Rotel RA-1520 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rotel RA-1520. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRotel RA-1520 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rotel RA-1520 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rotel RA-1520, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rotel RA-1520 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rotel RA-1520
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rotel RA-1520
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rotel RA-1520
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rotel RA-1520 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rotel RA-1520 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rotel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rotel RA-1520, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rotel RA-1520, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rotel RA-1520. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur intégré stéréo Stereo‑V ollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde S[...]

  • Página 2

    2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or [...]

  • Página 3

    2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 2 3 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier FEM;H FEM;H C;:?7 FB7 O;H F>ED;I H;9EH:?D= B?IJ;D?D= 9: 7KN JKD;H J 7F;' J 7F;( F>EDE E<< 9: JKD;H J 7F;' 7KN F>EDE 87II IF;7A;HI 7 E<< 8 7!8 H7#' +(& JH;8B; 87B7D9; FHEJ;9J?ED JED; ED     D[...]

  • Página 4

    4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Figure 3: Signal Input and Speaker Output Connections E n t r é es s o u rc e s e t s o r t ie s e nc ei n te s a c ou s t i q ue s Signaleingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Conexiones de la Señal de Entrada y de Salida a las Cajas Ac?[...]

  • Página 5

    4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 4 5 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system[...]

  • Página 6

    6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family[...]

  • Página 7

    6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 6 7 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Getting Started Thank you for purchasing the Rotel RA-1520 Stereo Integrated Amplifier . When used in a high-quality music audio system, it will provide years of musical enjoyment. The RA-1520 is a full featured, high performance component. All as[...]

  • Página 8

    8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier T o program for the RT -940AX: press the POWER button and the 2 button simultaneously . T o program for the RT -1080/RT -1082/RT -1084: press the POWER button and the 1 button simultaneously . Remote Sensor 3 The remote sensor receives infrared sig[...]

  • Página 9

    8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 8 9 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Input Signal Connections See Figure 3 The RA-1520 has line level inputs for source components, connections for audio tape decks, and preamp output connections to send signals to an external power amplifier . Note: T o prevent loud, potentially dam[...]

  • Página 10

    10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier Audio Controls The following controls are used to operate the RA-1520. VOLUME Control 0 C T urn the front panel VOLUME control clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume. Alternatively , press the VOL buttons o[...]

  • Página 11

    10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier 10 11 English RA‑1520 Stereo Integrated Amplifier T roubleshooting Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty , check the control settings, deter mine the cause of the[...]

  • Página 12

    12 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à to[...]

  • Página 13

    13 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidél[...]

  • Página 14

    14 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Pour démarrer Nous vous remercions pour votre acquisition de cet amplificateur stéréo Rotel RA-1520. En tant que maillon d’un système haute-fidélité de très haute qualité, il vous apportera des années de plaisir musical. Le RA-1520 est un amplificateur complet, de très hautes performance[...]

  • Página 15

    15 Français Télécommande Le RA-1520 est livré avec une télécommande référence RR-A T94. Celle-ci vous permet de commander la majeure partie des fonctions du RA-1520 depuis votre place d’écoute favorite. Télécommande universelle, elle peut aussi commander les fonctions principales de certains lecteurs de CD, lecteurs de DVD et tuners AM[...]

  • Página 16

    16 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Impédance des enceintes acoustiques Si une seule paire d’enceintes acoustiques à la fois est utilisée en un temps donné, l’impédance minimum de chaque enceinte peut être de 4 ohms. Si vous pensez utiliser simultanément de temps en temps les deux paires A et B, l’impédance minimum de chaqu[...]

  • Página 17

    17 Français Note : Lorsque vous insérez une prise jack stéréo 3,5 mm, la commutation sur cette prise Media Player est automatique, entraînant simultanément la coupure de la source éventuellement branchée sur les prises repérées AUX en face arrière. Le retrait de cette prise permet de réutiliser automatiquement la source branchée sur le[...]

  • Página 18

    18 RA‑1520 Amplificateur intégré stéréo Si vous possédez un enregistreur trois têtes ou de type DA T , vous pouvez parfaitement ef fectuer simultanément les opérations d’enregistrement d’une source et d’écoute du résultat enregistré, en utilisant sur le sélecteur d’écoute LISTENING la position T APE 1. Note : Si vous sélect[...]

