Rexel Auto+ 300M manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rexel Auto+ 300M. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRexel Auto+ 300M vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rexel Auto+ 300M você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rexel Auto+ 300M, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rexel Auto+ 300M deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rexel Auto+ 300M
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rexel Auto+ 300M
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rexel Auto+ 300M
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rexel Auto+ 300M não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rexel Auto+ 300M e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rexel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rexel Auto+ 300M, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rexel Auto+ 300M, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rexel Auto+ 300M. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başla yın ξεκι νήστ ε εδώ start her aloita tästä start her börja här ro zpocznij tutaj začněte z de k ezdés itt начина ть зд есь SHREDDER S AU TO + 300 X& 300 M ™[...]

  • Página 2

    2 min 1 2[...]

  • Página 3

    3 5 4 8 7 6[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    GB instruction manual 6 F manuel d’utilisation 1 4 D bedienungsanleitung 2 2 I manuale d’istruzioni 3 0 NL gebruiksaan wijzing 3 8 E manual de instrucciones 4 6 P manual de instruções 5 4 TR kullanım kılavuzu 6 2 GR οδηγίες 7 0 DK brugsv ejledning 7 8 FI käyttöopas 8 6 NO bruksan visning 9 4 S bruksan visning 1 0 2 PL instrukcja ob[...]

  • Página 6

    GB 6 register this product online at www .accobrands.com T o guard against injury , the follo wing basic safety pr ecautions must be observed in the set-up of this product. • Ensure the machine is plugged into an easily accessible pow er outlet, and ensure the cable is not likely to trip up a passer b y . • Any attempt to repair this unit b y u[...]

  • Página 7

    GB AUTO + 300X&300M ™ SHREDDERS 7 w arning symbols Sheet capacity of manual feed entry slot. 8 This means no aerosols. This means keep childr en aw ay from shredder . This means you should be care ful because long hair can become entangled in the cutting head. This means don’t reach into the feed opening of the cutting head. This means be c[...]

  • Página 8

    GB 8 register this product online at www .accobrands.com Auto+ 300X/300M shr edding capability Auto+ 300X/300M C AN shred the f ollowing: • 300 sheets • Stapled paper , 25mm within the corner • 26/6 and 24/6 or smaller staples • Small sized paper loaded centrally • 300 sheets • P aper clip paper , 25mm within the corner (300M through ma[...]

  • Página 9

    GB AUTO + 300X&300M ™ SHREDDERS 9 bin or loading door open saf ety function As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shr edding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate ( ). jam free technology in manual f eed slot Sensors in the paper feed area measur e the thickness of paper about to be s[...]

  • Página 10

    GB 10 register this product online at www .accobrands.com 1. operation 1 Unpack the product. 2 Connect the shredder to mains supply . 3 Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON position, which will illuminate the blue standby s ymbol ( ). 4 T o commence shredding, press the Auto button ( ), which sets the shredder into auto [...]

  • Página 11

    GB AUTO + 300X&300M ™ SHREDDERS 11 Re x el encourages customers to recy cle shredded paper . Please note that shredded paper cannot be recy cled if mix ed with credit card shar ds. If recycling, please separate shredded paper and credit car ds. 3. locking the paper loading door For additional security the paper loading door can be lock ed dur[...]

  • Página 12

    GB 12 register this product online at www .accobrands.com shredder accessories W e recommend that a paper waste sack for recycling shr edded paper is used on all models. Accessory Part Number Box Quantity Recycling Waste Sack Plastic W aste Sack Oil Sheets 1765029EU 40040 2101949 2101948 20 100 20 12 lubrication of the shredder Only use Re x el Oil[...]

  • Página 13

    GB AUTO + 300X&300M ™ SHREDDERS 13 guarantee ACCO Br ands Europe (A CCO) warrants its pr oducts and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months fr om the original date of purchase. During this period we will repair or replace a de fectiv e product or part subject to the following w arran[...]

  • Página 14

    14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F P our vous protéger contr e les accidents, v euillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installation de l’appar eil. • Branchez le destructeur dans une prise de courant f acile d’accès, en v eillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l[...]

  • Página 15

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCTEURS 15 F symboles d’a vertissement Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. 8 N’utilisez pas de bombes aérosols. Gardez le destructeur hors de portée des enfants. F aites preuve de diligence si vous av ez les chev eux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Ne mett[...]

  • Página 16

    16 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F capacité de destruction de l’ Auto+ 300X / 300M L ’ Auto+ 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit : • 300 f euilles • Feuilles agr afées à 25 mm du coin au plus • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites • Feuilles petit f ormat chargées centralement • 300 f euilles • Feuill[...]

  • Página 17

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCTEURS 17 F f onction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couv ercle ouv ert P ar mesure de sécurité, si la corbeille ou le couver cle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume ( ). rar es cas de bourrage 1 Dans le cas improba[...]

  • Página 18

    18 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F 1. fonctionnement 1 Déballez l’appareil. 2 Branchez le destructeur à une prise secteur . 3 Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche ( ). 4 P our démarrer la destruction automatique, appuy ez sur la touche centrale de [...]

  • Página 19

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCTEURS 19 F Re x el encourage ses clients à recy cler le papier déchiqueté. V euillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recy clé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. P our le recy clage, v euillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire. 3. destruction[...]

  • Página 20

    20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope .com F 6. lames auto-nettoy antes Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur f onctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche a vant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. C[...]

  • Página 21

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCTEURS 21 F Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle 8 feuilles (80 g/m 2 ) Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation 300 feuilles (80 g/m 2 ) Cycle de fonctionnement 12 min marche / 40 min arrêt Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid 15 minutes V olts/Hz 230 V[...]

  • Página 22

    D 22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com Zur V ermeidung von Personenschäden müssen die f olgenden grundlegenden Sicherheitshinw eise beachtet werden: • Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steck dose anschließen und dafür sorgen, dass das Netzkabel keine Stolper gefahr bildet. • Bei einem Instandsetzungsvers[...]

  • Página 23

    D AUTO + 300X&300M ™ AKTENVERNICHTERS 23 sicherheitssymbole K eine Sprühmittel verwenden. Kinder vom Gerät f ernhalten. Lange Haare vom Gerät f ernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten. Nicht in den Einzugsschlitz fassen. Losen Schmuck v om Gerät fernhalten, damit er nicht in das Schneidwerk gerät. K ein Schmieröl (nur Schm[...]

  • Página 24

    D 24 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com für die v ernichtung geeignetes material Mit dem Akten vernichter A uto+ 300X/300M KÖNNEN folgende Materialien v ernichtet werden: • 300 Blatt • Geheftetes P apier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm) • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 • Kleinfo[...]

