Philips Viva Collection HR1613 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Viva Collection HR1613. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Viva Collection HR1613 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Viva Collection HR1613 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Viva Collection HR1613, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Viva Collection HR1613 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Viva Collection HR1613
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Viva Collection HR1613
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Viva Collection HR1613
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Viva Collection HR1613 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Viva Collection HR1613 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Viva Collection HR1613, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Viva Collection HR1613, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Viva Collection HR1613. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR1613, HR1611, HR1610[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 B A H I J K L M N O P C D E F G 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HR1613, HR1611, HR1610 ENGLISH 6 FRANÇAIS 1 1 INDONESIA 1 6 한국어 21 BAHASA MELA YU 26 ภาษาไทย 31   35 繁體中文 4 0 简体中文 4 4 5 1 55[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C T urbo speed button D Motor unit E Release buttons F Blender bar G Protection cap Whisk (HR1613 only): H [...]

  • Página 7

    Caution - Switch off the appliance and disconnect it from the mains if you lea ve it unattended and before you assemb le , disassemb le and clean it. - Never use an y accessor ies or par ts from other manufacturer s or that Philips does not specically recommend. If y ou use such accessor ies or par ts, y our guarantee becomes invalid. - This app[...]

  • Página 8

    2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall socket. 4 Immerse the blade guard completely in the ingredients (Fig. 3). 5 Press the on/off button or the turbo speed button to switch on the appliance. - When you use the on/off b utton, y ou can adjust the speed with the speed selector . The higher the [...]

  • Página 9

    Whisk (HR1613 only) The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desser ts etc. 1 Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 8). 2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 9). 3 Put the ingredients in a bowl. See the table for the recommended quantities and processing times. Whisking quantiti[...]

  • Página 10

    Accessories Y ou can order a direct-dr iven mini chopper (under ser vice code number 4203 035 83450) from your Philips dealer or a Philips ser vice centre as an extr a accessor y for the HR1613, HR1611 and the HR1610. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessor y . Guarantee and ser vice If you need ser vice or inf[...]

  • Página 11

    11 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. Description générale (g. 1) A Sélecteur de vitesse B Bouton marche/arrêt C Bouton de vitesse T urbo D Bloc[...]

  • Página 12

    - Si les lames se bloquent, débr anchez toujour s l’appareil a vant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. Attention - Éteignez l’appareil et débranchez-le de la pr ise secteur si vous ne vous en ser vez pas et avant de l’assembler , de le désassembler et de le netto yer . - N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièc[...]

  • Página 13

    Ingrédients Quantité à mix er T emps Vitesse T urbo Pâte 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2  Fixezlemix eurplongeantaublocmoteur(clic)(g. 2). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur . 4  Plongezlaprotectiondanslesingrédients(g. [...]

  • Página 14

    6 Appuyez sur le bouton marche/ar rêt ou le bouton de vitesse T urbo pour mettre l’appar eil en marche. Remarque : Si les ingrédients s’accumulent sur les par ois du bol du hachoir, détachez-les à l’aide d’une spatule ou en ajoutant du liquide . Remarque : Ne préparez pas deux por tions de suite sans laisser l’appareil refr oidir 5 m[...]

  • Página 15

    Rangement 1 V ous pouv ez stock er le bloc moteur , le mix eur plongeant et le fouet (HR1613 uniquement) danslebol(g. 11). En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contr ibue[...]

  • Página 16

    16 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) A P emilih kecepatan B T ombol on/off C T ombol kecepatan turbo D Unit motor E T ombol pelepas F Bilah blender G T utup pelindung K o[...]

  • Página 17

    P erhatian - Matikan alat dan lepaskan dari salur an listr ik jika Anda meninggalkannya tanpa diawasi dan sebelum Anda mer akit, membongkar dan membersihkannya. - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dar i produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesor i atau kompone[...]

  • Página 18

    Bahan-bahan T akaran memblender W aktu K ecepatan turbo Minuman kocok & min uman campur 100-1000 ml 60 detik 12-16 2 Pasang bilah blender ke unit motor (“klik”) (Gbr . 2). 3 Masukkan steker k e stopkontak dinding. 4 Pasang pelindung pisau dengan benar -benar sempurna pada bahan (Gbr . 3). 5 T ekan tombol on/off atau tombol k ecepatan turbo [...]

