Philips Viva Collection HR1618 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Viva Collection HR1618. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Viva Collection HR1618 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Viva Collection HR1618 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Viva Collection HR1618, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Viva Collection HR1618 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Viva Collection HR1618
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Viva Collection HR1618
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Viva Collection HR1618
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Viva Collection HR1618 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Viva Collection HR1618 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Viva Collection HR1618, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Viva Collection HR1618, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Viva Collection HR1618. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HR1618[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    HR1618 ENGLISH 6 D ANSK 14 DEUTSCH 22  30 ESP AÑOL 38 SUOMI 46 FRANÇAIS 53 IT ALIANO 61 NEDERLANDS 69 NORSK 77 POR TUGUÊS 84 SVENSKA 92 TÜRKÇE 99 简体中文 107 12 3 13 0[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Speed selector 2 On/off button 3 T urbo speed button 4 Motor unit 5 Release button 6 Blender bar with integrated blade unit 7 Protection[...]

  • Página 7

    - T o a void splashing, always immer se the bars into the ingredients before you switch on the appliance , especially when you process hot ingredients. - Never use the chopper b lade unit without the chopper bowl. Caution - Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you lea ve it unattended and bef ore you assemb le , disassemble [...]

  • Página 8

    Blending quantities and processing times Ingredients Blending quantity Time Speed Fr uits & vegetab les 100-200g 30sec. 12-16 Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. 12-16 Batter s 100-500ml 60sec. 12-16 Shakes & mix ed dr inks 100-1000ml 60sec. 12-16 2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug i[...]

  • Página 9

    P otato masher The potato masher has been specially designed to make potato puree and to mash cook ed peas. Caution: Nev er use the potato masher to mash ingredients in a pan ov er direct heat. Always remo ve the pan fr om the heat and let the ingredients cool down slightl y before y ou mash them. Caution: Do not mash hard or uncook ed foods, as th[...]

  • Página 10

    Compact chopper The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese , boiled eggs, gar lic , herbs, dr y bread etc. Be very careful when y ou handle the chopper blade unit, the cutting edges are very sharp. Be particularly careful when y ou remov e the blade unit from the chopper bo wl, when you empty the choppe[...]

  • Página 11

    Cleaning (Fig. 16) Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit, the chopper lid and the masher coupling unit in water or any other liquid, nor rinse them under the tap . Only use a moist cloth to clean these parts. Alwa ys detach the accessories from the motor unit befor e you clean them. 1 Unplug the appliance. 2 Pr ess both release but[...]

  • Página 12

    Fr equently ask ed questions Question Answ er The appliance makes a lot of noise , produces an unpleasant smell, feels hot to the touch or produces smoke.What should I do? The appliance may produce an unpleasant smell or emit a little smoke if it has been used too long. In this case you should switch off the appliance and let it cool down for 60 mi[...]

  • Página 13

    T omato soup Ingredients: - 500g tomatoes - 80g onion - 1 clov e gar lic - 2tbsp olive oil - 10g vegetab le stock powder - 500ml water - 5g salt - A pinch of ground black pepper - 45g crème fraîche 1 P eel the onion and the garlic and chop coarsely . 2 Remov e the cro wns from the tomatoes and wash the tomatoes. 3 Cut the tomatoes into 4 pieces ([...]

  • Página 14

    14 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome .    1 Hastighedsvælger 2 On/off-knap 3 Knap til turbo 4 Motorenhed 5 Udløser kna[...]

  • Página 15

    - Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne de ingredienser , der blokerer kniv enheden. - Du kan undgå sprøjt ved altid at holde b lender stav en nede i ingredienser ne, før du tænder for apparatet. Det er især vigtigt, når du tilbereder var me ingredienser . - Br ug aldr[...]

  • Página 16

    Max. mængder og tilber edningstider ved blendning Ingredienser Mængde/blendning Tid Hastighed Fr ugt & grøntsager 100-200 g 30 sek. 12-16 Babymad, supper og saucer 100-400 ml 60 sek. 12-16 Flydende dej 100-500 ml 60 sek. 12-16 Shakes og mix ede dr inks 100-1000 ml 60 sek. 12-16 2  Sætblendersta venpåmotorenheden(“klik”)?[...]

  • Página 17

    Kartoffelmoser Kar toffelmoseren er specielt designet til at la ve kar toffelmos og mose kogte ær ter . Forsigtig: Brug aldrig kar toffelmoser en til at mose ingredienser i en gryde over dir ekte varme. Fjern altid gr yden fra varmen, og lad ingredienserne køle en smule af, inden du beg ynder at mose dem. Forsigtig: Mos ikke hår de ingredienser [...]

  • Página 18

    K ompakt hakker Hakkeren er beregnet til at hakke ingredienser som nødder , kød, løg, hård ost, kogte æg, hvidløg, ur ter , tør t brød osv . Vær meget forsigtig, når du rører ved hakk eren, knivbladenes ægge er meget skarpe. Vær ekstra forsigtig, når du fjerner knivenheden fra hakk eskålen, når du tømmer hakkeskålen og v ed rengø[...]