  • Página 25

    D AUTO + 300X&300M ™ AKTENVERNICHTERS 25 sicherheitsstopp Wird während des V ernichtungsvor gangs der Abfallbehälter herausgez ogen oder die Ladetür geönet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die Anzeige leuchtet auf ( ). anti-stau-technik der manuellen zufuhr Die Sensoren im P apierzufuhrbereich messen die Stapeldicke. Anhand der F[...]

  • Página 26

    D 26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com 1. betrieb 1 Gerät auspacken. 2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen. 3 Darauf achten, dass der Betriebsschalter hinten am Gerät eingeschaltet ist. 4 Zum Starten des Geräts die mittlere Automatik-Starttaste ( ) drücken. Die blaue Standby anzeige auf der T aste leuchtet[...]

  • Página 27

    D AUTO + 300X&300M ™ AKTENVERNICHTERS 27 3. verriegelung der ladetür Für zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der V ernichtung von vertraulichem Material aktiviert werden k ann. Gerät verriegeln: 1 Zu vernichtendes P apier in das Zufuhr f ach einlegen. Ladetür schließen. 2 Vierstelligen Code über die T as[...]

  • Página 28

    D 28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope .com überhitzung Bei mehr als 16-minütigem Dauerbetrieb des Auto+ 300X und 300M kann es zu einer Geräteüberhitzung kommen. In diesem F all leuchtet die rote Abkühlungsanzeige unterhalb des Thermometersymbols ( ). Das Gerät abkühlen lassen. Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät [...]

  • Página 29

    D AUTO + 300X&300M ™ AKTENVERNICHTERS 29 garantie Alle Produkte von A CCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler V erwendung und W artung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und V erarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungs zeitraums wird ein de fektes Gerät oder Bauteil unter den nachf o[...]

  • Página 30

    30 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I P er evitar e infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicur ezza quando installate questo prodotto . • Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere f acilmente alla presa e che il ca vo di alimentazione non si tro vi in posizione tale d[...]

  • Página 31

    AUTO + 300X&300M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 31 I simboli di a vvertimento Capacità di taglio dell’imboccatura per alimentazione manuale. 8 Questo simbolo signica che non si possono utilizzare bombolette aer osol. Questo simbolo signica che è necessario tenere i bambini lontani dal distruggidocumenti. Questo simbolo signica che bisogna[...]

  • Página 32

    32 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I tipi di documenti che la Auto+ 300X/300M è in grado di distrugger e La Auto+ 300X/300M È in grado di distrugger e i seguenti tipi di documento: • 300 fogli • Documenti pinzati, il punto de ve esser e posizionato a non più di 25mm dall’angolo • Punti 26/6 o 24/6 o più piccoli • [...]

  • Página 33

    AUTO + 300X&300M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 33 I La Auto+ 300X/300M È in grado di distrugger e i seguenti tipi di documento: funzione di sicurezz a in caso di spor tello del cestino o sportello di caricamento aper to A scopo precauzionale, per gar antire la sicurezz a, se lo sportello del cestino o lo spor tello di caricamento è aperto durante l[...]

  • Página 34

    34 registrare il prodotto online su www .accoeurope.com I 1. funzionamento 1 Estrarre il distruggidocumenti dalla conf ezione. 2 Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione. 3 Controllare che l’interruttore di acceso/spento sul r etro della macchina sia nella posizione di ‘ON’ (acceso)( ) . 4 P er iniziare l’operazione di dis[...]

  • Página 35

    AUTO + 300X&300M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 35 I Re x el incoraggia i propri clienti a riciclar e la carta tagliata. Si prega di notare che la carta tagliata non può essere riciclata se frammista a fr ammenti di carte di credito . Se intendete riciclare la carta, tenere separati carta e carte di credito 3. distruzione di CD/D VD Un vassoio separ [...]

  • Página 36

    6. autopulizia dei coltelli di taglio Dopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto , il distruggidocumenti funzionerà in reverse per 4 secondi, si arresterà per 2 secondi e poi ripartirà in av anti per 4 secondi per eliminare ev entuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo meccanismo di ‘autopulizia’, unico nel suo genere, r[...]

  • Página 37

    AUTO + 300X&300M ™ DISTR UGGIDOCUMENTI 37 I Capacità di taglio Imboccatura per l’alimentazione manuale 8 fogli (80gm 2 ) Capacità di taglio V assoio alimentatore automatico 300 fogli (80gm 2 ) Ciclo di lavor o 12 minuti di funzionamento / 40 minuti di inutilizzo Durata primo ciclo di funzionamento con distruggidocumenti a freddo 15 minuti[...]

  • Página 38

    38 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL Om letsel te voork omen, moet u de volgende v oorzorgsmaatr egelen in acht nemen bij de opstelling van dit pr oduct. • Steek de stekker in een toegank elijk stopcontact en zorg er voor dat niemand o ver het snoer kan struikelen. • Als een onbev oegd persoon deze machine pr obeert te re[...]

  • Página 39

    AUTO + 300X&300M ™ P APIERVERNIETIGER S 39 NL w aarschuwingslampjes V elcapaciteit van de in voeropening voor handmatige toe voer . 8 Gebruik geen spuitbussen. Houd kinderen uit de buurt van de papiervernietiger . W ees voorzichtig met lang haar , omdat het in de snijkop v erstrengeld kan rak en. Steek uw hand niet in de inv oeropening v an d[...]

  • Página 40

    40 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL Auto+ 300X/300M v ersnipperingscapaciteit De Auto+ 300X/300M kan het v olgende WEL v ersnipperen: • 300 vellen • Geniet papier , binnen 25 mm vanaf de hoek • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes • Kleine vellen, in het midden geladen • 300 vellen • P apier met paperclip , binnen 25[...]

  • Página 41

    AUTO + 300X&300M ™ P APIERVERNIETIGER S 41 NL v eiligheidsfunctie bij open afv albak- of laaddeur V oor alle veiligheid stopt de papiervernietiger als de afv albak- of laaddeur tijdens de werking worden geopend. Ook gaat het lampje branden ( ). blokk ering v erhelpen 1 In het onw aarschijnlijk e gev al dat de papiervernietiger verstopt r aakt[...]

  • Página 42

    42 registreer dit product online bij www .accoeurope.com NL 1. bediening 1 Haal de machine uit de verpakking. 2 Steek de stekker in het stopcontact. 3 Zorg ervoor dat de AAN/UIT -schakelaar aan de achterkant van de machine op ‘ AAN’ staat ( ) . 4 Om met versnipperen te beginnen, drukt u op de centr ale Auto-knop ( ). Het blauwe stand- by-s ymbo[...]

