Plantronics M 3000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Plantronics M 3000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPlantronics M 3000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Plantronics M 3000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Plantronics M 3000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Plantronics M 3000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Plantronics M 3000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Plantronics M 3000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Plantronics M 3000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Plantronics M 3000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Plantronics M 3000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Plantronics na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Plantronics M 3000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Plantronics M 3000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Plantronics M 3000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    © 2003 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, and Plantronics and the logo design combined are registered trademarks of Plantronics Inc. The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc. and used by Plantronics, Inc. under license. U .S. patent 5,210,791. Other patents pending. 04/03 Plan[...]

  • Página 2

    FIG 1 A FIG 1 B FIG 2.1 FIG 2.2 FIG 2.3 FIG 5.1 FIG 5.2 FIG 5.3 FIG 3.1 FIG 3.2 FIG 3.3 FIG 4.1 FIG 4.2 FIG 4.3 FIG 6.1 FIG 6.2 FIG 6.3 DIAGRAMS DIA GRAMS CONTENTS 3 4 5 UK ENGLISH P age 6-17 D DEUTSCH Seite 18-29 DK DANSK Side 30-41 E ESP AÑOL P á gina 42-53 F FRAN Ç AIS P age 54-65 I IT ALIANO P agina 66-77 N NORSK Side 78-89 NL NEDERLANDS P a[...]

  • Página 3

    WELCOME UK D DK E F I N NL P SF S Thank you for selecting the M3000 Headset from Plantronics. The M3000 uses 2.4GHz Bluetooth™ technology to provide lightweight, hands-free, private and secure communication - without the inconvenience of wires. Y our M3000 is compatible with devices that support the Bluetooth™ Headset and/or Handsfree Profiles.[...]

  • Página 4

    UK The headset may also be charged using a car lighter adapter , available as an optional accessory . The battery used in your headset must be recycled or disposed of properly . Contact your local recycling centre for proper disposal instructions. ii. SWITCHING Y OUR HEADSET ON FIG. 2.2 T o turn your headset on, unplug your headset from the AC Char[...]

  • Página 5

    UK During a call, the headset INDICA TOR light will flash green showing a call is in progress. ENDING A CALL T o end a call, PRESS and RELEASE the CALL CONTROL button any time during a call. MAKING A CALL T o make a call, dial using your telephone keypad or voice-dialing capabilities. TRANSFERING TO THE HEADSET If you are using your telephone hands[...]

  • Página 6

    UK 6. TROUBLESHOOTING PROBLEM My headset stops responding to button presses. Remove and re-install the battery pack (see Section 5). PROBLEM My headset does not work with my telephone. Ensure your headset is turned on. See Section 1.ii for detailed instructions. Ensure the battery is fully charged. Ensure your telephone is turned on, properly charg[...]

  • Página 7

    UK 7. P ARTS AND ACCESSORIES M3000 BA TTERY - Replacement headset battery pack. M3000 EARL OOP SET - One large and one small replacement ear-loop. M3000 EXTRA COMFORT EARL OOP SET - A set of 3 softer ear-loops (S/M/L). M3000 Headband – Over -the-head headband for long-term wearing comfort. M3000 Neckband – Behind-the-head neckband for discrete [...]

  • Página 8

    UK 6. Observe proper orientation between battery and charger contacts. 7. Avoid charging in excessive heat (above 104 º F/40 º C) or cold (below 50 º F/10 º C). 8. Always remove the AC Charger before opening the battery door . CHARGING CAUTION : Use only the supplied Class 2 AC adapter to charge the headset from an AC voltage or wall outlet. CA[...]

  • Página 9

    WILLK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 18 Vielen Dank, dass Sie sich f ü r das M3000 -Headset von Plantronics entschieden haben. Das Headset M3000 verwendet die 2,4- GHz-Bluetooth ™ - T echnologie, mit der Sie ohne V erwendung Ihrer H ä nde sowie unter W ahrung Ihrer Privatsph ä re sicher kommunizieren k ö nnen – und das alles verpackt in ei[...]