  • Página 19

    Catatan: Jika bahan ter sebut melekat k e dinding mangkuk pencacah, lepaskan dengan spatula/sendok plastik atau tambahkan cairan. Catatan: Jangan mengolah lebih dar i 1 takaran tanpa henti. Biarkan alat mendingin selama 5 menit sebelum Anda melanjutkan pengolahan. K ocokan (HR1613 saja) Kocokan dimaksudkan untuk mengocok krim, putih telur , pencuci[...]

  • Página 20

    Lingkungan - Jangan membuang alat ber sama limbah r umah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan bar ang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr . 12). Aksesori Anda dapat memesan pencacah mini kendali-langsung (pada nomor kod[...]

  • Página 21

    21 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 속도 조절기 B 전원 버튼 C 터보 속도 버튼 D 본체 E 열림 버튼 F 블렌더 바 G 보호 뚜껑 거품기(HR1613 모?[...]

  • Página 22

    주의 - 제품을 사용하지 않고 자리를 비울 때에는 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 또한, 제품을 조립하기 전에는 반드시 분리하여 청소하십시오. - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오[...]

  • Página 23

    2 블렌더바를본체에부착하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림2). 3 플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 4 칼날보호대가재료속에완전히들어가도록하십시오(그림3). 5 전원버튼또는터보속도버튼을눌러제?[...]

  • Página 24

    2 결합부를본체에연결하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림9). 3 재료를그릇에담으십시오. 권장량 및 작동 시간은 표를 참고하십시오. 거품내기 용량 및 작동 시간(HR1613 모델만 해당) 재료 거품내기 용량 시간 크림 250ml 70-90초 계란 흰자 계란 4개 12[...]

  • Página 25

    품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * [...]

  • Página 26

    26 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang k e Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome. P erihalan umum (Gamb . 1) A P emilih kelajuan B Butang hidup/mati C Butang kelajuan turbo D Unit motor E Butang pelepas F Bar pengisar G[...]

  • Página 27

    - Jika pisau ter sekat, cabut plag perkakas sebelum mengeluar kan bahan-bahan yang meny ekat pisau. Awas - Matikan per kakas dan cabut plag daripada sesalur kuasa jika anda membiar kanny a tanpa dijaga dan sebelum anda memasang, menanggalkan bahagiann ya dan member sihkannya. - Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesor i atau bahagian dar ipa[...]

  • Página 28

    Ramuan: K uantiti membancuh T empoh T urbo kelajuan Makanan bayi, sup & sos 100-400ml 60saat 12-16 Adunan tepung 100-500ml 60saat 12-16 Minuman kocak & min uman campur 100-1000ml 60saat 12-16 2 Sambungkan bar pengisar pada unit motor (‘klik’) (Gamb. 2). 3 Pasangkan plag di soket dinding. 4 Rendamkan adang mata pisau sep[enuhnya k e dala[...]

  • Página 29

    5 Pasangkan plag di soket dinding. 6 T ekan butang hidup/mati atau butang k elajuan turbo untuk menghidupkan perkakas. Nota: Jika bahan-bahannya terlekat pada dinding mangkuk pencincang, leraikannya dengan spatula atau dengan menambah cecair . Nota: Jangan proses lebih daripada 1 kelompok tanpa henti. Biarkan perkakas menyejuk selama 5 minit sebelu[...]

  • Página 30

    P en yimpanan 1 Anda boleh menyimpan unit motor , bar pengisar dan pemukul (HR1613 sahaja) di dalam bikar (Gamb. 11). Alam sekitar - Jangan buang per kakas ini ber sama sampah r umah yang biasa pada akhir hayatn ya, sebalikn ya serahkan ke pusat pungutan r asmi untuk dikitar semula. Dengan berb uat demikian, anda membantu memelihara alam sekitar (G[...]

  • Página 31

    31 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Página 32

    Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของ Philips ไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำาแนะนำาในคมือ?[...]

  • Página 33

    โปรดระวังเมื่อคุณหยิบจับใบมีด เนื่องจากใบมีดมีความคมมาก โปรดใชความระมัดระวังในขณะที่ถอดชุดใบมีดออจากโถบดสับ หรือเมื่อ?[...]