  • Página 19

    1 T ag stikk et ud af stikkontakten. 2 T ryk på begge udløserknapper på motorenheden samtidigt for at fjerne det an vendte tilbehør . 3 Skil tilbehør et ad. Bemærk: Man kan også fjerne gummiringen fra hakk eskålen, så den kan rengøres ekstra grundigt. 4 Rengøringssk emaet indeholder yderligere opl ysninger . Tip: Du kan udføre hur tig r[...]

  • Página 20

    Opskrifter P andekagefyld Ingredienser: - 120 g honning - 100 g svesker 1  Stilhonningenikøleskabetier etimer . 2 K om svesk erne i hakk eskålen, og hæld honningen over dem. 3 T ryk på turboknappen, og hak i 5 sekunder . P esto Ingredienser: - 50g parmesanost - 10 g hvidløg - 50 g basilikum - 50 g pinjekerner - 100 ml o[...]

  • Página 21

    Kartoffelmos Ingredienser: - 750 g melede kar toer (til mos) - 250 ml varm mælk (ca. 90°C) - 20 g smør - Salt 1  Skrælkartoerne , ogskærdemistykkerpåca. 4x4x4cm. 2 K og kartoffelstykkerne i vand tilsat salt, indtil de er helt bløde (ca. 20 minutter). 3 Hæld vandet fra, tilsæt smør og varm[...]

  • Página 22

    22 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips v ollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 Geschwindigkeitsregler 2 Ein-/Ausschalter 3 T urbo-T aste 4 Motoreinheit 5 Entriegelungstast[...]

  • Página 23

    - Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren. - Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht, besonder s wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf. - W enn die Messereinheit blockier t, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose , bevor Sie die blockierenden Zutaten entf er n[...]

  • Página 24

    1 Geben Sie die Zutaten in den Becher . Die empfohlenen Mengen und V er arbeitungszeiten entnehmen Sie bitte der T abelle . Mengen und V erarbeitungszeiten zum Mix en Zutaten Menge zum Mix en V erarbeitungszeit Geschwindigk eit Obst & Gemüse 100 - 200 g 30 Sek. 12-16 Baby-Nahrung, Suppen & Soßen 100 - 400 ml 60 Sek. 12-16 T eig 100 - 500 [...]

  • Página 25

    5 Nach ca. 1 Minute können Sie die T urbo-T aste drücken, um mit maximaler Geschwindigkeit fortzufahren. Den Schneebesen abnehmen 1 Drück en Sie die Entriegelungstaste, um den Schneebesen von der Motoreinheit abzunehmen. 2 Ziehen Sie die V erbindungseinheit vom Schneebesen. Kartoffelstampfer Der Kar toffelstampf er wurde speziell für die Zubere[...]

  • Página 26

    Den Kartoffelstampfer abnehmen 1 Ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose. 2 Drück en Sie beide Entriegelungstasten gleichzeitig, um den Kartoffelstampfer von der Motoreinheit abzunehmen (Abb . 10). 3 Nehmen Sie den Zerstampfer v om Kartoffelstampfer -Aufsatz ab, indem Sie den Zerstampfer im Uhrzeigersinn drehen. (Abb. 11) 4 Dr ehen Sie den K[...]

  • Página 27

    - Bei aktivier ter T urbo-T aste arbeitet das Gerät mit Höchstgeschwindigkeit. In diesem Fall können Sie die Geschwindigkeit nicht mit dem Geschwindigkeitsregler einstellen. Hinweis: W enn die Zutaten am Zerkleinerer-Behälter haften bleiben, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und lösen Sie trock ene Zutaten mit einem T eigsc haber[...]

  • Página 28

      Frage Antwort Das Gerät ist sehr laut, gibt einen unangenehmen Ger uch ab , fühlt sich heiß an und erzeugt Rauch. Was kann ich tun? Das Gerät kann auch dann einen unangenehmen Ger uch abgeben oder Rauch erzeugen, wenn es zu lange betrieben wird. In diesem Fall sollten Sie das G[...]

  • Página 29

    T omatensuppe Zutaten: - 500 g T omaten - 80 g Zwiebeln - 1 Knoblauchz ehe - 2 EL Olivenöl - 10 g Gemüsebrühen-Pulver - 500 ml Wasser - 5 g Salz - Eine Prise gemahlenen schwarzen Pfeffer - 45 g Crème fraîche 1 Schälen Sie die Zwiebel und den Knoblauch, und zerhacken Sie sie in gr obe Stückchen. 2 Entfernen Sie den Strunk v on den T omaten, u[...]

  • Página 30

    30  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welcome . ?[...]

  • Página 31

    - Μην αφήνετε τα παιδιά να χρησιμοποιούν τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. - Μην αγγίζετε τα άκρα των λεπίδων του ραβδομπλέντερ, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Τα άκρα των λεπίδων[...]

  • Página 32

      Το ραβδομπλέντερ προορίζεται για να: - αναμειγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα, σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλ, μιλκσεϊκ. - α?[...]

