Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Sonicare FlexCare Platinum HX9182. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Philips Sonicar e AirFloss[...]

  • Página 2

    1[...]

  • Página 3

    Philips Sonicare AirFloss ENGLISH 4 FRANÇAIS 15 INDONESIA 26 BAHASA MELA YU 37 POR TUGUÊS DO BRASIL 48 ภาษาไทย 59   67  84  92[...]

  • Página 4

    4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Use the AirFloss as par t of your oral care routine . In addition to br ushing, it helps reduce plaque. Important Read this user manual carefully bef ore you use the app[...]

  • Página 5

    - If the appliance is damaged in any wa y (AirFloss nozzle , handle and/or char ger), stop using it. - This appliance contains no ser viceable par ts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your countr y (see chapter ‘Guar antee and suppor t’). - Do not use the char ger outdoor s or near heated surfaces. - This applian[...]

  • Página 6

    Caution - If you ha ve had recent oral or gum sur ger y , suffer from an ongoing dental condition or had extensive dental w or k in the previous 2 months, consult your dentist before y ou use this appliance . - Consult your dentist if excessiv e bleeding occur s after using this appliance or if bleeding contin ues to occur after 1 week of use. - If[...]

  • Página 7

    - Only use the AirFloss f or its intended pur pose as described in this user manual. - T o a void physical injur y , do not direct the spr a y under the tongue or into the ear , nose , ey e or other sensitive area. - Do not clean the AirFloss nozzle, the handle , the char ger , the water reser v oir and its cov er in the dishwasher or a microwa ve [...]

  • Página 8

    General description (Fig. 1) 1 Guidance tip 2 AirFloss nozzle 3 Activation button 4 Reser voir and cover 5 Handle 6 Charge indicator 7 P ower on/off button 8 Removab le nozzle holder (specic types only) 9 Charger Note: The contents of the box may vary based on the model purchased. Charging Charge the AirFloss for 24 hours before r st use . 1 [...]

  • Página 9

    Not e: Wh en th e char ge ind ica tor  ashe s yel low, th e bat te ry i s low a nd need s to be r ec harg ed (fewer t han 3 us es lef t). Preparing f or use 1 Align the nozzle so the tip faces the front of the handle and press the nozzle do wn onto the handle (‘click’). Not e: Re plac e the noz zle ev er y 6 mont hs for o pt ima l re sul ts [...]

  • Página 10

    6 Press and hold the activation button until spra y comes out of the tip of the nozzle. Using the appliance 1 Mak e sure the AirFloss is switched on. 2 Place the tip between the teeth and a pply gentle pressur e . Slightly close your lips ov er the nozzle when it is in place, to a void splashing. Ti p: Use you r nger t o pre ss t he ac ti vat io[...]

  • Página 11

    6 T o switch off the AirFloss, pr ess the on/off button again. Automatic shut-off function The automatic shut-off function automatically switches off the AirFloss if it has not been used for 4 minutes. Cleaning Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher . Do not use cleaning agents to clean the appliance. Handle and nozzle 1 Remov[...]

  • Página 12

    Charger 1 Unplug the charger befor e you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storag e If you are not going to use the AirFloss for an extended period of time , follo w the steps below . 1 Open the cov er of the reservoir and empty the reservoir . 2 Press the activation button until no mor e spra y comes out of the nozzle [...]

  • Página 13

    En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life , but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, y ou help to preser ve the environment. - The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always remo ve the batter y before [...]

  • Página 14

    3 Cut the wires and r emove the battery from the a ppliance. Observe basic safety precautions. Guarantee and support If you need inf ormation or suppor t, please visit www .philips.com/sonicare or read the separate wor ldwide guar antee leaet. Guarantee restrictions The terms of the inter national guar antee do not cov er the follo wing: - AirFl[...]

  • Página 15

    Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome. Utilisez l’AirFloss au quotidien pour votre h ygiène bucco-dentaire. En plus du brossage , il permet de réduire la [...]

  • Página 16

    16 - Si une par tie de l’appareil (embout, manche et/ou char geur) est endommagée , cessez de l’utiliser . - L ’appareil ne contient aucune pièce répar ab le . S’il est endommagé, contactez le Ser vice Consommateur s de votre pa ys (voir le chapitre « Gar antie et assistance »). - N’utilisez pas le char geur à l’extér ieur ou pr[...]