  • Página 43

    AUTO + 300X&300M ™ P APIERVERNIETIGER S 43 NL Re x el moedigt klanten aan het versnipper de papier te recyclen. Let w el dat versnipperd papier niet ger ecycled k an worden als het is v ermengd met creditcardscherven. Als u wilt recy clen, moet u het versnipperde papier en de creditcardscherven gescheiden houden. 3. Cd’ s/Dvd’ s v ersnipp[...]

  • Página 44

    6. zelfreinigende messen W anneer de afvalbak is geleegd en weer op zijn plaats is gezet, z al de machine 4 seconden achteruit draaien, 2 seconden stoppen en 4 seconden vooruit dr aaien om al het resterende papier uit het snijmechanisme te verwijderen. Dit unieke z elfreinigingsmechanisme is een e xtra functie naast de Anti-vastloop technologie v a[...]

  • Página 45

    AUTO + 300X&300M ™ P APIERVERNIETIGER S 45 NL V elcapaciteit Invoer opening voo r handmatige toevoer 8 vellen (80 gsm) V elcapaciteit Automatisch inv oervak 300 vellen (80 gsm) Bedrijfscyclus 12 min. ACTIEF / 40 min. ST AND-BY Bedrijfstijd, koude start 15 minuten V olt / Hz 230V / 50Hz Ampère 1,2 A Motor W att 270 W V elcapaciteit Invoer ope[...]

  • Página 46

    46 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E P ara protegerse de lesiones , al congurar este producto , debe seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Compruebe que la máquina se ha enchufado a una toma de alimentación de fácil acceso y que no es probable que alguien que pase tropiece con el cable . • Cu[...]

  • Página 47

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 47 E símbolos de adv ertencia Capacidad de hojas para la ranur a de entrada de alimentación manual. 8 Este símbolo signica que no debe pulveriz ar aerosoles sobre la máquina. Este símbolo signica que debe mantener a los niños alejados de la destructora. Este símbolo signica que debe [...]

  • Página 48

    48 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E capacidad de destrucción de la destructora A uto+ 300X/300M La destructora Auto+ 300X/300M PUEDE destruir lo siguiente: • 300 hojas • P apel grapado , las grapas deben estar a menos de 25 mm de la esquina • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior • El papel de tamaño pequeño [...]

  • Página 49

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 49 E función de seguridad de recipiente par a recortes o tapa de carga de papel abiertos Como medida de seguridad, si se abre el recipiente para r ecortes o la tapa de carga de papel mientras la destructora está en funcionamiento , esta se detendrá y se iluminará el indicador ( ). ocasiones e xc[...]

  • Página 50

    50 r egistre este producto en línea en www .accoeurope.com E 1. funcionamiento 1 Desembale el producto . 2 Conecte la destructora a la corriente eléctrica. 3 Compruebe que el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la destructora está en la posición de encendido ( ). 4 P ara comenzar a destruir documentos , pulse el botón cen[...]

  • Página 51

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 51 E Re x el anima a sus clientes a reciclar el papel triturado . T enga en cuenta que el papel triturado no se puede reciclar si se mez cla con los restos de tarjetas de crédito . Si va a reciclar , separe los recortes de papel y tarjetas de crédito . 3. destrucción de discos CD/D VD Se suminist[...]

  • Página 52

    6. limpieza automática de las cuchillas Una vez que se ha y a vaciado y vuelto a colocar el recipiente , la destructora funcionará en modo retroceso durante 4 segundos , se detendrá durante 2 segundos y funcionará en modo de a vance durante 4 segundos para eliminar los restos de papel de las cuchillas . Este mecanismo de “limpieza automática[...]

  • Página 53

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UCT ORAS DE P APEL 53 E Capacidad de hojas Ranura de entrada para alimentación manual 8 hojas (80 g/m 2 ) Capacidad de hojas Compartimento de entrada automática 300 hojas (80 g/m 2 ) Ciclo de trabajo 12 min en funcionamiento/ 40 min en espera Tiempo de funcionamiento desde inicio en frío 15 minutos V oltios/Hz 230V[...]

  • Página 54

    54 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P P ara e vitar ferimentos , dev e respeitar as seguintes precauções de segur ança básicas durante a instalação deste produto . • Certique-se de que a máquina está ligada a uma tomada facilmente acessível e que o cabo não está colocado de maneira a faz er tropeçar alguém. • [...]

  • Página 55

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 55 P símbolos de adv ertência Capacidade de corte da ranhura de entrada de alimentação manual. 8 Este símbolo signica que não dev e pulveriz ar a máquina com aerossóis. Este símbolo signica que dev e manter as crianças afastadas da destruidora. Este símbolo signica que dev e ter cu[...]

  • Página 56

    56 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P capacidade de corte da destruidora Auto+ 300X/300M A destruidora Auto+ 300X/300M PODE ser usada par a cortar o seguinte: • 300 folhas • P apel agraf ado com o agrafo a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos • P apel pequeno introd[...]

  • Página 57

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 57 P • 300 folhas • P apel preso com clipe colocado a uma distância não superior a 25 mm do canto do papel (300X APENAS pela ranhur a de entrada de alimentação manual) • Clipes de papel pequenos/médios (espessura máxima do arame = 0,9 mm) • P apel com gramagem >80/100 g/m² (APENAS pe[...]

  • Página 58

    58 registe este produto on-line em www .accoeurope.com P 1. funcionamento 1 Desembale a máquina. 2 Ligue a máquina à fonte de alimentação . 3 V erique que o botão LIGAR/DESLIGAR na traseira da máquina está na posição “ON” (Ligada) ( ) . 4 P ara começar a destruir o papel, prima o botão central Auto ( ). Isto acende o símbolo azu[...]

  • Página 59

    AUTO + 300X&300M ™ DESTR UIDORA DE P APEL 59 P A Re x el sugere que os seus clientes reciclem as apar as de papel. Note que as aparas de papel não podem ser recicladas se estiv erem misturadas com os resíduos de cartıes de crédito . Se quiser reciclar , separe as aparas de papel dos resíduos de cartıes de crédito. 3. destruição dos C[...]

  • Página 60

    6. auto-limpeza das lâminas de corte Depois de esv aziado o recipiente de aparas e de colocado de no vo no seu lugar a destruidora funciona em modo Inv erter durante 4 segundos, pára dur ante 2 segundos e depois funciona em modo A vançar dur ante 4 segundos, para desbloquear qualquer pedaço de papel que ainda esteja preso no mecanismo de corte.[...]