  • Página 34

    การทำาความสะอาด (รูปที่ 10) หามนำาแทนมอเตอร ชุดป่นผสม (เฉพาะรน HR1613) หรือชุดอุปกรณสำาหรับเชื่อมตอของที่บดสับขนาดเล็ก (เฉ?[...]

  • Página 35

    35  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Página 36

    - Không sử dụng bất k phụ kiện hoc bộ phn nào mà Philips không đc biệt khuyên dng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoc bộ phn không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực. - Thiết bị này được thiết kế chỉ để dng trong gia đình. - Không vư?[...]

  • Página 37

    4  Nhúnghoàntoànbộphậnbảovệlưỡicắtvàotrongnguyênliệu(Hnh3). 5  Bấmnúton/off(bật/tắt)hoặcnúttốcđộtăngcườngđểbậtmáy . - Khi sử dụng nút on/off (bt/tt), bạn có thể điu chỉnh tốc độ bằng núm c[...]

  • Página 38

    3  Chocácthànhphnthcănvàotrongmộtcáitô. Xem bảng để biết số lượng và thi gian chế biến đ xuất.   Nguyên liệu:[...]

  • Página 39

     Nếu bạn cần dịch vụ, thông tin hoc gp trục trc, vui lòng vào trang web của Philips tại www .philips.com hoc liên hệ với T r ung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của T r ung tâm tro[...]

  • Página 40

    40 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 選速器 B 開/關 (On/Off) 按鈕 C 渦輪速度按鈕 D 馬達座 E 配件釋放鈕 F 攪拌器 G 保護蓋 打蛋器 (限 HR1613):  H 組合座 I 打蛋器 容?[...]

  • Página 41

    - 請勿不間斷連續處理多批食材。請先讓本產品降溫 5 分鐘,然後再繼續處理其他食 材。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並?[...]

  • Página 42

    6  將本產品慢慢地往上、往下或旋轉移動,以攪拌食材。(圖4) 迷你刨碎器 (限 HR1613/HR1611)  切碎機用途為切碎食材,例如堅果、肉類、洋蔥、硬起司、水煮蛋、大蒜、藥草、乾麵包 等等。 請小心處理刀片座,刀片非常銳利。特別是從切碎器攪拌槽中移除?[...]

  • Página 43

    提示:打奶油時,請使用容器以避免飛濺。 提示:要避免飛濺,請以低速設定開始,約1分鐘後,再設定至較高的速度。 注意:請勿不間斷連續處理多批食材。請先讓本產品降溫5分鐘,然後再繼續處理其他 食材。 4  連接產品電源,按下開/關按鈕?[...]

  • Página 44

    44 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登录 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 调速按钮 B 开/关按钮 C 高速按钮 D 马达组件 E 释放按钮 F 搅拌棒 G 保护盖 打蛋器(仅限于 HR1613 型号):  H ?[...]

  • Página 45

    电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 过热保护 本产品带有过热保护装置。如果产品过热,它将自动关闭电源。拔掉产品插头,让其冷却 5 分钟。?[...]

  • Página 46

    迷你切碎器(仅限于 HR1613/HR1611 型号)  粉碎器适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜、香草、面包干等原料。 拿取刀片组件时一定要非常小心,刀片非常锋利。从切碎器加工杯中取出刀片组件、清空 切碎器加工杯以及清洁产品时要特别小心。 1  把[...]

  • Página 47

    注意:请勿连续加工1批以上的物料。须待产品冷却5分钟,才能继续进行加工。 4  插入产品并按开关按钮。 5  大约1分钟后,您可以按强力按钮继续高速操作。 清洁 (图 10) 请勿将马达装置、打蛋器耦合装置(仅限于HR1613型号)或迷你切碎[...]

  • Página 48

    48[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    50[...]

  • Página 51

    51[...]

  • Página 52

    52[...]

  • Página 53

    53[...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    56[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12[...]

  • Página 59

    59 HR1613 only HR1613 only HR1611,1613 HR1611,1613 HR1611,1613 10[...]

  • Página 60

    4222.005.0110.1[...]