  • Página 10

    D Lebensdauer des Akkus. Laden Sie ansonsten Ihr Headset, wann immer m ö glich, auf . V ermeiden Sie ein Aufladen bei extremer Hitze ( ü ber 40 º C) oder extremer K ä lte (unter 10 º C). Das Headset kann ebenfalls mit einem Autoadapter (Zigarettenanz ü nder) geladen werden, der auch als optionales Zubeh ö r erh ä ltlich ist. Der in Ihrem He[...]

  • Página 11

    D Ihr Headset, wie es ab W erk geliefert wird, ist mit einem kleinen Ohrb ü gel konfiguriert. Sie k ö nnen auch den gr öß eren mitgelieferten Ohrb ü gel installieren, indem Sie die oben angegebenen Anweisungen f ü r eine V erwendung auf dem rechten oder linken Ohr befolgen. 3. VERWENDEN DES HEADSETS ANNEHMEN VON ANRUFEN Abb. 5.1 W enn Sie ein[...]

  • Página 12

    D 5. ERSETZEN EINES AKKUS ODER INST ALLIEREN EINES NEUEN AKKUS WICHTIG: W enn Ihr Headset nicht mehr auf das Dr ü cken von T asten reagiert, entfernen und installieren Sie den Akku neu, wie nachstehend beschrieben. Abb. 6.1 Ö ffnen Sie das Akkufach, indem Sie die Akkuabdeckung zur ü ckschieben. Abb. 6.2 Entfernen Sie den Akku, indem Sie am B ä [...]

  • Página 13

    D WENN SIE ZUS Ä TZLICHE UNTERST Ü TZUNG BEN Ö TIGEN, BESUCHEN SIE DIE WEBSITE WWW .PLANTRONICS.COM ODER VERWENDEN SIE FOLGENDE TELEFONNUMMERN: Deutschland: 0800 932 3400 Ö sterreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340 WARTUNGSTIPPS F Ü R OPTIMALE ERGEBNISSE 1. AUFBEWAHREN IHRES HEADSETS. Denken Sie daran, Ihr Headset abzuschalten, bevor Sie e[...]

  • Página 14

    D Schalten Sie das Ger ä t beim Betreten von Bereichen aus, in denen der Betrieb elektrischer Ger ä te bzw . HF -Funkger ä te nicht gestattet ist. Beachten Sie die diesbez ü glichen Zeichen. Solche Bereiche sind z. B. Krankenh ä user , Explosionsgebiete und Bereiche mit potenziell explosiver Atmosph ä re Schalten Sie das Headset vor dem Einst[...]

  • Página 15

    D 29 ACHTUNG: Das Netzteil f ü r dieses Produkt darf nicht demontiert werden; andernfalls sind gef ä hrliche Spannungen oder andere Risiken nicht auszuschlie ß en. Durch das nicht ordnungsgem äß e Zusammensetzen des Netzteils kann es bei der V erwendung des Produkts zu elektrischen Schl ä gen kommen. ACHTUNG: V erwenden Sie das Ladeger ä t w[...]

  • Página 16

    DK Du kan ogs å oplade hoveds æ ttet ved brug af en cigarett æ nderadapter , der er tilg æ ngelig som ekstra tilbeh ø r. Det batteri, der bruges i hoveds æ ttet, skal genbruges og bortskaffes korrekt. Kontakt det lokale genbrugscenter med henblik p å instruktioner for korrekt bortskaffelse. ii. T Æ ND FOR HO VEDS Æ TTET Figur 2.2 Hvis du v[...]

  • Página 17

    DK Under en samtale vil hoveds æ ttets INDIKA TORLAMPE blinke gr ø nt for at vise, at en samtale er i gang. AFSLUTNING AF ET OPKALD N å r du vil afslutte et opkald, kan du n å r som helst under et opkald TRYKKE P Å og SLIPPE knappen OPKALDSSTYRING. S Å DAN FORET AGER DU ET OPKALD Hvis du vil foretage en opringning, skal du ringe op ved hj æ [...]