  • Página 33

     Υλικά Ποσότηταγιαανάδευση Time(Ώρα) Κρέμα 250ml 70-90 δευτ. Ασπράδια αβγών 4 αβγά 120 δευτ. Συμβουλή: Για να αποφεύγετε τ[...]

  • Página 34

    4  Ασφαλίστετονπολτοποιητήπατάταςστομοτέρ(“κλικ”). (Εικ. 9) 5  Συνδέστετοφιςστηνπρίζα. 6  Τοποθετήστετονπολτοποιητήπατάταςμέσαστομπολπουέχετεγεμίσε[...]

  • Página 35

    3  Τοποθετήστετοκαπάκιτουκόπτηστομπολτουκόπτη(Εικ. 14). 4  Στερεώστετομοτέρπάνωστοκαπάκιτουκόπτη(‘κλικ’)(Εικ. 15). 5  Συνδέστετοφιςστηνπρίζα. 6  Πατ[...]

  • Página 36

     Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www .philips.com/suppor t ή επικοινωνήστ?[...]

  • Página 37

    - 100 ml ελαιόλαδο - Αλάτι 1  Κόψτετοτυρίσεκυβάκια(1x1εκ.). 2  Ξεφλουδίστετοσκόρδο. Πλύνετεταφύλλατουβασιλικούκαιτινάξτεταγιανα στραγγίξουν. 3  Ρίξτεόλαταυ[...]

  • Página 38

    38 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome .   1 Selector de velocidad 2 Botón de encendido/apagado 3 Bot[...]

  • Página 39

    - Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retir ar los ingredientes que están bloqueándola. - Para evitar salpicadur as, sumerja siempre los brazos en los ingredientes antes de encender el aparato, especialmente cuando procese ingredientes calientes. - No utilice nunca la unidad de cuchillas de la picadora s[...]

  • Página 40

    Cantidades y tiempos de procesado con la batidora Ingredientes Cantidad Tiempo V elocidad Fr utas y verduras 100 - 200 g 30 seg. 12 - 16 Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16 Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16 Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12 - 16 2  Monteelbrazodelabatidora?[...]

  • Página 41

    Cómo quitar el le vantaclaras 1 Pulse el botón de liberación para quitar el le vantaclaras de la unidad motora. 2 Quite la unidad de acoplamiento del le vantaclaras. Accesorio para machacar patatas El accesorio par a machacar patatas se ha diseñado especialmente para hacer puré de patatas y tritur ar guisantes cocinados. Precaución: No utilic[...]

  • Página 42

    Cómo quitar el accesorio para machacar patatas 1 Desenchufe el a parato. 2 Pulse ambos botones de liberación para r etirar simultáneamente el accesorio para machacar patatasdelaunidadmotora(g. 10). 3 Separ e la pala del accesorio para machacar patatas del brazo del accesorio para machacar patatasgirandolapalaen?[...]

  • Página 43

    Nota: Si los ingredientes se adhieren a la pared del r ecipiente de la picadora, desenc hufe el apar ato y desprenda los ingredientes secos de la pared con una espátula o alg o de líquido (por ejemplo, si está haciendo pesto).   No sumerja la unidad motora, la unidad de acoplamiento del levantac[...]

  • Página 44

    Preguntas más fr ecuentes Pregunta Respuesta El aparato produce mucho r uido , despide un olor desagradable , está caliente al tacto o desprende humo. ¿Qué debo hacer? El aparato puede despedir un olor desagr adable o desprender un poco de humo si se ha utilizado durante mucho tiempo. En ese caso, apague el apar ato y deje que se enfríe durant[...]

  • Página 45

    Sopa de tomate Ingredientes: - 500 g de tomate - 80 g de cebolla - 1 diente de ajo - 2 cucharadas de aceite de oliva - 10 g de caldo vegetal en polv o - 500 ml de agua - 5 g de sal - Una pizca de pimienta negra molida - 45 g de nata fresca 1 P ele la cebolla y el ajo, y píquelos en trozos grandes. 2 Quite la tapa de los tomates y láv elos. 3 Cort[...]

  • Página 46

    46 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome . Yleiskuvaus (K uva 1) 1 Nopeuden säädin 2 Vir tapainike 3 T urbonopeuspainike 4 Runko 5 V apautuspainike 6 Sauvaosa, jossa on integroitu teräyksikkö 7 T eräsuojus Sek oi[...]

  • Página 47

    - Vältä ainesten roiskuminen; upota sauvasekoitin aineksiin ennen kuin käynnistät laitteen, var sinkin kun käsittelet kuumia aineita. - Älä koskaan käytä laitteen hienonnusosaa ilman leikkuukulhoa. V aroitus - Katkaise laitteesta vir ta ja irrota vir tajohto pistor asiasta, jos aiot jättää sen ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, pu[...]

  • Página 48

    Enimmäismäärät ja -käsittely ajat Aineet Enimmäismäärät Aika Nopeus Hedelmät ja vihannekset 100–200 g 30 sekuntia 12–16 V auvanr uoat, keitot ja kastikkeet 100–400 ml 60 sekuntia 12–16 T aikinat 100–500 ml 60 sekuntia 12–16 Pir telöt ja juomat 100–1000 ml 60 sekuntia 12–16 2 Kiinnitä sauvaosa runk oon, jolloin kuuluu nap[...]

