Pioneer PDK-TS01-L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer PDK-TS01-L. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer PDK-TS01-L vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer PDK-TS01-L você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer PDK-TS01-L, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer PDK-TS01-L deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer PDK-TS01-L
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer PDK-TS01-L
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer PDK-TS01-L
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer PDK-TS01-L não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer PDK-TS01-L e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer PDK-TS01-L, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer PDK-TS01-L, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer PDK-TS01-L. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istr uzioni per l’uso Gebr uiksaanwijzing Br uksan visning Manual de instrucciones テーブルトップスタンド T able top stand Support de couverture de table T ischgestell Supporto di tavolo T afel staander T able top stand Soporte de mesa  PDK-TS01 PDK-TS0[...]

  • Página 2

    2 取扱上の注意 1 . 本製品は弊社製プラズマディスプレイ専用のテーブル トップスタンドです。 2. 指定外のプラズマディスプレイへの取り付けや改造およ び他の用途への使用はしないでください。 3. 取り付け等に不具合があると転倒などの事故につながり 大?[...]

  • Página 3

    3 日本語 1. スタンドの組み立て ■ 組み立て手順 1. ベースカバーを裏側にする。 2. スタンドパイプ をベースカバーに挿入する。 3. ネジでスタンドパイプ をベースカバーに固定する。 スタンドパイプ ネジ (4 × 8) ネジ (4 × 8) スタンドパイプ ベースカバー ■ 構[...]

  • Página 4

    4 2. 本体への取り付け ■ 通常の取り付け方法 手順 1 プラズマディスプレイを寝かせた状態にして、 取り付けボルト 1 (M8 × 20) 2 本を、 プラ ズマディスプレイ本体の穴 a に取り付ける。 このとき、 横から見て、取り付けボルト 1 のネジ部が見えなくなった?[...]

  • Página 5

    5 日本語 手順 2 表に従い、 取り付けボルト 1 のネジ頭にスタンドパイプの穴 ( A , B の何れか) を引っ掛けて、 スタンドをプラズマディスプレイ本体上方向にスライドさせ、 取り付けボルト 1 に突き当て てください。 (スライド 量は、スタンドの構造上、19[...]

  • Página 6

    6 ■ プラズマディスプレイ本体の梱包材を置台として使用する方法 (イラストは50型のものです) ◆ プラズマディスプレイ本体の梱包箱の構成 パッド 中箱 プラズマディスプレイ本体 ミラーマット 中箱の上にパッドを 2 つ置いた台 手順 1 上図に示した中箱と?[...]

  • Página 7

    7 日本語 3 . 取り付け後、床に固定し転倒防止の備えをしてください ■床に固定する方法 ●市販のネジを使って止める 1. プラズマディスプレイ本体に付属の転倒防止用ボルトを つける。 2. 壁または柱に丈夫なヒモで固定する。 (左右対称に同様の作業を行って[...]

  • Página 8

    8 ■ 寸法図 単位: mm 50 型通常使用時(ス ピーカーなし) 50 型本体両サイドにスピーカー取り付け時 774 150 220 339 508 566 1218 774 150 220 1368 566 1218 スピーカー スピーカー 339 508[...]

  • Página 9

    9 日本語  2001パ イ オ ニア株式会社 禁無断転載 43 型スピーカーなし 43 型本体下側にスピーカー取り付け時 43 型本体両サイドにスピーカー取り付け時 1070 566 220 150 685 508 339 566 1220 220 150 685 スピーカー スピーカー 339 508 1070 566 267 150 732 スピーカー 508 339[...]

  • Página 10

    10 Cautions 1. This table top stand was exclusively designed for plasma displays produced by PIONEER. 2. Do not use this stand for a plasma display or any other purpose that is not specified. The stand should not be modified and should only be used for plasma displays. 3. Improper installation may result in the stand falling over and cause serious [...]

