Progress PBN1310 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Progress PBN1310. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoProgress PBN1310 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Progress PBN1310 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Progress PBN1310, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Progress PBN1310 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Progress PBN1310
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Progress PBN1310
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Progress PBN1310
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Progress PBN1310 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Progress PBN1310 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Progress na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Progress PBN1310, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Progress PBN1310, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Progress PBN1310. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backo fen PBN1310[...]

  • Página 2

    INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Gebruik van de accessoires 6 Extra functies 7 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding z orgvuldig alv[...]

  • Página 3

    een contactopening hebben met een mi- nimale breedte van 3mm. • U dient te beschikken over de juiste isola- tievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefze keringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek- schakelaars en contactgevers. • De schokbeschermingsonderdelen moe- ten zo worden bevest igd dat zij niet kun- nen word[...]

  • Página 4

    – haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Oefen geen kracht uit op een geope nde deur. • De deur dient altijd ge sloten te worden bij het koken, ook tijden s het grillen. Onderhoud en reiniging • Sc[...]

  • Página 5

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 Bedieningspaneel 2 Weergave temperatuur 3 Knop voor de temperatuur 4 Knop voor de ov enfuncties 5 Stroomindicatielampje 6 Ventilatie-openi ngen 7 Grill 8 Ovenlampje 9 Ventilator 10 Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, ba k- en braadvorm en. • Vlakke bakpl[...]

  • Página 6

    2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. Het temperatuurlampje gaat a an zolang de temperatuur in het apparaat stijgt. 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de knop voor de temperatuur in de uit- stand. Ovenfuncties Ovenfunctie [...]

  • Página 7

    EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat wordt ing eschakeld, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het appar aat koel te houden. Als u het apparaat uitschakelt, schakel t de koelve ntilator u it. Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of van[...]

  • Página 8

    Bak- en braadtabel GEBAK SOORT GE- RECHT Boven- en on- derwarmte Hetelucht Berei- dingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Schuimtaart 2 170 2 (1 en 3) 165 45-60 In cakevorm Zandtaartdeeg 2 170 2 (1 en 3) 160 24-34 In cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60-80 In cakevorm 26 cm Appelgebak (appeltaart) 1 170 2 (1 en 3[...]

  • Página 9

    SOORT GE- RECHT Boven- en on- derwarmte Hetelucht Berei- dingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Pizza 1 190 1 190 20-30 In een diepe braadpan 1) Scones 3 200 2 190 10~20 Op vlakke bakplaat 1) 1) Warm de oven 10 minuten voor. FLANS SOORT GE- RECHT Boven- en on- derwarmte Hetelucht Berei- dingstijd [min] Opmerkingen Niveau Te[...]

  • Página 10

    SOORT GE- RECHT Boven- en on- derwarmte Hetelucht Berei- dingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Kalkoen 1 18 0 1 160 210-240 Geheel in een diepe braadpan Eend 2 175 2 160 120-150 Geheel in een diepe braadpan Gans 1 175 1 160 150-200 Geheel in een diepe braadpan Konijn 2 190 2 175 60-80 In stukken gesneden Haas 2 19 0 2 175 [...]

  • Página 11

    Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid G rillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks gr niveau Temp. (°C) 1e kant 2e kant Rollade (kalkoen) 1 10 00 3 200 30-40 20-30 Kip (in twee helften) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Kippenpoten 6 - 3 200 15-20 15-18 Kwartel 4 500 3 200 25-30 20[...]

  • Página 12

    Leg een doek op de bodem van de oven om het ovenlampje en het afdek- glaasje te beschermen. 1. Draai het afdekglas naar rechts en ver- wijder het. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een ge- schikt 300 °C hittebestend ig ovenlamp- je. Gebruik hetzelfde ovenlamptype. 4. Plaats het afdekglas terug. Plafond oven Het verwarmingsele[...]

  • Página 13

    De ovendeur en de glasplaat verwijderen 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de oven deur in de eerste openings- stand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. M[...]

  • Página 14

    7. Til de glasplaat vo orzichtig op (stap 1) en verwijder de glasplaat uit de deur (stap 2). Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Als u de glasplaten en de ovendeur hebt schoongemaakt, plaatst u ze terug Volg de bovenstaande stappen in de omgekeerde volgorde. Wanneer u de glasp[...]

