Ryobi YN301PL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ryobi YN301PL. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRyobi YN301PL vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ryobi YN301PL você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ryobi YN301PL, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ryobi YN301PL deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ryobi YN301PL
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ryobi YN301PL
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ryobi YN301PL
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ryobi YN301PL não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ryobi YN301PL e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ryobi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ryobi YN301PL, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ryobi YN301PL, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ryobi YN301PL. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 3 GALLON AIR COMPRESSOR 3 GALONES COMPRESOR DE AIRE 3 GALLON COMPRESSEUR D’AIR YN301PL YN301PL1 Y our air compressor has been engineer ed and manufactured to our high standar d for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you y[...]

  • Página 2

    2 - English W ARRANTY R YOBI ® POWER TOOL - LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DA Y EXCHANGE POLICY One W orld T echnologies, Inc., warrants its RYOBI ® power tools with the following conditions: 30-DA Y EXCHANGE POLICY : During the first 30 days after date of purchase, you may either request service under this warranty or you may exchange any RYOB[...]

  • Página 3

    3 - English DANGER: READ AND UNDERST AND TOOL LABELS AND MANUAL. Failure to follow warnings could result in DEA TH or SERIOUS INJURY . SA VE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA  Keep your work area clean and well lit. C l ut t e red benches and dark areas invite accidents. Floor must not be slippery from wax or dust.  Do not opera te power too[...]

  • Página 4

    4 - English GENERAL SAFETY RULES  Kee p th e ex teri or of th e air co mpr es sor dry , clean , an d free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum- based products, or any strong solvents to clean the unit. Following this rule will reduce the risk of deterioration of the enclosure pl[...]

  • Página 5

    5 - English SPECIFIC SAFETY RULES  Do not use this air compressor to spray chemicals. Y our lungs can be damaged by inhaling toxic fumes. A respirator may be necessary in dusty environments or when spraying paint. Do not carry while painting.  In s p e c t t o o l co rd s a nd h o s es p e r io d i c a ll y a n d, i f damaged, have repa[...]

  • Página 6

    6 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . Read The Operator’ s Manual SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Do not expose to rain or use in damp locations. T o reduce t[...]

  • Página 7

    7 - English DANGER: This compressor/pump is not equipped and should not be used to supply br eathing quality air . Additional equipment would be necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compr essed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 191 0.1 34[...]

  • Página 8

    8 - English ELECTRICAL EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-pr ong grounding plugs and 3-pole receptacles that accept the product’ s plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the curr ent that the tool will draw . An undersized extension cord [...]

  • Página 9

    9 - English GLOSSAR Y OF TERMS Air Filter Porous element contained within a metal or plastic housing attached to the compr essor cylinder head which removes impurities from the intake air of the compr essor . Air T ank Spherical component which contains the compressed air . Amperage Overload Switch (Manual) Automatically shuts off the compressor if[...]

  • Página 10

    10 - English ASSEMBL Y UNP ACKING This product has been shipped completely assembled.  Carefully r emove the product and any accessories from the box. Make sur e that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this pr oduct if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a pro[...]

  • Página 11

    11 - English OPERA TION DANGER: Do not disassemble check valve, tank drain valves or safety r elief valve with air in tank — bleed tank. Failure to depressurize tank could result in explosion and/or serious personal injury . WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you car eless. Re me mb er t ha t a c arel e ss fra ct io n of a s e c[...]

  • Página 12

    12 - English OPERA TION TRANSPORTING THE AIR COMPRESSOR UP OR DOWN ST AIRS See Figure 5, page 17. T o transport the air compressor down stairs:  Using the carrying handle get a firm grasp of the unit. Lift the unit into a safe and comfortable carrying position. NOTE: Use good lifting techniques and get help if needed.  With pr oper footing an[...]

  • Página 13

    13 - English OPERA TION DRAINING THE T ANK See Figure 12 - 13, page 18. T o help prevent tank corrosion and keep moisture out of the air used, the air tank of the compressor should be drained daily . T o drain:  T ur n the air compressor off, as shown in the shut down section of the quick refer ence label.  Pull the ring on the safety valve t[...]

  • Página 14

    14 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical Ryobi ® replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protecti on marked to comply with ANSI Z87.1 during maintenance. If operation is dusty , also wear a dust mask. WARNING: Always release all pr essure, disconnect[...]

