Pioneer KEH-P4023R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Pioneer KEH-P4023R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPioneer KEH-P4023R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Pioneer KEH-P4023R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Pioneer KEH-P4023R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Pioneer KEH-P4023R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Pioneer KEH-P4023R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Pioneer KEH-P4023R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Pioneer KEH-P4023R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Pioneer KEH-P4023R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Pioneer KEH-P4023R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Pioneer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Pioneer KEH-P4023R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Pioneer KEH-P4023R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Pioneer KEH-P4023R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Multi-CD control High power cassette player with RDS tuner Operation Manual KEH-P4023R KEH-P4020R English Español Deutsch[...]

  • Página 2

    Before Y ou Start About this unit 2 About this manual 2 P recautions 2 In case of trouble 2 What ’s what 3 P rotecting your unit from theft 4 • Removing the front panel 4 • Attaching the front panel 4 Power ON/OFF T urning the unit on 5 Selecting a source 5 T urning the unit off 5 T uner Listening to the radio 6 Storing and recalling broadcas[...]

  • Página 3

    About this unit The tuner frequencies on this unit are allocated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The RDS func- tion operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals. About this manual This unit features a number of sophisticated functions ens[...]

  • Página 4

    En 3 Before Y ou Start What’s what 1 VOLUME button P ress to increase or decrease the volume. 2 LOCAL button (tuner) P ress to switch local function on or off . P AUSE/S CAN button P ress to switch pause function on or off . P ress and hold for two seconds to switch scan function on or off . 3 BSM button (tuner) P ress and hold for two seconds to[...]

  • Página 5

    Before Y ou Start En 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 9 1–6 (PRESET TUNING) buttons P ress for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player . 0 SOURCE button This unit is switched on by selecting a source. P ress to cycle through all of the available sources. - EQ button P ress to select various equal[...]

  • Página 6

    Power ON/OFF T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the cassette player , load a cassette tape in this unit (refer to page 12). Press SOURCE to select a source. P ress SOURCE repeatedly to switch between [...]

  • Página 7

    T uner En 6 Listening to the radio This unit’s AF (alternative frequencies search) function can be switched on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 9). 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, MW , L W or FM. 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency the tuner is tuned. 3 PRESET NUMBER indicat[...]

  • Página 8

    En 7 T uner Storing and recalling br oadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNING but- ton and hold until the preset number stops flashing . The num[...]

  • Página 9

    RDS En 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such features as program ser vice name, program type, traffic announcement standby and automatic tuning, intended to aid radio li[...]

  • Página 10

    En 9 RDS Selecting alternative fr equencies If you are listening to a broadcast and the recep- tion becomes weak or there are other problems, the unit will automatically search for a different station in the same network which is broadcast- ing a stronger signal. • AF is on as a default. 1 Press and hold TA / A F for about two sec- onds to turn A[...]

  • Página 11

    RDS En 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you receive traffic announcements automatically , no matter what source you are listening to. T A can be activated for both a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced other networ[...]

  • Página 12

    En 11 RDS PTY list Specific T ype of program NEWS News AFF AIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEA THER W eather reports/meteorological information FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS P opular music ROCK MUS Contemporar y modern music EASY MUS Easy listening music OTH MUS Non categorized m[...]

  • Página 13

    Cassette Player En 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Playing a tape 1 T APE DIRECTION indicator Shows the direction of the tape transport. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent side of the tape. 1 Press OPEN to open the front panel. Cassette loading slot appears. 2 Insert a cassette tape into[...]

  • Página 14

    Multi-CD Player En 13 Cassette Player Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press REPEA T/RANDOM to turn repeat play on. RPT appears in the display . The track presently playing will play and then repeat. 2 Press REPEA T/RANDOM to turn repeat play off . The track presently playing will continue to play and then play [...]

  • Página 15

    Multi-CD Player En 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Press SOURCE to select the multi-CD player . 2U s e VOLUME to adjust the sound level. When you press VOLUME up/+, the volume is raised and when pressed down/–, the volume is lowered. 3 Select a disc you want to listen to with the 1 to 6 buttons. F or discs located at [...]

