Pioneer S-L8-LRW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer S-L8-LRW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer S-L8-LRW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer S-L8-LRW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer S-L8-LRW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer S-L8-LRW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer S-L8-LRW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer S-L8-LRW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer S-L8-LRW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer S-L8-LRW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer S-L8-LRW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer S-L8-LRW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer S-L8-LRW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer S-L8-LRW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    XC-L77 ( DU-L77 ) S-L9-LRW S-L9-A-LRW S-L8-LRW CT-L77 Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso STEREO CD RECEIVER AMPLI-TUNER CD STEREO-CD-SPIELER-RECEIVER SINTOAMPLIFICATORE STEREO CON LETTORE CD STEREO CASSETTE DECK PLATINE CASSETTE STEREO STEREO-CASSETTENDECK REGISTRATORE STEREO A CASSETTA SPEAKER S[...]

  • Página 2

    2 En/Fr [For Stereo CD Receiver XC-L77] CAUTION This product contains a laser diode of higher class than 1. T o ensure continued safety , do not remove any covers or attempt to gain ac- cess to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your unit. Location: Bottom of the unit. CLASS[...]

  • Página 3

    3 English Français En/Fr Cont ent s 1 Befor e Y ou Start Before you Start ................................................................. 4 2 Installing and C onnecting up Finding a Suitable Location .............................................. 8 Connecting Up the System ................................................ 9 3 What’ s What Front[...]

  • Página 4

    4 En/Fr Checking What’ s in the Bo x Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set up your new stereo system, please check that you received the following supplied accessories in the XC–L77 Stereo CD Receiver box: • AM loop ant enna • FM wir e ant enna • P ow er cord • Displa y unit connecting cord • Lithium bat t [...]

  • Página 5

    5 English Français En/Fr CA UTION: • Remove the battery if the remote is not going to be used for a month or more. • Remove dead batteries promptly—they can leak and damage the unit. • If the remote is connected to the display , no battery is necessary for it to work. The battery is not recharged by connecting the remote to the display , h[...]

  • Página 6

    6 En/Fr W ipe lightly fr om the cent er of the disc using str aight strok es Don’t wipe the disc surface using circular str oke s St oring discs Although CDs are more durable than vinyl records, you should still take care to handle and store discs correctly . When you're not using a disc, return it to its case and store upright. A void leavi[...]

  • Página 7

    7 English Français En/Fr Using casset te t apes The tape of a cassette is quite easily damaged and loose tape can jam in the tape deck mechanism. If the tape has become unwound, use a pen or pencil to wind it back on to the spool. When not using cassettes, always store in the case. Store cassettes away from magnetic fields, excessive heat, humidit[...]

  • Página 8

    2 Inst alling and C onnec ting Up 8 En/Fr F inding a Suit able Location We want you to enjoy using your new stereo system for years to come, so please bear in mind the following points when choosing a suitable location for the system components and speakers: Do... ✔ Use in a well-ventilated room. ✔ Place on a solid, flat, level surface, such as[...]

  • Página 9

    9 English Français En/Fr Connecting Up the Sy st em Impor t ant: Before making or changing any rear panel connections, make sure that all the components are switched off and unplugged from the power supply . The CD receiver is the central component of the system: everything else connects to it. The diagram above shows the tape deck connected to th[...]

  • Página 10

    2 Inst alling and C onnec ting Up 10 En/Fr IMPOR T ANT : Never connect or disconnect the system ribbon cords while the power plug is connected to the wall outlet. Doing so may damage the unit. T o insert, hold the connector and push firmly into the socket until you hear it click home. T o remove, hold the connector securely on either side with thum[...]

  • Página 11

    11 English Français En/Fr Left speak er Enceint e gauche Right speak er Enceint e dr oit e Speak er cor d Câble d'enceint e Sub- w oofer cord Câble de caisson de gr av e Sub- w oofer Caisson de gr av e Connecting the speak er s The S–L8/S–L9/S–L9-A speaker system consists of two compact satellite speakers that deliver the middle and t[...]

  • Página 12

    2 Inst alling and C onnec ting Up 12 En/Fr Placing the sat ellit e speak ers CA UTION! The speak er s y st em is no t magnetically shielded. This means that if the speak ers ar e placed very near a t elevision set or monit or , y ou ma y see color dist or tion in the pictur e. Mo v e the speaker(s) further a w a y fr om the t elevision t o solve th[...]

  • Página 13

    13 English Français En/Fr 2–3 met ers The speakers come with stands that can be used if you plan to put the speakers on a shelf or table. It’ s possible to attach the stands so that the speakers stand upright (as shown in the illustration on page 15, for example), or on their side—as shown in the diagram left. Attach a stand to each speaker [...]

  • Página 14

    2 Inst alling and C onnec ting Up 14 En/Fr Placing the subw oofer Placement of the subwoofer is not as critical as the satellite speakers because bass sounds are much less directional than middle and treble sounds. However , bear the following points in mind when choosing a suitable location: ❖ The subwoofer’ s speakers are at the rear of the u[...]

  • Página 15

    15 English Français En/Fr AM loop ant enna Ant enne cadr e AM P ow er cor d Cor don d'alimenta tion FM wire ant enna Ant enne fil FM 4 Plug the supplied FM antenna into the FM antenna terminal. For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave it coiled up. The supplied FM antenna is[...]

  • Página 16

    2 Inst alling and C onnec ting Up 16 En/Fr Connecting other components ^ ) STANDBY/ON PHONES R L AUX/CD-R IN R L OUT (PLAY) (OPT .) DIGITAL OUT (OPT .) DIGITAL IN L R L R Playback Lecture Recording Enregistrement St andard st ereo audio lead (not supplied) Câble audio st ér éo or dinair e (non fourni) Optical digit al audio lead (not supplied) C[...]

  • Página 17

    17 English Français En/Fr The CD receiver has analog audio inputs and an optical digital output for connecting up other components. Possible uses for the analog inputs include sound from a VCR or satellite receiver , a file-type (‘jukebox’) CD player , or turntable (with suitable phono amplifier). Use a standard stereo audio cord (with RCA/pho[...]

  • Página 18

    18 En/Fr F r ont P anel CD R eceiver 1 CD tr ay 2 P ow er light – Lights when the unit is switched on. 3 ^ but t on – Press to play a disc, or pause a disc that’ s already playing (press again to restart playback). 4 ) but t on – Press to open or close the CD tray . 5 Play light – Lights when a CD is playing 6 Standb y/On butt on – Pres[...]

  • Página 19

    19 English Français En/Fr R emot e Contr ol 1 MENU – Press to access various features, including station memory naming, changing the tape reverse mode, and so on. 2 T ape deck mode – Press to switch the sound to tape deck and start the tape playing (if there’ s one loaded). 3 SOUND – Press to put the $ and › buttons into tone, subwoofer [...]

