Rotel RR-1050 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rotel RR-1050. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRotel RR-1050 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rotel RR-1050 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rotel RR-1050, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rotel RR-1050 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rotel RR-1050
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rotel RR-1050
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rotel RR-1050
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rotel RR-1050 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rotel RR-1050 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rotel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rotel RR-1050, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rotel RR-1050, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rotel RR-1050. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2 RR- 1 050 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Wo r thing, W est Sussex BN11 2BH England Phone: +44 (0)1903 221 600 Fax: +44 (0)1903 221[...]

  • Página 2

    101 4 RR- 1 050 3 RR- 1 050 Svenska POWER LEARN EDIT / CLONE LANG PAGE 1/2 CLEAR RESET PRELOAD DVD INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 TV/VCR RECORD TAP E 2 DISP TONE D-SLT DISPLAY AUDIO ZOOM SBTITLE ANGLE RESUME REPEAT SLOW GO TO A - B PHONO PTY SCAN TP TA P-TUN PROG RANDOM REPEAT DISC- DISC+ 2CH PL M 5CH 7CH PL C EQ DYN REC ZONE SUR+ CD DISC2 DISC1 DISC3 DIS[...]

  • Página 3

    5 English RR- 1 050 100 • Om ingen data tagits emot på 60 sekunder , visas ”NO DA T A” i displayen och fjärrkontrollen återgår till normal funktion. • Om felaktig data tagits emot, visas ”CLONE REPT” som betyder att dataöverföringen måste upprepas. Fjärrkontrollen kvarstår i ”CLONE REPT”- läget och kan ej användas förrä[...]

  • Página 4

    6 RR- 1 050 99 Svenska Introduction Thank you for purchasing the RR-1050 Universal Learning Remote Control. The RR-1050 can replace up to nine in- frared remote controls, operating audio or video compo- nents from Rotel or other manufacturers. Key Features • Simple programming using your existing remote con- trols to teach the RR-1050 their comma[...]

  • Página 5

    7 English RR- 1 050 98 5. För att skapa en tidsfördröjning efter ett kommando, håll ned knappen i önskad tidslängd som fördröjningen skall vara. 6. När hela makrosekvensen är inmatad tr yck på LEARN- knappen för att avsluta programmeringen. T exten ”MAR.OK” visas i displayen som bekräftelse på att det är avslutat. Den senast vald[...]

  • Página 6

    RR- 1 050 8 97 Svenska The AUD button is pre-programmed to operate Rotel au- dio/video receivers and surround sound processors. The V1 button is pre-programmed to operate Rotel DVD play- ers. All other buttons are unprogrammed and can be used to learn the control codes of other remote controls. The control codes of the AUD and V1 buttons can be rep[...]

  • Página 7

    9 English 96 RR- 1 050 Att programmera en Enhets/Ingångs-knapp eller EXT -knappen som skall välja en ingångskälla för den enhet som skall styras: 1. T r yck på LEARN-knappen på RR-1050. LEARN- indikatorn blinkar nu i displayen. 2. T r yck och håll ned den Enhets/Ingångs-knapp på RR-1050 vars kommando-koder skall programmeras tills LEARN-i[...]

  • Página 8

    RR- 1 050 10 95 Svenska Programmering RR-1050 kan ersätta upp till nio fjärrkontroller , en för varje enhetsknapp. AUD-knappen är förprogrammerad med koder för Rotels audio/video receivrar och surroundprocessorer . V1-knappen är förprogrammerad med koder för Rotels DVD-spelare. De övriga Enhets/ Ingångs knapparna (CD, TUN, T APE och V2-V[...]

  • Página 9

    11 English RR- 1 050 94 Skicka Makro-kommandon Tjugo av knapparna på RR-1050 (nio enhetsknappar , EXT - knappen och de nummeriska knapparna 0-9) kan lagra Makro-kommandon (flera kommandon som skickas i ett svep). T .ex. kan ett makro-kommando starta TVn, välja kanal 5, starta surroundprocessor och väljer ingångskälla till TVn. Ett makro-komman[...]

