Saeco Coffee Makers 15000721 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Saeco Coffee Makers 15000721. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoSaeco Coffee Makers 15000721 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Saeco Coffee Makers 15000721 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Saeco Coffee Makers 15000721, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Saeco Coffee Makers 15000721 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Saeco Coffee Makers 15000721 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Saeco Coffee Makers 15000721 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Saeco Coffee Makers na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Saeco Coffee Makers 15000721, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Saeco Coffee Makers 15000721, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Saeco Coffee Makers 15000721. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operat ion and maintenance manual Bef ore using the machine, ple ase read t he at ta ched operat ing instr uct ions. Car efully r ead the sa fet y rules Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y[...]

  • Página 2

    2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product befor[...]

  • Página 3

    3 CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user . Repair sh[...]

  • Página 4

    4 CONTENTS GENERAL INFORMA TION ................................................................................................ 5 APPLIANCE ..................................................................................................................... .. 6 ACCESSORIES ..........................................................................[...]

  • Página 5

    5 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in ac[...]

  • Página 6

    6 APPLIANCE ACCESSORIES “Aqua Prima” ZDWHU¿  OWHURSWLRQDO Power cable Cleaning brush Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Cup stacking surface Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip tray Control panel Dispensing head 'ULSWUDJULOODQGÀ  RDW Hot wate[...]

  • Página 7

    7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 INST ALLA TION ST ARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and that the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean hopper . Remove the water tank. We recommend installing the ³$TXD3ULPD´ZDWHU¿  OWHUVHH?[...]

  • Página 8

    8 12 1 2 3 5 10 4 11 The machine is ready for use. T urn the knob until it is in the rest position ( ). 5HPRYHWKH³$TXD3ULPD´¿  OWHU from its packaging. Enter the date of the current month. Fill the tank with fresh water . Let WKH¿  OWHUVRDNIRUPLQXWHV After 30 minutes discard the ZDWHULQWKH?[...]

  • Página 9

    9 CONTROL P ANEL Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: • the button has been pushed once: 1 coffee has been selected. • the button has been pushed twice: 2 coffees have been selected. Hot water/steam button: • on: steam function is selected • off: hot water function is selected Alarm light: • permanently on (one or more[...]

  • Página 10

    10 ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. 7KHGULSWUDLVKHLJKWDGMXVWDEOHWR¿  WGLIIHUHQW sized cups. T o adjust the drip tray , lift it or lower [...]

  • Página 11

    11 2 1 3 COFFEE BREWING AND HOT W A TER DISPENSING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, WKHPDFKLQHGLVSHQVHVKDOIRIWKHHQWHUHGTXDQWLWDQGEULHÀ  LQWHUUXSWVGLVSHQVLQJLQRUGHUWRJULQGWKH second serving of coffee. Coffee dispen[...]

  • Página 12

    12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 W ait for the container to be ¿  OOHGZLWKWKHGHVLUHGTXDQWLW of water . HOT W A TER DISPENSING - CAPPUCCINO Remove the container . CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hand[...]

  • Página 13

    13 7 9 11 17 8 10 12 13 14 15 16 CAPPUCCINO After frothing the milk, brew coffee into the cup for a creamy cappuccino. Drain any residual water and wait until the spout ejects steam only . Immerse the steam spout in the milk. Froth the milk by gently swirling the container . Remove the container . When the spout is cold, disassemble it and wash it [...]

  • Página 14

    14 2 3 1 4 5 6 DESCALING DESCALING When performing a descaling cycle, it is necessary to be present during the entire process (about 40 minutes). Caution! Do not use vinegar as a descaler . The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution. Saeco descaling solution is recommended. The used sol[...]

  • Página 15

    15 7 8 10 9 11 12 13 3 7 14 Press the button to turn off the machine. After 10 minutes, turn on the machine again. Repeat steps 3 - 7 until all the descaling solution in the tank has been dispensed. 5LQVHDQG¿  OOWKHWDQNZLWKIUHVK drinking water . Place a large container beneath the steam spout. T urn the knob until the posit[...]

  • Página 16

    16 8 1 2 3 4 5 6 7 CLEANING AND MAINTENANCE T urn off the machine and unplug it. Remove the drip tray and wash it under running water . 5HPRYHWKH¿  OWHU LI¿ WWHGDQG wash the water tank. Remove the coffee grounds drawer . Remove and wash the steam spout. W ash all external components. Empty the coffee grounds and the [...]

  • Página 17

    17 2 3 4 6 7 5 1 Press the “PUSH” button to remove the group. Make sure the group is in rest position; the two references must match. W ash the Brew Group with UXQQLQJZDWHU :DVK¿ OWHUV carefully . CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the FRIIHHJ[...]

  • Página 18

    18 P ROBLEMS C AUSES S OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Coffee is not hot enough. The cups are cold. W arm the cups with hot water. Hot water [...]

  • Página 19

    19 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only . - By adults in non altered psycho-physical conditions. N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in or[...]

  • Página 20

    20 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution! Elec[...]

  • Página 21

    21 TECHNICAL DA T A TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8 Kg - 17.63 lbs • Cable length 1200 mm - 47.24 in • Con[...]

  • Página 22

    2 IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emba[...]

  • Página 23

    3 PRÉCA UTIONS Machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un service après - vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts -circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient [...]

  • Página 24

    4 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS .................................................................................................................. 5 APP AREIL ...................................................................................................................... .... 6 ACCESSOIRES ..............................................[...]

  • Página 25

    5 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur . Au design élégant, cet appareil a été conçu ex clusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de typ[...]