  • Página 20

    20 En/Fr Displa y 1 T ape func tion – Highlights when in tape deck mode 2 CD function – Highlights when in CD player mode 3 MD function – Highlights when in MD recorder mode 4 T uner func tion – Highlights when in tuner mode 5 Aux/CD-R function – Lights when in aux/CD-R mode 1 5 MD mode – Press to switch the sound to MD and start the di[...]

  • Página 21

    21 English Français En/Fr * • Dolb y noise reduction manufactured under license from Dolb y Labora t ories Licensing Corpor ation. • “DOLB Y” and the double-D s ymbol are tr ademarks of Dolb y Labor at ories Licensing Corpor ation. 6 Recor d timer – Lights when setting the timer; flashes once set. 7 W ak e up timer – Lights when the wa[...]

  • Página 22

    22 En/Fr Switching On and Se t ting the Clock If you've followed the manual to here, you should now have your system installed with everything connected up and plugged in. This chapter takes you through using the basic features: playing CDs and tapes, listening to radio stations, and adjusting the volume, tone and balance to get the sound you [...]

  • Página 23

    23 English Français En/Fr Remember: If power is interrupted, the clock display will flash until you reset it to the correct time. T o use the timer features, always set the clock to the correct time. Pla ying a CD ) Print ed/label side F ace imprimée/étiquet ée 8cm disc guide Guide pour disques de 8 cm 1 2cm disc guide Guide pour disques de 1 2[...]

  • Página 24

    24 En/Fr 1 W ith the s y stem switched on, pr ess ) on the front panel of the CD r eceiver . The disc tray ejects. Place a CD, with the label face up, on to the disc tray , making sure that it is seated properly in the disc guide. Not e: Do not use an adapter when playing 8cm CD- singles. The disc tray has guides for both 12cm and 8cm discs. 2 On t[...]

  • Página 25

    25 English Français En/Fr Ti p In st ep 2 abo v e, pre ssing the CD but ton closed the disc tra y and set the disc pla ying. In fac t, pr essing this but t on is alwa y s the quick est way t o pla y a disc. If there's alr eady a disc in the play er , then pressing the CD but t on—even when the s yst em is in standb y mode—will switch the [...]

  • Página 26

    26 En/Fr 1 Pre ss SOUND. Press repeatedly to switch between: B ASS - TREBLE - B ALANCE - W OOFER LEVEL Stop on the one you want to adjust. 2 Pre ss SET . The display shows the current level. 3 Use the $ and › but t ons to adjust the le vel. The display indicates the level as you change it. (The subwoofer has just three settings: LOW , MEDIUM and [...]

  • Página 27

    27 English Français En/Fr List ening t o the Radio The tuner can receive both FM and AM broadcasts, and lets you memorize your favorite stations so you don't have to manually tune in every time you want to listen. Here we run through the basic tuner controls, including switching between AM and FM, and tuning to a station. Full instructions fo[...]

  • Página 28

    28 En/Fr Impr oving FM r eception If you're listening to an FM station in stereo but the reception is weak, you can improve the sound quality by switching to mono: AUX/CD-R SOUND DISPLA Y SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/ ON MENU SET 4 ¢ 1 Pre ss MENU. Y ou’re now in the tuner menu. [...]

  • Página 29

    29 English Français En/Fr Pla ying a Casset t e T ape The optional CT–L77 tape deck features auto-reverse, Dolby B NR (noise reduction) and auto tape select. The auto-reverse feature lets you play or record both sides of the tape without physically taking it out and turning it over . Dolby B NR reduces tape hiss on tapes recorded using Dolby NR [...]

  • Página 30

    30 En/Fr 3 Load a casset t e tape then pr ess T APE t o close the casset t e tra y and start pla yback. Use a tape that's already recorded on so you can hear something in the following steps! The side of the tape you'll hear is whichever is face-up in the tray when you load it. This is the 'forward' ( 3 ) direction, while the ot[...]

  • Página 31

    31 English Français En/Fr Not e: T rack search is unlikely to work reliably in the following cases: ❖ if the space between tracks is less than about 4 seconds ❖ if the recording is particularly noisy so the spaces are not recognized ❖ if the recording contains frequent silences, such as a language study tape. ❖ if the recording contains se[...]

  • Página 32

    32 En/Fr 1 Pre ss MENU. The tape menu options are: 2 Use $ or › t o selec t DOLB Y NR, then pre ss SET . 3 Pre ss $ or › t o switch bet ween Dolby NR on and off . 4 Pre ss SET again to e xit the menu. The Dolby NR indicator ( 2 NR ) lights in the display when Dolby NR is on. $ REVERSE MODE › DOLB Y NR – COUNTER RESET • Dolby noise reducti[...]

  • Página 33

    33 English Français En/Fr Using the Menu Sy st em Access to many of the less commonly used functions of the system is via a menu system. Each component (CD player , tuner , tape deck, auxiliary , and MD recorder) has it's own set of menu options, but access to all of them is from the MENU button. If you worked through the last section, you&ap[...]

  • Página 34

    34 En/Fr 1 Pre ss MENU and selec t CD PR OGRAM. Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 2 Selec t a tr ack t o add t o the playlist using the $ or › but t ons. For example, to add track 3, press › three times. Or , to add the last but one track, press $ twice. Pr ogr amming the T r [...]

  • Página 35

    35 English Français En/Fr 3 Pre ss SET t o add the tr ack t o the playlist. 4 Repeat st eps 2 and 3 to continue adding tr acks t o the playlist. If you make a mistake, press CANCEL to delete the last (most recent) track programmed. (Delete multiple tracks by pressing CANCEL repeatedly .) 5 When you'r e happy with the pla ylist, pr ess MENU. T[...]

  • Página 36

    36 En/Fr Not e: The repeat mode you set stays active until you: ❖ select another repeat mode, or switch repeat mode off using the menu. Pla ying Things Again Y ou can set the CD player to repeat either a single track over and over , or the whole disc. 1 Pre ss MENU and selec t CD REPEA T MODE. Remember: switch between menu options using the $ and[...]

  • Página 37

    37 English Français En/Fr 1 Pre ss MENU and select CD RANDOM PLA Y . Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 2 Playback begins aut omatically . Pressing & during random play stops playback, and random play mode is canceled. Y ou can use random and repeat play together to endlessly [...]

  • Página 38

    38 En/Fr Changing the Displa y Y ou can choose to display various kinds of information during playback and stop modes. Switch between them by pressing the DISPLA Y button. When the disc is st opped CD DISC TOT A L - displays the number of tracks and the total playing time of the disc CL OCK - displays the current time and date CALEND AR - displays [...]

  • Página 39

    39 English Français En/Fr 1 T une int o a radio st ation on either the AM or FM band. See page 27 for detailed instructions on how to do this. 2 Pre ss MENU and selec t S T A TION MEMOR Y . Remember: switch between menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . Memorizing Sta tions for Quick R ecall Y ou can store up[...]