  • Página 11

    11 English 7 Check That You Have All the Parts • Base cover .................. 1 • Stand pipes (left and right, interchangable) .... 2 • Screws (4 x 8) ........... 4 • Installation bolts 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Hexagonal wrench ................................ 1 • Installation bolts 2 (M8 x 40) ........................ 2 [...]

  • Página 12

    12 Regarding the stand pipe screw holes when the stand is used as a desktop stand Installation bolt 1 Plasma display Stop screwing down the bolt when the threads are no longer visible. Holes "a" (holes in center of plasma display) Plasma display housing C B A C ´ B ´ A ´ B A C ´ B ´ A ´ C 2. Stand attaching to the Plasma Display 7 N[...]

  • Página 13

    13 English Step 2. As shown in figure, hook the stand pipe holes (either pipe A or B ) onto the screw heads of the installation bolts 1 , then slide the stand upwards to the main plasma display until it engages the installation bolts 1 (once put together with the display , the stand will slides no more than 19 mm (3/4 inch)). Step 3. Pass the insta[...]

  • Página 14

    14 7 Instructions for using the main display packing material as a stand for the working on the display (50” display model is shown in the figure.) • Main plasma display packaging setup Pads Inner box frame Plasma display Mirror mat Inner box frame topped by two pads Step 1. Construct the stand for the plasma display using the inner box frame a[...]

  • Página 15

    15 English 3. After assembling, connect the stand to the floor to prevent from falling over. 1. Attach the stabilization bolts that come with the plasma display . 2. Stabilize the display by connecting to a wall or standing beam with a strong cord. (Repeat the same steps in the laterally direction to stabi- lize the assembly to the left and right.)[...]

  • Página 16

    16 7 Dimensions Diagram Units: mm (inch) 50" display under normal use (without optional speakers) 50" display with optional speakers attached to both sides of display 774 (30-15/32) 150 (5-29/32) 220 (8-21/32) 339 (13-11/32) 508 (20) 566 (22-9/32) 1218 (47-15/16) 774 (30-15/32) 150 (5-29/32) 220 (8-21/32) 1368 (53-27/32) 566 (22-9/32) 121[...]

  • Página 17

    17 English Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. 43" display with optional speakers attached to both sides of display 43" with optional speakers attached at bottom of display 43" display without optional speakers 1070 (42-1/8) 566 (22-9/32) 220 (8-21/32) 150 (5-29/32) 685 (26-31[...]

  • Página 18

    18 Attention 1. Ce support de dessus de table est exclusivement conçu pour l’affichage de plasma fabriqué par pioneer . 2. N’utilisez ce support pour aucun affichage de plasma ou dans un but non indiqué. Ce support ne devrait pas être modifié, mais seulement utilisé pour des affichages de plasma. 3. Une mauvaise installation provoquerait [...]

  • Página 19

    19 Françias 7 Vérifiez que vous avez toutes les pièces • Couverture de base .... 1 • Piliers du support (gauche et droite semblables) ..... 2 • Vis (4 x 8) ................... 4 • Boulons d’installation 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Clé hexagonale ................................ 1 • Boulons d’installation 2 (M8 x 40) .[...]

  • Página 20

    20 Vision des trous de vis du pilier du support quand ce dernier est utilisé comme support de surface de table. Boulon d’installation 1 Affichage de plasma Arrêtez de visser le boulon quand ces amorçages ne sont plus visibles. T rous "a" (trous au centre de l’écran plasma) Logis de l’affichage de plasma C B A C ´ B ´ A ´ B A [...]

  • Página 21

    21 Françias Etape 2. Comme représenté sur la figure, accrochez les trous de piliers du support (tube A ou bien B ) sur les têtes de vis des boulons d’installation 1 . Puis glissez le support vers le haut à l’affichage de plasma principal jusqu’à ce qu’il engeance les boulons d’installation 1 (une fois assemblé avec l’affichage, l[...]