  • Página 10

    RR- 1 050 12 93 Svenska 4. Press and hold the corresponding button on the origi- nal remote until the display shows “OK!” indicating that the command has been learned. The LEARN indictor resumes blinking once the command has been learned. Repeat Steps 3 and 4 for each COM- MAND button you wish to program in that command set – for example, for[...]

  • Página 11

    13 English RR- 1 050 92 Överst till vänster i denna grupp finns tolv nummeriska knappar som används till att utföra direktval t.ex. låtval på en CD-spelare, välja kanal på TVn, kabeldekoder eller sattellit-mottagare m.m. Längst ner till höger finns nio knappar som ersätter menyfunktioner på t.ex. en TV eller on-screen funktioner på en [...]

  • Página 12

    RR- 1 050 14 91 Svenska 5. T o enter a time delay following a command, hold the button for the desired length of the time delay . 6. When the entire macro sequence has been entered, press the LEARN button to complete the process. A confirmation “MAR.OK” appears in the display . The last device selected in the macro sequence remains the device t[...]

  • Página 13

    15 English RR- 1 050 90 Översikt på RR-1050 RR-1050 ersätter upp till nio olika fjärrkontroller . Att lära upp RR-1050 till att styra dina övriga komponenter tar endast några minuter och görs endast en gång. Se mer om detta i avsnittet om programmering. När programmeringen är klar är den lätt att aktivera för den komponent som du vill[...]

  • Página 14

    RR- 1 050 16 89 Svenska Custom Labels Whenever you press a button on the RR-1050, its name appears in the display . By default, the labels match the printed labels for each button. Y ou can change the label that ap- pears when a button is pressed – to change the language or customize the labels to match your components. There are two complete set[...]

  • Página 15

    17 English RR- 1 050 88 Innehåll Glidlock 2 T eckenbeskrivning 2 Knapparnas placering 3 Knappbeskrivning 3 Upplärningsbeskrivning 4 Introduktion ..................................... 89 Egenskaper 89 Försiktighetsåtgärder 89 Installation av batterier 89 Översikt på RR-1050 ........................ 90 IR Sändare/Mottagare 90 LCD-display 90 L[...]

  • Página 16

    RR- 1 050 18 87 Nederlands Sommaire Panneau coulissant 2 T able de caractères 2 Répartition des touches 3 Jeux de noms 3 Étapes de la procédure d’apprentissage 4 Introduction ...................................... 19 Caractéristiques principales 19 Précautions importantes 19 Installation des piles 19 Prise en main de la RR-1050 ............[...]

  • Página 17

    19 Français Introduction Nous vous remercions pour l’achat de cette télécommande universelle RR-1050. La RR-1050 peut remplacer jusqu’à neuf télécommandes infrarouge prévues pour piloter des appareils audio et vidéo, de marque Rotel ou des autres marques du marché mondial. Caractéristiques principales • Programmation simplifiée en [...]

  • Página 18

    RR- 1 050 20 85 Nederlands Prise en main de la RR-1050 La RR-1050 remplace jusqu’à neuf télécommandes. L ’apprentissage par la RR-1050 des codes d’autres télécommandes ne prend que quelques minutes et ne doit être fait qu’une seule et unique fois. V oir le paragraphe APPRENTISSAGE et suivez ses très simples instructions. Une fois la [...]

  • Página 19

    21 Français RR- 1 050 84 Extra informatie: W anneer u één van de apparaattoetsen gebruikt om een apparaat te kiezen druk dan korter dan een seconde. Om een ingang te kiezen voor dat apparaat druk dan langer dan een seconde. 5. Wilt u een pauze tussen de commando’ s, houdt dan de betreffende commandotoets gedurende de gewenste tijd ingedrukt. 6[...]

  • Página 20

    RR- 1 050 22 83 Nederlands Pour utiliser correctement la RR-1050, vous devez tout d’abord presser la touche correspondant au maillon que vous souhaitez télécommander . Puis, une pression sur une des touches de ce groupe « COMMAND » permet d’envoyer le code de commande précédemment appris par la RR-1050. En haut à droite de ce groupe de t[...]