  • Página 40

    40 En/Fr 3 Choose a sta tion memor y in which t o st or e the st ation's fr equency . There are 24 memory locations; each can store one station. Use the $ and › buttons to step through the locations available. 4 Pre ss SET t o st or e the station. The display flashes to indicate that it's stored. List ening t o a Memorized St ation When[...]

  • Página 41

    41 English Français En/Fr 2 Use the $ and › but t ons t o st ep thr ough the station memorie s. The tuner will jump immediately to the frequency in the station memory . Unless you've given the station memory a name (see below for how to do this), the display shows the station memory number and the frequency . Giving a St ation Memor y a Nam[...]

  • Página 42

    42 En/Fr Ti p If you mak e a mistak e, you can go back and corr ect the last char acter b y pressing DISPLA Y . T o abor t complet ely and start again, pr ess CANCEL . 3 Ent er a name for the current sta tion memor y . Names can be up to 9 characters long and can contain letters (upper and lower case), numbers, spaces and other symbols. T o selec t[...]

  • Página 43

    43 English Français En/Fr An Intr oduc tion t o RDS Radio Data System, or RDS as it's usually known, is a system used by FM radio stations to provide listeners with various kinds of information—the name of the station and the kind of show they're broadcasting, for example. This information shows up as text on the display , and you can [...]

  • Página 44

    44 En/Fr Displa ying RDS Information Y ou have access to three kinds of RDS information, and can freely switch between them. 1 T une int o an FM radio st ation. Only FM stations broadcast RDS data, so you must be listening to a station in the FM band to display any RDS information. For more detailed instructions on tuning to stations, see page 27. [...]

  • Página 45

    45 English Français En/Fr Sear ching for a Pr ogr am T ype One of the most useful features of RDS is the ability to search for a particular kind of radio program. Y ou can search for any of the program types listed on pages 43 and 44 —this covers all kinds of music, as well as news, weather forecasts, sports programs, and a variety of others. 1 [...]

  • Página 46

    46 En/Fr 2 Selec t the pr ogram t ype. Use the $ and › buttons to change the program type; select one by pressing SET . The complete list is on pages 43 and 44. 3 The tuner starts sear ching for a matching station. The tuner searches through the FM stations stored in the station memories. If the tuner finds a matching program type, the tuner play[...]

  • Página 47

    47 English Français En/Fr Changing the displa y Y ou can choose to display various kinds of information when listening to the tuner . Switch between them by pressing the DISPLA Y button: FREQUENCY - displays the current radio frequency RT - displays RDS radio text information PS - displays RDS program service name information PTY - displays RDS pr[...]

  • Página 48

    48 En/Fr Set ting the R e v erse Mode The tape deck can play both sides of a tape without you having to take the cassette out and turning it over by hand. This feature is called auto-reverse (because to play the other side of the tape, the tape travels in the opposite direction). Y ou can switch sides any time while playing a tape by pressing the T[...]

  • Página 49

    49 English Français En/Fr Making T ape R ecordings Y ou can make tape recordings from any other component in the system, and also from an external component connected to the AUX/CD-R inputs. If you're recording from CD or the optional MD recorder , it's usually most convenient to use the synchro-recording mode. This makes the process lar[...]

  • Página 50

    50 En/Fr 1 Load a casset t e int o the tape deck. In order to follow these instructions more easily , place the cassette in the tray with side A face up. 2 Check the recor ding direction. If the tape direction indicator shows 3 , then recording will start from side A. If it shows 2 , then recording will start from side B. If you need to change the [...]

  • Página 51

    51 English Français En/Fr 4 T urn Dolby NR on or off as r equir ed. Using Dolby NR improves the sound quality of tape recordings that are going to be played on Dolby NR equipped players. If the tape is not going to be played on a Dolby NR equipped player (or if you're not sure), you should leave Dolby NR off. See page 32 for detailed instruct[...]

  • Página 52

    52 En/Fr Aut omatically R ecor ding an MD If you have the optional MD recorder , you can make synchro- recordings from MDs in the same way as from CDs. Setting up the tape deck to record (setting the record direction, reverse mode and Dolby NR) is exactly the same. The only difference comes in selecting the source to record. 1 F ollow st eps 1–4 [...]

  • Página 53

    53 English Français En/Fr Not e: If the recor der has to switch the side of the tape half way through a track, recording will start again on the other side from the beginning of the same track. This means you don't get a single track spread over two sides of a tape. 3 Load the MD you w ant t o recor d. See page 14 of the MD manual for detaile[...]

  • Página 54

    54 En/Fr R ecor ding Other Sour ces Usually , when recording a CD or MD, the synchro-recording feature is the easiest way to do it. However , if you want to record from the tuner or from a component connected to the AUX/CD-R inputs, you'll need to start and stop the recording manually . 1 F ollow st eps 1–4 of Automatically Recording a CD on[...]

  • Página 55

    55 English Français En/Fr 4 Pre ss T APE t o begin r ecor ding. If you’re recording from a component that requires you to start playback (a turntable or another cassette deck, for example), start playback here. T o pause recording, press T APE REC . T o resume, press again. 5 When you w ant t o finish the recor ding, pr ess & . R ese t ting [...]

  • Página 56

    56 En/Fr The T imer Menu Using the timer features you can automatically record a program from the tuner at a certain time, wake up to a CD playing, or fall asleep at night to the radio. Access to these functions is from the TIMER menu, which is accessed by pressing the TIMER button. The menu has four options: W AKE UP - Set the system to switch on [...]

  • Página 57

    57 English Français En/Fr 2 Selec t W AKE-UP from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 3 Set the time t o switch on. First, set the hour: Use the $ and › buttons to change the flashing hour display , then press SET . Next, set the minute: Use the $ and › bu[...]

  • Página 58

    58 En/Fr Cancelling the W ak e Up T imer The wake-up timer doesn't automatically cancel, since you may well want to have the system switch on every morning at the same time, for example. 1 Selec t W AKE-UP from the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . After pre[...]

  • Página 59

    59 English Français En/Fr 1 Selec t SLEEP TIMER fr om the timer menu. Remember: switch between timer menu options using the $ and › buttons; select the option by pressing SET . 2 Selec t a time option: Use the $ and › buttons to switch between options, then press SET . AU T O plays the current CD, tape or MD out, then switches off the system. [...]

  • Página 60

    60 En/Fr Set ting Up a F utur e R ecor ding Y ou can set the timer to record something from either the tuner or a component connected to the AUX/CD-R inputs. For example, you might want to record a program on the radio that is broadcast while you're at work. If you're recording from an auxiliary component it must also be able to switch on[...]

  • Página 61

    61 English Français En/Fr 3 Selec t TIMER REC fr om the timer menu. Remember: switch between timer menu options using t h e $ and › buttons; select the option by pressing SET . 4 Set the r ecording start time: First, set the hour: Use the $ and › buttons to change the flashing hour display , then press SET . Next, set the minute: Use the $ and[...]