  • Página 16

    Multi-CD Player Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, multi-CD player repeat and disc repeat. 1 Select the repeat range. Refer to R epeating play on page 14. 2 Press and hold REPEA T/RANDOM for about two seconds to turn random play on. DRDM (random playing in a disc) or R[...]

  • Página 17

    Audio Adjustments En 16 Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. Press A UDIO to display the audio function names. P ress AUDIO repeatedly to switch between the following audio functions: F AD (balance adjustment)— EQ-L (equalizer)— [...]

  • Página 18

    Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves: Display Equalizer curve SPR-BASS Super bass POWERFUL P owe[...]

  • Página 19

    Audio Adjustments En 18 2 Select LOUD on or off with 5 / ∞ . 3 Select the desired level with 2 / 3 . LOW (low) — MID (mid) — HI (high) F ront image enhancer (FIE) The F .I.E. (F ront Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their out[...]

  • Página 20

    Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off . 2 Press AUDIO and hold until STEP appears in the display . P ress AUDIO repeatedly to switch between the following settings: STEP — A-PI — AUX Use the following instructions to oper[...]

  • Página 21

    Initial Settings Additional Infor mation En 20 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliar y equipment with this unit. Activate the auxiliar y setting when using external equipment connected to this unit. 1 Press AUDIO to select AUX . P ress AUDIO repeatedly until AUX appear[...]

  • Página 22

    En 21 Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player . Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels. • Cassette tapes longer than C -90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas- sette player . Do not use tapes longer than C -90. • Cassette tapes exposed to high temper[...]

  • Página 23

    Additional Infor mation En 22 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ........[...]

  • Página 24

    Antes de empezar Acerca de este producto 2 Acerca de este manual 2 P recauciones 2 En caso de problemas 2 Qué es cada cosa 3 P rotección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 4 • Colocación del panel delantero 4 Encendido y Apagado Encendido del sistema 5 Selección de una fuente 5 Apagado del sistema 5 Sintonizador Au[...]

  • Página 25

    Acerca de este pr oducto Las frecuencias del sintonizador en este pro- ducto se han repartidas para uso en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Las funciones RDS funcionan solamente en áreas con emiso- ras FM que transmiten señales RDS. Acerca de este manual[...]

  • Página 26

    Sp 3 Antes de empezar Qué es cada cosa 1 Botón VOLUME P resione para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón LOCAL (syntonizador) P resione para activar o desactiar la función local. Botón P AUSE/S CAN P resione para activar o desactivar la función de pausa. Mantenga presionado durante dos segundos para activar o desactivar la función de ex[...]

  • Página 27

    Antes de empezar Sp 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 9 Botones 1–6 (PRESET TUNING) P resione para la sintonía preajustada y búsqueda de número de disco cuando utilice un lector Multi-CD. 0 Botón SOURCE Esta unidad se enciende por la selección de una fuente. P resione para cambiar a través de todas las fuentes dispon[...]

  • Página 28

    Encendido y Apagado Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar . P ara cambiar al reproductor de cas- settes, coloque una cassette en la unidad (refiérase a la página 12). Presione SOURCE para selecc[...]

  • Página 29

    Sintonizador Sp 6 Audición de radio La función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de este producto se puede activar y desactivar . Se debe desactivar la función AF para la operación de sintonía normal (refiérase a la página 9). 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: MW , L W o FM. 2 Indicador FREQUENCY Vis[...]

  • Página 30

    Sp 7 Sintonizador Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una fr ecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón PRESET TUNING hasta que el númer[...]

  • Página 31

    RDS Sp 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) es un sistema para proveer informaciones con las transmi- siones FM. Estas informaciones inaudibles proveen funciones como nombre del ser vicio de programa, tipo de programa, espera por anun- cio de tráfico y sintonía[...]

  • Página 32

    Sp 9 RDS Selección de frecuencias alternativas Si está escuchando a una transmisión y la recepción se pone débil o ocurren otros proble- mas, la unidad busca automáticamente una emisora diferente en la misma red que esté transmitiendo una señal más fuerte. • Normalmente se deja la función AF activada. 1 Presione TA / A F durante aproxim[...]

