Princess 142387 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Princess 142387. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPrincess 142387 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Princess 142387 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Princess 142387, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Princess 142387 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Princess 142387
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Princess 142387
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Princess 142387
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Princess 142387 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Princess 142387 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Princess na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Princess 142387, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Princess 142387, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Princess 142387. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    New Classics Toaster Article 2387 • Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi • Bedienungsanleitung • Instr ucciones de uso • Istruzioni per l'u so • Bruksanvisning • Brugsan visning • Bruksanvisning • Käyttöohje • Instruçõe s de uso • ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ[...]

  • Página 2

    5 1 2 4 6 7 3 1 2 5 3 4[...]

  • Página 3

    1 New Classics T oaster Article 2387 Algemeen Deze fraaie Princess Ne w Classics Sandwich T oaster is onderdeel van onze New Classics-productlijn, die is uitgevoerd in robuust verchroomd staal. Compleet geleverd met tostihouders en een opzetrekje voor broo djes en stokbrood. Deze uitgekiende T oaster m et een vermogen van 770 - 900 W kan snel en ge[...]

  • Página 4

    2 New Classics Toaster Article 2387 Bruiningsgraad instellen Zie figuur 2. De bruiningsgraad stelt u in met de bruiningsregelaar . Draait u deze met de klok mee dan wordt het brood donkerder geroosterd: • de linkerstand betekent net knapperig • in het midden g oudgeel • de rechterstand betekent donkerbruin geroosterd. Probeer verschillende st[...]

  • Página 5

    3 New Classics T oaster Article 2387 4 W as de losse onderdelen (kruimellade, tostihouders en opzetrekje) met water en zeep. Droog na met een droge doek. 5 Reinig de buitenzijde van het apparaat met het speciaal daar voor bijgeleverde microvezeldoekje. Gebru ik dit doekje alleen droog. 6 Plaats de kruimellade terug in het appa- raat. 7 Zet het appa[...]

  • Página 6

    4 New Classics Toaster Article 2387 reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik . • Gebruik het apparaat nooit met een afgesloten deksel. • Zorg dat klei ne kinderen niet b ij het apparaat kunnen. Het apparaat en de onderdelen kunnen tijdens het gebruik heet worden. • V erwijder klemgeraakt brood nooit met [...]

  • Página 7

    5 New Classics T oaster Article 2387 General This attractive Princess New Classics Sandwich T oaster is one of the products in our New Classics range, all of which are finished in sturdy chrome-plated steel. The toaster is supplied complete wi th tosti holders and a r ack acce ssory to t oast rolls and French bread. This sophisticated 770 - 900 W t[...]

  • Página 8

    6 New Classics Toaster Article 2387 Adjusting the degree of browning See Figure 2. The degree of browning can be varied with the browning con trol. T ur ning the control clockwise will yield browner toast: • with the control in t h e left position the toast will be just cr isp • with the control in t h e mid position the toast will be yellowi s[...]

  • Página 9

    7 New Classics T oaster Article 2387 5 Clean the exterior of the toaster with the special microfibre cloth supplied with the appliance. Do not moisten the clot h. 6 Return the crumb tray to the appli a nce. 7 Close the cover , and store the appliance in a safe place. Safety General • Please read t hese instructions carefully and retain them for r[...]

  • Página 10

    8 New Classics Toaster Article 2387 toaster and the accessories can become hot whilst the appliance is in use. • Never remove jammed toast with a knife or other sharp object. Always remove the plug from the wall socket before removing jammed toast. • Do not pick up the appliance if it f alls into water . Remo ve the plug from the wall socket im[...]

  • Página 11

    9 New Classics T oaster Article 2387 Généralité s Le magnifique grille-pain Princess New Classics T oaster fait partie de notre ligne de produits New Classics en rob uste acier chromé. Il est livré av ec accessoires: la grille à croque-mons ieur et le support à viennoiseries. V otre grille-pain de pointe dispose d'une puissance de 770-9[...]