  • Página 49

    P erunansoseutin P er unansoseutin on suunniteltu er ityisesti per unan soseuttamista ja keitettyjen herneiden muhentamista var ten. V aroitus Älä käytä perunansoseutinta kuumalla liedellä ole vassa kattilassa. Poista aina kattila liedeltä ja anna ainesten jäähtyä hieman ennen niiden soseuttamista. V aroitus Älä soseuta k ovia tai kypsen[...]

  • Página 50

    Huomautus: Pilko isot ainesosat noin 2 cm:n paloiksi ennen käsittelyä. 1 Laita teräyksikkö leikkuukulhoon (K uva 13). 2 Mittaa ainekset kulhoon. Katso alla olevasta taulukosta oikeat määrät ja käsittel yajat. K ompaktin teholeikkurin määrät ja käsittelyajat Aineet Pilk ottavien aineiden määrä Aika Nopeus Sipulit ja kananmunat 100 g 5[...]

  • Página 51

    Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympär istölle aiheutuvia haitta vaikutuksia (Kuva 17). Lisätar vikk eet V oit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www .shop.philips.com/ser vice . Jos lisäosien ostamisessa on ha[...]

  • Página 52

    P esto Aineet: - 50 g parmesaanijuustoa - 10 g valkosipulia - 50 g basilikaa - 50 g pinjansiemeniä - 1 dl oliiviöljyä - Suola 1 Leikkaa juusto pieniksi paloiksi (1 x 1 cm). 2 K uori valkosipuli, huuhtele basilikanlehdet ja ravistele ne kuivaksi. 3 Laita kaikki ainekset sek oituskannuun. 4 Paina turbopainik etta ja käsittele valmistusaineita, ku[...]

  • Página 53

    53 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .   1 Sélecteur de vitesse 2 Bo[...]

  • Página 54

    - Si l’un des ensembles lames se b loque , débr anchez toujour s l’appareil a vant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage . - P our éviter les éclaboussures, immer gez toujour s les barres dans les ingrédients avant d’allumer l’appareil, sur tout lor sque vous préparez des ingrédients chauds. - N’utilisez jamais l’e[...]

  • Página 55

    Quantités et temps de préparation pour le mix eur Ingrédients Quantité à mix er T emps Vitesse Fr uits et légumes 100-200 g 30 s 12-16 Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s 12-16 Pâte 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2  Fix ezlemixeurplongeantaublo cmoteur(clic)?[...]

  • Página 56

    4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur et appuy ez sur le bouton marche/ar rêt. 5 Au bout d’une minute en viron, vous pouvez a ppuyer sur le bouton T urbo pour continuer l’opération à la vitesse maximale. Retrait du fouet 1 Appuy ez sur le bouton de déverr ouillage pour détacher le fouet du bloc moteur . 2 Détachez l?[...]

  • Página 57

    Retrait du presse-purée 1 Débranchez l’appar eil. 2 Appuy ez sur les deux boutons de déverr ouillage simultanément pour détacher le pr esse- puréedublocmoteur(g. 10). 3 Retir ez la palette du presse-purée de la barr e du presse-purée en la tournant dans le sens desaiguillesd’unemontre. (g. 11) 4 T [...]

  • Página 58

    Remarque : Si les ingrédients s’accumulent sur les parois du bol du hachoir , débranchez l’appareil et détachez les ingrédients secs des parois à l’aide d’une spatule ou en ajoutant un peu de liquide (si vous réalisez du pesto par ex emple).     N’immergez pas le bloc moteur , l?[...]

  • Página 59

    F oire aux questions Question Réponse L ’appareil est très br uyant, dégage une odeur désagréable, chauffe, dégage de la fumée , etc . Que dois-je faire ? L ’appareil peut dégager de la fumée ou une odeur désagréable lor s d’une utilisation prolongée. Dans ce cas, ar rêtez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 60 minutes. [...]

  • Página 60

    Soupe de tomates Ingrédients : - 500 g de tomates - 80 g d’oignon - 1 gousse d’ail - 2 cuillères à soupe d’huile d’olive - 10 g de bouillon de légumes en poudre - 500 ml d’eau - 5 g de sel - Une pincée de poivre noir moulu - 45 g de crème fraîche 1 Épluchez l’oignon et l’ail, et hachez-les grossièrement. 2 Enlev ez les couron[...]

  • Página 61

    61 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome.   1 Selettore di velocità 2 Pulsante on/off 3 Pulsante di velocità tur[...]

  • Página 62

    - Nel caso in cui uno dei gr uppo lame rimanga incastr ato , scollegate l’apparecchio, quindi togliete gli ingredienti che bloccano le lame. - P er evitare schizzi, immer gete sempre le barre negli ingredienti pr ima di accendere l’apparecchio , soprattutto quando fr ullate ingredienti caldi. - Non usate le lame del tritatutto senza l’apposit[...]