  • Página 19

    19 Français L ’indicateur Protection s’allume Cet indicateur s’allume lorsque le circuit de protection interne du RA-1520 entre en ser vice. En pratique, cela n’inter vient que si deux fils se touchent en sortie enceintes acoustiques, ou si la température de fonctionnement atteint un niveau trop élevé, par exemple après de longues min[...]

  • Página 20

    20 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. W ARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Si[...]

  • Página 21

    21 Deutsch Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produk- te erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , da[...]

  • Página 22

    22 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Zu dieser Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Stereo-V ollverstärker RA-1520 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt werden. Der RA-1520 überzeugt durch höchste Wiedergabequalität und ist mit einer Vielzahl von Ausstattungsmerk[...]

  • Página 23

    23 Deutsch CD‑Funktionen DG Über die T asten PLA Y , STOP , P AUSE, TRACK und RANDOM sowie die ZIFFERNT ASTEN 0 – 10 können viele Rotel-CD-Player gesteuer t werden, nachdem die CD-T aste auf der Fernbedienung gedrückt wurde. DVD‑Funktionen G Über die T asten PLA Y , STOP , P AUSE und TRACK können viele Rotel-DVD- Player gesteuert werden,[...]

  • Página 24

    24 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Polarität und Phasenabgleich Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse – muss für jede Lautsprecher-/V erstärker verbindung phasengleich sein. Wird die Polarität einer V erbindung irr tümlicher weise umgekehr t, führt dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bäss[...]

  • Página 25

    25 Deutsch Netzspannung und Bedienung Netzeingang Der RA-1520 benötigt vergleichsweise große Strommengen. Deshalb sollte er direkt an eine zweipolige W andsteckdose angeschlossen werden. V er wenden Sie kein V erlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie (und die W and- steckdose) ausreichende Strom[...]

  • Página 26

    26 RA‑1520 Stereo‑V ollverstärker Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autori- sierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter . HINWEIS: Auch nach Anschließen des Kopfhörersteckers liegt ein Signal an den Lautsprechern. Möchten Sie die Lautsprecher abschalten, so setzen Sie den SPEAKERS-W ahlschalter[...]

  • Página 27

    27 Deutsch Hinweis: Nachdem die IR-Codes wie oben beschrieben geändert worden sind, können über die RR-A T94 keine Rotel-T uner mehr ferngesteuert werden. Möchten Sie die RR-A T94 in die Werksvor- einstellung zurücksetzen, drücken Sie gleichzeitig die T asten Phono und 1. Möchten Sie die IR-Codes des RA-1520 in die Werksvor- einstellung zur?[...]

  • Página 28

    28 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agu[...]

  • Página 29

    29 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la m?[...]

  • Página 30

    30 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico Para Empezar Gracias por haber adquirido el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA-1520. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones musicales favoritas. El RA-1520 es un componente de audio de altas p[...]

  • Página 31

    31 Español Cables Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación de su equipo estén alejados entre sí ya que de este modo se minimizarán las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación. El uso sistemático de cables apantalla[...]

  • Página 32

    32 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico NOT A: Retire las pilas del mando a distancia si no piensa utilizarlo durante un largo período de tiempo. No deje pilas agotadas en el interior del mando a distancia ya que podrían derramar productos químicos corrosivos susceptibles de dañarlo. S al id as p a ra l a Co n ex ió n de la s Ca ja[...]

  • Página 33

    33 Español Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los terminales pertinentes de las fuentes correspondientes. Los conectores RCA correspondientes al canal Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son de color rojo. Utilice cables de alta cali[...]

  • Página 34

    34 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico T oma para Señal de Disparo de 12 V y Es posible activar y desactivar varios amplificadores Rotel utilizando una señal de disparo de 12 voltios continuos suministrada por la toma 12V TRIGGER. Cuando el RA-1520 es activado, en dicha toma aparece una señal de 12 voltios continuos capaz de poner [...]

  • Página 35

    35 Español Circuitería de Protección Indicador Luminoso de Protección 2 El RA-1520 incluye circuitos de protección frente a excesos de temperatura y de corriente que lo protegen frente a posibles daños debidos a fallos internos o condiciones de funcionamiento extremas. Contrariamente a lo que sucede en la mayoría de diseños de su clase, los[...]

  • Página 36

    36 RA‑1520 Amplificador Integrado Estereofónico Reinicialización del Código de Control por Infrarrojos En el caso de que usted necesite reinicializar el código de control por infrarrojos (IR), pulse durante más de 5 segundos el botón MUTE A del mando a distancia RR-A T94 con este último apuntando hacia el RA-1520. El aparato recuperará s[...]