  • Página 22

    22 7 Instructions pour l’usage du matériel d’emballage de l’affichage principal comme un support pour le travail sur l’affichage (L’écran de 50 pouces est présenté sur la figure) • Empaquetage de l’affichage principal de plasma Boîte externe Cadre de boîte intérieure Garniture Affichage de plasma Natte de miroir Garnitures Cadr[...]

  • Página 23

    23 Françias 3. Après le rassemblement des différentes parties, reliez le support au sol afin d’éviter sa chute. 1 . Attachez les boulons de fixation fournis avec l’écran plasma. 2. Fixez l’affichage en le reliant à un mur ou un faisceau ver - tical à l’aide d’une corde solide. (Répétez les mêmes étapes latéralement pour fixer [...]

  • Página 24

    24 7 Dimensions du schéma Unités: mm L’écran de 50 pouces sous utilisation normale (sans haut-parleurs optionnels) L’écran de 50 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran 774 150 220 1368 566 1218 339 508 774 150 220 339 508 566 1218 Haut-parleur Haut-parleur[...]

  • Página 25

    25 Françias Publication de Pioneer Corporation. © 2001 Pioneer Corporation. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés au bas de l’écran L’écran de 43 pouces sans haut-parleu[...]

  • Página 26

    26 Vorsicht 1 . Dieses T ischgestell wurde ausschließlich für dieses Plasma Display von Pioneer entworfen. 2. Wenden Sie das T ischgestell nicht zu anderem Plasma Display , oder zu anderem Zweck an, der nicht spezifiziert ist. Das T ischgestell darf nicht modifiziert werden, und darf nur zu Plasma Displays benutzt werden. 3. Zufolge einer unvorsc[...]

  • Página 27

    27 Deutsch 7 Kontrollieren Sie, daß Sie über alle Komponenten verfügen • Unterlage .................... 1 • Gestellröhre (links und rechts, umsetzbar) ....... 2 • Schrauben (4 x 8) ...... 4 • Senkkopfschrauben zur Installation 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Hexangulärer Schraubenzieher ................................ 1 • S[...]

  • Página 28

    28 Informationen über die Löcher der Gestellröhre wenn das Gestell als Tischgestell benutzt wird Senkkopfschrauben zur Installation 1 Plasma Display Hören Sie auf die Schrauben einzudrehen, wenn der Gang nicht mehr zu sehen ist. Klemmen "a" (Schraublöcher in der Mitte des Plasmabildschirms) Gehäuse des Plasma Displays C B A C ´ B ?[...]

  • Página 29

    29 Deutsch Schritt 2. Laut der Abbildung hängen Sie die Löcher der Gestellsröhre (entweder Rohr A oder Rohr B ) an den Köpfen der Senkkopfschrauben zur Installation 1 , dann schieben Sie das Gestell in Richtung Plasma Display bis zu den Senkkopfschrauben zur Installation 1 . (Nachdem Sie das Gestell an das Plasma Display angeschlossen haben, wi[...]

  • Página 30

    30 7 Instruktionen zur Benutzung des Packungsmaterials vom Display als Unterlage für die Arbeit am Display ( In der Abbildung ist das 50”-Bildschirmmodell zu sehen.) • Zusammenbau der Packung vom Plasma Display Karton Inneres Gestell des Kartons Stopfung Plasma Display Spiegelfolie Stopfung Inneres Gestell des Kartons Plasma Display Spiegelfol[...]

  • Página 31

    31 Deutsch 3. Befestigen Sie das Gestell nach dem Zusammenbau zum Boden um die Umstürzung zu vermeiden. 1. Die mit dem Plasmabildschirm mitgelieferten Stabilisierungsschrauben befestigen. 2. Befestigen Sie das Display mit einem starken Draht zur Wand oder einem Gestell. (Wiederholen Sie die gleiche Schritte in Richtung beider Seiten um das Gerät [...]