  • Página 63

    Dosi e tempi di la vorazione massimi Ingredienti Dosi T empo V elocità Fr utta e verdura 100-200 g 30 sec. 12-16 Cibo per bambini, zuppe e salse 100-400 ml 60 sec. 12-16 Pastelle 100-500 ml 60 sec. 12-16 Frappé e fr ullati 100-1000 ml 60 sec. 12-16 2  Collegateilfrullator ealgruppomotoreebloccateloinposizione(g[...]

  • Página 64

    Rimozione della frusta 1 Pr emete il pulsante di rilascio per sganciare la frusta dal gruppo motor e . 2 Estraete la frusta dall’unità di aggancio . Schiacciapatate Lo schiacciapatate è stato appositamente progettato per preparare purè di patate e puree di piselli cotti. Attenzione Non utilizzate mai lo schiacciapatate per ridurr e in purea in[...]

  • Página 65

    Rimozione dello schiacciapatate 1 Staccate la spina dalla pr esa di corrente. 2 Pr emete contemporaneamente entrambi i pulsanti di rilascio per sganciare lo schiacciapatate dalgruppomotore(g. 10). 3  Rimuo vetelapalamescolatricedalloschiacciapatateruotandolainsensoorario . (g. 11) 4  Ruota[...]

  • Página 66

      Non immergete il gruppo motore, l’unità di aggancio della frusta, il coperchio del tritatutto e l’unità di aggancio dello schiacciapatate in acqua o in altri liquidi, né risciacquateli sotto il rubinetto . Usate solo un panno umido per pulire queste parti. Prima di pulire gli accessori, sganc[...]

  • Página 67

    Domande frequenti Domanda Risposta L ’apparecchio fa molto r umore , produce un odore sgradevole , risulta caldo al tatto o produce fumo. Cosa si deve fare? L ’apparecchio potrebbe produr re un odore sgradevole o emettere un po’ di fumo se usato troppo a lungo. In questo caso è consigliabile spegnere l’apparecchio e lasciar lo raffreddare [...]

  • Página 68

    Minestra di pomodoro Ingredienti: - 500 g di pomodori - 80 g di cipolla - 1 spicchio d’aglio - 2 cucchiai di olio d’oliva - 10 g di brodo vegetale granulare - 500 ml di acqua - 5 g di sale - Un pizzico di pepe nero in polvere - 45 g di panna 1 P elate la cipolla e l’aglio e tritateli grossolanamente. 2 Rimuo vete i piccioli dei pomodori e la [...]

  • Página 69

    69 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   1 Snelheidskeuzeknop 2 Aan/uitknop 3 Knop voor turbosnelheid 4 Moto[...]

  • Página 70

    - Als een van de mesunits vastloopt, haal dan de stekker uit het stopcontact voordat u de ingrediënten verwijder t die de mesunit blokkeren. - Dompel de stav en altijd onder in de ingrediënten voor u het apparaat inschakelt om spatten te voorkomen, vooral wanneer u hete ingrediënten verwer kt. - Gebr uik de mesunit van de hakmolen nooit zonder d[...]

  • Página 71

    Hoe veelheden en verw erkingstijden - mengen Ingrediënten Hoev eelheid Tijd Snelheid Groente en fr uit 100-200 g 30 sec. 12-16 Babyv oeding, soep en saus 100-400 ml 60 sec. 12-16 Beslag 100-500 ml 60 sec. 12-16 Drankjes en milkshakes 100-1000 ml 60 sec. 12-16 2  Bev estigdemixstaafaandemotorunit(‘klik’)(g. 2). 3 S[...]

  • Página 72

    De garde v erwijderen 1 Druk op de ontgr endelknop om de garde los te k oppelen van de motorunit. 2 T rek de k oppelunit van de garde. Aardappelpur eerder De aardappelpureerder is speciaal ontworpen om aardappelpuree te maken en gekookte erwten te pureren. Let op: Gebruik de aardappelpur eerder nooit om ingr ediënten mee te purer en in een pan die[...]

  • Página 73

    De aardappelpur eerder v erwijderen 1 Haal de stekk er uit het stopcontact. 2 Druk gelijktijdig op beide ontgr endelknoppen om de aardappelpur eerder van de motorunit teverwijder en(g. 10). 3 V erwijderhetpureerbladvandepur eerstaafdoorhetpureerbladnaarr echtstedraaien. (g. 11) 4  Draai[...]

  • Página 74

       Dompel de motorunit, de koppelunit v oor de garde, de hakmolendeksel en de koppelunit van de pureer der niet onder in water of een andere vloeistof en spoel deze niet af onder de kraan. Gebruik alleen een vochtige doek om deze onder delen schoon te maken. Maak de accessoires altijd los [...]

  • Página 75

    V eelgestelde vra gen Vraag Antwoor d Het apparaat maakt veel lawaai, produceer t een onaangename geur , voelt heet aan of er komt rook uit. W at moet ik doen? Het apparaat kan een onaangename geur produceren of een beetje rook verspreiden als het te lang is gebr uikt. Schakel in dit geval het apparaat uit en laat het 60 minuten afkoelen. Als het p[...]