  • Página 61

    Capacidade de corte Ranhura de alimentação manual 8 folhas (80 g/m²) Capacidade de corte Compartimento de alimentação automática 300 folhas (80 g/m²) Ciclo de funcionamento 12 min. A CTIV A / 40 min. INA CTIV A T empo de funcionamento sem necessidade de arrefecimento 15 minutos V olts/Hz 230 V / 50 Hz Amperagem 1,2 Amps Potência do motor 27[...]

  • Página 62

    62 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR Y aralanmalar a karşı k orunmak için bu ürünün kurulması sırasında aşağıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulması gerekir . • Makineyi, k olay erişilebilir bir prize takılmasını v e geçen kişilerin kabloy a takılmamasını sağlayacak şekilde yerleş[...]

  • Página 63

    AUTO + 300X&300M ™ EVRAK İMHA 63 TR uy arı sembolleri Elle besleme giriş yuvasının y aprak kapasitesi. 8 Bu simge, makinenin üstüne aerosol maddeler püskürtmeyin anlamına gelir . Bu simge, çocukları imha makinesinden uzak tutmanız gerektiğini belirtir . Bu simge, uzun saçlar k esici kaf ay a takılabileceği için dikkatli olma[...]

  • Página 64

    64 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR Auto+ 300X/300M imha k apasitesi Auto+ 300X/300M aşağıdakileri imha EDEBİLİR: • 300 sayf aları • Zımbalı kağıt, tel kağıdın köşesinden en f azla 25mm içeride olmak üzere • 26/6 ve 24/6 v ey a daha küçük zımba telleri • Ortadan yüklenen küçük[...]

  • Página 65

    AUTO + 300X&300M ™ EVRAK İMHA 65 TR çöp kutusu ve ya yükleme kapağı açık güvenlik işlevi Güvenlik önlemi olarak, imha işlemi sır asında çöp kutusu ve y a yükleme kapağı açılırsa makine çalışmayı dur duracak ve göster ge yanacaktır ( ). ender olarak kağıt sıkışması 1 İmha makinesinde nadiren de olsa kağıt [...]

  • Página 66

    66 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR 1. çalıştırma 1 Ürünün paketini açın. 2 İmha makinesinin şini prize takın. 3 Makinenin arka tarafındaki AÇMA/KAP AMA düğmesinin “ AÇIK” pozisyonda olduğundan emin olun ( ) . 4 İmha işlemine başlamak için, ortadaki Otomatik düğmesine ( ) basın[...]

  • Página 67

    AUTO + 300X&300M ™ EVRAK İMHA 67 TR Re x el, müşterilerini doğranmış kağıtların geri dönüşüme gönderilmesi için teşvik etmektedir . Doğranmış kağıtların kr edi kartı atıklarıyla karışmış olması halinde geri kaz anılamay acağını lütfen unutma yın. Geri dönüşüme gönderecekseniz, lütfen doğr anmış ka?[...]

  • Página 68

    68 bu ürünü www.accoeur ope.com adresinde online olar ak ka ydettirin TR 6. kendi k endini temizley en kesiciler Çöp kutusu boşaltılıp tekrar yerine takıldıktan sonr a imha makinesi, kesiciler de kalmış olabilecek kağıt parçalarını temizlemek için 4 saniye geri yönde çalışacak, 2 saniy e duracak ve sonra 4 saniy e ileri yönde[...]

  • Página 69

    Y aprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 8 yaprak (80gsm) Y aprak Kapasitesi Otomatik besleme bölümü 300 yaprak (80gsm) Çalışma süreleri 12 dak. ÇALIŞIR / 40 dak. DURUR İlk açılıştaki çalışma süresi 15 dakika V olt / Hz 230 V / 50 Hz Amper 1,2 Amp Motor Gücü 270 watt Y aprak Kapasitesi Elle Besleme yuvası 7 yaprak (80gsm) Y apra[...]

  • Página 70

    70 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR Γ ια προστασία από τ ραυματισμούς, θα πρέπει να λ ηφθούν υπόψη οι παρακάτω βασικές προφυ λάξεις για τη ν ασφάλεια, κα τά τη [...]

  • Página 71

    AUTO + 300X&300M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 71 GR προειδοποιητ ικά σύμβο λ α Χωρη τικότητα φύλλων της υποδο χής εισαγωγής τ ροφοδοσίας με το χέρι. 8 Αυτό σημαίν ει ότι απαγορεύο νται τ α αερολύμα τα. Αυτό σημαίν ε?[...]

  • Página 72

    72 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR δυν ατότη τ α κα ταστ ροφής Auto+ 80x Τ ο Auto+ 300X/300M ΜΠΟΡΕΙ να κ αταστ ρέψει τα παρακάτω: • 300 φύλλα • Συραμμέν ο χ αρτί, 25 mm μέσα απ[...]

  • Página 73

    AUTO + 300X&300M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 73 GR λει τ ουρ γία ασφαλείας για αν οιχ τό κάδο ή αν οιχ τή θύρα φόρ τωσης Ως προφύλαξη ασ φαλείας, εάν ο κάδος ή η θύρα φόρτωσης α νοι χτ εί κα τά τη διάρκεια της κα τ αστ[...]

  • Página 74

    74 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR 1. λειτ ουργία 1 Αποσυσκευάστε το προϊόν. 2 Συν δέστε τ ο ν κα τ αστροφέα στη ν παρο χή ρεύματος. 3 Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης[...]

  • Página 75

    AUTO + 300X&300M ™ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΈΑ 75 GR Η ετ αιρεία Re x el προτ ρέπει τους πελάτες της ν α αν ακυκλώνου ν το κ ατεστ ραμμένο χ αρτί. Σημειώστε ότι τ ο κατ εστραμμέν ο χ αρτί δε ν μπορεί να α νακυκλωθεί α ν αν [...]

  • Página 76

    76 για κατα χώριση της μηχ ανής επισκεφθείτε τ ον ιστότοπο www .accoeurope.com GR 6. αυτόμα τ ος καθαρισμός των λεπίδων κοπής Αφού αφαιρεθεί ο κάδος κ αι τοποθετηθεί κ αι πάλι στη θέση του, ο κα ταστ ροφέας [...]

  • Página 77

    Αριθμός φύλλων χ αρτιού Υ ποδοχή τροφοδοσίας με το χέρι 8 φύλλα (80 gsm) Αριθμός φύλλων χ αρτιού Διαμέρισμα αυτόματης τροφοδοσίας 300 φύλλα (80 gsm) Κύκλος ερ γασίας 12 λεπτά σε λειτ ουργία / 40 λεπτά εκτ?[...]