  • Página 12

    10 New Classics Toaster Article 2387 7 Lorsque vous ave z terminé d'utiliser l'appareil, débranchez la f iche et laissez-le refroidir . Refermez le couvercle. Sélection du niveau de brunissage V oir la figure 2. Le sélecteur d u niveau de brunissage vous permet de sélectionner à quel degré vous grillez votre pain. T ournez-le vers [...]

  • Página 13

    11 New Classics T oaster Article 2387 1 Débranchez la fiche, si ce n'est pas déjà fait. 2 Laissez l'appareil refroidir . 3 Sortez le tiroir à miettes à l ' arrière de l'appareil, et videz les miettes de pain qui restent. 4 Nettoyez les composants amovibles (tiroir à miettes, gr ille à croque- monsieur , support à vienno[...]

  • Página 14

    12 New Classics Toaster Article 2387 • Ne laissez pas le co rdon pendre par- dessus le bord du plan de travail o u de la t able. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche. • N'u tili sez jam ais l' app are il da ns une pièce humide. • Éteig nez l'apparei l et débranc [...]

  • Página 15

    13 New Classics T oaster Article 2387 Allgemein Dieser forms chöne Princess New Classics Sandwichtoaster ist T eil unserer New Classics-Produktreihe, die aus stabilem , verchromten Stahl hergestellt wird. D er T oas ter wir d komplet t mit Sandwichhalterungen und einem Aufsatzgestell für Brötchen und Baguette geliefert. Dieser ausgeklügelte T o[...]

  • Página 16

    14 New Classics Toaster Article 2387 das Brot ric htig zentriert in den Schlitzen steckt. 6 Das Gerät beendet den T oastvorgang automatisch und der Brotheber springt automatisch nach oben. Nehmen Sie das getoastete Brot aus dem Gerät. 7 Ziehen Sie nach der Benutzung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Schließen Sie[...]

  • Página 17

    15 New Classics T oaster Article 2387 • Achte n Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Innenseite des Geräts gelangt. • T auchen Sie das Gerät nie ins W a sser oder in an dere Flüssigkeiten. So llte dies trotzdem passieren, dan n verwenden Sie das Gerät nicht mehr und entsorg en Sie es. • V erwen den Sie kein e aggressiven Reinigun gs[...]

  • Página 18

    16 New Classics Toaster Article 2387 Das Gerät und die T eile werden nämlich während der Benutz ung heiß. Auch das Gerätegehäuse wird heiß, da das Gehäuse die Wärme gu t leitet. • Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät sei ne Wärme ab geben können. Sorgen Sie also dafür , dass das Gerä t ausreichend frei steht und nicht in Ko [...]

  • Página 19

    17 New Classics T oaster Article 2387 Generalidades Esta hermosa tostadora-sandwicher a Princess New Classics Sandwich T oas ter hace parte de nuestra nueva línea de productos clásicos, fabricada en a cero cromado de a lta calidad. Incluye rejillas para los sandwiches y una parrilla para panecillos y pan francés. Esta excelente tostadora, con un[...]

  • Página 20

    18 New Classics Toaster Article 2387 Ajuste del g rado de tostad o Véase la figura 2. El grado de tostado del pan se ajusta mediante el regulador . Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj y el pan adquirirá un color m ás oscur o: • en la posición izquierda el pan será tostado levemente • en la posición central obtendrá un[...]

  • Página 21

    19 New Classics T oaster Article 2387 4 Lave las partes sueltas (depósito de las migas, rejillas para sandwiches y parilla) con agua y jabón. Séquelas luego con un paño seco. 5 Limpie la parte exterior del aparato con el paño especial de microfibra adjunto. Use este paño únicamente seco. 6 V uelva a colocar el depósito para las migas en su [...]

  • Página 22

    20 New Classics Toaster Article 2387 presentan fallos durante el uso, cuando quiera lim piarlo, cuando vaya a colocar o a retirar un acces orio o cuando haya terminado de usarlo. • No use nunca el aparato estando cerrada la ta pa. • No deje que los niños se acerq uen al aparato. El aparato y sus partes pueden calentarse durante el uso. • No [...]