  • Página 37

    37 Nederlands Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt. Zet dus geen [...]

  • Página 38

    38 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken. Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde be[...]

  • Página 39

    39 Nederlands Aan de slag met de RA‑1520 Wij danken u voor de aanschaf van onze RA-1520 stereoversterker . Wij zijn er van overtuigd dat hij te midden van de andere componenten u jarenlang veel luisterplezier zal schenken. De RA-1520 is een topkwaliteit stereoversterker met vele mogelijkheden. Hij is zo ontworpen dat het complete signaal met al z[...]

  • Página 40

    40 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker De bedieningsorganen voor het geluid ABCE De RR-A T94 dupliceer t hoofdzakelijk de basisfuncties van de RA- 1520 op de voorkant van de versterker . W anneer op beide apparaten de functies aanwezig zijn worden bij de uitleg zowel een nummer (zie de betreffende versterkerfiguur) en een letter (zie de betr[...]

  • Página 41

    41 Nederlands Keuze van de luidsprekerkabel W e kunnen het wel van de daken roepen: onderschat niet het belang van een goede luidspreker verbinding. U kunt natuurlijk gewoon draad gebruiken, maar dat is zonde van de versterker die u zojuist heeft aangeschaft. Als u er niet zoveel aandacht aan wilt schenken koop dan in ieder geval kabel die zo dik m[...]

  • Página 42

    42 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker De voorversterker uitgangen p De RA-1520 is uitgerust met een paar geregelde voor versterkeruitgangen voor het eventueel aansturen van een extra eindversterker of een processor . Het zijn gewone cinch aansluitingen, dus geschikt voor vrijwel iedere commercieel verkrijgbare eindversterker . W e zeggen het[...]

  • Página 43

    43 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: W anneer u twee opnameapparaten op de RA-1520 heeft aangesloten is het mogelijk de opname van de machine die aangesloten is op “T APE 1” over te schrijven naar de machine die aangesloten is op “T APE 2” (niet andersom). U kunt dat doen door de keuzeschakelaar “RECORDING” op “T APE1” te zetten. De sti[...]

  • Página 44

    44 RA‑1520 Geïntegreerde Stereoversterker Codeproblemen met de afstandsbediening Rotel gebruikt dezelfde afstandsbedieningscodes voor al zijn audioproducten. Het kan echter gebeuren dat in een installatie die uit meerdere Rotel componenten bestaat, de afstandsbediening van het ene component conflicteert met de afstandsbediening van een ander co[...]

  • Página 45

    45 Italiano A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare c[...]

  • Página 46

    46 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una fa[...]

  • Página 47

    47 Italiano Per Cominciare Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato stereo Rotel RA-1520. Utilizzato in un impianto hi-fi di alta qualità vi garantirà numerosi anni di intrattenimento musicale. L ’RA-1520 è un amplificatore versatile di elevate prestazioni. T utti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conser vare l[...]

  • Página 48

    48 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Controlli Audio ABCE L ’RR-A T94 duplica le funzioni audio di base del pannello anteriore dell’RA-1520. Quando una funzione è disponibile sul pannello anteriore e sul telecomando, un numero (controlli del pannello anteriore) e una lettera (pulsanti del comando a distanza) vengono indicati nelle istr[...]

  • Página 49

    49 Italiano Cavi dei diffusori Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-1520 ai diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere ef fetti udibili sulle performance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma bassa, in particolare se sono molto lung[...]

  • Página 50

    50 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Uscite pre‑out p L ’RA-1520 è provvisto di una coppia di uscite pre-out che possono inviare un segnale a un amplificatore di potenza esterno e elaboratore di segnale. Le uscite pre-out sono connettori d’uscita dei tipo RCA standard, compatibili con gli ingressi della maggior parte degli amplific[...]

  • Página 51

    51 Italiano NOT A: Se scegliete T APE 1 con il comando RECORDING, il segnale di registrazione sarà presente solamente alle uscite di registrazione T APE 2, non alle uscite T APE 1. Per duplicare un nastro, scegliete T APE 1 e registrate verso la piastra di registrazione collegata alle uscite T APE 2. Pulsante MUTE A Per porre temporaneamente in mu[...]

  • Página 52

    52 RA‑1520 Amplificatore Integrato Stereo Conflitti dei codici di controllo del telecomando Rotel sfrutta gli stessi codici IR per tutti suoi prodotti audio. In sistemi composti da più prodotti Rotel, i codici di controllo IR di un telecomando fornito in dotazione con un componente potrebbe interferire con i codici di controllo di un altro pro[...]