  • Página 62

    62 En/Fr Cancelling the R ecor d T imer Once the timer recording has finished, the timer is automatically canceled. However , if you need to cancel it before the recording has started, (either because you made a mistake setting it, or simply because you no longer want to make the recording), here’ s how you do it. 1 Selec t TIMER REC fr om the ti[...]

  • Página 63

    63 English Français En/Fr Set ting the Display Brightne ss Y ou can adjust the brightness of the display to suit the lighting conditions of the room. For example, in a brightly lit room you'd probably want the display brighter than in a room with low lighting. 1 Choose DIMMER SELECT from the displa y menu. Remember: Switch between the display[...]

  • Página 64

    64 En Symp t om Power turns off abruptly during operation. No sound Can’t switch between functions. Play doesn’t start when the play/pause button is pressed. Can’t listen to broadcasts, or sound is distorted. Broadcast is in stereo, but sound from speakers is monaural. Can’t record Sound is muddy or distorted. When record- ing over a previo[...]

  • Página 65

    65 English Français Fr Symp t ôme L ’appareil s’arrête brusquement en cours de fonctionnement. Aucun son Impossible de changer de fonction. La lecture ne commence pas lorsque vous appuyez sur la touche de lecture/ pause. Impossible d’écouter une station ou distorsion du son. Les émissions sont en stéréo mais le son fourni par les encei[...]

  • Página 66

    66 En Symp t om Playback sound is muddy or distorted; high frequency sounds are excessively emphasized. T imer doesn’ t operate. Remote control unit doesn’t work. Power won’t turn on to the deck or CD receiver . Remote Locator function doesn’t work Lik el y Cause • The Dolby NR setting is not the same as that used during recording. • Cl[...]

  • Página 67

    67 English Français Fr Symp t ôme Lors de la lecture, le son n’est pas clair ou il présente de la distorsion; les sons de haute fréquence sont trop accentués. La minuterie ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas. Impossible de mettre la platine à cassette ou l’ampli-tuner CD en service. Le localisateur de télécommande ne [...]

  • Página 68

    68 En Cleaning e xt ernal surfaces T o clean the compact disc player , wipe with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, wet a soft cloth with a mild detergent solution made by diluting one part detergent to 5 or 6 parts water , wring well, then wipe off the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry . Do not use volatile liquids such as benzene a[...]

  • Página 69

    69 English Français Fr Net to y age des coffr ets Pour nettoyer l’appareil compact, essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Pour les tâches rebelles, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution détergente diluée à raison d’une dose de détergent pour 5 ou 6 doses d’eau. Essorez bien le chiffon et enlevez la saleté. Séchez ensu[...]

  • Página 70

    70 En St ereo CD R eceiv er: X C-L7 7 Amplifier Section Continuous Power Satellite (RMS) ............................ 30 W + 30 W (1 kHz, THD 10%, 8 W) Continuous Power Subwoofer (RMS) ...................................... 50 W (100 Hz, THD 10%, 4 W) Continuous Power Satellite (DIN) ............................... 22 W + 22 W (1 kHz, THD 1%, 8 W) [...]

  • Página 71

    71 English Français Fr Ampli-tuner CD st ér éo : XC-L7 7 Sec tion Amplificat eur Puissance en continu Satellite (RMS) ........................ 30 W + 30 W (1 kHz, DHT 10%, 8 Ω ) Puissance en continu Caisson de grave (RMS) ....................... 50 W (100 Hz, DHT 10%, 4 Ω ) Puissance en continu Satellite (DIN) ......................... 22 W [...]

  • Página 72

    2 Ge/It [Für Stereo-CD-Spieler -Receiver XC-L77] VORSICHT Dieses Gerät enthält eine Laserdiode mit einer höheren Klasse als 1. Um einen stets sicheren Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch versuchen, sich zum Geräteinneren Zugang zu verschaffen. Alle W artungsarbeiten sollten qualifiziertem Kundendienstperso[...]

  • Página 73

    3 Deutsch Italiano Ge/It Inhaltsv erzeichnis 1 V or der Inbetriebnahme V or der Inbetriebnahme .................................................... 4 2 Aufst ellung und Anschluß des Sy stems Wahl eines geeigneten Aufstellorts .................................... 8 Anschluß des Systems ........................................................ 9 3 B[...]

  • Página 74

    4 Ge/It Überprüfung des Lieferumfangs auf V ollständigk eit Vielen Dank für das V ertrauen in Pioneer , das Sie uns mit dem Kauf dieses Produkts erwiesen haben. V or der Inbetriebnahme Ihres neuen Systems vergewissern Sie sich bitte, daß die folgenden Zubehörteile im V ersandkarton des Stereo-CD-Receivers XC-L77 mitgeliefert worden sind: • [...]

  • Página 75

    5 Deutsch Italiano Ge/It A CHTUNG: • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens ein Monat lang) nicht benötigt wird. • Entfernen Sie erschöpfte Batterien unverzüglich; andernfalls drohen Geräteschäden durch auslaufenden Elektrolyt. • Bei Anschluß der Fernbedienung am Display wird die Batterie nicht [...]

  • Página 76

    6 Ge/It Leicht mit ger adem Strich von der Mit t e zum Rand der CD wischen. K einesfalls die CD- Oberfläche mit kr eisförmigen Bew egungen reinigen. Aufbe w ahrung v on CDs CDs sind zwar robuster als Schallplatten, verlangen aber dennoch eine sachgemäße Handhabung und Aufbewahrung. CDs, die gerade nicht gebraucht werden, sollten daher unbedingt[...]

  • Página 77

    7 Deutsch Italiano Ge/It V erwendung v on Audiocasse t t en Cassettenband ist sehr empfindlich gegen Beschädigungen, und loses Band kann sich leicht im Laufwerk des Cassettendecks verfangen. Straffen Sie daher durchhängendes Band und Bandschlaufen mit einem Kugelschreiber oder Bleistift durch entsprechendes Aufwickeln. Nicht gebrauchte Cassetten [...]

  • Página 78

    2 Inst alling and C onnec ting Up 8 Ge/It W ahl eines geeigne t en Aufst ellor ts Uns liegt daran, daß Sie lange Zeit Freude an Ihrem neuen Stereosystem haben. Beachten Sie daher bei der W ahl eines geeigneten Aufstellorts für die Systemkomponenten und Lautsprecher unbedingt die nachstehend aufgeführten Punkte: Unbedingt... ✔ Einen gutbelüfte[...]

  • Página 79

    9 Deutsch Italiano Ge/It Anschluß des S y st ems W ichtig: V or dem Herstellen oder Lösen von Kabelverbindungen an der Rückseite sorgen Sie dafür , daß alle Komponenten ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt sind. Der CD-Receiver ist die Hauptkomponente des Systems, so daß alle anderen Komponenten mit ihm verbunden sind. Die obige Abbildung[...]