  • Página 33

    RDS Sp 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Recepción de anuncios de tráfico La función T A (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico automática- mente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función T A se puede acti- var tanto para una emisora TP (una emisora que transmit[...]

  • Página 34

    Sp 11 RDS Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFF AIRS T emas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT P rogramas deportivos WEA THER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores, comercio, operaciones de compraventa, etc. POP MUS Música popular ROCK MUS Música moderna co[...]

  • Página 35

    Lector de cassette Sp 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repr oducción de una cinta 1 Indicador T APE DIRECTION Visualiza la dirección de transporte de la cinta. 2 Indicador PLA Y TIME Visualiza el tiempo transcurrido del lado actual de la cinta. 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. La abertura para cinta aparece[...]

  • Página 36

    Lector de Multi- CD Sp 13 Lector de cassette Repetición de r epr oducción La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Presione REPEA T/RANDOM para activar la repr oducción repetida. RPT aparece en la pantalla. La pista que está siendo reproducida se reproducirá y se repetirá. 2 Presione REPEA T/RANDOM para desacti[...]

  • Página 37

    Lector de Multi- CD Sp 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Presione SOURCE para seleccionar el lector de Multi-CD. 2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido. P resione VOLUME + para aumentar el volumen, y VOLUME – para disminuir el volumen. 3 Seleccione un disco con los botones 1 a 6 . P ara discos localizados en 1[...]

  • Página 38

    Lector de Multi- CD Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro da gama de repetición, la repetición de todos los discos en el lector de Multi-CD y la repetición de disco. 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en l[...]

  • Página 39

    Ajustes de audio Sp 16 Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización AUDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad. Presione AUDIO para visualizar los nombr es de las funciones de audio. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones de au[...]

  • Página 40

    Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualizadas almacenadas que se pueden llamar fácilmente a cualquier momento. A continuación se muestra la lista de las cur vas de ecualización[...]

  • Página 41

    Ajustes de audio Sp 18 2 Active o desactive LOUD con 5 / ∞ . 3 Seleccione el nivel deseado con 2 / 3 . LOW (bajo) — MID (medio) — HI (alto) Mejorador de imagen delantera (FIE) La función F .I.E. (F ront Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y al[...]

  • Página 42

    Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Presione SOURCE y sostenga hasta que se apague el sistema. 2 Presione AUDIO y sostenga hasta que STEP aparezca en la pantalla. P resione AUDIO repetidamente para cambiar entre los siguientes ajus[...]

  • Página 43

    Ajustes iniciales Informaciones adicionales Sp 20 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cambio del ajuste de componente auxiliar Es posible usar un componente auxiliar con este sistema. Active el ajuste de componente auxiliar cuando utilice un componente externo conectado a este sistema. 1 Presione AUDIO para seleccionar AUX . P r[...]

  • Página 44

    Sp 21 Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas. • Cassettes con duración superior a C -90 (cin- tas de 90 minutos) pueden causar el atas- camiento de la cinta en el lector de cassette. No utilice ci[...]

  • Página 45

    Informaciones adicionales Sp 22 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo ............................................. 10,[...]

  • Página 46

    Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 2 Zu dieser Anleitung 2 V orsichtsmaßregeln 2 Im Störungsfalle 2 Die einzelnen T eile 3 Diebstahlschutz 4 • Abnehmen der F rontplatte 4 • Anbringen der F rontplatte 4 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts 5 Wählen einer P rogrammquelle 5 Ausschalten des Geräts 5 T uner Rundfunkempfang 6 Speichern und A[...]

  • Página 47

    Zu diesem Gerät Die T uner-F requenzen dieses Geräts sind für W est-Europa, Asien, den Mittleren Osten , Afrika und Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-F unktion arbeitet nur in Gebieten mit UK W-Sendern , die RDS-Signale ausstrahlen. Zu dieser Anleitung Dieses Gerät zeichnet sich durch [...]