  • Página 15

    TROUBLESHOOTING 15 - English PROBLEM CAUSE SOLUTION Compressor will not run Loss of power or overheating No electrical power Blown shop/house fuse Shop/house breaker open Amperage overload open Pressur e switch bad T ank is full of air Check for proper use of extension cord Che ck to be sur e unit is plugg ed in Ch eck fuse/breaker Replace shop/hou[...]

  • Página 16

    2 - Français  Introduction ..................................................................................................................................................................... 2  Garantie ..........................................................................................................................................[...]

  • Página 17

    3 - Français DANGER : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci- dess ous pe ut ent raîn er un ch oc éle ctri que, un ince ndie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL  Garder le lieu de travail propr e et bien éclairé. Les établis encombrés e[...]

  • Página 18

    4 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants et des personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates. Dans les mains de personnes n’ayant pas r eçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.  Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes les[...]

  • Página 19

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES  La consommation d’air de l’outil peut être supérieure à la capacité de ce compresseur .  T oujours respecter les consignes de sécurité du fabricant de l’outil pneumatique, ainsi que toutes les règles de sécurité d’utilisation du compresseur . Le r esp ect de cett [...]

  • Página 20

    6 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent êtr e utilisés sur l’produit. V eiller à les étudier et à appr endre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. Lire le manuel d’utilisation SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXP[...]

  • Página 21

    7 - Français DANGER : Ce compresseur / pompe n’est pas équipé et ne doit pas être utiliser pour four nir de l’air de qualité respirable. Un équipement supplémentaire est nécessaire pour filtrer et purifier l’air conformément aux spécifications minimum d’air r espirable de qualité D G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134 de la Compre[...]

  • Página 22

    8 - Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Ce compr esseur est équipé d’un moteur électrique de précision. Il doit êtr e branché uniquement sur une alimentation 120 V , 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante caus[...]

  • Página 23

    9 - Français GLOSSAIRE CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Contenance du réservoir d’air ................................. 3,0 gal. Débit d’air ............................................. 2,0 SCFM @ 90 psi Pression pneumatique .................................... 135 psi max. Alimentation................................... 120 V , 60 Hz, c.a[...]

  • Página 24

    10 - Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige l’assemblée.  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assur er que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. A VERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manqua[...]

  • Página 25

    11 - Français UTILISA TION DANGER : Ne pas r etirer la soupape antiretour , les robinets de vidange ou la soupape de sûreté lorsque le réservoir contient de l’air - purger le réservoir . Ne pas relâcher la pression du réservoir pourrait entraîner des explosion et/ ou des blessures graves. A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité av[...]

  • Página 26

    12 - Français UTILISA TION TRANSPORT DU COMPRESSEUR D’AIR P AR UN ESCALIER V oir la figure 5, page 17. Pour descendre le compr esseur d’air par un escalier :  À l’aide de la poignée de transport, saisir fermement l’unit é. So ulever l’un ité et la place r à une po sition de transport sécuritaire et confortable. NOTE : Utiliser d[...]

  • Página 27

    13 - Français UTILISA TION NOTE : T oujo urs utili ser la pr ess ion minima le r equ ise pour l’application. Le fait d’utiliser inutilement une pression plus élevée purg e l’air du réservoir plus rapidement et fait en sorte que le compresseur s’enclenche plus fréquemment.  Une fois l’opération terminée, toujours vider le réserv[...]

  • Página 28

    14 - Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Ryobi ® identiques à celles d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujo urs porte r une pr ote ctio n ocu lai re cert ifi ée co nfo rme à la norme ANSI Z87[...]

  • Página 29

    DÉP ANNAGE 15 - English PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur du compresseur ne tourne pas Perte d’alimentation ou surchauf fe Pas d’alimentation électrique Fusible du circuit d’alimentation grillé Disjoncteur du cir cuit d’alimentation déclenché Rupteur intensité ouvert Manostat défectueux Le réservoir est rempli d’air S’assurer q[...]

  • Página 30

    2 - Español  Introducción .......................................................................................................................................................................2  Garantía ........................................................................................................................................[...]

  • Página 31

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabaj[...]