  • Página 80

    2 Inst alling and C onnec ting Up 10 Ge/It Schr aubenöffnungen für W andmontage Die Displayeinheit eignet sich zur W andmontage mit Hilfe von zwei entsprechenden Befestigungsschrauben (nicht mitgeliefert). Stecken Sie die Schrauben durch die für sie vorgesehenen Öffnungen an der Rückseite der Einheit, und hängen Sie die Einheit an der W and a[...]

  • Página 81

    11 Deutsch Italiano Ge/It Anschluß der Lautspr echer Das Lautsprechersystem S-L8/S-L9/S-L9-A besteht aus zwei kompakten Satellitlautsprechern zur Wiedergabe der mittleren und hohen Frequenzen und einem Subwoofer , der für eine nachdrückliche Baßwiedergabe sorgt. Beim Anschließen oder Abtrennen der Lautsprecher muß die Stromversorgung ausgesch[...]

  • Página 82

    2 Inst alling and C onnec ting Up 12 Ge/It Aufst ellung der Sat ellitlautspr echer A CHTUNG! Das Laut spr echers y st em ist nicht magnetisch abgeschirmt. Die s bedeut et z.B., daß bei Aufstellung der Lautspr echer direkt neben einem F ernsehger ät oder Monit or eine verzerrt e F arbbildwieder gabe möglich ist. St ellen Sie in solch einem F all [...]

  • Página 83

    13 Deutsch Italiano Ge/It Die Lautsprecher sind mit Ständern versehen, die auf W unsch die Aufstellung in einem Regal oder auf einem T isch erlauben. Die Ständer lassen sich so anbringen, daß die Lautsprecher hochkant (wie z.B. in der Abbildung auf Seite 15) oder auf der Seite stehen — wie in der linksstehenden Abbildung. V erwenden Sie beim A[...]

  • Página 84

    2 Inst alling and C onnec ting Up 14 Ge/It Aufst ellung des Subw oofer s Die Aufstellung des Subwoofers ist nicht so kritisch wie die der Satellitlautsprecher , da die Bässe weit weniger gerichtet abgestrahlt werden als die Mitten und Höhen. Allerdings sind bei der W ahl eines geeigneten Aufstellorts stets die folgenden Punkte zu beachten: ❖ Su[...]

  • Página 85

    15 Deutsch Italiano Ge/It MW -Rahmenant enne Ant enna AM a t elaio Netzk abel Cav o di alimentazione UKW - Wurfant enne Ant enna FM a filo 4 Stecken Sie die mitgelieferte UKW -Antenne in die für sie vorgesehene Antennenbuchse. Für optimalen Rundfunkempfang ziehen Sie die UKW -Antenne auf volle Länge aus und befestigen sie an der Wand oder am Tü[...]

  • Página 86

    2 Inst alling and C onnec ting Up 16 Ge/It Anschluß ander er K omponent en ^ ) STANDBY/ON PHONES R L AUX/CD-R IN R L OUT (PLAY) (OPT .) DIGITAL OUT (OPT .) DIGITAL IN L R L R Wiedergabe Riproduzione Aufnahme Registrazione Handelsübliches St ereo-Audiok abel (nicht mitgeliefert) Ca vo audio st ereo normale (non in dot azione) Optische s Digital-Au[...]

  • Página 87

    17 Deutsch Italiano Ge/It Zum Anschluß anderer Komponenten verfügt der CD-Receiver über analoge Audioeingänge und einen optischen Digitalausgang. Über die Analogeingänge lassen sich dem System z.B. die T onsignale eines Videorecorders, Satellitenrundfunkempfängers und CD-Wechslers („Jukebox“) oder Plattenspielers (über einen geeigneten [...]

  • Página 88

    18 Ge/It F r ontplat t e CD-R eceiver 1 CD-Lade 2 Netzanzeige – Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung des Geräts. 3T a s t e ^ – Abspielen von CDs bzw . Wiedergabepause von laufenden CDs (Fortsetzung der Wiedergabe durch erneutes Drücken) 4T a s t e ) – Öffnen oder Schließen der CD-Lade. 5 W iedergabeanzeige – Leuchtet während d[...]

  • Página 89

    19 Deutsch Italiano Ge/It F ernbedienung 1 MENU – Aufruf verschiedener Funktionen, so u.a. Festsenderbenennung und Wechsel der Bandrücklaufrichtung. 2 Casset t endeck – Umschalten auf Cassettendeckbetrieb und Starten der Cassettenwiedergabe (bei eingelegter Cassette). 3 SOUND – Umschalten der T asten $ und › auf Klangregelung sowie Einstel[...]

  • Página 90

    20 Ge/It Displa y einheit 1 Casset t enbetrieb – Hervorgehoben bei aktivierten Cassettendeck. 2 CD-Betrieb – Hervorgehoben bei aktiviertem CD-Spieler . 3 MD-Betrieb – Hervorgehoben bei aktiviertem MD-Spieler . 1 4 T uner -Betrieb – Umschalten auf den T uner als Signalquelle, Umschalten zwischen MW und UKW und Festsenderaufruf. 1 5 MD-Betrie[...]

  • Página 91

    21 Deutsch Italiano Ge/It * • Dolb y Rauschunt erdrück ung ist her gest ellt unt er Lizenz von Dolb y Labor at ories Licensing Corpor ation. • DOLB Y und das doppel D s ymbol sind W arenzeichen der Dolb y Labor at ories Licens- ing Corpor ation. 4 T uner -Betrieb – Hervorgehoben bei aktiviertem T uner . 5 Aux/CD-R -Betrieb – Leuchtet bei a[...]

  • Página 92

    22 Ge/It Einschalt en der Str omv er sor gung und Einst ellung der Uhr Wenn Sie die bisherigen Anweisungen in der Bedienungsanleitung richtig befolgt haben, so ist das System nun aufgestellt und vollständig verkabelt und an das Stromnetz angeschlossen. Das vorliegende Kapitel behandelt nun die grundlegenden Bedienfunktionen: Abspielen von CDs und [...]

  • Página 93

    23 Deutsch Italiano Ge/It Achtung: Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung blinkt die Uhranzeige bis zur Einstellung der korrekten Uhrzeit. V oraussetzung zur Nutzung der Timer -Funktionen ist stets die richtige Uhrzeiteinstellung. Datum und Uhrzeit korrekt nach erfolgter Einstellung Abspielen v on CDs Im folgenden wird als Grundfunktion das A[...]

  • Página 94

    24 Ge/It 1 Drück en Sie bei eingeschalt et em Sy st em die T ast e ) an der F r ontplat t e des CD- Receiv ers. Daraufhin wird die CD-Lade ausgefahren. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in die Lade ein, und sorgen Sie für einwandfreien Sitz in der CD-Aussparung. Hinw eis: Zum Abspielen von CD-Singles (8 cm) brauchen Sie keinen Adapter ,[...]