  • Página 32

    32 7 Diagramm der Abmessungen Einheiten: mm 50”-Bildschirms bei normalem Gebrauch (ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher) 774 150 220 339 508 566 1218 50”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise mitgelieferten Lautsprechern 774 150 220 1368 566 1218 339 508 Lautsprecher Lautsprecher[...]

  • Página 33

    33 Deutsch V eröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 43”-Bildschirm ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher 1070 566 220 150 685 508 339 566 1220 220 150 685 508 339 1070 566 267 150 732 508 339 43”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms mo[...]

  • Página 34

    34 Avvertenze 1 . Questo supporto di tavolo é stato esclusivamente progettato per il display di plasma prodotto da Pioneer . 2. Non usarlo per nessun altro display di plasma o per altri scopi non specificati. Il supporto non puó essere modificato e puó essere usato solo per display di plasma. 3. Installazione incoretta puó risultare la caduta d[...]

  • Página 35

    35 Italiano 7 Verificare se avete tutte le parti • Copertura di base ....... 1 • Rotaie del supporto (di destra e di sinistra cambiabili fra loro) ........... 2 • Viti (4 x 8) ................... 4 • Ribattini di installazione 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Brugola ..................... 1 • Ribattini di installazione 2 (M8 x 40)[...]

  • Página 36

    36 I fori di viti sulle rotaie quando il supporto é usato come supporto di desktop Ribattini di installazione 1 Display di plasma Smettere di avvitare i ribattini quando il passo non é piú visibile. Fori "a" (fori nel centro del display al plasma) Copertura di display di plasma C B A C ´ B ´ A ´ B A C ´ B ´ A ´ C 2. Attacamento d[...]

  • Página 37

    37 Italiano Passo 2. Come mostra la figura, ganciare le teste di vite dei ribattini di installazione nei fori (guide A oppure B ) delle rotaie, quindi far scorrere il supporto verso il principale display di plasma finché non si inseriscano i ribattini di installazione 1 (una volta messisi insieme con il display , il supporto non scorrerá piú di [...]

  • Página 38

    38 7 Istruzione per usare l’incartamento come appoggio a lavorare sul display ( Il display modello 50” é mostrato sul disegno) • Montaggio del pacco del display di plasma Pacco esterno La sistemazione di pacco di dentro Appoggi Display di plasma Mirror mat Appoggi La sistemazione di pacco di dentro Display di plasma Mirror mat La sistemazion[...]

  • Página 39

    39 Italiano 3 . Dopo il montaggio impostare il supporto sul pavimento per evitare la caduta 1. Attaccare i ribattini di stabilizzazione forniti al display al plasma . 2. Stabilire il display collegandolo al muro o posizionandolo con una forte corda. (Ripetere gli stessi passi in direzione laterale per stabilire il montaggio sia in destra che a sini[...]

  • Página 40

    40 7 Diagramma di dimensione Unitá: mm Il display modello 50” durante l’uso normale (senza altoparlanti opzionali) 774 150 220 339 508 566 1218 Il display modello 50” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display 774 150 220 1368 566 1218 339 508 L ’altoparlante L ’altoparlante[...]

  • Página 41

    41 Italiano Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. T utti i diritti reservati. Il display modello 43” senza altoparlanti opzionali Il display modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display Modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati al basso del display 1070 566 220 150 6[...]

  • Página 42

    42 WAARSCHUWINGEN 1. Deze tafelstaander werd uitsluitend voor plasmaschermen gepland die door Pioneer geproduceerd waren. 2. Gebruik deze staander niet voor een ander plasmascherm of voor verschillende doelen die niet voorgeschreven zijn. De staander mag niet veranderd worden en mag uitsluitend voor plasmaschermen gebruikt worden. 3. De onjuiste in[...]