  • Página 18

    DK 6. FEJLFINDING PROBLEM Hoveds æ ttet reagerer ikke p å knaptryk. Fjern og geninstaller batteripakken (se afsnit 5). PROBLEM Hoveds æ ttet fungerer ikke med min telefon. Kontroller , at hoveds æ ttet er t æ ndt. Se afsnit 1.ii, hvis du ø nsker detaljerede instruktioner . S ø rg for , at batteriet er fuldt opladet. S ø rg for , at telefone[...]

  • Página 19

    DK 7. DELE OG TILBEH Ø R M3000 BA TTERI - Erstatningsbatteripakke til hoveds æ t. M3000 Ø REKROGSS Æ T - En stor og en lille erstatnings ø rekrog. M3000 Ø REKROGSS Æ T MED EKSTRA KOMFORT - Et s æ t med 3 bl ø de ø rekroge (S/M/L). M3000 Hovedb ø jle – Hovedb ø jle til at tage over hovedet, komfortabel selv n å r den b æ res over l ?[...]

  • Página 20

    ? DK 5. Oplad batteriet i overensstemmelse med de instruktioner , der leveres med dette hoveds æ t. 6. S ø rg for , at batteriet vender rigtigt i forhold til ladekontakterne. 7. Undg å opladning i kraftig varme (over 40 º C) eller kulde (under 10 º C). 8. T ag altid stikket til lysnetopladeren ud, f ø r du å bner batterid æ kslet. OPLADNING[...]

  • Página 21

    BIENVENIDO UK D DK E F I N NL P SF S 42 Gracias por seleccionar el auricular M3000 de Plantronics. El auricular M3000 es un dispositivo ligero que utiliza la tecnolog í a Bluetooth ™ de 2,4 GHz para proporcionar una comunicaci ó n privada y segura sin la inconveniencia de los cables y con las manos libres. El auricular M3000 es compatible con a[...]

  • Página 22

    E posible. Evite cargar el auricular en condiciones excesivamente calurosas (por encima de 40 º C) o fr í as (por debajo de 10 º C). El auricular tambi é n puede cargarse utilizando un adaptador para el encendedor del autom ó vil, que se encuentra disponible como accesorio optativo. Recicle la bater í a utilizada en el auricular o desh á gas[...]

  • Página 23

    E 3. USO DEL AURICULAR CONTEST ACI Ó N DE UNA LLAMADA FIG. 5.1 Para contestar a una llamada, espere a que suene el auricular y , a continuaci ó n, PULSE y SUEL TE el bot ó n de CONTROL DE LLAMADA. Si la conexi ó n al tel é fono falla al contestar a una llamada, oir á dos tonos breves. Consulte la pantalla del tel é fono para continuar con la[...]

  • Página 24

    E FIG. 6.3 Para instalar una nueva bater í a, introduzca el conector de la bater í a como se muestra en la ilustraci ó n. Guarde los cables debajo de la bater í a y empuje suavemente la bater í a hasta que quede en su sitio. V uelva a colocar la cubierta de la bater í a empuj á ndola hacia adelante hasta que quede encajada. 6. RESOLUCI Ó N [...]

  • Página 25

    E 3. Reemplace la bater í a recargable del auricular cada 12 meses. 4. Limpie el exterior del auricular con un pa ñ o seco una vez al mes. 7. PIEZAS Y ACCESORIOS BA TER Í A M3000: Bater í a de repuesto del auricular . GANCHOS M3000: Ganchos de repuesto peque ñ o y grande. GANCHOS EXTRA C Ó MODOS M3000: Conjunto de tres ganchos m á s suaves ([...]