  • Página 21

    23 Français RR- 1 050 82 Het programmeren van een (“DEVICE/INPUT) apparaattoets of de toets “EXT” om een ingang te kiezen voor het apparaat dat u wil bedienen. 1. Druk op de leertoets (LEARN) . De aanduiding “LEARN” knippert nu in het scherm. 2. Druk net zo lang op de toets “DEVICE/INPUT” tot dat de aanduiding “LEARN” ophoudt met[...]

  • Página 22

    RR- 1 050 24 81 Nederlands N’oubliez pas que les touches de commandes COMMAND peuvent dupliquer les contrôles des différents types de maillons audio et vidéo. Leur fonction dépend donc du type de maillon contrôlé. Assurez-vous toujours d’avoir bien choisi le bon maillon auparavant (en pressant la touche correspondante du groupe DEVICE) et[...]

  • Página 23

    25 Français RR- 1 050 80 Het geven van macrocommando’ s Onder twintig van alle toetsen van de RR 1050 (de 9 apparaattoetsen, de toets “EXT” plus de numerieke toetsen) kunnen commandoreeksen worden opgeslagen. Bij voorbeeld één commando dat eerst uw tv aanzet, ver volgens deze op het gewenste kanaal zet, daarna de surroundprocessor aanzet e[...]

  • Página 24

    RR- 1 050 26 79 Nederlands 4. Pressez et maintenez la pression sur la touche correspondante de la télécommande d’origine du maillon, jusqu’à ce que l’afficheur indique « OK ! », signifiant que la commande a bien été « apprise ». L ’indication « LEARN » continue de clignoter jusqu’à ce que la commande ait été effectivement ap[...]

  • Página 25

    Français RR- 1 050 78 27 Aan de rechter bovenkant van deze groep vindt u de basiscommando’ s zoals: POWER (aan/uit), VOLUME, CHANNEL (kanaalkeuze), MUTE (stiltetoets). De toets “MACRO” maakt ook deel uit van deze groep. Zie hier voor het hoofdstuk “Het geven van Macrocommando’ s” van deze gebruiksaanwijzing. Links boven vindt u een gro[...]

  • Página 26

    RR- 1 050 28 77 Nederlands 4. L ’indication « Step 1 » apparaît dans l’afficheur , pour préciser que la télécommande attend l’apprentissage de la première étape de la macrocommande. Pressez les commandes individuelles voulues jusqu’à ce que la séquence entière ait été entrée. Chaque pression sur une touche est confirmée dans [...]

  • Página 27

    29 Français RR- 1 050 76 Navigeren door de RR 1050 U kunt met de RR 1050 wel zo’n negen afstandsbedieningen ver vangen. Het opvoeden van de RR 1050 neemt slechts luttele minuten in beslag en hoeft slechts eenmaal gedaan te worden. Zie hier voor ook het hoofdstuk over de LEERFUNCTIE. Als u klaar bent met het programmeren kies dan een com- ponent [...]

  • Página 28

    RR- 1 050 30 75 Nederlands 3. Si nécessaire, pressez la touche jusqu’à ce que l’indication « TRX » clignote, puis pressez la touche ENT pour confirmer ce choix. Les indications « TRANS- MITTER » (transmission), l’icône et le mot « SEND- ING » (envoi) apparaissent dans l’afficheur , confirmant que les données sont bien envoyées ve[...]

  • Página 29

    31 Français RR- 1 050 74 Inhoud Het schuifjdekseltje 2 De gebruikte tekens 2 Het toetsenoverzicht 3 Het labeloverzicht 3 De leerprocedure 4 Inleiding ........................................... 75 De belangrijkste eigenschappen 75 Een paar verstandige maatregelen 75 Het plaatsen van de batterijen 75 Navigeren door de RR 1050 ............. 76 De in[...]

  • Página 30

    RR- 1 050 32 73 Español Inhaltsver zeichnis Schiebeabdeckung 2 Zeichenübersicht 2 T astenanordnung 3 T astenbeschriftungen 3 Lernschritte 4 Einleitung ......................................... 33 W esentliche Merkmale 33 V orsichtsmaßnahmen 33 Einlegen der Batterien 33 Produktbeschreibung ........................ 34 Infrarotsender/-empfänger 34[...]