  • Página 95

    25 Deutsch Italiano Ge/It Ti p Bei Schrit t 2 bewirkt e das Drück en der CD- T ast e das Schließen der CD-Lade und Start en der CD- W iedergabe. T atsächlich bie t et diese T ast e st et s die schnellst e Möglichkeit zum Abspielen einer CD. Bei eingelegt er CD erfolgt — auch im Bereit schaftsbetrieb — durch Drück en der CD- T ast e das Ein[...]

  • Página 96

    26 Ge/It 1 Drück en Sie SOUND. Durch entsprechend häufiges Drücken erfolgt nacheinander die Umschaltung zwischen: B ASS - TREBLE - B ALANCE - W OOFER LEVEL Stoppen Sie bei dem einzustellenden Parameter . 2 Drück en Sie SET . Daraufhin erscheint auf dem Display der aktuelle Signalpegel. 3 St ellen Sie mit den T ast en $ und › den P egel ein. D[...]

  • Página 97

    27 Deutsch Italiano Ge/It Rundfunk empfang Der T uner ist für den Empfang von MW- und UKW -Sendungen ausgelegt und ermöglicht Ihnen die Abspeicherung der Empfangsfrequenzen der von Ihnen bevorzugten Sender , so daß Sie diese nicht jedesmal wieder manuell neu einstellen müssen. Im folgenden werden die grundlegenden Bedienvorgänge des T uners be[...]

  • Página 98

    28 Ge/It V erbesserung der UKW - Empfangsqualit ät Ist die Empfangsqualität von UKW -Stereosendungen unzureichend, so können Sie durch Umschalten auf Monobetrieb die Klangqualität verbessern. AUX/CD-R SOUND DISPLA Y SET MD T APE TIMER/ CHARACTER & CANCEL REC $ ! — › + ⁄  VOL ST ANDBY/ ON MENU SET 4 ¢ 1 Drück en Sie MENU.[...]

  • Página 99

    29 Deutsch Italiano Ge/It Abspielen v on Casset t en Das optionale Cassettendeck CT -L77 verfügt über Autoreverse, Dolby-B-Rauschunterdrückung und automatische Bandsortenwahl. Mit Hilfe der Funktion Autoreverse lassen sich beide Seiten der Cassette abspielen oder bespielen, ohne die Cassette aus den Deck herausnehmen und umdrehen zu müssen. Dol[...]

  • Página 100

    30 Ge/It 3 Eine Casset te einlegen, und dann T APE drück en, um das Casset t enfach zu schließen und die W ieder gabe zu star t en. V erwenden Sie bei den nachstehend beschriebenen Bedienschritten eine bespielte Cassette, damit Klangwiedergabe möglich ist. Die zu hörende Cassettenseite ist die beim Einlegen oben liegende. Dies ist die „V orw?[...]

  • Página 101

    31 Deutsch Italiano Ge/It Hinw eis: In den folgenden Fällen funktioniert die Titelsuche wahrscheinlich nicht einwandfrei: ❖ Leerstellen kürzer als 4 Sekunden ❖ Nichterkennung von Leerstellen aufgrund stark verrauschter Aufnahmen ❖ Aufnahmen mit zahlreichen Stummstellen (z.B. Sprachkurse auf Cassette) ❖ Aufnahmen mit sehr leisen Passagen z[...]

  • Página 102

    32 Ge/It 1 Drück en Sie MENU. Die Menüoptionen sind: 2 W ählen Sie mit $ oder › DOLB Y NR, und drück en Sie dann SET . 3 Drück en Sie $ oder › , um die Dolby -Rauschunt erdrück ung ein- bzw . auszuschalt en. 4 Schalt en Sie dur ch erneut es Drück en von SET aus dem Menü zurück. Bei aktivierter Dolby-Rauschunterdrückung erscheint das z[...]

  • Página 103

    33 Deutsch Italiano Ge/It Nutzung des Menüs y st ems Der Zugriff auf die weniger häufig benötigten Funktionen des Systems erfolgt über das Menüsystem. Die einzelnen Systemkomponenten (CD-Spieler , T uner , Cassettendeck, Zusatzkomponente und MD-Recorder) verfügen zwar jeweils über eigene Menüoptionen, aber alle werden über die MENU -T aste[...]

  • Página 104

    34 Ge/It FM AUT O/MONO - Festlegung der UKW -Empfangsbetriebsart (Seite 28) ((Diese Option ist nur bei UKW -Empfang möglich.) Casse t t endeck -Menü Über das Cassettendeck-Menü haben Sie Zugriff auf die folgenden Funktionen: REVER SE MODE - Automatisches Abspielen einer oder beider Seiten einer Cassette (Seite 48) COUNTER RESET - Rückstellen d[...]

  • Página 105

    35 Deutsch Italiano Ge/It 3 Nehmen den T it el durch Drück en von SET in das Pr ogr amm auf. 4 Zur Progr ammierung weit er er T it el wiederholen Sie die Schrit t e 2 und 3. Bei Eingabefehler drücken Sie CANCEL , um den letzten (direkt zuvor) programmierten T itel zu löschen. (Durch entsprechend häufiges Drücken von CANCEL lassen sich mehrere [...]

  • Página 106

    36 Ge/It Hinw eis: Die eingestellte Wiederholbetriebsart bleibt solange aktiviert, bis: ❖ über Menü eine andere Wiederholbetriebsart gewählt oder der Wiederholbetrieb ausgeschaltet wird. W iederholen v on Musikmat erial Sie können den CD-Spieler so einstellen, daß er entweder einen bestimmten T itel oder aber die gesamte CD wiederholt. 1 Dr?[...]

  • Página 107

    37 Deutsch Italiano Ge/It 1 Drück en Sie MENU, und wählen Sie CD RANDOM PLA Y . Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 2 Dar aufhin setzt aut omatisch die W iedergabe ein. Durch Drücken von & während der Zufallswiedergabe stoppt der CD-Spieler , und die Zufallsw[...]

  • Página 108

    38 Ge/It Umschalt en der Displa y anzeige Sie können während Wiedergabe und Wiedergabestopp verschiedene Informationen auf das Display bringen. Das Umschalten zwischen den verschiedenen Anzeigen erfolgt mit der DISPLA Y -T aste. Bei CD- W iedergabe st opp CD DISC T O T AL - Anzeige der Titelzahl und der Gesamtabspielzeit der CD CL OCK - Anzeige v[...]

  • Página 109

    39 Deutsch Italiano Ge/It 1 St ellen Sie entw eder einen MW - oder einen UKW -Sender ein. Näheres hierzu finden Sie auf Seite 27. 2 Drück en Sie MENU, und wählen Sie ST A TION MEMOR Y . Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . Abspeicherung v on F est sendern für schn[...]