  • Página 43

    43 Nederlands 7 Controleer of u alle delen heeft • V oetstuk ..................... 1 • Poten van de staander (links en rechts verwisselbaar) .... 2 • Schroeven (4 x 8) ....... 4 • Installatie schroeven 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Zeshoekige draai ..... 1 • Installatie schroeven 2 (M8 x 40) ........................ 2 • Stabi[...]

  • Página 44

    44 • Betreffend de schroefgaten van de staanderpoot als de staander als tafelstand gebruikt wordt. Installatie schroef 1 Plasmascherm Stop met het indraaien van de schroef als de draai niet meer te zien is. gaten "a" (in het midden aan de achterzijde van het plasmascherm) Omhulsel van het plasmascherm C B A C ´ B ´ A ´ B A C ´ B ´ [...]

  • Página 45

    45 Nederlands Stap 2. Zoals het figuur het laat zien, haak de gaten van de staanderpoten ( A of B in beide buizen) aan de schroefkoppen van de installatie schroeven 1 , daarna laat de staander boven glijden in de richting van het plasmascherm totdat het de installatie schroeven 1 aanraakt (als het met het scherm samengesteld is, zal de staander nie[...]

  • Página 46

    46 7 Instructies voor het gebruik van de verpakking van het hoofdscherm om het als staander laten functioneren ( de figuur toont het beeldscherm van 50") • De werking van het plasmascherm verpakking Buitendoos Binnenste lijst van doos Opvulsel Plasmascherm Spiegelbescherming Opvulsel Binnenste lijst van doos Plasmascherm Spiegelbescherming B[...]

  • Página 47

    47 Nederlands 3 . Nadat de staander samengesteld is, maak de staander aan de vloer vast zodat het niet omvalt. 1 . Monteer de bij het plasmascherm geleverde stabilisatieschroeven. 2. Stabiliseer het scherm door het aan de muur verbinden of met een serke touw tegen een balk vastmaken. (Herhaal dezelfde stappen van de zijkant om de samenstelling van [...]

  • Página 48

    48 7 Diagram van dimensie Uenheid: mm Beeldscherm van 50" bij normaal gebruik (zonder afzonderlijk leverbare luidsprekers) Beeldscherm van 50" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers 774 150 220 339 508 566 1218 774 150 220 1368 566 1218 339 508 Luidspreker Luidspreker[...]

  • Página 49

    49 Nederlands Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. Beeldscherm van 43" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers Beeldscherm van 43" met aan de onderzijde van het scherm gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers Beeldscherm van 43" zon[...]

  • Página 50

    50 VARNING 1. Denna T able T op Stand är specialdesignad för Plast Paneler tillverkade av Pioneer . 2. Använd inte denna ställning för annat ändamål än det avseda. Ställningen får inte förändras och endast användas för plast paneler . 3. Felaktig installation kan förorsaka att ställningen faller och svår skada kan uppstå. Se till [...]

  • Página 51

    51 Svensk 7 Kontrollera att ni har all delar • Bottenskydd ............... 1 • Ställningsrör (vänster och höger , utbytbara) .... 2 • Skruvar (4 x 8) ........... 4 • Installationsbultar 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Hexagonal skruvnyckel ................................ 1 • Installationsbultar 2 (M8 x 40) ..................[...]

  • Página 52

    52 • Angående skruvhål för ställningsrören då ställningen används som en desktop ställning Installationsbult 1 Plastpanel Sluta skruva ner bulten när trådarna inte längre syns. Hål "a" (hålen i mitten av plasmaskärmen) Plastpanel hölje C B A C ´ B ´ A ´ B A C ´ B ´ A ´ C 2 . Fastsättning av ställningen till Plast[...]

  • Página 53

    53 Svensk Steg 2. Se figur , haka hållen på ställningsrören (antingen rör A eller B ) på installationsbultarnas skruvhuvuden 1 . Skjut sedan ställningen uppåt till huvud plastpanelen tills den hakar i installationsbultarna 1 . (hopsatt ställning glider inte mer än 19 mm). Steg 3. Skjut installationsbultarna 2 (M8x40) genom ställningsrör[...]