  • Página 78

    78 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK For at f orhindre personskade skal følgende grundlæggende sikkerhedsmæssige f orholdsregler ov erholdes, når produktet klar gøres. • Sørg for , at maskinen kobles til en lettilgængelig stikk ontakt, og at strømkablet ikke ligger , så forbipasserende k an falde o ver det[...]

  • Página 79

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULA TOR 79 DK adv arselssymboler Arkkapacitet f or den manuelle indføringsåbning. 8 Dette betyder , at der ikke må anv endes aerosolspra y . Dette betyder , at børn skal holdes væk fr a makulatoren. Dette betyder , at du skal vær e forsigtig, f ordi langt hår kan bliv e viklet ind i makulatorhov edet. Dette betyde[...]

  • Página 80

    80 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK Auto+ 300X/300M makuleringse vne Auto+ 300X/300M KAN makulere følgende: • 300 ark • Hæftede ark, inden for 25 mm fr a hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer • P apir i små størrelser indføres centr alt • 300 ark • P apir med papirclips, inden f or 25 m[...]

  • Página 81

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULA TOR 81 DK sikk erhedsfunktion f or åben kur v eller åbent indføringslåg Som sikkerhedsmæssig f orholdsregel stopper makulatoren, h vis døren til kur v en eller indføringslåget åbnes, mens der makuleres , og indikatoren ly ser ( ). sjældne papirstop 1 Hvis der mod forventning opstår papirstop i Auto+ 300X/3[...]

  • Página 82

    82 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK 1. betjening 1 T ag produktet ud af emballagen. 2 Slut makulatoren til strømfors yningen. 3 K ontroller , at tænd/sluk-knappen bag på maskinen er i positionen ”tændt” ( ). 4 For at starte makuleringen skal du trykke på den midterste autoknap ( ). Det blå standby- symbol [...]

  • Página 83

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULA TOR 83 DK Re x el opfor drer sine kunder til at genan vende makuleret papir . Bemærk, at makuleret papir ikk e kan genan vendes , hvis det blandes med kr editkortaald. Sorter papiraald og kreditkortaald v ed genanv endelse. 3. Cd/Dvd-makulering Der medfølger en separat cd/dvd-bakk e til opsamling af det ma[...]

  • Página 84

    84 du kan registrere dette produkt online på www .accoeurope.com DK 7. vedligeholdelse Den automatiske indføringsmek anismes valser k an blive tilsmudsede med tiden. Tør dem af med en tør klud for at be v are maksimal produktfunktionalitet. Den infrarøde sensor til automatisk start i åbningen til papirindføring kan af og til blive dækk et a[...]

  • Página 85

    Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 8 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring 300 ark (80 g) Driftscyklus 12 min. i drift / 40 min. standby Driftstid fra kold 15 minutter V olt/Hz 230 V , 50 Hz Ampere 1,2 ampere Motorwatt 270 watt Arkkapacitet Manuel indføringsåbning 78 ark (80 g) Arkkapacitet Kammer til automatisk indføring [...]

  • Página 86

    86 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI Loukkaantumiset v oidaan ehkäistä noudattamalla laitteen käy ttöönotossa alla mainittuja perusturvallisuusohjeita. • V armista, että laitteen pistorasiaan päästään helposti käsiksi ja että virtajohtoon ei voi k ompastua. • Laitteen takuu mitätöityy , jos muut ku[...]

  • Página 87

    AUTO + 300X&300M ™ SILPPURI 87 FI v aroitus v alot Käsinsyöttöauk on arkkimäärä. 8 Älä käytä paineilmasuihkeita. Pidä lapset etäällä silppurista. Pitkät hiukset voiv at sotkeutua laitteen leikkuupäähän. Älä työnnä sormia leikkuupään syöttöaukk oon. Riippuvat k orut voivat sotk eutua laitteen leikkuupäähän. Älä k[...]

  • Página 88

    88 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI Auto+ 300X/300M:n silppuamisteho Auto+ 300X/300M -laitteella V OI silputa: • 300 arkkia • Niitattua paperia, kun niitti on kork eintaan 25 mm:n etäisyydellä kulmasta • 26/6- ja 24/6-kok oisia tai pienempiä niittejä • Pienikok oista paperia, joka on asetettu keskelle ?[...]

  • Página 89

    AUTO + 300X&300M ™ SILPPURI 89 FI säiliö pois paikaltaan tai s yöttölokeron kansi auki -turvatoiminto Jos säiliö siirtyy paikaltaan tai syöttölok eron kansi a vataan silppuamisen aik ana, silppuri py sähtyy turvatoimenpiteenä ja merkkivalo s yttyy ( ). har vinaiset tuk ostapaukset 1 Jos silppuriin tulee paperitukos , Auto+ 300X/300M[...]

  • Página 90

    90 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI 1. käy ttö 1 Ota tuote esiin pakkauksesta. 2 K y tk e silppuri verkkovirtaan. 3 V armista, että virta on ky tk etty laitteen takaosassa olev asta virtakytkimestä ( ). 4 Aloita silppuaminen painamalla kesk ellä olev aa automaattipainiketta ( ). Tällöin automaattipainikkeen [...]

  • Página 91

    AUTO + 300X&300M ™ SILPPURI 91 FI Re x el kannustaa asiakkaita kierrättämään silputtua paperia. Silputtua paperia ei kuitenkaan voi kierrättää, jos siihen on sek oittunut luottokorttijätettä. Kierrättämistä varten silputtu paperi ja silputut luottok ortit on eroteltav a toisistaan. 3. CD/D VD-le vyjen silppuaminen Laitteessa on er[...]

  • Página 92

    92 rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accoeurope .com FI 6. itsepuhdistuvat leikkurit Kun säiliö on tyhjennetty ja asetettu tak aisin paikalleen, silppuri toimii peruutussuuntaan 4 sekunnin ajan, py sähtyy 2 sekunniksi ja toimii sitten eteenpäin 4 sekunnin ajan poistaakseen mahdolliset leikkurimekanismiin jääneet paperit. Tämä [...]

  • Página 93

    Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 8 arkkia (80 g/m 2 ) Arkkimäärä, automaattisyöttöloker o 300 arkkia (80 g/m 2 ) Käyttöjakso 12 min käy tössä / 40 min ei käytössä Käyttöaika, kylmä laite 15 minuuttia V/Hz 230 V / 50 Hz Ampeeriluku 1,2 A Moottorin teho 270 W Arkkimäärä, käsinsyöttöaukko 7 arkkia (80 g/m 2 ) Arkkimäärä, aut[...]