  • Página 76

    T omatensoep Ingrediënten: - 500 g tomaten - 80 g ui - 1 teentje knoook - 2 eetlepels olijfolie - 10 g groentebouillonpoeder - 500 ml water - 5 g zout - Een snufje gemalen zwar te peper - 45 g crème fraîche 1  Schildeuiendeknoookenhakdezegr of. 2 V erwijder de kronen van de tomaten en was de tomaten. 3 Snijd d[...]

  • Página 77

    77 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome .    1 Hastighetsvelger 2 A v/på-knapp 3 T urbo-knapp 4 Motorenhet 5 Utløser [...]

  • Página 78

    - For å unngå spr ut må du plassere sta vene i ingrediensene før du slår på apparatet, spesielt når du behandler varme ingredienser . - Ikke br uk hakk er knivenheten uten bollen. Viktig - Slå av apparatet og kob le det fr a strømmen hvis du lar det stå uten tilsyn, og før du setter det sammen, tar det fr a hverandre og rengjør det. - I[...]

  • Página 79

    Ingredienser Miksemengde Tid Hastighet Rører 100–500 ml 60 sek 12–16 Shaker og drinker 100–1000 ml 60 sek 12–16 2  Festblandesta ventilmotor enhetenmedetklikk(g. 2). 3 Sett støpselet inn i stikk ontakten. 4  Senkknivbeskytter enheltnediingrediensene(g. 3). 5 T rykk på av/på-knappe[...]

  • Página 80

    Viktig: Ikke mos har de eller rå matvarer , ettersom dette kan skade potetmoseren. Viktig: Ikke slå potetmoser en mot siden a v gr yten under eller etter mosingen. Bruk en slikkepott til å fjerne matrester . Viktig: For å unngå skader må du aldri bruk e skarpe eller harde gjenstander for å fjerne mosen fra potetmoseren. 1 K ok potetene i ca.[...]

  • Página 81

    2 Ha ingr ediensene i bollen. Du nner informasjon om anbefalte mengder og tilberedningstider i tabellen. Mengder og tilber edningstider for k ompakt hakker Ingredienser Mengde for hakk er Tid Hastighet Løk og egg 100 g 5 x 1 sek 1–5 Kjøtt 120 g (maks) 5 sek turbo Ur ter 20 g 5 x 1 sek 10–16 Nøtter og mandler 100 g 20 sek turbo Parmesan-os[...]

  • Página 82

    Tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til webområdet vår t på www .shop.philips.com/ ser vice . Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til appar atet, kan du ta kontakt med Philips’ forbr uk er støtte i landet der du bor . Du nner kontaktopplysninger i garantiheftet. Du kan også gå til www .phil[...]

  • Página 83

    P esto Ingredienser: - 50 g parmesanost - 10 g hvitløk - 50 g basilikum - 50 g pinjekjerner - 100 ml olivenolje - Salt 1 Skjær osten i små terninger (1 x 1 cm). 2 Skr ell hvitløken, vask basilikumbladene og rist dem tørre. 3 Ha alle ingr ediensene i begeret. 4 T rykk på turboknappen, og tilberede ingrediensene til de har blitt til en deigakti[...]

  • Página 84

    84 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ara tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   1 Selector de velocidade 2 Botão de ligar/desligar 3 Botão de velocidade turbo 4 Motor 5 B[...]

  • Página 85

    - Se uma das lâminas car encravada, desligue a cha do aparelho antes de retir ar os ingredientes que bloquearam a lâmina. - Para evitar salpicos, imerja sempre os pés da varinha nos ingredientes antes de ligar o aparelho, especialmente quando processa ingredientes quentes. - Nunca utilize as lâminas da picadora sem a taça da picador a. C[...]

  • Página 86

    1 Coloque os ingr edientes no copo. Consulte a tabela a seguir para as quantidades e tempos de processamento recomendados. Quantidades e tempos de processamento de mistura Ingredientes Quantidade de mistura T empo V elocidade Fr uta e vegetais 100-200 g 30 seg. 12-16 Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. 12-16 Massas 100 - 500 ml 60 [...]

  • Página 87

    Desencaixar o batedor 1 Prima o botão de libertação para desencaixar o batedor do motor . 2 Retir e o encaixe do batedor , puxando-a. Pé para puré O pé para puré foi concebido especialmente par a preparar puré de batata e tr iturar de er vilhas cozidas. Atenção: Nunca utilize o pé para puré para triturar ingredientes que se encontram n [...]

  • Página 88

    Desencaixar o pé para puré 1 Desligue o apar elho da corr ente . 2 Prima ambos os botões de libertação em simultâneo para desencaixar o pé para puré do motor(g. 10). 3  Retir eapádopéparapurédarespectivabarra, rodandoapáparaadir eita. (g. 11) 4 Rode a barra do pé para[...]