  • Página 110

    40 Ge/It 3 W ählen Sie einen F estsender , unt er dem die Senderfr equenz abgespeichert wer den soll. Es stehen 24 Festsender jeweils für eine Empfangsfrequenz zur V erfügung. Gehen Sie die möglichen Positionen mit den T asten $ und › durch. 4 Speichern Sie den Sender durch Drück en v on SET . Daraufhin blinkt das Display zur Bestätigung de[...]

  • Página 111

    41 Deutsch Italiano Ge/It 2 Gehen Sie mit den T ast en $ und › die F estsender dur ch. Der T uner springt direkt zu der Frequenz im Festsenderspeicher . Wenn Sie den Festsender nicht benannt haben (Festsenderbenennung siehe nachstehend), so werden Nr . und Frequenz des Festsenders auf dem Display angezeigt. Benennung v on F est sendern Falls Sie [...]

  • Página 112

    42 Ge/It Ti p Bei einem Eingabefehler k önnen Sie den Cursor zurückst ellen und das zuletzt eingegebene Zeichen durch Drück en von DISPLA Y k orrigieren. Zum Löschen der gesamt en Eingabe und erneut em Beginn ganz von vorn drück en Sie CANCEL. 3 Geben Sie einen Namen für den aktuellen F estsender ein. Sendernamen können bis zu neun Zeichen e[...]

  • Página 113

    43 Deutsch Italiano Ge/It K urze Beschr eibung des RDS Das Radio-Datensystem oder kurz RDS ist ein System, mit dessen Hilfe UKW -Rundfunksender ihre Hörer mit verschiedenen Arten von Informationen versorgen — z.B. Sendernamen oder Art der aktuell ausgestrahlten Sendung. Diese Angaben erscheinen als T ext auf dem Display , und Sie können zwische[...]

  • Página 114

    44 Ge/It Anzeige v on RDS- Informationen Sie haben Zugriff auf drei verschiedene Arten von RDS- Informationen, zwischen denen Sie beliebig umschalten können. 1 St ellen Sie einen UKW -Sender ein. Nur UKW -Sender strahlen RDS-Daten aus, so daß nur bei Einstellung auf eine UKW -Empfangsfrequenz die Anzeige von RDS-Informationen möglich ist. Näher[...]

  • Página 115

    45 Deutsch Italiano Ge/It Suche nach Pr ogr ammt yp Eine der nützlichsten Funktionen von RDS ist die Möglichkeit, nach speziellen Arten von Radiosendungen zu suchen. Sie können nach allen Programmtypen in der Liste auf Seiten 43 und 44 suchen, womit praktisch alle Arten von Musik sowie Nachrichten, Wetterbericht, Sportveranstaltungen und vieles [...]

  • Página 116

    46 Ge/It 2 W ählen Sie den gewünscht en Progr ammt yp. Wechseln Sie mit den T asten $ und › den Programmtyp, und wählen Sie einen durch Drücken von SET . Die komplette Liste der RDS-Dienste finden Sie auf Seiten 43 und 44. 3 Der T uner beginnt mit der Suche nach einem Sender mit dem gewünscht en Krit erium. Der T uner geht die abgespeicherte[...]

  • Página 117

    47 Deutsch Italiano Ge/It Umschalt en der Displa y anzeige Während des Rundfunkempfangs können Sie verschiedenartige Informationen anzeigen lassen. FREQUENCY - Anzeige der aktuellen Empfangsfrequenz RT - Anzeige von RDS-Radiotext PS - Anzeige der RDS-Programmbezeichnung PTY - Anzeige des RDS-Programmtyps PTY SEAR CH - Suche nach einem speziellen [...]

  • Página 118

    48 Ge/It Einst ellung der Aut or e v er se-Betriebsar t Das Cassettendeck kann beide Seiten einer Cassette abspielen, ohne daß diese herausgenommen und umgedreht werden muß. Dieses Merkmal wird als Autoreverse bezeichnet (denn zum Abspielen der anderen Cassettenseite läuft das Band in der entgegengesetzten Richtung). Während der Cassettenwieder[...]

  • Página 119

    49 Deutsch Italiano Ge/It Aufnahmen auf Casse t t e Sie können Cassettenaufnahmen von allen anderen Komponenten des Systems als Signalquelle machen sowie auch von einer externen Komponente an Eingang AUX/CD-R. Beim Überspielen von CD oder dem optionalen MD-Recorder empfiehlt sich in der Regel Synchronsteuerung. Dadurch wird der ganze Prozeß weit[...]

  • Página 120

    50 Ge/It 1 Legen Sie eine Casset t e in das Casset tendeck ein. Um den Anweisungen besser folgen zu können, legen Sie die Cassette mit der Seite A oben in das Cassettenfach ein. 2 Überprüfen Sie die Aufnahmerichtung. Bei Bandlaufanzeige 3 setzt die Aufnahme auf Seite A ein, und bei Anzeige 2 auf Seite B. Soll die Richtung umgeschaltet werden, so[...]

  • Página 121

    51 Deutsch Italiano Ge/It 4 Schalt en Sie Dolb y -Rauschunt er drückung g gf . ein oder aus. Die Nutzung der Dolby-Rauschunterdrückung verbessert die Klangqualität von Cassettenaufnahmen, die auf Decks mit Dolby-Rauschunterdrückung abgespielt werden sollen. Wird die Cassette nicht auf einem solchen Gerät abgespielt (oder falls darüber Unklarh[...]

  • Página 122

    52 Ge/It Aut omatisches Über spielen v on MD Bei V orhandensein des optionalen MD-Recorders können Sie MDs genauso wie CDs synchrongesteuert auf Band überspielen. Stellen Sie dabei das Cassettendeck genau wie oben beschrieben (Bandlaufrichtung, Autoreverse-Betriebsart und Dolby- Rauschunterdrückung) auf Aufnahme. Der einzige Unterschied ist die[...]

  • Página 123

    53 Deutsch Italiano Ge/It Hinw eis: Muß das Deck mitten in einem Titel auf die andere Cassettenseite umschalten, so beginnt die Aufnahme des Titels noch einmal von vorn auf dieser Seite. Mit anderen Worten, Titel können nicht auf beide Cassettenseiten verteilt wer den. 3 Legen Sie die zu überspielende MD ein. Näheres zum Einlegen von MDs finden[...]

  • Página 124

    54 Ge/It Aut omatisches Über spielen v on ander en Signalquellen Das Überspielen einer CD oder MD läßt sich in der Regel am einfachsten mit Synchronsteuerung bewerkstelligen. Wenn Sie allerdings eine Rundfunksendung vom T uner bzw . von einer externen Komponente an Eingang AUX/CD-R überspielen wollen, so müssen Sie die Aufnahme von Hand start[...]

