Rex PZI4OV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rex PZI4OV. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRex PZI4OV vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rex PZI4OV você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rex PZI4OV, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rex PZI4OV deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rex PZI4OV
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rex PZI4OV
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rex PZI4OV
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rex PZI4OV não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rex PZI4OV e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rex na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rex PZI4OV, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rex PZI4OV, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rex PZI4OV. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    PZI1OV PZI2OV PZI4OV Istruzioni per l’installazione Instructions for installation and use 073702000 IT-UK PIANI COTTURA PUZZLE INTEGRATI INTEGRATED PUZZLE HOBS[...]

  • Página 2

    Per la Vostra sicurezza L’uso di questa nuo va apparecchiatura é facile. Tutta via, é importante leggere per intero quest o libretto, prima di installare e di usar e l’apparecchiatura per la pri ma volta. In questo m odo, potrete otte nere le migliori prestazioni, e vitare comportamenti errati, u sa re l’appa- recchiatura in assoluta sicure[...]

  • Página 3

    Indice Per l'Utente Per la Vostra sicurezza 2 Istruzioni per l’uso 3 Pulizia e manutenzione 4 Manutenzione periodica 4 Assistenza e ricambi 5 Condizioni di garanzia 5 Per l'Installatore Caratteristiche tecniche 5 Istruzioni per l'installatore 6 Collegamento alimentazione gas 7 Collegamento elettrico 8-9 Adattamento ai diversi tipi [...]

  • Página 4

    Pulizia e manutenzione Prima di ogni operazione disinserite l’appa- recchiatura dalla rete elettrica. Pulizia generale Lavate le parti smaltate con acqua tiepida e detersivo, evitando di usare prodotti abrasivi che p otrebbero rovinarle. Lavare frequentemente gl i spartifiamma e i ca ppellotti con acqua bollente e detersivo, aven do cura di togli[...]

  • Página 5

    Assistenza e ricambi Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fa bbrica, è stata collaudata e messa a punto d a personale esperto e specializzato, in modo da da re i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazion e o messa a punto che si rendesse in seguito necessari a, deve essere fatta con la massima cura e attenzione. Per questo motiv[...]

  • Página 6

    Istruzioni per l'installatore ATTENZIONE: Questo appa recchio può es sere installato e funziona re solo in locali permanentemente ventilati secon do UNI 7129 e UNI 7131. L’installazione dell’appa recchiatura ed il collegam ento alla rete elettrica devono essere eseguiti solamente da PERSONALE QUALIFICAT O. Prima di qualsiasi intervento,è[...]

  • Página 7

    Scarico dei prodotti della com- bustione Gli apparecchi di cottura a gas devon o scaricare i pro- dotti della combustione attraverso cappe collegate di- rettamente a canne fuma rie o direttamente all’esterno (Fig. 7). In caso non sia possibile installa re la cappa, è neces- sario l’impiego di un el ettr oventilatore applicato alla parete ester[...]

  • Página 8

    Collegamento elettrico L’apparecchiatura è predisposta per u n funzionamento con una tensione di alime ntazione di 230 V monofase. Il collegamento deve essere eseg uito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigo re. Prima di effettuare il collegamento accertateVi che: la valvola limitatrice e l’impianto elettrico possano so[...]

  • Página 9

    Sostituzione del cavo di alimen- tazione Nel caso di sostituzione del cavo è nece ssario usare solo cavi del tipo H05V2V2-F T 90 adatti al carico e alla temperatura di esercizio. Inoltre, è necessario che il cavetto di terra giallo/verde sia più lungo di circa 2 cm. dei cavetti di fase e neutro (Fig. 11)- (Fig . 12). Dopo l’allacciamento prova[...]

  • Página 10

    Adattamento ai diversi tipi di gas Sostituzione degli ugelli 1. Togliete le griglie. 2. Togliete i cappellotti e gli spartifiamma dai bruciatori . 3. Con una chiave a tubo da 7 svitate e togliete (Fig. 13) gli ugelli, sostituendoli con quelli corrispondenti al tipo di gas di funzionamento (vedi tabe lla nella pagina seguente). 4. Rimontate le parti[...]

  • Página 11

    DIAMETRI DEL BY-PASS Bruciatore Ø By-pass del rubinetto in centesimi Ausiliario Semi-rapido Ultra-rapido con tripla corona 28 32 56 CARATTERISTICHE DEI BRUCIATOR I 11 TIPO DI GAS TIPO DI BRUCIATORE MARCATURA UGELLI 1/100 mm PORTATA TERMICA NOMINALE kW PORTATA TERMICA RIDOTTA kW PORTATA NOMINALE IN PRESSIONE NOMINALE mbar m3 /h g/h GAS NATURALE (Me[...]

  • Página 12

    Tipologie piani cottura Piani con griglie in ghisa Piani con griglie Inox Ausiliare Semirapido Tripla Corona 12[...]