  • Página 26

    ? E 2. No tire la bater í a al fuego, ya que podr í a estallar . Consulte las normas locales sobre el reciclado y retirada de bater í as. 3. No abra la bater í a ni la da ñ e. El electrolito liberado es corrosivo, puede causar da ñ os en los ojos y la piel y , si se traga, es t ó xico. 4. Maneje con cuidado la bater í a para no producir un [...]

  • Página 27

    BEINVENUE UK D DK E F I N NL P SF S 54 Merci d'avoir choisi le micro- casque M3000 de Plantronics. Le M3000 utilise la technologie Bluetooth 2,4 GHz qui permet à l'appareil d' ê tre l é ger et d' ê tre utilisable en mains libres, d'assurer des communications prot é g é es et s é curis é es et de vous d é barrasser [...]

  • Página 28

    F aussi souvent que possible. Evitez de charger la pile à des temp é ratures tr è s chaudes (au-dessus de 40 º C) ou trop froide (en- dessous de 10 º C). Le micro- casque peut ê tre é galement charg é à l'aide d'un adaptateur d'allume - cigare, disponible en option. La pile utilis é e dans votre micro- casque doit ê tre re[...]

  • Página 29

    F Dans l' é tat o ù il est livr é , votre micro- casque est configur é pour une utilisation avec un contour d'oreille de petite taille. Il vous est é galement possible d'installer le contour d'oreille de taille plus grande fourni dans l ‘ emballage en suivant les instructions de changement entre l'oreille gauche et d[...]

  • Página 30

    F 5. REMPLACEMENT DE LA PILE OU INST ALLA TION D'UNE NOUVELLE PILE IMPORT ANT : si votre micro- casque ne r é agit pas lorsque vous appuyez sur les boutons, enlevez puis r é installez la pile comme d é crit ci-dessous. ILL. 6.1 Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le couvercle de la pile vers l'arri è re. ILL. 6.2 Enlevez la [...]

  • Página 31

    F POUR OBTENIR UNE AIDE SUPPL É MENT AIRE, VEUILLEZ CONSULTER LE SITE W eb www .plantronics.com ou appelez le num é ro suivant: 0825 0825 99 ASTUCES DE MAINTENANCE POUR OPTIMISER LES PERFORMANCES 1. CONSERVER LE MICRO -CASQUE . Prenez la peine d' é teindre votre micro- casque avant de le mettre dans votre poche ou votre sac. Si le bouton de[...]

  • Página 32

    F prescrits dans les directives des normes de s é curit é en mati è re d'exposition aux signaux de fr é quence radio é lectrique. Respectez tous les signaux n é cessitant la mise hors tension d'appareils é lectriques ou de produits utilisant une fr é quence radio é lectrique dans les zones indiqu é es. Il peut s'agir d&apos[...]

  • Página 33

    BENVENUTI UK D DK E F I N NL P SF S 66 Grazie per aver scelto la cuffia Plantronics M3000. La cuffia M3000 utilizza la tecnologia Bluetooth ™ a 2,4GHz che consente comunicazioni sicure, private, comode e finalmente libere da cavi. La cuffia M3000 è compatibile con dispositivi che supportano i profili per cuffia e/o per comunicazioni a mano liber[...]

  • Página 34

    I Suggerimento: lo scaricamento completo della batteria una volta al mese ne favorisce la durata. Altrimenti caricare la batteria quando possibile. Evitare di caricare a temperature troppo elevate (oltre i 104 º F/40 º C) o troppo basse (sotto i 50 º F/10 º C). È possibile caricare la cuffia mediante un adattatore per l'accendisigari dell[...]

  • Página 35

    I REGOLAZIONE OTTIMALE DELL'A UDIO E DEL COMFORT FIG. 4.3 Regolare il MICROFONO in modo che si allinei alla bocca. Assicurarsi che l'altoparlante della cuffia sia posizionato correttamente sopra l'orecchio e che l'auricolare non causi disagio. La cuffia, cos ì come fornita, è configurata con un auricolare di piccole dimensioni[...]