  • Página 54

    54 7 Instruktioner för användning av huvudpanelens förpackningsmaterial som ställning vid arbete på panelen. (Bilden visar 50" skärmen.) • Uppsättning av förpackningsmaterial till hunvud plastpanelen Yttre box Innre box ram Dyna Plastpanel Spegelmatta Dyna Innre box ram Plastpanel Spegelmatta Innre boxens ram med två dynor ovanpå D[...]

  • Página 55

    55 Svensk 3 . Efter hopsättning, sätt fast ställningen i golvet för att förhindra att den ramlar. 1. Satt fast stabiliseringsskruvarna som medföljer skärmen. 2. Stabilisera panelen ganom att stödja den mot en vägg. (Upprepa samma steg från sidan för att stabilisera hopsättningen från vänster och höger) Använd rep och krokar som finn[...]

  • Página 56

    56 7 Dimensions Diagram Enhet : mm 50" skärmen under normal användning (utan tillvalbara högtalare) 50" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen 774 150 220 339 508 566 1218 774 150 220 1368 566 1218 339 508 Högtalare Högtalare[...]

  • Página 57

    57 Svensk Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved. 43" med tillvalbara högtalare monterade under skärmen 43" skärm utan tillvalbara högtalare 43" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen 1070 566 220 150 685 508 339 566 1220 220 150 685 508 339 [...]

  • Página 58

    58 Precauciones 1. Este soporte de mesa fue diseñado exclusivamente para pantallas plasma productos de Pioneer . 2 . No utilice este soporte con pantallas plasma no especificadas, ni para otros propósitos no especificados. El soporte no se debe modificar y sirve únicamente para uso con pantallas plasma. 3. Como consecuencia de su instalación im[...]

  • Página 59

    59 Español 7 Verifique que no faltan accesorios • Placa de base ............. 1 • T ubos del soporte (Izquierdo y derecho, intercambiables) ........... 2 • T ornillos (4 x 8) .......... 4 • Pernos de instalación 1 (M8 x 20) ...................... 2 • Llave hexagonal ...... 1 • Pernos de instalación 2 (M8 x 40) .......................[...]

  • Página 60

    60 • Sobre los agujeros del tubo del soporte cuando éste se fija a una mesa Perno de instalación 1 Pantalla plasma Deje de atornillar el perno cuando las roscas ya no estén visibles. Agujeros "a" (agujeros en el centro de la pantalla de plasma) Dorso de la pantalla plasma C B A C ´ B ´ A ´ B A C ´ B ´ A ´ C 2 . Ajuste del sopor[...]

  • Página 61

    61 Español Paso 2. Enganchar los agujeros de los tubos del soporte (bien el tubo A o B ) en las cabezas de los pernos de instalación 1 , luego resbalar el soporte hacia arriba, en dirección de la pantalla plasma hasta que se engrane con los pernos de instalación 1 , según lo mostramos en la figura (una vez compuestos el soporte y la pantalla, [...]

  • Página 62

    62 7 Instrucciones para utilizar el embalaje de la pantalla como soporte para el trabajo con la misma (En la figura se muestra el modelo de pantalla de 50”) • Montaje del soporte de embalaje Caja exterior Marco interior de la caja Cojín de relleno Pantalla plasma Capa del espejo Cojines de relleno Marco interior de la caja Plastpanel Spegelmat[...]

  • Página 63

    63 Español 3 . Después de montar el soporte, conéctelo al suelo para evitar que se caiga. 1. Instale los pernos de estabilización suministrados con la pantalla de plasma. 2. Estabilice la pantalla conectándolo a una pared o un poste por medio de una cuerda fuerte. (Repita los mismos pasos en direcciones laterales para estabilizar el montaje a [...]