  • Página 31

    33 Deutsch RR- 1 050 72 3. En caso de que sea necesario, pulse la tecla – hasta que “TRX” parpadee y a continuación pulse el botón ENT para confirmarlo. Aparecerán los indicadores TRANSMITTER y junto con la palabra “SENDING” en el visualizador de funciones para confirmar que los datos están siendo enviados. Se tarda un total de 10 min[...]

  • Página 32

    RR- 1 050 34 71 Español Produktbeschreibung Die RR-1050 kann bis zu neun Fernbedienungen ersetzen. Die Befehle der Originalfernbedienungen müssen nur einmal übertragen werden. Dieser V organg dauert nur wenige Minuten. Siehe auch Abschnitt „Lernmodus“ in dieser Bedienungsanleitung. Ist die Programmierung abgeschlossen, wählen Sie durch Drü[...]

  • Página 33

    35 Deutsch RR- 1 050 70 3. Pulse uno de los botones disponibles para la realización de macros (los nueve botones DEVICE/INPUT , el botón EXT o los botones numéricos 0-9). En el visualizador de funciones aparecerá brevemente una “M” seguida por el nombre del botón (por ejemplo “M.0”). 4. Aparece “Step 1” en el visualizador de funcio[...]

  • Página 34

    RR- 1 050 36 69 Español Rechts oben in dieser T astengruppe befinden sich Befehlstasten für die grundlegenden Funktionen wie Power Ein/Aus, V olume, Channel Selection und Muting. Auch die Macro-T aste gehör t zu dieser Gruppe. W eitere Informationen hierzu erhalten Sie im Abschnitt „Macroprogrammierung“ in dieser Bedienungsanleitung. Links o[...]

  • Página 35

    37 Deutsch RR- 1 050 68 Para programar un botón COMMAND: 1. Pulse el botón LEARN del RR-1050. El indicador luminoso LEARN parpadeará en el visualizador de funciones. 2. Pulse el botón DEVICE/INPUT del RR-1050 correspondiente al tipo de componente apropiado (CD, V2, etc.) cuyo juego de instrucciones de control desea programar . El nombre de dich[...]

  • Página 36

    RR- 1 050 38 67 Español Senden von Macro-Befehlen Zwanzig T asten auf der RR-1050 (die neun Gerätetasten, die EXT -T aste und die Zif ferntasten 0 – 9) können Macros speichern – z.B. eine Reihe von Befehlen, durch die das Fernsehgerät eingeschaltet, Kanal 5 ausgewählt, der Surround-Prozessor eingeschaltet und der TV-Ausgang ausgewählt wir[...]

  • Página 37

    39 Deutsch RR- 1 050 66 2. Pulse uno cualquiera de los botones COMMAND para enviar una orden de control por infrarrojos al componente por usted seleccionado. El nombre correspondiente al botón COMMAND aparece en el visualizador de funciones. Si en el visualizador de funciones aparece el nombre “EMPTY”, significa que el botón no ha memorizado [...]

  • Página 38

    RR- 1 050 40 65 Español Die LEARN-Anzeige fängt noch einmal an zu blinken, wenn der Befehl programmiert ist. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jede BEFEHLST ASTE, die Sie in diesem Befehlsset speichern möchten – beispielsweise für jede Laufwerks- und T itelauswahlfunktion Ihres CD-Players. Programmieren einer GERÄTE-/EINGANGS- W AHLT[...]

  • Página 39

    41 Deutsch RR- 1 050 64 Botones Correspondientes a las Ordenes Básicas Este gran grupo de botones duplica las funciones presentes en los mandos a distancia de sus componentes de audio y vídeo. Cada botón puede almacenar órdenes pertenecientes a nueve componentes distintos que son seleccionados pulsando uno de los botones DEVICE/INPUT (AUD, CD, [...]

  • Página 40

    RR- 1 050 42 63 Español 5. Um nach einem Befehl eine Zeitverzögerung einzugeben, halten Sie die T aste für die gewünschte Dauer der Zeitverzögerung gedrückt. 6. Sind alle Befehle für das Macro eingegeben worden, drücken Sie die LEARN-T aste, um den V organg abzuschließen. Zur Bestätigung erscheint „MAR.OK“ im Display . Das letzte in d[...]