  • Página 48

    Ge 3 Bevor Sie beginnen Die einzelnen T eile 1 T aste VOLUME Zur Erhöhung oder V erminderung der Lautstärke. 2 T aste LOCAL (T uner) Zum Ein- und Ausschalten der Lokalfunktion. T aste P A USE/SCAN Zum Ein- und Ausschalten der P ausenfunktion . Drücken und zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Anspielfunktion ein- oder auszuschalten. 3 T as[...]

  • Página 49

    Bevor Sie beginnen Ge 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 9 T asten (PRESET TUNING) 1–6 Für V orwahlabstimmung (Stationsspeicher) und Disc-Nummernsuche bei Gebrauch eines Multi-CD -Players. 0 T aste SOURCE Durch W ahl einer P rogrammquelle wird dieses Gerät eingeschaltet. Zum Durchlaufen aller ver fügbaren P rogrammquelle[...]

  • Página 50

    Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts Drücken Sie SOURCE , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird durch W ahl einer P rogrammquelle eingeschaltet. Wählen einer Programmquelle Wählen Sie die gewünschte P rogrammquelle. Zum Umschalten auf den Cassettenspieler legen Sie eine Cassette in dieses Gerät ein (siehe Seite 12). Drücken Sie SOU[...]

  • Página 51

    T uner Ge 6 R undfunkempfang Die AF-F unktion (Alternativfrequenz-Suchlauf) dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer- den. Für normalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 9). 1 Anzeige BAND Zeigt, auf welchen W ellenbereich das Radio abgestimmt ist, MW , L W oder UK W . 2 Anzeige FREQUENCY Zeigt an, auf welche F requenz[...]

  • Página 52

    Ge 7 T uner Speichern und Abr ufen von Sendefrequenzen Durch Drücken einer der T asten PRESET TUNING können mühelos bis zu sechs Sendefrequenzen gespeichert und dann jederzeit per T astendruck abgerufen werden. Zum Speichern einer abgestimmten F requenz drücken Sie eine PRESET TUNING - T aste und halten Sie diese gedrückt, bis die Stationsnumm[...]

  • Página 53

    RDS Ge 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einführung zum RDS-Betrieb Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen in Kombination mit UK W -P rogrammen. Diese nicht hörbaren Informationen bieten Merkmale wie P rogramm-Ser vice-Name, P rogrammtyp, V erkehrsdurchsage-Bereitschaft, und automatisch[...]

  • Página 54

    Ge 9 RDS Wählen alternativer F requenzen W enn das Empfangssignal schwach wird oder andere P robleme während des Empfangs auftreten, sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender mit größerer Signalstärke im selben Netzwerk. • Standardmäßig ist AF ist eingeschaltet. 1 Drücken und halten Sie TA / A F gedrückt etwa zwei Sekunden l[...]

  • Página 55

    RDS Ge 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Empfang von V erkehrsdur chsagen Mit T A (V erkehrsdurchsage-Bereitschaf t) können V erkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeachtet dessen, welche P rogrammquelle gerade gehört wird. Die T A- F unktion kann sowohl für eine TP -Station (ein Sender , der V erkehrsdurchsag[...]

  • Página 56

    Ge 11 RDS PTY -Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFF AIRS T agesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEA THER W etterberichte/Wetterinformationen FINANCE Aktien, W irtschaft, Handel usw . POP MUS P opuläre Musik ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik EASY MUS Leichte Hörmusik OTH MUS Nicht-kategorisierte Mus[...]

  • Página 57

    Cassettenspieler Ge 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Abspielen eines Cassettenbands 1 Anzeige T APE DIRECTION Zeigt die Bandlaufrichtung an. 2 Anzeige PLA Y TIME Zeigt die abgelaufene Spielzeit der momentanen Bandseite an. 1 Drücken Sie OPEN , um die F rontplatte zu öffnen. Cassetten-Ladeschacht erscheint. 2 Legen Sie ei[...]