  • Página 94

    94 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO De følgende grunnleggende forholdsreglene må iv aretas i oppsettet av dette produktet f or å verne mot skader . • Påse at maskinen er koblet til en lett tilgjengelig stikk ontakt, og legg strømledningen slik at det ikke er sannsynlig at noen snubler i den. • Forsøk på å r eparere [...]

  • Página 95

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULERINGSMASKINEN 95 NO adv arselsymboler Arkkapasitet f or åpning for manuell mating. 8 Dette betyr ingen spra ymidler . Dette betyr at barn bør holdes på av stand fra makuleringsmaskinen. Dette betyr at du må vær e forsiktig ettersom langt hår kan bli viklet inn i skjærehodet. Dette betyr at du ikke må før e h?[...]

  • Página 96

    96 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO Auto+ 300X/300M-makuleringsk apasitet Auto+ 300X/300M KAN makulere følgende: • 300 ark • Stiftet papir , maks. 25 mm fra hjørnet • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter • P apir av mindr e størrelse som legges inn sentralt • 300 ark • P apir med binders, maks . 25 mm fra hjørnet ([...]

  • Página 97

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULERINGSMASKINEN 97 NO sikk erhetsfunksjon f or papirkur v åpen eller innleggingsdør åpen Hvis papirkurven eller innleggingsdøren åpnes under makulering, stopper maskinen a v sikkerhetsgrunner og indik atoren tennes ( ). sjelden papirstopp 1 Det er usannsynlig at det oppstår makuleringsstopp , men hvis det skjer , [...]

  • Página 98

    98 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO 1. betjening 1 P akk ut produktet. 2 K oble makuleringsmaskinen til strømnettet. 3 Påse at på/av-knappen bak på maskinen er stilt til på ( ) . 4 T rykk på den sentrale Auto-knappen for å starte makulering ( ). Dette tenner det blå standby-s ymbolet på Auto-knappen, og setter makuleri[...]

  • Página 99

    AUTO + 300X&300M ™ MAKULERINGSMASKINEN 99 NO Re x el oppfor drer kunder til å resirkuler e makulert papir . V ær oppmerksom på at makulert papir ikke kan r esirkuleres h vis det blandes med kredittk ortrester . Hvis du resirkulerer , må du holde makulert papir og kredittkort hv er for seg. 3. makulere CD/D VD-er En egen CD/D VD-sku sam[...]

  • Página 100

    100 registrer produktet online på www .accoeurope.com NO 6. selvrensende skjærehoder Når papirkurven har blitt tømt og satt på plass, vil makuleringsmaskinen kjøre i re vers i re sekunder , stoppe i to sekunder og deretter kjøre foro ver i r e sekunder for å fjerne e ventuelt gjenv ærende papir fra skjærehodemekanismen. Denne unike [...]

  • Página 101

    Arkkapasitet Åpning for manuell mating 8 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating 300 ark (80 gsm) Arbeidssyklus 12 min MAKULERING / 40 min HVILE Kjøretid fra kald 15 minutter V olt/Hz 230 V , 50 Hz Strømstyrke 1,2 A Motorwatt 270 watt Arkkapasitet Åpning for manuell mating 7 ark (80 gsm) Arkkapasitet Kammer for automatisk mating [...]

  • Página 102

    102 registrera produkten online på www .accoeurope.com S För att undvika skador måste följande grundläggande säk erhetsråd följas när produkten installeras. • Se till att strimlaren är ansluten till ett eluttag som är lättåtk omligt, och att sladden inte ligger så att någon kan snubbla på den. • Alla försök av obehörig person[...]

  • Página 103

    AUTO + 300X&300M ™ STRIMLARE 103 S v arningssymboler Den manuella matningsspringans arkkapacitet. 8 Detta betyder inga sprejask or. Detta betyder att du ska hålla barn borta från strimlaren. Detta betyder att du ska v ara försiktig, eftersom långt hår kan trassla in sig i skärverket. Detta betyder att du inte ska stoppa in handen i s[...]

  • Página 104

    104 registrera produkten online på www .accoeurope.com S rivningskapacitet för A uto+300X/300M Auto+ 300X/300M KAN riv a följande: • 300 ark • Häftade ark, inom 25 mm från hörnet • Klammer 26/6, 24/6 eller mindre • P apper i litet format, laddat centr alt • 300 ark • P apper med gem inom 25 mm från hörnet (300X genom den manuell[...]

  • Página 105

    AUTO + 300X&300M ™ STRIMLARE 105 S säk erhetsfunktion vid öppen a vf allslucka eller öppen laddningslucka Som en säkerhetsfunktion a vbryts rivningen om avfallsk orgen eller laddningsluckan öppnas under rivningen. Då stannar strimlaren och indikatorn tänds ( ). e xceptionell f astkörning 1 Om fastkörning mot förmodan inträar , u[...]

  • Página 106

    106 registrera produkten online på www .accoeurope.com S 1. användning 1 P acka upp produkten. 2 Anslut strimlaren till strömmen. 3 Se till att strömbry tar en på baksidan av strimlar en står i påslaget läge ( ). 4 När du ska sätta igång att riv a, trycker du på autostartknappen ( ), som är den i mitten. Då tänds den blå standby sym[...]

  • Página 107

    AUTO + 300X&300M ™ STRIMLARE 107 S Re x el uppmuntrar sina kunder att återvinna pappersavf allet. Observera att pappersavf all inte kan åter vinnas om det nns kr editkortsskärvor i det. Om du ska återvinna pappersavf allet måste du skilja papperet från kreditk ort. 3. rivning av cd/dv d-skiv or Det nns en separat cd/dvd-brick a f?[...]

  • Página 108

    108 registrera produkten online på www .accoeurope.com S smörjning a v strimlaren Använd endast R e xel smörjark (2101948 och 2101949) för smörjningen. A CCO Brands Europe ansv arar inte för produktens pr estanda eller säkerhet om någon annan typ a v smörjmedel använts på någon del av denna maskin. Re xel rek ommenderar att ett smörja[...]

  • Página 109

    Arkkapacitet Manuell matningsspringa 8 ark (80 g/m 2 ) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 300 ark (80 g/m 2 ) Driftcykel 12 min. PÅ / 40 min. A V Körtid efter påslag från kall 15 minuter V olt / Hz 230 V , 50 Hz Ampere 1,2 A Motoreekt 270 W Arkkapacitet Manuell matningsspringa 7 ark (80 g/m 2 ) Arkkapacitet Automatiskt matningsfack 300 ar[...]