  • Página 23

    21 New Classics T oaster Article 2387 Caratteristiche generali Il prodotto New Class ics Sandwich T oaster di Princess, dal design moderno ed elegante, fa parte della gamma New Classics, realizzata in robusto acc iaio cromato. La dotazione del prodotto comprende due pinze per t oast e un pratico supporto per la preparazione di panini e sfilatini. Q[...]

  • Página 24

    22 New Classics Toaster Article 2387 per l’espulsione au tomatica delle fette. 1 Inserire la spina in una presa di corrente provvista di messa a terra. 2 Aprire il coperchio antipolvere. 3 Inserire il pane all’interno dei ce stelli presenti nell’apparecchio. 4 Impostare il livello di to statura desiderato mediante l’apposita manopola di reg[...]

  • Página 25

    23 New Classics T oaster Article 2387 Man ute nzione e pulizia Assicurarsi di pulire l’apparecchio e i relativi accessori dopo ogni utilizzo. In t al modo si eviterà c he eventuali residui di cibo rimangano carbonizzati nell’apparecchio. • Assicurarsi che non penetrino liquidi all’in terno dell 'appar ecchio. • Non immergere mai l&a[...]

  • Página 26

    24 New Classics Toaster Article 2387 • Assicurarsi che l’apparecchio e il cavo non vengano in contatto con sorgenti di calore, quali per es. piani di c ott ura ca ldi o fi amm e li be re. • Assicurarsi che l’apparecchio, il cavo e la spina non entrino in contatto con l’acqua . • Prestare sempre la mass ima cautela quando si maneggiano g[...]

  • Página 27

    25 New Classics T oaster Article 2387 Allmänt Denna snygga P rincess New Class ics Sandwich T oaster är del av vår produktserie New Classics, som är tillverkad i robust förkromat stål. Lever eras komplett med tostigaller och bröd galler för frallor och baguetter . Denna smarta brödrost, med en effekt på 770-900 W , kan snabbt och enkelt r[...]

  • Página 28

    26 New Classics Toaster Article 2387 Ställ in rostningsgrad Se figur 2. Rostningsgraden ställs in med termostaten. Om du vrider termostaten medsols får du mörkt rostat bröd: • vänsterläget ger dig knaprigt rostat bröd • mittenläget ger dig gyllenbrunt ros tat bröd • högerläget ger dig mörkbrunt rostat bröd. Pröva de olika läge[...]

  • Página 29

    27 New Classics T oaster Article 2387 Säkerhet Allmänt • Läs igenom bruksanvisningen ordentligt och förvara den på en säker plats. • Använd en dast denna apparat så som beskrivs i denn a bruksanvisning. • Apparaten är endast avsedd f ör hushålls bruk. • Håll appa raten utom räckhåll för barn och personer som inte klarar av de[...]

  • Página 30

    28 New Classics Toaster Article 2387 • Rengör a pparaten ordent ligt efter användning (se avsnittet ”Underh åll och rengö ring”) . Miljö Kasta förpackningsmat erial som plast och kartong i containrar avsedda för detta. Apparaten ska kasseras på ett ans varsfullt sätt. T ag kontakt med kommunen eller en sopstation för att kunna göra[...]

  • Página 31

    29 New Classics T oaster Article 2387 Generelt Denne lækre P rincess Classics Sandwich T o aster er en del af vores New Classics - produktlinje, som er udført i kraftigt forkromet st ål Leveret komplet med sandwichholdere og en holder til brød og flutes . Denne veludviklede T oaster med en styrke på 770 -900 W kan hurtigt og nemt rist e t o st[...]

  • Página 32

    30 New Classics Toaster Article 2387 Inds til r ist nings gra den Se afbildn. 2. Ristningsgraden indstiller De med ristningskontrollen. Hvis De drejer denne med uret bliver brødet ristet kraftigere: • den venstre stand giver en sprød overflade • i midten gylden • den højre stand giver en mørkebrun ristning. Afprøv de forskellige indstill[...]

  • Página 33

    31 New Classics T oaster Article 2387 5 Rengør ydersiden af brødristeren med den mikrofiber klud der er leveret med apparatet. Brug denne k lud kun tør . 6 Sæt krummeskuffen tilbage i apparatet. 7 Sæt apparatet med lukket dæksel væ k på et sikkert sted. Sikkerhed Generel t • Læs brugs anvisningen grundigt igennem o g opbevar d en omhygge[...]

