesta en marcha Después de haber controlado la cantidad de sal de regener ación y de abrillantador , abr an completa- mente el grif o del agua, coloquen la v ajilla en los contenedores , echen el detergente en su contene- dor y el detergente par a el prelav ado (si es necesario) y cierren la puerta frontal. Sigan realizando las siguientes [...]

  • Página 59

    ES 57 Opciones (n.b. las varias opciones deben ser seleccionadas antes de activ ar el cic lo de lavado) • Retraso de arranque (Delay) ; las planificaciones de retr aso (de 1h a 16h) se visualizan en el Displa y y al mismo tiempo el led correspondiente inicia a parpadear por toda la duración del retraso planificado . P ara tener confirmación de [...]

  • Página 60

    ES 58 Cuadro de los pr ogramas de lavado Programas Número de programa P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 Previo Intensivo 70°C Normal 60°C (EN 50242) Delicado 60°C Normal 40°C Rápido 40°C Biológico 60°C Enérgico 70°C Encendido Apagado PULSADORES DETERGENTE Pre-lav ado Lavado V ajillas y tipo de sucio T ar teras y v ajillas hasta el próximo ciclo d[...]

  • Página 61

    ES 59 7.2 LIMPIEZA DE LOS FIL TROS Después de cada la vado con viene inspeccionar el g rupo de los filtros y limpiarlo de los e ventuales depósitos actuando de la siguiente maner a: • Saquen el filtro central 1 . • Saquen el filtro e xterno con forma de cilindro 2 . • Quiten la rejilla móvil 3 . T odos los componentes deben limpiarse con a[...]

  • Página 62

    ES 60 BUSQUEDA DE LAS A VERIAS 8 Antes, si es posib le, intenten eliminar personalmente los e ventuales pequeños def ectos del aparato con la a yuda de las siguientes instrucciones. Si estas informaciones no les sirven de a yuda par a resolver el prob lema, pónganse en contacto con el servicio técnico de asistencia al cliente . • El programa n[...]

  • Página 63

    I 61 PRIMA DI USARE L ’APP ARECCHIO 1 Utilizzo secondo le norme • La lav astoviglie de v e essere utilizzata solo per il lav aggio di stoviglie domestiche. Qualora l’apparecchio fosse utilizzato per altri scopi o in modo errato , la ditta costr uttrice non può assumersi alcuna responsabilità per ev entuali danni. • P er motivi di sicurezz[...]

  • Página 64

    I 62 DISIMBALLO- SMAL TIMENTO 2 T ogliete l’imballaggio ester no in plastica gli angoli di rinf orzo e le basi in polistirolo . Aprite la por ta e togliete i b locchi di polistirolo dei cestelli. Il recupero e il riciclaggio dei materiali d’imballaggio contrib uisce al rispar mio delle materie prime e alla diminuzione del v olume dei r ifiuti. [...]

  • Página 65

    I 63 DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO 4 4.2 DA TI TECNICI 4.1 VIST A GENERALE Capacità ( secondo coperti standar d ) : 12 Pressione nell’impianto idraulico pressione minima: 0,05 MPa pressione massima: 1 MPa A TTENZIONE: le caratteristiche elettri- che sono indicate sulla targa dati. 0,05 - 1MPa Model. ...................... ....A MAX .......W .[...]

  • Página 66

    I 64 3 5.1 LIVELLAMENTO Una v olta posizionato l’apparecchio nel luogo d’installazione , agite sui piedini P avvitandoli e svitan- doli al fine di regolare , se necessario , l’altezza della macchina e liv ellarla. Un buon liv ellamento assicurerà il corretto funzionamento della la v astoviglie . Errore max=2 gr adi Dopo che la macchina é st[...]

  • Página 67

    I 65 min 32 cm max 80 cm 4 LA2501-050 5.3 COLLEGAMENTO PER LO SCARICO LISCIVIA Il tubo di scarico T in dotazione viene agganciato con la parte estrema ricurva al bordo di un la vello o una conduttura di scarico . E’ oppor tuno predisporre un sif one antiodore. Durante il montaggio é necessario osserv are le seguenti precauzioni: - Il tubo di sca[...]