  • Página 58

    Multi-CD Player Ge 13 Cassettenspieler Wieder holwieder gabe Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden. 1 Drücken Sie REPEA T/RANDOM , um die Wieder holwiedergabe einzuschalten. RPT erscheint im Display . Der momentane Titel wird zu Ende gespielt und dann wiederholt. 2 Drücken Sie REPEA T/RANDOM , um die Wieder holwiedergabe auszuschalten.[...]

  • Página 59

    Multi-CD Player Ge 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Drücken Sie SOURCE , um den Multi-CD- Player anzuwählen. 2 Mit VOLUME wir d die Lautstärke eingestellt. Durch Drücken von VOLUME + wird die Lautstärke erhöht, durch Drücken von VOLUME – wird sie abgesenkt. 3 Wählen Sie die gewünschte Disc mit den T asten 1 bi[...]

  • Página 60

    Multi-CD Player Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge Die F unktion Random ermöglicht die zufallsgesteuerte Wiedergabe der T itel innerhalb des Wiederholbereichs, die Multi-CD- Player- Wiederholung und die Disc- Wiederholung. 1 Wählen Sie den Wieder holbereich. Siehe Wiederholwiedergabe auf Seite 14. 2 Drücken Sie REPEA T/RANDOM gedrü[...]

  • Página 61

    Audio-Einstellungen Ge 16 Einführung zu Audio- Einstellungen 1 Anzeige AUDIO Zeigt den Audio-Einstellstatus. 2 Anzeige LOUD Erscheint im Display , wenn Loudness eingeschaltet ist. Drücken Sie A UDIO , um die Audio- F unktionsbezeichnungen zur Anzeige zu bringen. Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen den folgenden Audio-Funktionen umzuschalte[...]

  • Página 62

    Audio-Einstellungen Gebrauch des Equalizers Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung wunschgemäß an die akustischen Eigenschaften des F ahrgastraums anpassen. Abrufen von Entzer rungsk urven Sechs gespeicherte Entzerrungskur ven sind jederzeit mühelos abrufbar . Nachfolgend sind die Entzerrungskur ven aufgelistet: Display Equalizer-Kurve SPR[...]

  • Página 63

    Audio-Einstellungen Ge 18 F ront-Klangbild- V erstärkung (FIE) Bei der F .I.E.-F unction (F ront Image Enhancer) handelt es sich um ein einfaches V erfahren zur Her vorhebung der Klangwiedergabe im V orderraum. Die Mitten und Höhen der hinteren Lautsprecher werden beschnitten, so daß nur die Tiefen über die hinteren Lautsprecher wiedergegeben w[...]

  • Página 64

    Bestimmen der Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen bestimmen die Ausgangswerte für verschiedene Geräteeinstellungen. 1 Drücken und halten Sie SOURCE gedrückt, bis das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie A UDIO gedrückt, bis STEP angezeigt wir d. Drücken Sie AUDIO wiederholt, um zwischen den folgenden Einstellungen umzuschalten:[...]

  • Página 65

    Grundeinstellungen Zusätzliche Infor mationen Ge 20 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Umschalten der AUX-Einstellung Mit diesem Gerät können auch externe Geräte (AUX) verwendet werden. Für den Gebrauch externer , an diesem Gerät angeschlossener Ausrüstung aktivieren Sie die Einstellung AUX. 1 Drücken Sie A UDIO , um AU[...]

  • Página 66

    Ge 21 Cassettenbänder • Ein lose aufgeklebtes, gerissenes oder verwelltes Etikett auf einer Cassette kann sich im Cassettenspieler stauen. V erwenden Sie keine Cassettenbänder mit losen, gerissenen oder verwellten Etiketten. • Cassettenbänder mit einer Spieldauer von länger als C -90 (über 90 Minuten) können sich im Cassettenspieler staue[...]

  • Página 67

    Zusätzliche Infor mationen Ge 22 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands T echnische Daten Allgemeines Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung (T oleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ................... Negativ Max. Leistungsaufnahme ............................................. 10,0 A Abmessungen (B × H × T): Ein[...]

  • Página 68

    PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.1 1 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY . L TD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Vi[...]