  • Página 110

    110 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL Aby uniknąć obrażeń, podcz as uży tk ow ania urządzenia należy przestrzegać prz edstawion ych poniżej podstaw owy ch zasad bezpiecz eństwa. • Urządzenie należy podłączyć do łatw o dostępnego gniazdka elektrycznego i tak ułożyć k abel, aby [...]

  • Página 111

    AUTO + 300X&300M ™ NISZC ZARKI 111 PL symbole ostrz egawcz e Liczba jednorazo wo cięty ch arkuszy – otwór do podaw ania ręcznego . 8 Symbol ten wsk azuje, że nie należy spryskiwać urządz enia aeroz olami. Symbol ten wsk azuje, że nie należy dopuszcz ać, aby do niszcz arki zbliżały się dzieci. Symbol ten wsk azuje, że należy z[...]

  • Página 112

    112 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL możliwości nisz czarki Auto+ 300X/300M Auto+ 300X/300M JES T W ST ANIE niszczyć następujące materiały: • 300 arkuszy • P apier ze zszywk ami, do 25 mm od rogu • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsz e • P apier małych r ozmiarów ułożony pośr odku • [...]

  • Página 113

    AUTO + 300X&300M ™ NISZC ZARKI 113 PL funk cja bezpieczeństw a: otw arty kos z lub otw arte drzwi podajnika Jeśli w trakcie pr acy nisz czarki drzwi dostępu do k osza lub drzwi podajnik a zostaną otw arte, jako środek bezpieczeństw a urządzenie się zatrzyma i zaświeci się odpo wiednia kontr olka ( ). rzadkie przypadki zacięć papie[...]

  • Página 114

    114 prosimy o z arejestrow anie produktu na stronie interneto wej www.accoeurope .com PL 1. obsługa nisz cz arki 1 Rozpakuj produkt. 2 P odłącz nisz czarkę do źródła prądu. 3 Upewnij się, że przy cisk zasilania z tyłu urządzenia znajduje się w po zycji „włącz ony” (ON) ( ). 4 Aby ro zpocząć nisz czenie dokumentów , naciśnij ?[...]

  • Página 115

    AUTO + 300X&300M ™ NISZC ZARKI 115 PL Firma Re x el zachęca klientów do odda wania pociętego papieru na makulaturę. Należy pamiętać, że pociętego papieru nie można oddać do recyklingu, jeśli jest zmieszan y z odpadkami kart kredytowych. W przypadku oddaw ania odpadów do recyklingu, należy ro zdzielać pocięty papier i karty kre[...]

  • Página 116

    116 prosimy o zarejestr owanie produktu na stronie internetow ej www .accoeurope.com PL 6. samoczysz czenie noży P o opróżnieniu i ponown ym umieszcz eniu kosza na miejscu, nis zcz arka uruchomi się na 4 sekundy w kierunku wsteczn ym, zatrzyma się na 2 sekundy , a następnie uruchomi na 4 sekundy bieg do przodu w celu usunięcia z mechanizmu t[...]

  • Página 117

    Liczba jednorazow o ciętych arkuszy Otwór do podaw ania ręcznego 8 arkuszy (80 g/m 2 ) Liczba jednorazow o ciętych arkuszy Podajnik automaty czny 300 arkuszy (80 g/m 2 ) Cykl pracy 12 min pracy / 40 min prz erwy Początk owy okres pracy 15 minut Napięcie / Częstotliwość 230 V / 50 Hz Natężenie prądu 1,2 A Moc silnika 270 W Liczba jednora[...]

  • Página 118

    118 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ K ochraně proti úrazu je při nasta vování tohoto produktu nutné dodržo vat následující základní bezpečnostní opatření. • Zajistěte, ab y byl přístroj z apojený do snadno přístupné síťové zásuvky a aby o kabel nemohli zak opnout kolemjdoucí. [...]

  • Página 119

    AUTO + 300X&300M ™ SKART OV ACÍ 119 CZ výstražné symboly Listová kapacita štěrbin y pro ruční podávání. 8 Znamená, aby ste na přístroj nestříkali spreji. Znamená, aby ste umístili skartov ací přístroj mimo dosah dětí. Znamená, že by ste měli být opatrní, jelikož dlouhé vlas y se mohou zaplést do řez acího mec[...]

  • Página 120

    120 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ skartov ací schopnosti přístroje Auto+ 300X/300M Přístroj Auto+ 300X/300M JE SCHOPEN sk artov at následující: • 300 listů • P apíry sešité sešívačkou, do 25 mm od r ohu • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší • P apíry malých rozměrů za vedené do st[...]

  • Página 121

    AUTO + 300X&300M ™ SKART OV ACÍ 121 CZ bezpečnostní funkce vy taženého k oše nebo ote vřených dvířek pro vkládání P okud se koš uv olní nebo dvířka pro vkládání se ote vřou během skartování, z bezpečnostních důvodů se skartov ač zastaví a ro zsvítí se indikátor ( ). vzácný případ ucpání 1 Dojde-li ve vz?[...]

  • Página 122

    122 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ 1. pr ovoz 1 Přístroj vybalte. 2 Zapojte skartov ací přístroj do síťové zásuvky . 3 Zajistěte, ab y byl spínač na z adní straně skartov acího přístroje přepnut do polohy ‘ON’ (ZAPNUT O) ( ) . 4 K zahájení skartace stiskněte prostřední automatic[...]

  • Página 123

    AUTO + 300X&300M ™ SKART OV ACÍ 123 CZ Firma Re x el vybízí zákazníky , aby skartov aný papír recyklo vali. Laska vě pamatujte, že skartov aný papír nelze recyklov at, pokud je smíchán s úlomky kreditních kar et. Pro recyklaci laska vě oddělte skartov aný papír a kreditní karty . 3. skartování CD/D VD K e sběru úlomků[...]

  • Página 124

    124 tento výrobek si můžete zaregistrov at online na www .accoeurope.com CZ 6. samočinné čištění řezacích nožů P o vyprázdnění a zasunutí odpadního k oše zpět bude skartovač praco vat 4 sekundy v e zpětném chodu, zasta ví se na 2 sekundy , a poté pracuje 4 sekundy v chodu vpřed, aby se z řezacího mechanismu odstranil zb?[...]