  • Página 68

    I 66 USO 6 6.1 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima della messa in esercizio della macc hina, assicurate vi che la spina del cav o di alimentazione sia colle- gata alla presa di corrente, che il tubo d’entrata acqua sia collegato al rubinetto, che il rubinetto sia aperto e che il tubo di scarico sia stato collegato secondo le istruzioni. Utilizzate solo [...]

  • Página 69

    I 67 7 LA2505-080 Introduzione del brillantante Il brillantante che viene aggiunto automaticamente durante l’ultima f ase di lavaggio , garantisce una veloce asciugatur a delle sto viglie e e vita la f or mazione di macchie e di sedimenti calcarei sulle stoviglie . Segnalazione di contr ollo per l’introduzione del sale (se pre visto) La marcatu[...]

  • Página 70

    I 68 LA2505-094 La regolazione R del dosaggio si trov a nell’aper tura di carica della vaschetta del brillantante . E’ azionabile con un caccia vite e regolabile da 1 a 4 , n umeri che corrispondono all’aggiunta di brillantante da 1 a 4 ml . In fab br ica viene impostato il numero 2(2 ml) . La vaschetta del brillantante completamente piena é[...]

  • Página 71

    I 69 13 Due cestelli consentono di caricate i v ari tipo di stoviglie. • T ogliete dalle sto viglie i resti più grandi di cibo per e vitare il rischio di un intasamento del filtro e l’uscita di cattivi odori. • Se le padelle e pentole sono particolar mente in- crostate con resti di cibo (fritto o arrosto) immer- geteli in un bagno d’acqua [...]

  • Página 72

    I 70 15 LA2505-120 L ’uso del cestello superiore Il cestello superiore completamente estr aibile ricev e le sto viglie piccole e medie come bicchieri, piattini, tazzine da té e da caffé, insalatiere basse, pentole e padelle basse non molto sporche.I piattini da dolce de vono essere disposti sempre v er ticalmente; bicchieri, tazze , pentole e p[...]

  • Página 73

    I 71 A vviamento Dopo il controllo della quantità di sale di rigener azione e brillantante, aprite completamente il rubinetto dell’acqua, disponete le sto viglie nei cestelli, v ersare il detersiv o nel suo contenitore e il detersiv o per il prelav aggio (se necessario) e chiudete la porta frontale. Procedete come segue: • Azionate il tasto ?[...]

  • Página 74

    I 72 Opzioni (n.b. le varie opzioni vanno selezionate prima di avviare il ciclo di lav aggio) • Ritardo di partenza (Delay) ; le impostazioni di r itardo (da 1h a 16h) vengono visualizzate sul Display e contemporaneamente il led corrispondente inizia a lampeggiare per tutta la dur ata del r itardo impostato . P er av ere la conferma dell’opzion[...]

  • Página 75

    I 73 MANUTENZIONE 7 7.1 PULIZIA DEGLI IRRORA TORI Gli irroratori sono f acilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e per pre venire possibili otturazioni. La vateli accuratamente sotto un getto d’acqua e r imontateli nelle proprie sedi. LA2505-210 LA2505-220 19 20 P er smontare l’irror atore superiore: Svitate il sup[...]

  • Página 76

    I 74 7.2 PULIZIA DEI FIL TRI Dopo ogni la vaggio è opportuno ispezionare il gruppo filtr ante e ripulirlo da ev entuali depositi agendo nel seguente modo: • Estraete il filtro centr ale 1 . • Sfilate il filtro esterno a pozzetto 2. • Rimuo vete la griglia mobile 3 . T utti i componenti v anno puliti in acqua corrente . È indispensabile puli[...]

  • Página 77

    I 75 RICERCA GUASTI 8 Controllare prima se è possibile eliminare personalmente e ventuali piccoli dif etti dell’apparecchio con l’ausilio delle seguenti istruzioni. Se queste informazioni non sono di alcun aiuto per r isolvere il prob lema, mettersi in contatto con il servizio tecnico assistenza clienti. • Il programma non si a vvia. - I fus[...]

  • Página 78

    LV 76[...]

  • Página 79

    LV 76[...]

  • Página 80

    461304381 04/12/03 Litograf s .r .l. Jesi[...]