ResMed 2i manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto ResMed 2i. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoResMed 2i vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual ResMed 2i você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual ResMed 2i, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual ResMed 2i deve conte:
- dados técnicos do dispositivo ResMed 2i
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo ResMed 2i
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo ResMed 2i
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque ResMed 2i não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos ResMed 2i e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço ResMed na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas ResMed 2i, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo ResMed 2i, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual ResMed 2i. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Español HumidAire 2i™ Guía del Usuario Español[...]

  • Página 2

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Definiciones 1 Responsabilidad del usuario/propietario 1 Información médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso indicado 2 Contraindicaciones 2 Adv ertencias y precauciones 2 El Humi[...]

  • Página 3

    1 Introducción Español Introducción El HumidAire 2i™ de ResMed está diseñado para humidificar el aire su ministrado a las vías respiratorias durante el tratami ento con presión positiva continua en la vía aérea (CPAP por sus siglas en inglés), presión positiva automática en la vía aérea (APAP) y terapia binivel. Durante el tratamien[...]

  • Página 4

    2 Información médica Uso indicado El HumidAire 2i está i ndicado para humidificar el aire suministrado por los equipos de tratamiento CPAP de ResMed que sean compatibles con él. Consulte el manual del equipo correspond iente para saber si es compatible con el HumidAire 2i. El HumidAire 2i está diseñado para se r utilizado en repetid as ocasio[...]

  • Página 5

    3 Información médica Español • El HumidAire 2i deberá colocarse siempre por debajo d el niv el del paciente. Si se colocara al mismo nivel o por encima del paciente, cabe la posibilidad de que el agua caliente flu ya por el t ubo hacia la mascarilla. • No intente desmont ar la estación de carg a del HumidAire 2i. Ella no contiene piezas qu[...]

  • Página 6

    4 El HumidAire 2i Componentes del HumidAire 2i Figura 1: Compon entes del HumidAire 2i Figura 2: Compon entes de la cámara de agua Esta ción de carga Placa de Cámara de agua Salida de aire Escala de c ontrol Luz de placa de calefacción calefacción T apa de la cámara de agua Junta Base de la cám ara de agua Placa de cubeta Junta tórica Tr a [...]

  • Página 7

    5 Preparación para el uso Español Preparación para el uso Instalación del HumidAire 2i ! ADVERTENCIA Asegúrese de que e l equipo CPAP, APAP o binivel es té apagado en la toma de corriente antes de conectar el HumidAire 2i. 1 Quite la cubierta delantera del equipo. Para ell o: 1 . Oprima el cerrojo bajo la cubierta delantera. 2. Mientras oprim[...]

  • Página 8

    6 2 Separe la cámara de agua del HumidAire 2i de la estación de carga. Para ello, presione la trabilla en la base de la cámara de agua y tire de la cámara de agua para separarla de la estación de carga. 3 Deslice la estación de carga del humidifi cador (sin la cámara de agua) sobre el equipo hasta que calce en su lugar. Notas • Las imágen[...]

  • Página 9

    7 Preparación para el uso Español ! ADVERTENCIAS • Asegúrese de que el equi po CP AP , AP AP o binivel esté apagado en la toma de cor riente antes de conectar el HumidAire 2i. • Asegúrese de que el cable de corrie nte y el enc hufe estén en buena s condiciones y que el equipo no esté dañado. 5 Coloque el equipo en una supe rficie firme [...]

  • Página 10

    8 7 Deslice y empuje con cuidado la cámara de agua ya llena, a la estación de carga del humidificador (ya acoplado al equipo CPAP, APAP o binivel) hasta que calce en su lugar. Asegúrese de que la cámar a de agua esté completamente sujeta a la estación de carga. ! ADVERTENCIA • Siempre conecte primero la estación de ca rg a del HumidA ire 2[...]

  • Página 11

    9 Instrucciones de funcionamiento Español Instrucciones de funcionamiento Inicio del tratamiento El HumidAire 2i debe estar lleno con agua limpia y montado al equipo CPAP, APAP o binivel con el tubo de aire y el sistema de ma scarilla conectados. Consulte “Instalación del HumidAire 2i” en la p ágina 5. 1 Encienda la corriente en la toma de c[...]

  • Página 12

    10 Para activar la función de Calentamiento: 1 . Según el modelo que usted posea, oprima la tecla Derec ha (Calent amiento) o la tecla Intro en el panel de control. 2. Aparecerá la pantalla de Calentamiento (cuya apariencia puede diferir según el modelo), para indicar que la función de calentamiento está activada. 3. Mientras que el Hu midAir[...]