  • Página 17

    Attention - Si vous a vez reçu des soins bucco- dentaires ou gingivaux, si vous a vez des problèmes dentaires ou si vous a vez reçu des soins dentaires impor tants au cour s des deux der nier s mois, consultez votre dentiste a vant d’utiliser cet appareil. - Consultez votre dentiste si v os gencives saignent de manière excessive après utilis[...]

  • Página 18

    - P our éviter tout r isque de blessure, ne remplissez pas le réser voir a vec l’eau chaude . Ne mettez aucun objet dans le réser voir . - Utilisez uniquement l’AirFloss dans le but pour lequel il a été conçu, tel que décr it dans ce mode d’emploi. - P our éviter tout r isque de blessure, ne dir igez pas le spray sous la langue ni dan[...]

  • Página 19

    Description générale (g. 1) 1 Tête de guidage 2 Embout AirFloss 3 Bouton d’activation 4 Réser voir et couvercle 5 Ergonomie 6 Témoin de charge 7 Bouton marche/arrêt 8 P or te-embout détachable (uniquement sur cer tains modèles) 9 Chargeur Remarque: Le contenu de l’emballage peut varier en fonction du modèle acheté. Charge A vant la[...]

  • Página 20

    Rem arque : L or sque l e témo in de c harg e cli gnot e en jau ne, l a bat te rie e st fai ble e t a beso in d ’êtr e char gée (il r es te alo rs mo ins d e 3 ut ili sat io ns). Ava nt at ion 1 Alignez l’embout en plaçant la tête face à l’a vant de la poignée et enfoncez l’embout sur la poignée (vous de vez entendr e un clic). Rem [...]

  • Página 21

    6 Maintenez enfoncé le bouton d’activation jusqu’à ce qu’une pulvérisation sorte de la tête de l’embout. Utilisation de l’appar eil 1 Assurez-v ous que l’AirFloss est sous tension. 2 Placez la tête entre v os dents et appuyez légèrement. Fermez légèr ement la bouche autour de l’embout pour éviter toute éclaboussure lors de [...]

  • Página 22

    5 Répétez la même pr océdure pour tous les espaces, notamment derrière les dents du fond. 6 P our arrêter l’AirFloss, appuyez de nouv eau sur le bouton marche/ar rêt. F onction d’arrêt automatique Une fonction automatique éteint l’AirFloss s’il reste inutilisé pendant 4 minutes. Netto ya ge Ne nettoy ez pas l’embout, la poignée[...]

  • Página 23

    3 Essuyez la surface du manche à l’aide d’un chiffon humide. Chargeur 1 Débranchez le chargeur a vant de le nettoyer . 2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide. Rangement Si vous n’a vez pas l’intention d’utiliser l’AirFloss pendant une période prolongée , suivez les étapes ci-après. 1 Ouvrez le couv ercl[...]

  • Página 24

    4 Nettoy ez l’embout, la poignée et le chargeur de l’AirFloss. 5 Rangez l’AirFloss dans un endr oit frais, sec , à l’abri de la lumière du soleil. En vironnement - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé[...]

  • Página 25

    2 Utilisez un tournevis pour ouvrir la poignée. 3 Coupez les ls et retir ez la batterie de l’appar eil. Respectez les mesures de sécurité élémentaires. Garantie et assistance Si vous a vez besoin d’assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site W eb www .philips.com/sonicare ou lisez le dépliant sur la garantie inte[...]

  • Página 26

    P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Gunakan AirFloss sebagai bagian dar i perawatan mulut harian Anda. Selain menyikat gigi, AirFloss juga membantu mengurangi plak. P enting Bacalah petunjuk penggu[...]

  • Página 27

    27 - Jika alat r usak, apa pun ker usakanny a (nozel AirFloss, gagang dan/atau pengisi day a), hentikan penggunaan. - Suku cadang alat ini tidak ada yang dapat diser vis. Jika alat r usak, hubungi Pusat La yanan Konsumen di negar a Anda (lihat bab ‘Garansi dan dukungan’). - Jangan gunakan pengisi daya di luar r uangan atau dekat per mukaan pana[...]

  • Página 28

    P erhatian - Jika Anda bar u-bar u ini melakukan oper asi m ulut atau gusi, mender ita sakit gigi yang ter us-mener us atau mendapatkan per a watan gigi yang ekstensif dalam 2 bulan terakhir , konsultasikan dengan dokter gigi Anda sebelum Anda menggunakan alat ini. - Konsult asikan dengan dokter gigi Anda jika pendar ahan ber lebih terjadi setelah [...]