  • Página 15

    Serienummer (S.N.) .............. ................. .......... MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinform atie'. 594 7 20 570 590 540 560 50 587 550 min 560÷570 550 min 600 560-570 80÷100 A B Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en desk[...]

  • Página 16

    De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatrege- len uit het hoof dstuk 'Veiligheidsinfor- matie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. De kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervang ing: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB- [...]

  • Página 17

    CONTENTS Safety informatio n 17 Product description 20 Before first use 20 Daily use 20 Using the accessories 21 Additional funct ions 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 26 What to do if… 29 Installation 29 Environment concerns 31 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, re ad this manual ca[...]

  • Página 18

    • Some parts of the appliance carry c ur- rent. Close the applia nce with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock be- cause you cannot acci dentally touch dangerous parts. • Before the installation , make sure that the kitchen cabinet has the recess dimen- sions applicable. • Make sure that the appl[...]

  • Página 19

    burns. There is the risk that the glass panels can break. • Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can re- sult in a fire. • Regular cleaning pr events the surface material from deteriorating • Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. •[...]

  • Página 20

    PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Knob for the temperature 4 Knob for the oven functions 5 Power indicator 6 Ventilation openi ngs 7 Grill 8 Oven lamp 9 Fan 10 Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For cakes and biscuits. ?[...]

  • Página 21

    3. To deactivate the a ppliance, turn the knob for the ov en functions and the knob for the temperature to the Off po- sition. Oven Functions Oven function Applicat ion OFF position The appliance is OFF. Fan forced cooking To cook several different dishes at the same time. To cook home- made fruit in sy rup, and to dry mushrooms or fruit . Conventi[...]

  • Página 22

    The oven switches back on again automati- cally, when the te mperature drops. HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has fou r shelf levels. Count the shelf levels from the bottom of the appliance floor. • The appliance has a special system which circulates the ai r and constantly re- cycles the steam. With this system you can to cook in a stea[...]

  • Página 23

    TYPE OF DISH Conventi onal cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Apple cake (Ap- ple pie) 1 170 2 (1 and 3) 160 100-120 2 cake moulds of 20 cm on the wire shelf Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray Jam- tart 2 170 2 (1 and 3) 160 30-40 In cake mould 26 cm Fruit cake 2 170 2 155 60 -70 In cake moul[...]

  • Página 24

    FLANS TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould Vegetable flan 2 200 2 200 45-60 In mould Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould Cannelloni 2 200 2 200 25-40 In mould Yorkshire pud- ding 2 220 2 210 20-30 6 pudd[...]

  • Página 25

    TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting pan FISH TYPE OF DISH Conventi onal cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3) 175 40-55 3-4 fishes Tuna fish/[...]

  • Página 26

    Quantity Grilling Cooking time in mi- nutes TYPE OF DISH Pi eces g level Temp. (°C) 1st side 2nd side Chicken drumstick s 6 - 3 200 15-20 15-18 Quail 4 500 3 200 25-30 20-25 Vegetable gratin - - 3 200 20-25 - pieces. Scallops - - 3 200 15-20 - Mackerel 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Fish slices 4-6 800 3 200 12-15 8-10 Information on acrylamides Importan[...]

  • Página 27

    1. Remove the screw which holds the heating element. At first time, use a screwdriver. 2. Carefully pull th e h eating element down. At this time you can clean the oven ceil- ing. Clean the oven ceilin g with a soft cloth with warm water and clean ing agent and let it dry. Installing the heating element 1. Install the heating element in opposite se[...]

  • Página 28

    3. Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a sta ble surface. 5. Release the lockin g system to remove the internal panel of glass. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 7. Carefully lift (step 1) and remove ([...]

  • Página 29

    WHAT TO DO IF… Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible c ause Remedy The appliance does not heat up. The appliance is deactivated . Activate the appliance. Refer to "Daily use". The fuse in the fuse box is re- leased. Do a check of the fuse. If th e fuse is released more than one time, contact a qualif[...]

  • Página 30

    594 7 20 570 590 540 560 50 587 550 min 560÷570 550 min 600 560-570 80÷100 A B Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Saf ety i nformation". This appliance is supplied with a main[...]