  • Página 13

    11 Instrucciones de funcionamiento Español Consulte “Consejos Útiles” en la página 12 para obtener más consejos acerca de la configuración co rrecta del nivel de humedad. 4 Ajuste su mascarilla como se describe en las instrucciones para el usuario de dicha mascarilla. ! ADVERTENCIAS Antes de comenzar el tratamiento, as egúrese de tener la[...]

  • Página 14

    12 Posiblemente note que e l equipo sigue generando aire su avemente después de que usted ha opri mido la tecla Delantera o la tecla Intro (según el modelo). Esta situación se prolonga durante hasta una ho ra para contribuir al enfri amiento de la placa de calefacción. Sin embargo, usted pue de apagar el suministro eléctrico en cualquier momen[...]

  • Página 15

    13 Limpieza y mantenimiento Español Depósitos de sarro Puede notar un pol vo blanco o depósito en la base de la cámara de agua. Estos son depósitos minerales del agua del grif o. Para quitar estos depósitos, limpie la base de la cámara de agua con un detergente suave. Para evitar que se formen estos depósitos, llene la cámara de agua con a[...]

  • Página 16

    14 3 Retire la cámara de agua. Pa ra ello, levante el cerrojo en la base de la cámara de agua y tire de ella para separarla de la estación de carga. ! ADVERTENCIA • T enga cuidado al manipular el HumidA ire 2i. El agua en la cámara puede estar caliente. • No toque la placa de cubeta en la ba se de la cámara de agua mientras quita la cámar[...]

  • Página 17

    15 Limpieza y mantenimiento Español 4. Quite la junta retirándola del interior de la tapa. 5. Quite el travesaño del interior de la base de la cámara de agua. 6 Deseche el agua residual. La placa de cubeta no requier e ser desmontada de la base de la cámara de agua. Si es desmontada, vuelva a colocar la placa de cubeta: 1 . P oniendo la base d[...]

  • Página 18

    16 reducir la vida útil del mismo. • soluciones a base de lejía, cloro, alcohol o amoní aco • jabones humectan tes, antibacteriano s o a base de glicerina • agentes desmineralizadores y decapantes Si utiliza un lavavajillas, evite los cicl os industriales o de alta temperatura (más de 158°F/70°C). No utilice deter g entes muy alcalinos [...]

  • Página 19

    17 Limpieza y mantenimiento Español firmemente para que cierren. 4. Para cerrar las trabas laterales, vea las figuras que siguen, Nota: Si las trabas lat erales se separan de la base de la cámara de agua, vuélvalas a conectar tal como se muestra. Las trabas laterales consisten en dos partes. Si se separan, júntelas tal como se muestra. Introduz[...]

  • Página 20

    18 deberán tomar las precauciones necesarias y el equipo deberá ser revisado por un Centro de Servic io ResMed autorizado. Solución de problemas Si hay un problema, intente las sig uientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir la unidad. ! ADVERTENCIA El[...]

  • Página 21

    19 Solución de problemas Español Cámara de agua con fuga La cámara de agua puede estar dañada o fisurada. Puede ser que la tapa no esté correctamente colocada. La junta de la cámara de agua puede est ar torcida. Las trabas lateral es no están debidamente cerradas. La placa de cubet a no está correctamente ajust ada. Contacte a su proveedor[...]

  • Página 22

    20 Especificaciones técnicas Rendimiento Temperatura máxima de placa de calefacción: 75°C (167ºF) Temperatura de corte: 93°C (199ºF) Humedad máxima de salid a: 95% de humedad rela tiva (escala de control al máximo, caudal de 50 l/min, temperatura ambiente de 20°C (68ºF), humedad relativa del ambiente de 40%) Dimensiones (Altura x Ancho x[...]

  • Página 23

    21 Especificaciones técnicas Español Suministro de energía Rango de entrada para la unidad AutoSet Spirit con HumidAire 2i: 100–240 V, 50–60 Hz, < 528 VA (máximo consum o de energía) El consumo de energía real variará dependiendo de factores tales como la configuración de la temperatura, la presió n fijada, el uso de accesorios, la [...]

  • Página 24

    22 Símbolos que aparecen en el equipo Atención, consultar la documentación adjunta Parte aplicada Tipo CF Equipo Clase II A prueba de goteo Superficie Caliente No tocar Nivel máximo de agua Garantía limitada ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuaci[...]

  • Página 25

    23 Garantía limitada Español componentes. Esta Garantía limitada no cubre: a) cualquier daño causado como resultado de una util ización indebida, abuso, modificación o alteración del producto; b) reparaciones llevadas a cabo por cualquier orga nización de servicio que no haya sido expresamente autorizada por ResMed para efectuar dichas repa[...]

  • Página 26

    24[...]