  • Página 36

    I premuto il pulsante di controllo chiamate, verr à emesso un tono. V err à emesso un altro tono dopo che l'ultimo numero è stato riselezionato. V erificare sul display del telefono l'avanzamento della chiamata. 5. SOSTITUZIONE O INST ALLAZIONE DI UNA NUOVA BA TTERIA IMPORT ANTE: se la cuffia cessa di rispondere alle pressioni del puls[...]

  • Página 37

    I SUGGERIMENTI SULLA MANUTENZIONE PER OTTENERE PREST AZIONI OTTIMALI 1. CONSERVAZIONE DELLA CUFFIA. Spegnere la cuffia prima di riporla nella tasca o nella borsa. Se viene premuto accidentalmente il pulsante di conversazione, il telefono potrebbe selezionare una chiamata indesiderata. 2. USO IN ESTERNI. La funzione di cancellazione del rumore della[...]

  • Página 38

    ? I BA TTERIA A TTENZIONE : Per ridurre il rischio di incendio o danni alle persone, leggere e seguire queste istruzioni. 1. Utilizzare solo la batteria fornita con il prodotto. 2. Non collocare la batteria in prossimit à di fonti di calore poich é potrebbe esplodere. Smaltire la batteria attenendosi alle normative locali per il riciclaggio e lo [...]

  • Página 39

    VELK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 78 T akk for at du valgte M3000-hodesettet fra Plantronics. M3000 bruker 2,4 GHz Bluetooth ™ -teknologi for å gi lett, h å ndfri, privat og sikker kommunikasjon – uten upraktiske ledninger . M3000 er kompatibelt med enheter som st ø tter profilen for Bluetooth ™ -hodesett og/eller profilen for h å ndfr[...]

  • Página 40

    N Hodesettet kan ogs å lades opp med en biladapter , som er tilgjengelig som ekstrautstyr . Batteriet som brukes i hodesettet, m å gjenvinnes eller kasseres p å forsvarlig m å te. Kontakt ditt lokale gjenvinningssenter for n æ rmere instruksjoner . ii. SL Å P Å HODESETTET FIG. 2.2 N å r du skal sl å p å hodesettet, kobler du det fra VS-la[...]

  • Página 41

    N Under en samtale blinker INDIKA TOR-lampen gr ø nt for å angi at en samtale p å g å r. AVSLUTTE EN SAMT ALE Du kan avslutte en samtale ved å TRYKKE P Å og SLIPPE OPP RINGEKONTROLL - knappen n å r som helst under en samtale. RINGE N å r du skal ringe, sl å r du nummeret ved hjelp av telefonens tastatur eller taleoppringingsfunksjon. OVEF [...]

  • Página 42

    N 6. PROBLEML Ø SING PROBLEM Hodesettet mitt reagerer ikke p å knappetrykk. T a ut batteripakken, og sett den inn p å nytt (se avsnitt 5). PROBLEM Hodesettet mitt fungerer ikke sammen med telefonen min. Kontroller at hodesettet er sl å tt p å . Du finner detaljerte instruksjoner i avsnitt 1.ii. Kontroller at batteriet er fullt oppladet. Kontro[...]

  • Página 43

    N 7. DELER OG TILBEH Ø R M3000 BA TTERI – erstatningsbatterier for hodesett. M3000 SETT MED Ø REB Ø YLER – en stor og en liten ø reb ø yle for utskifting. M3000 SETT MED EKSTRA K OMFORT ABLE Ø REB Ø YLER – et sett med tre myke ø reb ø yler (S/M/L). M3000 HODEB Ø YLE – hodeb ø yle for plassering over hodet for komfort ved langvari[...]

  • Página 44

    ? N 5. Lad opp batteriet i samsvar med instruksjonene som f ø lger med dette hodesettet. 6. Merk deg riktig retning mellom batteriet og laderkontaktene. 7. Unng å å lade opp batteriet i sterk varme (over 40 º C) eller kulde (under 10 º C). 8. Koble alltid fra VS-laderen f ø r du å pner batteridekselet. OPPLADING FORSIK TIG: Bruk kun den medf[...]