  • Página 89

      Não imerja o motor , o encaixe do batedor , a tampa da picadora e o encaixe do pé para puré em água, nem em qualquer outro líquido , e não os enxagúe em água corr ente . Utilize apenas um pano húmido para limpar estas peças. Retire sempr e os acessórios do motor antes de os limpar . 1 Des[...]

  • Página 90

    P erguntas mais frequentes Pergunta Resposta O aparelho emite muito ruído, liber ta um odor desagradável, está quente ou produz fumo. O que eu devo faz er? O aparelho pode liber tar um odor desagradável ou emitir um pouco de fumo se tiver sido utilizado durante demasiado tempo. Neste caso, deve desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer dur ante[...]

  • Página 91

    Sopa de tomate Ingredientes: - 500 g de tomate - 80 g de cebola - 1 dente de alho - 2 colheres de sopa de azeite - 10 g de caldo de vegetais em pó - 500 ml de água - 5 g de sal - Uma pitada de pimenta preta moída - 45 g de crème fraîche 1 Descasque a cebola e o alho e pique gr osseiramente. 2 Retir e os pedúnculos dos tomates e lav e-os. 3 Co[...]

  • Página 92

    92 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Hastighetsväljare 2 På/av-knapp 3 Knapp för turbohastighet 4 Motorenhet 5 Frigör ingsknapp 6 Mixerstav med integrerad kniv[...]

  • Página 93

    - För att undvika stänk bör du alltid sänka ned sta var na i behållaren med ingredienser innan du slår på apparaten, sär skilt när du arbetar med heta ingredienser . - Använd aldrig knivenheten för hackaren utan skålen för hackaren. V arning! - Stäng av apparaten och koppla bor t den från elnätet om du lämnar den obevakad och innan[...]

  • Página 94

    Mixningsmängder och tillredningstider Ingredienser Mixningsmängder Tid Hastighet Fr ukt och grönsaker 100–200 g 30 sek. 12–16 Barnmat, soppor och såser 100-400 ml 60 sek 12–16 Smetar 100-500 ml 60 sek 12–16 Shake-dr ycker och drinkar 100-1000 ml 60 sek 12–16 2 Anslut mix ersta ven till motorenheten (ett klickljud hörs) (Bild 2). 3 S?[...]

  • Página 95

    P otatismosare P otatismosaren har utvecklats sär skilt för tillagning a v puré av potatis och är tor . V ar försiktig: Använd aldrig potatismosare till att mosa ingr edienser i en panna över dir ekt värme. T a alltid bor t pannan från värmen och låt ingr edienserna svalna något innan du börjar mosa dem. V ar försiktig: Mosa inte hår[...]

  • Página 96

    V ar försiktig när du använder kniv enheten, eftersom eggarna är myck et vassa. V ar särskilt försiktig när du tar bort knivenheten från hackarens skål, när du tömmer skålen och vid rengöring. Obs! Skär stora ingr edienser i delar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem. 1 Sätt i kniv enheten i skålen för hackaren (Bild 13). 2 Läg[...]

  • Página 97

    Tips: För snabbrengöring av mixerstaven eller potatisstaven häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren eller behållaren du har an vänt, sätter ned mixerstaven eller potatisstaven i vattnet och kör apparaten i cirka 10 sekunder . Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vi[...]

  • Página 98

    P esto Ingredienser: - 50 g parmesanost - 10 g vitlök - 50 g basilika - 50 g pinjenötter - 1 dl olivolja - Salt 1 Skär osten i små bitar (1x1 cm). 2  Skalavitlök en, tvättabasilikabladenochskakabortöverödigtvatten. 3 Lägg alla ingr edienser i bägaren. 4 T ryck på turboknappen och bearbeta ingredienserna till[...]

  • Página 99

    99  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.   1 Hız seçme düğmesi 2 Açma/kapa[...]

  • Página 100

    - Özellikle sıcak malz emeler i işler k en, malzemelerin sıçr amasını engellemek için cihazı çalıştırmadan önce her zaman malzemelerin içine çubukları sokun. - Doğrayıcı bıçak ünitesini doğr a yıcı haznesi olmadan kesinlikle kullanmayın. Dikkat - Cihazı gözetimsiz bırakacaksanız ve herhangi bir parçayı takmadan, ç?[...]

  • Página 101

      Malzemeler Karıştırmamiktarı Süre Hız Meyve v e Sebzeler 100-200 g 30 sn. 12-16 Bebek maması, çorbalar ve soslar 100-400 ml 60 sn. 12-16 Hamurlar 100-500 ml 60 sn. 12-16 Shake’ler ve içecek karışımları 100-1000ml [...]

  • Página 102

     1  Motorünitesindençırpmaünitesiniçıkarmakiçina yırmadüğmesinebasın.  2  Bağlantıünitesini, çırpmaünitesindençekin.   Püre çubuğu patates püresi yapmak v e pi?[...]

  • Página 103

      1  Cihazıprizdençıkartın. 2  Motorünitesindenpatateseziciyiçıkarmakiçina ynıandaherikiayırmadüğmesine basın(Şek. 10). 3  Pür epaletiniçubuğundançıkarmakiçinpürepaletinisaa[...]