  • Página 34

    32 New Classics Toaster Article 2387 de løse dele kan blive varme u nder brugen. • Fjern aldrig et stykke brød, der sidder i klemme, med en kniv eller anden skarp genstand. Hvis et stykke brød sidder i klemme i brødristeren, træk da først stikket ud, før De fjerner brødet. • Saml ikke apparatet op hvis det er faldet i vand. T ræk omgå[...]

  • Página 35

    33 New Classics Toaster Article 2387 Generelt Denne flotte Princess New Classics Sandwich T oaster er et av produktene i vår New Classics-serie. Produktet er framstilt i robust, forkrommet stål. Leveres komplett med sandwichholdere og stativ for rundstykker og bagetter . Denne smart e brødristeren, m ed en effekt på 770 - 900 W , kan ra skt og [...]

  • Página 36

    34 New Classics Toaster Article 2387 Innstil ling av bruningsgr ad Se figur 2. Bruningsgraden innstilles ved hjelp av bruningskontrollen. Hvis denne dreies m ed klokka, blir brødet m ørkere: • Stillingen til venstre betyr rist et så vidt sprø. • Stillingen i midten betyr ristet gylden. • Stillingen til høyre betyr ristet mørkt brun. Pr?[...]

  • Página 37

    35 New Classics Toaster Article 2387 7 Sett bort apparatet m ed lukket deks el på et trygt sted. Sikkerhet Generel t • Les bruksan visningen nøye og ta god t vare på den. • Apparatet må bare brukes slik det beskrives i denn e bruksanvisningen. • Apparatet må bare brukes til husholdn ingsfor mål. • Oppbevar apparatet utilgjengeli g for[...]

  • Página 38

    36 New Classics Toaster Article 2387 støpslet ut av st ikkontakten før du fjerner brødet. • Ikke ta tak i apparatet hvis det har falt i vann. T rekk straks støpslet ut av stikkontakten. Apparat et må ikke brukes mer . • Rengj ør apparate t grundi g etter bruk (se avsnittet ‘V edlikehold o g rengjør ing’). Miljø Kast emballasjemateri[...]

  • Página 39

    37 New Classics T oaster Article 2387 Yleistä Tämä tyylikäs Princ ess New Classics Sandwich T oaster kuuluu New Classics - tuotteisiin, jotka on valmistettu kestävästä kromatusta t eräksestä. Leivänpaahtimen mukana toimitetaan pidikkeet täytettyjä leipiä varten ja paahtoteline säm pylöiden ja patongin paahtamista varten. Tämän m on[...]

  • Página 40

    38 New Classics Toaster Article 2387 Paahtoasteen säätäminen Katso kuva 2. Paahtoasteen säätimellä voi säätää halutun paahtoasteen. Jos haluat tummaksi paahdettua leipää, käännä säädintä myötäpäivään: • vasemmassa ääriasenn ossa leipä paahtuu vain hieman rapeaksi, • keskiasennossa paahtoaste on kullankeltainen, • oik[...]

  • Página 41

    39 New Classics T oaster Article 2387 3 V edä murutarjotin ulos laitteen takaa ja poista sillä olevat leivänmurut. 4 Pese irralliset osat (murutarjotin, täytetyn leivän pidikkeet ja paahtoteline) vedellä ja pesuaineella. Kuivaa kuivalla pyy hkeellä. 5 Puhdista laitteen ulkopinta erityisesti sitä varten toimitetulla mikrokuituliinalla. Käyt[...]

  • Página 42

    40 New Classics Toaster Article 2387 • V armista, etteivät pienet lapset pääse koskemaan laitetta. Laite ja sen osat voivat kuumen tua käytön aikana. • Älä koskaan irrota kiinni jäänyttä leipää veitsellä tai muulla terävällä esineellä. Jos leipä jää ki inni paahtimeen, irrota pistotulpp a, ennen kuin po istat l eivän. • ?[...]