  • Página 53

    53 Svenska V ARNING! Försök aldrig att själv utföra ser vice på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor , i närhet[...]

  • Página 54

    54 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Om Rotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. [...]

  • Página 55

    55 Svenska Introduktion T ack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA- 1520. I en musikanläggning av hög kvalitet kommer den att ge dig många års musikalisk njutning. RA-1520 är en förstärkare med många funktioner och höga prestanda. Den har utformats och optimerats för att kunna återge musikens hela dynamiska[...]

  • Página 56

    56 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Radiofunktioner DF Knapparna BAND, TUNING och andra radioknappar styr radiomottagare från Rotel om TUNER-knappen på fjärrkontrollen har tr yckts in. OBS! Som standard styr RR-A T94 radiomottagarna RT -1080, RT -1082/RT -1084. Fjärkontrollen kan även programmeras om så att den styr radiodelen RT -940[...]

  • Página 57

    57 Svenska Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du använder avskalad kabel direkt i högtalarterminaler na så separerar du ledarna och skalar av isoleringen. V ar noga med att du inte skalar av själva koppartrådarna. Skruva sedan upp ter minalhylsan (motsols) och anslut spadkontakten runt terminalen eller trä den avskal[...]

  • Página 58

    58 RA‑1520 Integrerad stereoförstärkare Strömbrytare och strömindikator 1 T r yck på strömbr ytaren (POWER) på fronten för att slå på RA-1520. Ringen runt knappen och MUTE-lysdioden börjar då lysa vilket anger att förstärkaren är påslagen. T r yck på strömbr ytaren en gång till för att stänga av förstärkaren. När förstär[...]

  • Página 59

    59 Svenska Om detta händer stänger du av förstärkaren och låter den kylas av i ett par minuter . Försök sedan att lokalisera felet och rätta till det. När du sedan sätter på förstärkaren igen återställs skyddskretsarna och lysdioden på fronten bör slockna. I de flesta fall aktiveras säkringskretsarna om något fel har uppstått. [...]

  • Página 60

    60 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÏ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. èêÖ?[...]

  • Página 61

    61 êÛÒÒÍËÈ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ë Ò‰Â·ÎË Ò˜‡ÒÚÎË‚˚ÏË ÒÓÚÌË Ú˚Ò?[...]

  • Página 62

    62 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ èÂ‚˚ ¯‡„Ë Å·„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ËÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl Rotel RÄ-1520. Ç ÒÓÒÚ‡‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂÏ˚ ÓÌ ·Û?[...]

  • Página 63

    63 êÛÒÒÍËÈ ä‡·ÂÎË òÌÛ˚ ÔËÚ‡ÌËfl, ˆËÙÓ‚˚Â Ë ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚ ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂÎË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÏÂ̸¯Â ¯‡ÌÒÓ‚, ˜ÚÓ ‡Ì‡ÎÓ„Ó‚˚È Ò˄̇Π·Û‰[...]

  • Página 64

    64 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ èêàåÖóÄçàÖ: Ç˚ÌËχÈÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÔÛθڇ, ÂÒÎË Ì ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‡ÁflÊÂÌÌ?[...]

  • Página 65

    65 êÛÒÒÍËÈ èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ io ÇıÓ‰˚ Ë ‚˚ıÓ‰˚ T ape ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ Í Î˛·ÓÏÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û Á‡ÔËÒË/‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl, ÓÒ̇˘ÂÌÌÓÏÛ Òڇ̉‡ÚÌ˚Ï ÎËÌÂÈÌ˚Ï ‡Ì‡ÎÓ„Ó?[...]

  • Página 66

    66 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ BALANCE (ê„ÛÎflÚÓ ·‡Î‡ÌÒ‡) - ê„ÛÎËӂ͇ ·‡Î‡ÌÒ‡ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ‚ÎÂ‚Ó ËÎË ‚Ô‡‚Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ô‡ÌÓ‡Ï˚. çÓχθÌÓ ÔÓÎÓÊÂ[...]

  • Página 67

    67 êÛÒÒÍËÈ é·Ì‡ÛÊÂÌËÂ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ‚ ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχı ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÁ-Á‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Ó„‡ÌÓ‚ ÛÔ‡?[...]

  • Página 68

    68 RA‑1520 àÌÚ„ËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ 082 OMRA1520 022309 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +[...]