  • Página 125

    Listová kapacita Štěrbina pro ruční podávání 8 listů (80g/m 2 ) Listová kapacita Přihrádka pro automatické podávání 300 listů (80g/m 2 ) Prov ozní cyklus 12 min. v provo zu / 40 min. nečinnosti Doba prov ozu ze studena do ochlazování 15 minut Napětí / Kmitočet 230 V , 50 Hz Proud 1,2 A Výkon motoru 270 W Listová kapacita ?[...]

  • Página 126

    126 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H A sérülések elkerülése ér dekében a termék használatra v aló előkészítése során tartsa be a követk ező alapv ető biztonsági előírásokat. • Ügyeljen arr a, hogy a gép egy könny en hozzáférhető k onnektorhoz legy en csatlako ztatva, [...]

  • Página 127

    AUTO + 300X&300M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 127 H figy elmeztető jelek A kézi adagoló bemeneti nyílásának lapkapacitása. 8 Aeros zolos sz er nem használható. Ügyeljen arra, hogy gy ermekek ne férjenek hozzá az iratmegsemmisítőhöz. Legy en óvatos , mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezé[...]

  • Página 128

    128 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H Auto+ 300X/300M aprítási k apacitása Az Auto+ 300X/300M a köv etk ezők aprítására ALKALMAS: • 300 papírlap • Tűzött papír, max. 25 mm-re a papír sarkától • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzők apcsok • Kisméretű papír középen betöltve [...]

  • Página 129

    AUTO + 300X&300M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 129 H n yitott tartályra vagy n yitott adagolóra figy elmeztető biztonsági funkció Ha aprítás közben kinyitják a tartályt vagy az adagoló f edelét, akkor az iratmegsemmisítő biztonsági okból azonnal leáll, és kigyullad a jelzőlámpa ( ). esetleges elakadás megs züntetése 1 Elakadá[...]

  • Página 130

    130 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H 1. üzemeltetés 1 Csomagolja ki a terméket. 2 Csatlakoztassa az iratmegsemmisítőt a hálózatho z. 3 Ellenőrizze, hogy a gép hátoldalán levő fők apcsoló be legyen kapcsolv a ( ) . 4 Az aprítás megkezdéséhez ny omja meg a középső Auto gombot ( [...]

  • Página 131

    AUTO + 300X&300M ™ IRA TMEGSEMMISÍTŐT 131 H A Re x el a felaprított papír újr ahasznosítására ös ztönzi a felhasználók at. Ügyeljenek arr a, hogy a felaprított papír nem hasznosítható újr a, ha hitelkártya-darabkák is vannak benne . Újrahasznosítás esetén válassz a külön a felaprított papírt és a hitelkártyákat[...]

  • Página 132

    132 a termék az interneten a következő címen regisztrálható: www .accoeurope.com H 6. öntisztító vágóberendezés Miután a tartályt kiürítette és visszahelyezte , az iratmegsemmisítő 4 másodpercig viss zamenetben fut, 2 másodpercig áll, majd 4 másodpercig előremenetben fut, hogy eltáv olítsa a vágóberendezésben maradt pap[...]

  • Página 133

    Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása 8 lap (80 g/m 2 ) Lapkapacitás Automatikus adagoló 300 lap (80 g/m 2 ) T erhelhetőség 12 per c BE / 40 perc KI Üzemelés hideg állapotból 15 perc Tápfeszültség 230 V / 50 Hz Áramerősség 1,2 A Motor teljesítmény e 270 W Lapkapacitás Kézi adagoló bemeneti nyílása 7 lap (80 g/m 2 ) La[...]

  • Página 134

    134 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS Для предотвращ ения телесных повре ждений при у становк е данного у стройства до лжны соблюда ться приведенные ниже общие правила т е?[...]

  • Página 135

    AUTO + 300X&300M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 135 RUS предупре ждающие символы Пропускная способность приемног о отверстия для пода чи в ручном ре жиме. 8 Запрещает ся использова ть аэрозоли. Не подпу скайте д ет е[...]

  • Página 136

    136 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS ма териалы, уничт ожаемые Auto+ 300X/300M Auto+ 300X/300M ПОЗВО ЛЯЕТ уничтожа ть: • 300 листов • Бумаги со ск обами, располож енными на рассто янии не ?[...]

  • Página 137

    AUTO + 300X&300M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 137 RUS функция обеспечения безопасности при открыт ой корзине или крышке загру зочног о от сека Если во время процесса уничт ож ения выдвигае тс я корзина для отх одо[...]

  • Página 138

    138 зарегистрируйте данный продукт по адресу www .accoeurope.com RUS 1. эксплу ат ация 1 Распакуйте у стройство. 2 Подк лючит е уничтожите ль бумаг к се ти электропит ания. 3 У становите распо ложенный на зад[...]

  • Página 139

    AUTO + 300X&300M ™ УНИЧТ ОЖИТЕЛЯ 139 RUS Компания Re xel призывае т клиентов сдава ть нарезанные бумажные отх оды в маку латуру. Примите во внимание, чт о в случае смешивания бумажных отх одов с оста ткам[...]

  • Página 140

    6. авт оматическая очистка режущег о ме ханизма После опуст ошения корзины для о тхо дов и возвращ ения ее на место уничт ожит ель б у де т работ а ть в течение 4 секунд в ре жиме обратног о хода, з[...]

  • Página 141

    Пропускная способность Отверстие для подачи в ручном режиме 8 листов (плотностью 80 г/м 2 ) Пропускная способность Отсек авт оматическ ой подачи 300 листов (плотностью 80 г/м 2 ) Коэффициент использ[...]

  • Página 142

    ser vice addr esses ACCO Service Division, Herew ard Rise, Haleso wen, West Midlands , B62 8AN T el: 0845 658 6600 F ax: 0870 421 5576 www .acco.co .uk/service GB Acco Brands F rance SA S, Service après-vente, ZA C Excellence 2000, 6 rue R obert Schuman, 21800 Chevigny Saint Sauv eur T el: +33 3 80 68 60 30 F ax: +33 3 80 68 60 49 contact@vmbs.fr [...]

  • Página 143

    ACCO Br ands Iberia SL, P Isaac P eral 19, 28820 Coslada (Madrid) T el: 902 500 182 e xt. 2 F ax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco .com P ACCO Br ands Benelux B.V ., P eppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les P ays-Bas T el: 0800-21132 F ax: 02-4140784 info@accobenelux.be www .accobenelux.be LUX ACCO Br ands Benelux B.V ., P eppelkade 64, 3992AK[...]

  • Página 144

    144 w arranty (in A ustralia) ACCO A ustralia warr ants its products and their parts against defects in materials and w orkmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of pur chase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a de fectiv e product or part subject to the following w arr[...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    www .accobrands.com[...]