  • Página 13

    Inserimento e allacciamento I piani di cottura possono essere mo ntati in un mobile avente un’apertura per l’incasso dalle dimensioni illustrate nelle figure Fig.16, 17°. Se lo spes sore del top è superio re a 15mm, vedere anche fig.17B. Il fissaggio del piano al mobile d eve essere effettuato come segue: Posizionate l’appo sita guarnizione[...]

  • Página 14

    14[...]

  • Página 15

    Possibilità di inserimento e allacciamento Tipo1 Tipo2 Tipo3 15[...]

  • Página 16

    Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, m a deve essere portato nel pu nto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet troniche. Provvedendo a sm altire quest o prodotto in m odo appropriato, si contribuisce a evitare potenz[...]

  • Página 17

    For your safety The use of this new appliance is east. Nevertheless it is imp ortant to read carefull y this handbook before i nstalling and usin g the a ppliance for the first time. In this w ay you can obtain the best perf ormance, avoid wrong be having, using the ap pliance in absolute safe t y and respect the env iron ment. Installation The ins[...]

  • Página 18

    Index For the User For your safety 2 Use instructions 3 Cleaning and maintenance 4 Periodic maintenance 4 Assistance and spare parts 5 Guarantee conditions 5 For the installer Technical features 5 Installer instructions 6 Connection to the gas supply 7 Connection to the electricity supply 8-9 Adjustment to the different types of gas 10-11 Recess on[...]

  • Página 19

    Cleaning and maintenance Before any interventio n it is necessary to control the appliance is UNCONNECTED from the electricit y supply. General cleaning Wash the enamelled pa rts with warm water and detergent, avoiding to use abrasive product s which could scratch it. Wash often the crowns and the grid caps with boiling soapy water, pay attention t[...]

  • Página 20

    Assistance and spare parts. This appliance, before leaving the warehou se, has been tested and set by qualified personnel to obtain the best working performance. If any re pairs are required, they have to be done with the maximum care and attention. For this reason we recommen d you to contact the retailer who dealt with the sale or the closest Ass[...]

  • Página 21

    Instructions for the installer WARNING: This appliance can be in stalled and can work only in permanen tly well-ventilated rooms in accordance with o UNI 7129 e UNI 7131 regulations. The installation of the appliance and the co nnection to the electric network must be carried out exclusively by QUALIFIED PERSONNEL ONLY. Before doin g any sort inter[...]

  • Página 22

    Discharge of flue gases Cooking appliances must always discharge the flue gases into special hoods, which must be connected to chimneys or have direct access to the outside.(pi cture7). If it is not possible to install a hood, it is nece ssary the employment of an electric fan fitted to the external wall or to the window, as long as the re are the [...]

  • Página 23

    Electrical connection The appliance is set up for a sin gle-phase 230V feeling voltage. The connection has to be carried out in compliance with the current direct ives and law dispositions. Before connecting the hob make sure th at: The shaping valve and the elect rical system can stand the appliance load (see the se rial number indicated on the ra[...]

  • Página 24

    Replacing the electrical power cable If necessary the electrical po wer must be repla ced exclusively with power cables type H05V2V2-F T90 suitable for the load and temperature rat ing. It is also important that t he earth wire (Yello w/Green) must be at least 2 cm l onger than t he other phase neutral (picture 11)- (picture 12). After the connecti[...]

  • Página 25

    Adjustment to different types of gas Replacing the nozzles 1. Remove the grids. 2. Remove the grid caps and burnes’ crowns. 3. With a 7 socket spanner unscre w and take out the nozzles (picture 13), substitute them with those corresponding to the wo rking gas type (see table next page). 4. Reassemble the pa rts/elements by executin g the above de[...]

  • Página 26

    BY-PASS DIAMETRES Burner Ø By-pass tap in hundredth Auxiliary Semi-rapid Rapid Ultra-rapid with treble crown 28 32 40 56 BURNERS SPECIFICATIONS 11 TYPE OF GAS TYPE OF BURNER NOZZLES MARKING 1/100 mm NOMINAL THERMIC RATE kW REDUCED TERMIC RATE kW NOMINAL IN RATE NOMINAL PRESSURE mbar m3 /h g/h NATURAL GAS (Methane) Ultra-rapid (big) Rapid Semi-rapi[...]

  • Página 27

    Types  of  cooker  tops  Tops  with  stainless  grids  Tops  with  iron  steel  grids  Auxiliary Semi-rapid Triple Crown 12[...]

  • Página 28

    Positioning and connection Cookers can be mounted on a furniture with a rece ss opening with dimensions shown in picture 17 The fixing of the hob to the top has to be done as follows: Position the suitable gasket on the front, back and sid e edges of the worktop’s openin g (as shown in picture. Step 1). Insert the hob on the opening of the f urni[...]

  • Página 29

    14[...]

  • Página 30

    Possibilities of positioning and connection Type 1 Type 2 Type 3 15[...]

  • Página 31

    The symbol on the product, or on the documents acc ompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Inst ead it shall be h anded over to the applicable collection point for the recycling of electr ical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations[...]