  • Página 43

    41 New Classics T oaster Article 2387 Geral Esta nova Princess New Classics Sandwich T oaster faz parte d a nossa nova linha de produtos New Classics feita em aço cromado robusto. Fornecida com suporte de tosta e grelha de colocação para papo-seco e cacete. Esta tostadeira bem pensada com uma capacidade de 770 – 900 W consegue facilmente ao me[...]

  • Página 44

    42 New Classics Toaster Article 2387 Regular o grau de torrado V eja a figura 2. O grau de torrado é regulado no regulador de torrado. Rode este regulador para a direita para que o pão f ique torrado mais escuro: • a posição esquerda significa estaladiço • ao meio é dourado • à direita significa tostado castanho- escuro. Experimente re[...]

  • Página 45

    43 New Classics T oaster Article 2387 2 Deixe o aparelho arrefecer . 3 T ire a gaveta de m igalhas no lado de trás do aparelho e remov a as migalhas caídas. 4 Lave os componentes soltos (a gaveta de migalhas, supor te de tosta e a grelha de colocação) com água e sabão. Depois sequ e com um pano seco. 5 Limpe o lado exterior do aparelho com o [...]

  • Página 46

    44 New Classics Toaster Article 2387 aparelho, quando aplica um acessório ou quando t erminar a utilização. • Nunca use o ap arelho com a t ampa fechada. • T enh a cuidado para que cri anças pequenas não toquem no aparelho. Porque o aparelho e os componentes podem ficar quentes durante a utilização. • Nunca tire o pão que fica preso c[...]

  • Página 47

    45 New Classics T oaster Article 2387 ȳƾŸ @S eȜNjƁNjƐȚȜǎƷűLjȚǀŸǞƵƆžǜžȚ ȹ NjŲȚȶȥƾƷƐȚȚnjƀNjƯƁ Ǡƴ ƭ žȴNjƯƙȜƾ ƭ ưžƾƷſȘǂƸŲȆƾƶůƾƆƄƶžǠź5ZOaaWQa ǚžƾŲȶǍǣƾƭƪŽȚǚžȚǞƇŮȚ ȹ ȢȶǎžȥƾƷƐȚ Ǡ ůƺƁȶƿ[...]

  • Página 48

    46 New Classics Toaster Article 2387 ǑƸ ƵƇƄŽȚ ǀ űȤȢǓƃ Ǥ ǚƳƪŽȚǍƮſȚ ǠźǛƳƇƄ Ž ȚǍƫƶŸȳȚNjƈƄŴƾŮǑƸƵƇƄ Ž ȚǀűȤȢǍƸƸưůǜƳƚ ȵƾƏƾŮǍƁȶNjƄŽȚ Ǖ žǑƸƵƇƄŽȚǀűȤȢNjƁǎůǂƸŲǑƸƵƇƄŽȚǀűȤȢ ǀŸƾƉŽȚț[...]

  • Página 49

    47 New Classics T oaster Article 2387 ȥƾƷƐȚǟŽ Ș ȝƾƄƱŽȚǀƸƶƸǧNjŸȖ  ǜžȕȴƾƳžǠźȥƾƷƐȚǕǤǛŰȔƾƭưŽȚǘƴŹ Ȗ  ǀžǾƉŽȚ ȳƾŸ ƾƷŮȫƾƱƄŲǽȚȶȚ ȹ NjƸűȝƾƵƸƴƯƄŽȚȵnjƀȜȔȚǍŻǟűǍƁ  w ƾ ȹ ƲŲǽƾƷƸ[...]

  • Página 50

    48 New Classics Toaster Article 2387 ȳȚNjƈƄŴǽȚȔƾƶŰ Ȗ ǀźǞƪƳƓȚǜżƾž Lj Ț Ǡ źȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ w ǝƶƳƚǽǂƸŲǁŮƾ Ű ȶǞƄƉžljƭŴǟƴŸȥƾƷƐȚ Ǖ Ǥ w  Ȫ ǞƲƉŽȚ ȶ Ȗ ǗƁǍƫƄŽȚȠǞŽǀźƾŲǟƴŸǟŽNjƄƁǙƴƉŽȚȱǍƄ?[...]