  • Página 41

    43 Deutsch RR- 1 050 62 Navegando con el RR-1050 El RR-1050 sustituye hasta un total de nueve mandos a distancia. El proceso de memorización de órdenes de con- trol en el RR-1050 para que gobierne los componentes de su equipo se lleva a cabo en unos pocos minutos y necesita ser realizado una única vez. Diríjase a la sección de APRENDIZAJE (“[...]

  • Página 42

    RR- 1 050 44 61 Español • Wu r den die Daten nicht ordnungsgemäß übertragen, erscheint die Anzeige CLONE REPT und zeigt damit an, dass der Übertragungsvorgang wiederholt werden muss. Die Fernbedienung bleibt im CLONE REPT -Modus und kann solange nicht genutzt werden, bis die Datenübertragung er folgreich abgeschlossen ist. HINWEIS: Die CLON[...]

  • Página 43

    45 Deutsch RR- 1 050 60 Contenido T apa Deslizante 2 Mapa de Caracteres 2 Distribución de los Botones 3 Grupos de Etiquetas 3 Pasos del Proceso de Aprendizaje 4 Introducción ...................................... 61 Funciones y Prestaciones Clave 61 Precauciones Importantes 61 Instalación de las Pilas 61 Navegando con el RR-1050 .............. 6[...]

  • Página 44

    RR- 1 050 46 59 Italiano Indice Sportello Scorrevole 2 Mappa dei Caratteri 2 Disposizione dei T asti 3 Set di Etichette 3 Passi di Programmazione 4 Indice ............................................... 46 Introduzione ..................................... 47 Caratteristiche Principali 47 Precauzioni 47 Inserimento delle Batterie 47 Guida attravers[...]

  • Página 45

    47 Italiano RR- 1 050 58 • Se sono stati ricevuti dati inesatti, appare l’indicatore CLONE REPT avvisandovi di ripetere la procedure di trasmissione. L ’unità rimarrà in modalità CLONE REPT e non può essere usata fino al ricevimento corretto dei dati trasmessi. NOT A: Non cercate di utilizzare la funzione CLONE per trasferire dati da un t[...]

  • Página 46

    RR- 1 050 48 57 Italiano Guida attraverso il RR-1050 Il RR-1050 sostituisce fino a nove telecomandi. La programmazione del RR-1050 per comandare i vostri componenti richiede solamente pochi minuti ed è necessario effettuarla una volta sola. V edi la sezione APPRENDIMENTO di questo manuale per le istruzioni di facile uso. Una volta completata la pr[...]

  • Página 47

    49 Italiano RR- 1 050 56 6. Una volta inserita l’intera sequenza macro, premere il tasto LEARN per completare il processo. Un messaggio di conferma “MAR.OK” apparirà sul dis- play . L ’ultimo componente selezionato nella sequenza macro rimane il dispositivo per il qual è stato impostata la funzione del RR-1050. se desiderate che un altro [...]

  • Página 48

    RR- 1 050 50 55 Italiano Nella parte superiore sinistra di questo gruppo ci sono dodici tasti numerici che sono usati per la selezione diretta di una traccia su un lettore CD o DVD, oppure la selezione diretta di canali di una TV , decoder TV via cavo, ricevitore satellitare, etc. In basso a destra ci sono nove tasti che duplicano le funzioni menu [...]

  • Página 49

    51 Italiano RR- 1 050 54 Per programmare un tasto DISPOSITIVO/ INGRESSO o il tasto EXT per la selezione di un ingresso per il componente controllato: 1. Premere il tasto LEARN sul RR-1050. L ’indicatore LEARN lampeggerà sul display . 2. Premere e tenere premuto il tasto DISPOSITIVO/ INGRESSO che desiderate programmare fino a che l’indicatore L[...]

  • Página 50

    RR- 1 050 52 53 Italiano Inviare Comandi Macro V enti dei tasti del RR-1050 (i nove tasti dispositivo, il tasto EXT ed i tasti numerici 0-9) possono memorizzare sequenze macro a più comandi. Per esempio, una sequenza che accende la TV , seleziona il canale 5, accende il processore surround, e seleziona l’ingresso TV . Una sequenza macro è invia[...]