  • Página 26

    6 APP AREIL ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » (en option) Câble d’alimentation Pinceau de nettoyage Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Plaque pour poser les tasses Interrupteur général Porte de service Couvercle du réservoir à café en grains Bac de récupération liquides[...]

  • Página 27

    7 7 1 2 8 3 4 5 6 9 MONT AGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 6¶DVVXUHUTXHO¶LQWHUUXSWHXUJpQpUDOQHVRLWSDVDFWLRQQp9pUL¿  HUOHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODPDFKLQH reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Soulever le couvercle du réservoir à café en grains. Retirer le réservoir[...]

  • Página 28

    8 12 1 2 3 5 10 4 11 La machine est prête. T ourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). 'pEDOOHUOH¿ OWUH³$TXD3ULPD´ ; régler la date sur le mois en cours. Remplissez le réservoir avec de l'eau potable fraîche. Plongez OH¿ OWUHGDQVOHUpVHUYRLUUHPSOL pendant 30 minutes. ,QVpUHUOH?[...]

  • Página 29

    9 T ABLEAU DE COMMANDE Bouton pour régler la quantité du café en tasse (voir page 10). Bouton de distribution du café : • touche appuyée une fois : 1 café sélectionné. • touche appuyée deux fois : 2 cafés sélectionnés. Bouton de distribution d’eau chaude : • allumé : la machine distribue de la vapeur • éteint : la machine di[...]

  • Página 30

    10 RÉGLAGES QUANTITE DU CAFÉ EN T ASSE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. Bac d’égouttement réglable en hauteur . Pour régler le bac d’égouttement, le lever ou le baisser manuellement jusqu’à a[...]

  • Página 31

    11 2 1 3 DISTRIBUTION DE CAFÉ ET D’EAU CHAUDE DISTRIBUTION DE CAFÉ Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche . Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café. La distri[...]

  • Página 32

    12 4 6 2 3 5 1 6 4 5 Attendre que le récipient soit rempli jusqu’à la quantité d’eau désirée. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE – CAPPUCCINO Retirer le bac contenant l’eau chaude. CAPPUCCINO $XGpEXWGHODGLVWULEXWLRQIDLUHDWWHQWLRQDXULVTXHGHEUOXUHVFDULOSHXWDYRLU GHVpFODERXVVXUHVG·HDX[...]

  • Página 33

    13 7 9 11 17 8 10 12 13 14 15 16 CAPPUCCINO Après avoir fait monter le lait, procéder rapidement à la distribution de café D¿ QG¶REWHQLUXQH[FHOOHQW cappuccino. Évacuer l’eau de condensation éventuelle et attendre jusqu’à ce qu’il n’y ait que de la vapeur qui sorte. Plonger la buse de vapeur dans le lait. Émulsionner[...]

  • Página 34

    14 2 3 1 4 5 6 DÉT ARTRAGE DÉT ARTRAGE Lorsqu’on procède au détartrage, il faut être présent pendant toute la durée du processus HQYLURQPLQXWHV $WWHQWLRQ1HMDPDLVXWLOLVHUGHYLQDLJUHSRXUGpWDUWUHUODPDFKLQH Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un dé[...]

  • Página 35

    15 7 8 10 9 11 12 13 3 7 14 Appuyer sur le bouton pour éteindre la machine. Après 10 minutes, allumer de nouveau la machine. Répéter les opérations du point 3 au point 7 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de solution détartrante dans le réservoir . Rincer et remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Placer un récipient aux c[...]

  • Página 36

    16 8 1 2 3 4 5 6 7 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Éteindre la machine et débrancher la prise. Retirer le bac d’égouttement et le laver à l’eau courante. 5HWLUHUOH¿ OWUHVLSUpVHQWHW laver le réservoir à eau. Retirer le tiroir à marc. Retirer et laver l’extrémité de la buse de vapeur . Laver tous les composants pré[...]

  • Página 37

    17 2 3 4 6 7 5 1 Pour retirer le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH ». S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux références doivent coïncider . Laver le groupe de distribution de café sous l’eau courante. Laver OHV¿ OWUHVDYHFVRLQ NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION Le nett[...]

  • Página 38

    18 P ROBLÈMES C AUSES R EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique. Brancher la machine sur le réseau électrique. /D¿ FKHQ¶HVWSDVEUDQFKpHVXUOD prise située au dos de la machine. %UDQFKHUOD¿ FKHVXUODSULVHGHOD machine. Le café n'est p[...]

  • Página 39

    19 E N CAS D ’ URGENCE 'pEUDQFKHULPPpGLDWHPHQWOD¿  FKHGHODSULVHPXUDOH U TILISER EXCLUSIVEMENT L ’ APP AREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur . - Pour l’utilisation domestique. - Par des adultes en c[...]

  • Página 40

    20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ P ANNES  1HSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQFDVGHSDQQHLGHQWL¿  pHRXVXVSHFWHSDUH[DSUqVXQHFKXWH - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé. - Ne pas utiliser un appareil présentant un câble d’alimentation défe[...]

  • Página 41

    21 DONNÉES TECHNIQUES • T ension nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Puissance nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Alimentation V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Matériau du corps ABS - Thermoplastique • Dimensions (l x h x p) (mm) 290 x 370 x 385 • Poids (kg[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    [...]

  • Página 44

    Saeco International Group S.p .A. Vi a T or ret ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , Bologna T e l: + 39 0 534 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www .s a ec o . co m © Sa ec o In ter n ati o na l Gr ou p S. p.A . T y pe S UP031O Cod. 15 0 007 21 Rev .02 del 28-09 -0 6 Th e manu fac tu rer r es er ves t he r ig ht to c han ge th e fe atur es of t he p [...]