  • Página 29

    - Untuk menghindar i ceder a sik, jangan mengisi penampung air dengan air panas. Jangan memasukkan benda asing ke dalam penampung air . - Hanya gunakan AirFloss untuk keper luan yang dimaksudkan di dalam petunjuk penggunaan ini. - Untuk menghindar i cedera sik, jangan mengar ahkan semprotan di ba wah lidah atau ke dalam telinga, hidung, mata,[...]

  • Página 30

    Gambaran umum (Gbr . 1) 1 Ujung panduan 2 Nozel AirFloss 3 T ombol aktivasi 4 P enampung air dan penutup 5 Gagang 6 Indikator pengisian daya 7 T ombol daya 8 P enahan nozel yang dapat dilepas (han ya tipe khusus) 9 P engisi daya Catatan: Isi di dalam kotak bisa berbeda tergantung pada model yang dibeli. P engisian day a Isilah daya AirFloss selama [...]

  • Página 31

    Ca ta tan: S aat i ndi kator d aya ber kedi p kuni ng , daya ba tera i lema h dan pe rlu d ii si ula ng (kur ang dar i 3 kal i pema kaian l agi). rsia pan penggunaan 1 Sejajarkan nozel sehingga ujungnya menghada p k e depan gagang dan tekan nozel k e ba wah k e gagang (‘klik’). Ca ta tan: G ant i nozel se tia p 6 bula n unt uk hasi l yang opt i[...]

  • Página 32

    6 T ekan dan tahan tombol aktivasi hingga semprotan k eluar dari ujung nozel. Menggunakan alat 1 Pastikan AirFloss sudah dinyalakan. 2 Letakkan ujung alat di antara gigi dan beri tekanan lembut. Katupkan bibir Anda sedikit pada nozel saat digunakan untuk menghindari cipratan. Ti p: Guna kan jar i unt uk men ekan to mbol ak ti vasi . Catat an: AirFl[...]

  • Página 33

    5 Lanjutkan pr osedur ini untuk semua celah gigi termasuk di bagian belakang gigi geraham. 6 Untuk mematikan AirFloss, tekan lagi tombol on/off. Fungsi mati otomatis Fungsi mati otomatis akan mematikan AirFloss secara otomatis jika tidak digunakan selama 4 menit. Membersihkan Jangan membersihkan nozel, gagang atau pengisi da ya di dalam alat pencuc[...]

  • Página 34

    3 Seka semua permukaan gagang d engan kain lembab. P engisi day a 1 Cabut pengisi da ya sebelum Anda membersihkannya. 2 Seka permukaan pengisi da ya dengan kain lembab. P enyimpanan Jika Anda tidak akan menggunakan AirFloss untuk jangka waktu yang lama, ikuti langkah-langkah berikut. 1 Buka penutup penampung air dan k osongkan penampung air . 2 T e[...]

  • Página 35

    Lingkungan - Jangan membuang alat ber sama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak dapat dipakai lagi, tetapi ser ahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. - Baterai isi-ulang yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. [...]

  • Página 36

    3 P otong kabel dan lepaskan baterai dari alat. Patuhi tindakan pencegahan k eamanan dasar . Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www .philips.com/sonicare atau bacalah pamet garansi inter nasional. Batasan garansi Ketentuan garansi inter nasional tidak mencakup hal berikut: - Nozel AirFloss - Ker us[...]

  • Página 37

    37 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a daripada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome. Gunakan AirFloss sebagai sebahagian r utin penjagaan gigi anda. Selain menggosok gigi, ia membantu mengurangkan plak gigi. P enting Baca [...]

  • Página 38

    - Jika per kakas rosak walaupun sedikit (muncung, pemegang dan/ atau pengecas AirFloss), berhenti menggunakanny a. - P er kakas ini tidak mengandungi sebar ang bahagian yang boleh disenggar a. Jika per kakas rosak, hubungi Pusat Jagaan P elanggan di negar a anda (lihat bab ‘Jaminan dan sokongan’). - Jangan gunakan pengecas di luar atau berdekat[...]

  • Página 39

    - Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan per kakas ini. A was - Jika anda melalui pembedahan gigi atau gusi bar u-bar u ini, masih menghidapi peny akit gigi yang ber ter usan atau telah menghadapi r a watan per gigian yang bany ak dalam 2 bulan k ebelakangan, hubungi doktor gigi anda sebelum anda menggunakan per kakas ini. - T emui doktor gigi[...]