  • Página 45

    WELK OM UK D DK E F I N NL P SF S 90 Gefeliciteerd met uw keuze voor de M3000-headset van Plantronics. Met deze headset beschikt u dankzij de 2,4 GHz Bluetooth ™ -technologie over een lichtgewichtheadset voor handsfree, beveiligde priv é -communicatie, en dit alles zonder lastige kabeltjes. De M3000 is compatibel met apparaten die de Bluetooth ?[...]

  • Página 46

    NL De headset kan ook in de auto worden opgeladen met een adapter voor de sigarettenaansteker die als optionele accessoire verkrijgbaar is. De batterij in de headset moet op de juiste wijze worden gerecycled of weggeworpen. Neem hiervoor contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. ii. DE HEADSET INSCHAKELEN AFB. 2.2 Om de headset in te[...]

  • Página 47

    NL Als de verbinding bij het beantwoorden niet tot stand komt, hoort u twee korte piepsignalen. Kijk op het scherm van de telefoon om te zien hoe u het gesprek kunt voortzetten. Tijdens een gesprek knippert het WAARSCHUWINGSLAMPJE van de headset groen. EEN GESPREK BE Ë INDIGEN Als u een gesprek wilt be ë indigen, drukt u gewoon op de GESPREKSKNOP[...]

  • Página 48

    NL AFB. 6.3 U installeert een nieuwe batterij door de connector aan te sluiten zoals wordt getoond in de afbeelding. V ouw de draad onder de batterij en duw deze voorzichtig op zijn plaats. Plaats het deksel terug door het naar voren te drukken totdat het vastklikt. 6. PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM De headset reageert niet meer als ik op een knop druk[...]

  • Página 49

    NL 7. ONDERDELEN EN ACCESSOIRES M3000 BA TTERIJ - Reservebatterij voor headset. M3000 SET OORHAAKJES - E é n groot en éé n klein reserve- oorhaakje. M3000 SET OORHAAKJES EXTRA COMFORT - Een set met 3 zachtere oorhaakjes (S/M/L). M3000 Hoofdbeugel – Beugel voor over het hoofd voor beter draagcomfort bij langdurig gebruik. M3000 Nekband – Onop[...]

  • Página 50

    ? NL 4. Hanteer de batterijen voorzichtig. V oorkom kortsluiting van de contactpunten met geleidende voorwerpen zoals ringen, armbanden of sleutels. De batterij of het geleidende voorwerp kan oververhit raken en brandwonden veroorzaken. 5. Volg bij het opladen de bijgeleverde aanwijzingen. 6. Plaats de batterij correct ten opzichte van de contactpu[...]

  • Página 51

    BEM- VINDO UK D DK E F I N NL P SF S 102 Obrigado por ter seleccionado o Auricular M3000 da Plantronics. O M3000 utiliza tecnologia Bluetooth ™ de 2,4 GHz para proporcionar uma comunica çã o leve, m ã os livres, privada e segura - sem os inconvenientes dos fios. O M3000 é compat í vel com dispositivos que suportem os P erfis de Auricular e/o[...]

  • Página 52

    P Sugest ã o: descarregue completamente a bateria uma vez por m ê s para aumentar a vida ú til da bateria. Sen ã o, é melhor carregar o auricular sempre que poss í vel. Evite carregar a bateria em temperaturas excessivamente quentes (acima dos 40 º C) ou frias (abaixo dos 10 º C). O auricular tamb é m pode ser carregado utilizando o adapta[...]

  • Página 53

    P O auricular , tal como é embalado, est á configurado com um aro de pequenas dimens õ es. Alternativamente, instale o aro de maiores dimens õ es inclu í do na embalagem, seguindo as instru çõ es anteriores para a selec çã o da orelha esquerda/direita. 3. UTILIZAR O AURICULAR A TENDER UMA CHAMADA FIG. 5.1 Para atender uma chamada, aguarde [...]