  • Página 64

    64 7 Diagrama de dimensiones Unidades: mm Pantalla de 50” en condiciones de uso normales (sin altavoces opcionales) Pantalla de 50” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla 774 150 220 339 508 566 1218 774 150 220 1368 566 1218 339 508 Altavoz Altavoz[...]

  • Página 65

    65 Español Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden. Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en la parte inferior de la pantalla Pantalla de 43” sin altavoces opcionales. 1070 566 220 150 [...]

  • Página 66

    66 使用注意事項 1. 該產品為本公司等離子顯示器專用臺式支架。 2. 請不要用於指定以外的等離子顯示器的安裝、改造及其他 用途。 3. 安裝不當的話會導致翻倒等事故發生,非常危險。安裝到 等離子顯示器主體上時,請務必在等離子顯示器水平放置 狀態下進行。 4[...]

  • Página 67

    67 中國語 1. 組裝支架 7 組裝步驟 1. 將底座底朝上放置。 2. 將立管插入底座。 3. 用螺釘將立管固定於底座上。 立管 螺釘(4 × 8) 螺釘(4 × 8) 立管 底座 7 組成零件的確認 • 底座 ............ 1 • 立管(左右通用) .......... 2 • 螺釘(4 × 8) ... 4 • 固定螺栓 1 (M8[...]

  • Página 68

    68 2. 安裝到主體上 7 通常的安裝方法 步驟 1 將等離子顯示器平放在桌面上,將兩個固定安裝螺栓 1 (M8 × 20) 安裝到等離子顯示器主體的 孔 a 中。這時,應將固定螺栓 1 擰緊到從側面看不到螺紋部位為止。(如果將螺 栓一直擰到底 的話,則將無法安裝立管。) ◆[...]

  • Página 69

    69 中國語 步驟 2 如上表所示,將立管的孔 ( A 或 B ) 挂住螺栓 #1# 的頭部,使支架向等離子顯示器的上方滑動, 直到碰到固定螺栓 1 。(受 支架構造限制,滑動幅度在 19mm 以下。) 步驟 3 使用附帶的內六角扳手,用兩個固定螺栓 2 ( M 8×4 0 ) ,把支架固定到等?[...]

  • Página 70

    70 7 將等離子顯示器的主體的包裝材料用作放置臺的安裝方法(插圖為50 型 顯示器) ◆ 等離子顯示器的主體包裝箱的構成 墊片 中箱 等離子顯示器的主體 薄膜墊 在中箱上放置兩個墊片後做成的臺子 步驟 1 如上圖所示,使用中箱和墊片,製作等離子顯示器的放置臺[...]

  • Página 71

    71 中國語 3. 安裝後,固定在地板上,做好防倒的準備工作 7 固定在地板上的方法 • 使用市售螺釘固定 1. 裝上等離子顯示器附帶的防倒螺栓。 2. 用結實的繩子固定在牆上或者柱子上。 (操作時,請對稱側也安裝防倒用螺栓。) 繩子以及掛鉤請使用市售產品。 1 2 7 [...]

  • Página 72

    72 7 尺寸圖 單位︰ mm 50 型顯示器通常使用時 774 150 220 339 508 566 1218 50 型顯示器主體兩側安裝揚聲器時 774 150 220 1368 566 1218 339 508 揚聲器 揚聲器[...]

  • Página 73

    73 中國語 日本先鋒公司出版 版權 © 2001日本先鋒公司 版權所有 43 型顯示器不裝揚聲器時 1070 566 220 150 685 508 339 43 型顯示器主體兩側安裝揚聲器時 566 1220 220 150 685 508 339 43 型顯示器主體下側安裝揚聲器時 1070 566 267 150 732 508 339 揚聲器 揚聲器 揚聲器[...]

  • Página 74

    74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    76 Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARD1046-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2001 Pioneer Corporation. All rights reserved.   153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号 PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O.BOX 1540, Long Beach, California 9[...]