  • Página 31

    Total power Sectio n of the cable maximum 3680 W 3 x 1,5 mm² The hearth cord (gr een/yellow cable) must be 2 cm longer than pha se and neutral ca- bles (blue and brown cables). ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on th e product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the app[...]

  • Página 32

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 35 Avant la première u tilisation 35 Utilisation quotidienne 36 Utilisation des accessoires 36 Fonctions supplémentaires 37 Conseils utiles 37 Entretien et ne ttoyage 41 En cas d'anomalie de fonctionnement 44 Installation 45 En matière de protection de l'environnement 4[...]

  • Página 33

    nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • Vous devez disposer de dispositifs d'iso- lement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • Les di[...]

  • Página 34

    • Pour éviter tout en dommagem ent ou dé- coloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directe- ment dans l'appareil ; – une fois [...]

  • Página 35

    Mise au rebut de l'app areil • Pour éviter tout risq ue corporel ou maté- riel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l&apos[...]

  • Página 36

    plus chauds que d'ha bitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Véri- fiez que la ventilation environnante est suffi- sante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».[...]

  • Página 37

    4 2 1 3 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil est en fonctionnement , le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement afin de maintenir les pa- rois de l'appareil froide s. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateu r de refroidisse- ment s'arrête. Thermostat de [...]

  • Página 38

    • Si vous enfournez simultanément deux plaques de cuisson, laissez un gradin li- bre entre les deux. Cuisson de la viande et du poisson • Nous vo us conseillon s de rôt ir les vian - des et les poissons au four s eulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson. • Pour[...]

  • Página 39

    TYPE DE PLAT Cuisson tradi- tionnelle Cuisson à venti- lation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Biscuits 3 150 3 (1 et 3) 140 20-30 Sur la plaque à gâteaux 1) Meringues 3 100 3 115 90-120 Sur la plaque à gâteaux Petits pains 3 190 3 180 15-20 Sur la plaque à gâteaux 1) Choux 3 190 3 (1 et 3) 180 25-35 S[...]

  • Página 40

    VIANDES TYPE DE PLAT Cuisso n tradi- tionnelle Cuisson à venti- lation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille et la plaque à rôtir Ro[...]

  • Página 41

    Quantité Cuisson au gril Temp s de cuisson en minutes TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de gradin Temp. (°C) 1er côté 2ème côté Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 Côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 Poulet (coupé en deux) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochettes 4 / 3 2[...]

  • Página 42

    • En cas de salissures importantes, net- toyez à l'aide de produits spécifiques pour four. • Lavez tous les accesso ires du four avec un chiffon doux humide addit ionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les. • Si vous avez des accessoires anti-adhé- rents, ne les nettoyez pas avec des pro- duits agressifs, de[...]

  • Página 43

    Nettoyage de la porte du four La porte du four est dotée de deux pan- neaux vitrés. Vous pouv ez retirer la porte du four ainsi que les pa nneaux internes vitrés afin de les nettoyer. Si vous tentez d'extraire les vitres inter- nes sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-c i peut se refermer brusquement. Retrait de la porte[...]

  • Página 44

    6. Faites pivoter les deux fixat ions sur 90° et retirez-les de leurs logements. 7. Soulever avec précaution (étape 1), puis sortir (étape 2) le panneau vitré. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau vitré. Réinstallation de la po rte et du panneau vitré Une fois l[...]

  • Página 45

    létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Nous vous recommandons de no ter ces informations ici : Modèle (MOD.) .............. ............. .............. Numéro du produit (PNC) .............. ................. .......... Numéro de série (S .N.) .............. ............. .............. INSTALLATION Av[...]

  • Página 46

    A B Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu res - ponsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourn i avec une fiche princi- pale et un câble principal. Câble [...]

  • Página 47

    INHALT Sicherheitshinweise 47 Gerätebeschreibung 50 Vor der ersten Inbetriebnahme 50 Täglicher Gebrauch 51 Verwendung des Zubehörs 51 Zusatzfunkt ionen 52 Praktische Tipps und Hinweise 52 Reinigung und Pflege 56 Was tun, wenn … 59 Montage 60 Umwelttipps 61 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor d er Installation und Anwen- d[...]