  • Página 54

    P 5. SUBSTITUIR OU INST ALAR UMA BATERIA NO VA IMPORT ANTE: se o auricular deixar de responder à s press õ es dos bot õ es, retire e reinstale a bateria, tal como é descrito a seguir . FIG. 6.1 Abra o compartimento da bateria, empurrando a tampa da bateria para tr á s. FIG. 6.2 Retire a bateria, puxando a patilha, para expor os fios vermelho e[...]

  • Página 55

    P SE PRECISAR DE ASSIST Ê NCIA ADICIONAL, VISITE WWW .PLANTRONICS.COM OU LIGUE P ARA O N Ú MERO: +34 91 640 47 44 SUGEST Õ ES DE MANUTEN ÇÃ O P ARA UM DESEMPENHO PERFEITO 1. GUARDAR O AURICULAR. N ã o se esque ç a de desligar o auricular antes de o colocar no bolso ou num saco. Se o bot ã o CONVERSAR for premido acidentalmente, o telefone p[...]

  • Página 56

    ? P Respeite todos os sinais que exigem que os aparelhos el é ctricos ou r á dios de RF sejam desligados em determinadas á reas. Ou seja, hospitais, á reas de explos ã o, atmosferas potencialmente explosivas, etc. Desligue o auricular antes de embarcar num avi ã o. N ã o utilize o auricular num avi ã o. Nunca monte ou guarde o auricular sob[...]

  • Página 57

    TERVETUL O A UK D DK E F I N NL P SF S 114 Kiitos, ett ä valitsit Plantronicsin M3000 -kuulokkeen. Hankkimassasi M3000 -kuulokkeessa k ä ytet ää n 2,4 gigahertsin Bluetooth ™ -tekniikkaa. T ekniikan ansiosta t ä t ä kevytt ä , henkil ö kohtaista ja t ä ysin turvallista handsfree-laitetta voi k ä ytt ää johtojen h ä iritsem ä tt ä p[...]

  • Página 58

    SF Kuulokkeen voi ladata my ö s k ä ytt ä m ä ll ä auton tupakansytyttimen sovitinta, joka on saatavilla valinnaisena lis ä varusteena. Kierr ä t ä tai h ä vit ä kuulokkeen paristo asianmukaisesti. K ysy h ä vitt ä misohjeet paikallisesta kierr ä tyskeskuksesta. ii. VIRRAN KYTKEMINEN KUUL OKKEESEEN Kuva 2.2 K ytke kuulokkeeseen virta i[...]

  • Página 59

    SF Puhelun aikana vihre ä MERKKIVAL O vilkkuu merkiksi siit ä , ett ä puhelu on yhdistetty . PUHELUN LOPETT AMINEN V oit lopettaa puhelun milloin tahansa puhelun aikana PAINAMALLA hetken PUHELUNHALLINT AP AINIKETT A ja sitten VAP AUTT AMALLA sen. PUHELUN SOITT AMINEN V oit soittaa puhelun n ä pp ä ilem ä ll ä numerot puhelimen numeron ä pp [...]

  • Página 60

    SF Kuva 6.3 Asenna uusi paristo asettamalla pariston pistoke paikalleen kuvassa osoitetulla tavalla. T aita johto pariston alle ja ty ö nn ä sitten paristo varovasti paikalleen. Aseta pariston lokero takaisin paikalleen ty ö nt ä m ä ll ä sit ä eteenp ä in, kunnes se napsahtaa kiinni. 6. VIANM ÄÄ RITYS ONGELMA K uuloke ei reagoi painikkei[...]

  • Página 61

    F 7. OSA T JA LIS Ä T ARVIKKEET M3000-LAITTEEN P ARISTO - Kuulokkeen vaihtoparisto. M3000-LAITTEEN K ORVAOSAP AKKAUS - Yksi suuri ja yksi pieni vaihdettava korvaosa. M3000-LAITTEEN K Ä YTT Ö MUKAVUUTT A P ARANT AV A KORV AOSAP AKKAUS – 3 pehme ä mp ää korvaosaa (S/M/L). M3000-laitteen panta – P ää n yli ulottuva panta lis ää k ä ytt [...]