  • Página 125

    55 Deutsch Italiano Ge/It 4 Starten Sie die Aufnahme dur ch Drück en v on T APE. Beim Überspielen von einer Komponente, die keinen Wiedergabestart verlangt (z.B. Plattenspieler oder ein anderes Cassettendeck), starten Sie nun die Wiedergabe. Um auf Aufnahmepause zu schalten, drücken Sie T APE REC . Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die T [...]

  • Página 126

    56 Ge/It T imer -Menü Mit Hilfe der T imer -Funktionen können Sie automatisch zu einer bestimmten Zeit eine Rundfunksendung vom T uner überspielen, mit CD-Musikbegleitung aufwachen oder nachts mit Radiomusik einschlafen. Der Zugriff auf diese Funktionen erfolgt über das TIMER -Menü, das mit der TIMER -T aste aufgerufen wird. Das Menü bietet v[...]

  • Página 127

    57 Deutsch Italiano Ge/It 2 W ählen Sie Zeile W AKE-UP im T imer - Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 3 St ellen Sie die Einschaltzeit ein. Stellen Sie zunächst die Stunden ein: Ändern Sie mit den T asten $ und › die blinkende Stundenanzeigestelle, und d[...]

  • Página 128

    58 Ge/It Deaktivier en des W eck - T imer s Der Weck-T imer wird nicht automatisch deaktiviert, denn es ist z.B. sehr praktisch, das System jeden Morgen zur selben Zeit einschalten zu lassen. 1 W ählen Sie die Zeile W AKE-UP im Timer - Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drück[...]

  • Página 129

    59 Deutsch Italiano Ge/It 1 W ählen Sie die Zeile SLEEP TIMER im T imer -Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 2 W ählen Sie eine Zeit option: Schalten Sie mit den T asten $ und › zwischen den Optionen um, und drücken Sie dann SET . Bei AU T O wird die aktu[...]

  • Página 130

    60 Ge/It Einst ellungen für eine spät er e Aufnahme Sie können den T imer so einstellen, daß eine Aufnahme vom T uner oder von der Komponente an Eingang AUX/CD-R als Signalquelle erfolgt. Auf diese W eise ist z.B. die Aufzeichnung einer Rundfunksendung während Ihrer Arbeitszeit möglich. Beim Überspielen von einer externen Komponente muß die[...]

  • Página 131

    61 Deutsch Italiano Ge/It 3 W ählen Sie die Zeile TIMER REC im T imer -Menü. Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $ und › um, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET . 4 St ellen Sie die Star tzeit der Aufnahme ein: Stellen Sie zunächst die Stunden ein: Ändern Sie mit den T asten $ u nd › die blinkende Stundenanzei[...]

  • Página 132

    62 Ge/It Deaktivier en des Aufnahme- T imer s Nach dem Abschluß der timergesteuerten Aufnahme wird der T imer automatisch deaktiviert. Muß er jedoch vor dem Aufnahmestart deaktiviert werden (entweder wegen eines Einstellfehlers oder einfach weil die Aufnahme nicht mehr benötigt wird), so ist folgendermaßen vorzugehen: 1 W ählen Sie die Zeile T[...]

  • Página 133

    63 Deutsch Italiano Ge/It Einst ellung der Displa yhelligk eit Sie können die Helligkeit des Displays an die Raumbeleuchtung anpassen. So ist z.B. in einem hellerleuchteten Raum zum besseren Ablesen eine größere Helligkeit als in einem relativ dunklen Raum erforderlich. 1 W ählen Sie die Zeile DIMMER SELECT aus dem Displa ymenü. Achtung: Schal[...]

  • Página 134

    64 Ge Symp t om Unvermitteltes Aussetzen der Stromversorgung während des Betriebs Keine Klangwiedergabe Umschalten zwischen Funktionen unmöglich Kein Wiedergabestart bei Drücken der Wiedergabe/Pausetaste Rundfunkempfang überhaupt nicht oder nur mit verzerrter Klangwiedergabe möglich Monaurale Klangwiedergabe über die Lautsprecher trotz Stereo[...]

  • Página 135

    65 Deutsch Italiano It Pr oblema L ’apparecchio si spegne bruscamente mentre è in funzione. Suono assente Non è possibile passare da una funzione ad un’altra. La riproduzione non inizia quando si preme il tasto di riproduzione/pausa. Non è possibile ascoltare programmi radio, o il suono è distorto. Il programma è trasmesso in stereo, ma il[...]

  • Página 136

    66 Ge Symp t om Wiedergabeklang getrübt oder verzerrt; hohe Frequenzen übermäßig betont. Keine T imerfunktion Keine Funktion der Fernbedienung Keine Stromversorgung von Cassettendeck oder CD-Receiver Funktion zur Lokalisierung der Fernbedienung defekt Mögliche Ur sache • Einstellung der Dolby-Rauschunterdrückung abweichend von der während [...]

  • Página 137

    67 Deutsch Italiano It Pr oblema Il suono della riproduzione è indistinto o distorto, i suoni ad alta frequenza sono eccessivamente enfatizzati. Il timer non funziona. Il telecomando non funziona. La piastra a cassette o il lettore CD/ricevitore non si accende. La funzione di localizzazione del telecomando non si attiva. Causa possibile • L ’i[...]

  • Página 138

    68 Ge R einigung der Gehäuseoberflächen Zum Reinigen des CD-Spielers wischen Sie die Oberflächen mit einem weichen, trockenen T uch ab. Bei hartnäckigen V erschmutzungen feuchten Sie ein weiches T uch mit einer milden Spülmittellösung (5 bis 6 T eile Wasser auf 1 T eil Spülmittel) an, wringen es gut aus und wischen dann die V erschmutzungen [...]

  • Página 139

    69 Deutsch Italiano It Pulizia delle superfici est erne Per pulire il rivestimento dell’apparecchio, passarlo con un panno morbido e asciutto. In caso di sporco ostinato, inumidire un panno morbido con una blanda soluzione detergente ottenuta sciogliendo una parte di detergente in 5 o 6 parti di acqua, strizzare bene il panno e con esso rimuovere[...]

  • Página 140

    70 Ge St ereo-CD-R eceiv er: X C-L7 7 V erst ärker Dauerleistung des Satellitenlautsprechers (effektiv) ................................... 30 W + 30 W (1 kHz, 10 % Klirrfaktor , 8 Ω ) Dauerleistung des Subwoofers (effektiv) .................................. 50 W (100 Hz, 10 % Klirrfaktor , 4 Ω ) Dauerleistung des Satellitenlautsprechers (DIN[...]

  • Página 141

    71 Deutsch Italiano It Let t ore CD/ricevit or e st ereo: X C-L7 7 Sezione amplificat ore Potenza di uscita continua (RMS) (diffusori satellite) ............................................. 30 W + 30 W (1 kHz, THD 10%, 8 Ω ) Potenza di uscita continua (RMS) (subwoofer) ...................... 50 W (100 Hz, THD 10%, 4 Ω ) Potenza di uscita conti[...]

  • Página 142

    74 Ge PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: [...]