  • Página 48

    das Gerät allpolig von der Stromversor- gung trennen könn en. Die Trennvorrich- tung muss mit ei ner Kontaktöffnungsbrei - te von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Geeignete Trenneinrichtungen sind erfor- derlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen mü ssen aus dem Halter entfernt wer den können), Fehler- stromschutzschal te[...]

  • Página 49

    • Verfärbungen der Emai lbeschichtung ha- ben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts und stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Um eine Beschädigung oder die Verfär- bung der Emailbeschichtung zu vermei- den: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Al[...]

  • Página 50

    • Dabei dürfen ausschl ießlich Originaler- satzteile verwendet werden. Entsorgung des Geräts • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung . – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da- mit wird verhindert, dass K i[...]

  • Página 51

    entwickeln. Das ist no rmal. Sorgen Si e für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei se“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Schalter für die Back- ofenfunktionen auf eine Backofenfunkti- on. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur. Die Betrieb[...]

  • Página 52

    4 2 1 3 ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Geräteoberfläche zu kü hlen. We nn Sie das Gerät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse. Sicherheits-Thermostat Um eine gefährliche Überhitz ung (durch un- sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile)[...]

  • Página 53

    • Stellen Sie die Temperatur für zartes ro- tes Fleisch, das außen gar und innen saf - tig sein soll auf 200 °C - 250 °C. • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfor- dern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C. • Verwenden Sie bitte zum Garen vo n sehr fetten Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu schützen[...]

  • Página 54

    GERICHT Ober-/Un terhit- ze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Ebene Tem- pera- tur [°C] Ebene Tem- pera- tur [°C] Kuchenbröt- chen 3 190 3 180 15-20 Backblech 1) Brandteig 3 190 3 (1 und 3) 180 25-35 Backblech 1) Törtchen 3 180 2 170 45-70 Kuchenform, 20 cm Englischer Sandwichku- chen à la Victo- ria 1 oder 2 180 2 170 40-55 Links + recht s, K[...]

  • Página 55

    FLEISCH GERICHT Ober-/Unterhit- ze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen Ebene Tem- pera- tur [°C] Ebene Tem- pera- tur [°C] Rindfleisch 2 200 2 190 50-70 Rost und Fettpfanne Schweinefleisch 2 180 2 180 90-120 Rost und Fettpfanne Kalbfl eisch 2 190 2 175 90-120 Rost und Fettpfanne Roastbeef, eng- lisch, rosa 2 210 2 200 44-50 Rost und Fettpfanne Roas[...]

  • Página 56

    Menge Grille n Garzeit in Minuten GERICHT Stück g Einsatz- ebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Filetsteaks 4 800 3 250 12-15 12-14 Beefsteaks 4 600 3 250 10-12 6-8 Würstchen 8 / 3 250 12-15 10-12 Schweinskotelett 4 600 3 250 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei Hälften) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Spieße 4 / 3 250 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 4 400 3[...]

  • Página 57

    • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun- gen mit speziellen Backofenreinigern. • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit ei nem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reini- gungsmittel angefeuchtet wurde, und las- sen Sie sie trocknen. • Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbe- schichtung nicht mit agg ressiven Reini- gu[...]

  • Página 58

    Einsetzen des Heizelements 1. Führen Sie zum Eins etzen des Heizele- ments die obigen S chritte in umgek ehr- ter Reihenfolge durch. Vergewissern Sie sich, dass das Heizele- ment ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfa llen kann. Reinigung der Backofentür Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und di[...]

  • Página 59

    6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entf ernen Sie sie (Schritt 2). Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei- be sorgfältig ab. Einbau der Backofentür und der Glassc heibe Nach der Reinigung müs[...]

  • Página 60

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fach- h[...]

  • Página 61

    A B Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qu alifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Si- cherheitsvorkehrung en des Kapitels „Sicherheitshinweise“. Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netz- stecker geliefert. Kabel Einsetzbare K[...]

  • Página 62

    62 progress[...]

  • Página 63

    progress 63[...]

  • Página 64

    892940878-A-4 22010 www.electrolux.com/shop[...]