  • Página 32

    4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con su herramienta eléctrica. L e a cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctr[...]

  • Página 33

    5 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca se pare en la base de trabajo ni la use como escalón. Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de lesiones serias.   Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no utilice la base de trabajo como escalón o plataforma.  ?[...]

  • Página 34

    6 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. Lea el manual del operador SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No expong[...]

  • Página 35

    7 - Español SÍMBOLOS PELIGRO Este compresor (o bomba) no está equipado y debe evitarse utilizarlo para suministrar aire para respirar . Es necesario equipo adicional para filtrar y purificar debidamente el aire a fin de que cumpla las especificaciones mínimas de Grado D para respiración, según se explica en la Especificación de Productos G 7[...]

  • Página 36

    8 - Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Este compresor de aire está accionado por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 V , 60 Hz, de corriente alter na solamente (corriente normal para uso doméstico). No ut ilic e esta herr amie nta con corriente continua (c.c.). U[...]

  • Página 37

    9 - Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de air e Es un elemento por oso contenido dentr o de un alojamiento de metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro del compr esor , el cual sirve para eliminar las impur ezas del aire de entrada del compr esor . T anque de aire Es un componente cilíndrico que contiene el aire comprimido. [...]

  • Página 38

    10 - Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere la asamblea.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este pro du cto si no est á tot alm ent e en sam bla do o si alguna pieza falta o está daña[...]

  • Página 39

    11 - Español FUNCIONAMIENTO PELIGRO: No desmonte la válvula de retención, las válvulas de drenaje de los tanques ni la válvula de seguridad habiendo aire en el tanque; primero pur gue el tanque. Si no se purga la presión de los tanques puede causar explosión y/o lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: No permita que su familariz ación con [...]

  • Página 40

    12 - Español FUNCIONAMIENTO        LAS ESCALERAS V ea la figura 5, pagina 17. Para bajar el compresor de air e por las escaleras:  Con el mango de acarreo, sujete firmemente la unidad. Levan te la unidad hasta alcanzar una posición de ac[...]

  • Página 41

    13 - Español FUNCIONAMIENTO  Sig a las inst rucc ion es en “Cone xió n y desc one xió n de la s mangueras y las herramientas al compresor de air e”.  Controle la cantidad de flujo de aire con la perilla del regulador de presión. Si se gira la perilla completamente h a c i a l a i z q u i e rd a s e d e t e n d r á e l f l u j o d e a[...]

  • Página 42

    14 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto Ryobi ® idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este producto, siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si la operació[...]

  • Página 43

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 - Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia No hay corriente eléctrica Fusible fundido en el taller o casa Disyuntor abierto en el taller o casa Protector sobr ecarga amperaje activado Interruptor de presión defectuoso T anque lleno de aire V erifique cordó n de ext[...]

  • Página 44

    16 Fig. 1 Fig. 2 A B A - Grounding pin (broche de mise à la terre, patilla de conexión a tierra) B - 120 V grounded outlet (prise secteur 120 V mise à la terre, toma de corriente con tierra, de 120 V) E Q R A B P C G A - Auto/off switch (l’interrupteur fonctionnement automatique/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - T ank pressure gaug[...]

  • Página 45

    17 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5 A - Folding handle (poignée repliable, mango plegable) A - Side connect storage area (compartiment de rangement latéral, compartimiento para accesorios) B - Bungee wrap (tendeur élastique, cordon élastique) A - Accessory storage (rangement d'accessoires, compartimiento para accesorios) A [...]

  • Página 46

    18 Fig. 12 A - Safety valve (soupape de sûreté, boquilla de la seguridad) B - Pull ring (tirer del anillo) A B Fig. 11 D A - Auto/off switch (l’interrupteur fonctionnement automatique/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - T ank pressure gauge (manomètre de réservoir , manómetro del tanque) C - Regulatory pressure gauge (manomètre du[...]

  • Página 47

    NOTES/NOT AS 19[...]

  • Página 48

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION / MANUAL DEL OPERADOR 3 GALLON AIR COMPRESSOR 3 GALONES COMPRESOR DE AIRE / 3 GALLON COMPRESSEUR D’AIR YN301PL / YN301PL1 987000-771 6-18-09 (REV :00)  P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data[...]