  • Página 62

    ? SF 5. Asenna ja lataa paristo kuulokkeen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. 6. V armista, ett ä pariston ja laturin kosketuspinnat ovat oikeassa asennossa suhteessa toisiinsa. 7. V ä lt ä lataamista korkeissa (yli 40 º C) tai alhaisissa (alle 10 º C) l ä mp ö tiloissa. 8. Irrota aina laturi ennen paristolokeron kannen avaamista. LA [...]

  • Página 63

    V Ä LK OMMEN UK D DK E F I N NL P SF S 126 T ack f ö r att du valde headsetet M3000 fr å n Plantronics. M3000 bygger p å 2,4 GHz Bluetooth ™ -teknik och m ö jligg ö r handsfreekommunikation som ä r privat och s ä ker . Enheten v ä ger knappt n å gonting alls och du beh ö ver inte kr å ngla med n å gra kablar . M3000 ä r kompatibel m[...]

  • Página 64

    S Headsetet kan ä ven laddas med hj ä lp av en adapter f ö r bilcigarrett ä ndaruttag som finns som extra tillbeh ö r. Batteriet i headsetet m å ste l ä mnas till å tervinning eller kasseras p å l ä mpligt s ä tt. Kontakta den lokala å tervinningsmyndigheten om du vill ha mer information. ii. ST ART A HEADSETET BILD . 2.2 Starta headset[...]

  • Página 65

    S Om anslutningen till telefonen bryts n ä r du besvarar ett samtal avges tv å korta signaler . L ä s meddelandet i textf ö nstret p å telefonen f ö r hur du forts ä tter samtalet. Under p å g å ende samtal blinkar INDIKA TOR-lampan p å headsetet gr ö nt. AVSLUT A ETT SAMTAL Du kan n ä r som helst avsluta ett samtal genom att TRY CKA P [...]

  • Página 66

    S BILD . 6.3 Du installerar ett nytt batteri genom att ansluta batteriets kontakt s å som visas p å bilden. Vik in sladden under batteripaketet och tryck f ö rsiktigt batteriet p å plats. S ä tt tillbaka batteriluckan genom att skjuta den fram å t tills den l å ses fast. 6. FELS Ö KNING PROBLEM Headsetet reagerar inte n ä r jag trycker p ?[...]

  • Página 67

    S 7. DELAR OCH TILLBEH Ö R M3000, BA TTERI - Extra batteripaket f ö r headsetet. M3000, Ö RONBYGELSA TS - en st ö rre och en mindre extra ö ronbygel. M3000, EXTRA BEKV Ä M Ö RONBYGELSA TS - en sats med tre mjukare ö ronbyglar (liten/normal/stor). M3000, huvudb å ge - huvudomslutande b å ge f ö r bekv ä m l å ngtidsanv ä ndning. M3000,[...]

  • Página 68

    S 5. Ladda upp batteriet i enlighet med medf ö ljande anvisningar . 6. Placera batteriet i r ä tt l ä ge i f ö rh å llande till laddarkontakterna. 7. Undvik att ladda vid mycket h ö g temperatur ( ö ver 40 º C) eller l å g temperatur (under 10 º C). 8. T a alltid bort laddaren innan du ö ppnar batteriluckan. LADDNING V arning! Anv ä nd [...]

  • Página 69

    S 137 EXPONERING F Ö R RADIOV Å GOR Den interna tr å dl ö sa radion fungerar inom de riktlinjer som å terfinns i s ä kerhetsstandarder och rekommendationer f ö r radiokommuniktion, vilka å terspeglar vetenskaplig konsensus. Plantronics ä r d ä rf ö r ö vertygade om att den inbyggda tr å dl ö sa radion ä r s ä ker att anv ä nda f ö[...]