  • Página 104

       Motorünitesini, çırpıcıbağlantıünitesini, doğra yıcıkapağınıvepür eçubuğubağlantıünitesinisuya ve yabaşkabirsıvıyadaldırma yınvemusluksuyualtındayıkama yın. Buparçalarısadecenemli[...]

  • Página 105

     Soru Cevap Cihaz çok fazla ses yapıy or , istenmeyen k okular yayıy or , dokununca çok sıcak vey a duman çıkarıyor . Ne yapmalıyım? Cihaz uzun süre kullanıldığında istenmeyen k okular yayabilir veya biraz duman çıkarabilir . Bu dur umda, cihazı kapatmalı ve 60 dakika[...]

  • Página 106

     Malzemeler: - 500 g domates - 80 g soğan - 1 diş sarımsak - 2 yemek kaşığı z eytinyağı - 10 g toz sebze bul yonu - 500 ml su - 5 g tuz - Bir tutam karabiber (çekilmiş) - 45 g yoğur t 1  Soğanv esarımsağısoyupiricedoğra yın. 2  Domateslerinsapınık esipyı[...]

  • Página 107

    107 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) 1 调速按钮 2 开/关按钮 3 高速按钮 4 马达组件 5 释放钮 6 带集成式刀片组件的搅拌棒 7 保护盖 大口杯(1 升): 8 圆口杯[...]

  • Página 108

    警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 - 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。 - 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部 或类似部门的专业人员来更换。 - 本产品不打算由肢体不健[...]

  • Página 109

    过热保护 本产品具有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源。 拔掉产品插头,让其冷却 10 分钟。然后将电源插头重新插回插 座,并再次打开产品电源。如果过热保护装置启用过于频繁,请 联系飞利浦经销商或经授权的飞利浦服务中心。 首次使用之前 ?[...]

  • Página 110

    5  按下开关按钮或高速按钮启动产品。 - 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高, 需要的加工时间越短。 - 调速旋钮的速度设置介于 1(低速)至 16(高速)之间。 - 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下, 您将无法使用?[...]

  • Página 111

    注意:不要对坚硬的食物或生食物进行捣泥,否则可能使土豆泥 机损坏。 注意:捣泥期间或之后,不要用土豆泥机敲打或刮擦煎锅边缘。 使用锅铲刮去多余的食物。 注意:为避免损坏,请不要使用锐利或坚硬的物体从土豆泥机中 取出土豆泥。 1  烹制?[...]

  • Página 112

    紧凑型切碎器 粉碎器适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜、香草、 面包干等原料。 拿取切碎器刀片组件时一定要非常小心,刀刃非常锋利。从切碎 器加工杯中取出刀片组件、清空切碎器加工杯以及清洁产品时要 特别小心。 注意:加工前,将大块?[...]

  • Página 113

    注意:如果原料粘在切碎器加工杯的杯壁上,应拔掉产品插头并 用刮铲将原料从杯壁上铲下或加些液体使其松动(例如在制作香 蒜酱时)。 清洁 (图 16) 请勿将马达装置、打蛋器耦合装置、切碎器盖和捣碎器耦合装置 浸入水中或任何其他液体中,也不要放在?[...]

  • Página 114

    114 常见问题 问题 回答 产品噪音太大、发出 难闻气味、发烫、冒 烟等。应如何处理? 产品在使用较长时间后可能产生难闻的 气味或散发出少量烟雾。如发生这种情 况,您应关闭本产品,让其冷却 60 分 钟。如果问题仍未解决,请联系离您最 近的飞利浦客户服务?[...]

  • Página 115

    115 香蒜酱 原料: - 50 克帕尔马干酪 - 10 克大蒜 - 50 克罗勒 - 50 克松仁 - 100 毫升橄榄油 - 盐 1  将干酪切成小片(1x1厘米)。 2  将大蒜去皮,清洗罗勒叶子并将其甩干。 3  将所有原料放入搅拌杯。 4  按下高速按钮加工原料,直至原料变为糊状物。 蕃[...]

  • Página 116

    土豆泥 原料: - 750 克粉状土豆(土豆泥) - 250 毫升热牛奶(约 90°C) - 20 克黄油 - 盐 1  将土豆去皮并将其切成约4x4x4厘米大小的块。 2  在盐水中煮土豆块,直至其完全变软(约20分钟)。 3  倒掉水,加入热牛奶和黄油,然后将其捣成泥。 简体中文[...]

  • Página 117

    117[...]

  • Página 118

    118[...]

  • Página 119

    119[...]

  • Página 120

    120[...]

  • Página 121

    121[...]

  • Página 122

    122[...]

  • Página 123

    123[...]

  • Página 124

    124[...]

  • Página 125

    125[...]

  • Página 126

    126[...]

  • Página 127

    127[...]

  • Página 128

    128[...]

  • Página 129

    129[...]

  • Página 130

    130[...]

  • Página 131

    [...]

  • Página 132

    [...]

  • Página 133

    16[...]

  • Página 134

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    4222.005.0337.1[...]