  • Página 40

    - Jangan gunakan tekanan ber lebihan ke atas hujung pemandu pada muncung. - Untuk mengelakkan kecederaan zikal, jangan isikan takungan dengan air panas. Jangan masukkan benda asing ke dalam takungan. - Gunakan AirFloss hanya untuk tujuan yang dihuraikan dalam manual ini. - Untuk mengelakkan kecederaan zikal, jangan ar ahkan semburan ke bawah [...]

  • Página 41

    P erihalan umum (Gamb. 1) 1 Hujung pemandu 2 Muncung AirFloss 3 Butang pengaktif 4 T akungan dan penutup 5 P emegang 6 P enunjuk cas 7 Butang kuasa hidup/mati 8 P emegang muncung boleh tanggal (jenis ter tentu sahaja) 9 P engecas Nota: Kandungan kotak mungkin berbeza ber dasarkan model yang dibeli. P engecasan Cas AirFloss selama 24 jam sebelum pen[...]

  • Página 42

    Not a: Apa bil a ia di cas se pen uhnya , Air Flo ss mem punyai wa kt u penge ndal ian s ehin gga 2 min ggu (at au 1 4 kal i pen ggun aan). Not a: Apa bil a penun juk c as ber keli p kuni ng , ini ber mak na par as ba ter i ren dah da n perl u di cas sem ula (ba k i yang t ing gal kura ng dar ipa da 3 penggunaan). en ggunakan 1 Laraskan muncung aga[...]

  • Página 43

    5 T ekan butang mati/hidup. , Pen unjuk cas hijau akan menyala. 6 T ekan dan tahan butang pengaktif sehingga semburan k eluar dari hujung muncung. Menggunakan perkakas 1 Pastikan AirFloss dihidupkan. 2 T empatkan hujungnya di antara gigi dan k enakan sedikit tekanan. T utup bibir anda sedikit mencakupi muncung k etika ia berada di tempatnya, untuk [...]

  • Página 44

    4 Luncurkan hujung pemandu di sepanjang garis gusi sehingga anda berasakan baha wa ia telah sampai di antara dua batang gigi yang seterusnya. 5 T eruskan tatacara ini bagi semua ruang termasuk di belakang gigi belakang anda. 6 Untuk mematikan AirFloss, tekan butang hidup/mati sekali lagi. Fungsi pematian automatik Fungsi pematian automatik mematika[...]

  • Página 45

    Not a: Jan gan ben amkan p emega ngnya di da lam a ir. 3 Lap k eseluruhan permukaan pemegang dengan kain lembap . P engecas 1 Cabut plag pengecas sebelum anda mula membersihkannya. 2 Lap permukaan pengecas denga n kain lembap . P enyimpanan Jika anda tidak akan menggunakan AirFloss dalam tempoh yang panjang, ikuti langkah di bawah. 1 Buka penutup t[...]

  • Página 46

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas bersama sampah r umah biasa pada akhir hay atnya, tetapi bawalah ke pusat pungutan rasmi untuk dikitari semula. Dengan berbuat begini anda akan membantu memelihara alam sekitar . - Bateri boleh cas semula terbina dalam ini mengandungi bahan yang boleh mencemar kan alam sekitar . Pastikan anda mengeluar kan bate[...]

  • Página 47

    3 P otong da wainya dan k eluarkan bateri dari perkakas. Patuhi langkah-langkah asas k eselamatan. Jaminan dan sok ongan Jika anda memer lukan maklumat atau sokongan, sila lawati www .philips.com/suppor t atau baca risalah jaminan sedunia yang ber asingan. Sekatan jaminan T erma jaminan sedunia tidak meliputi yang ber ikut: - Muncung AirFloss - Ker[...]

  • Página 48

    48 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para aprov eitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www .philips.com.br/clube . Utilize o AirFloss como par te de sua rotina de higiene oral. Além de escovar , ajuda a reduzir as placas. Importante Leia atentamente este manual do usuár io antes de [...]

  • Página 49

    - Se o aparelho estiv er danicado de alguma forma (car regador , cor po ou direcionador do AirFloss), pare de usá-lo. - Este aparelho não contém peças para manutenção . Se o aparelho estiver danicado, você deverá entr ar em contato com a Centr al de Atendimento ao Cliente em seu país (consulte o capítulo “Garantia e supor te”). [...]

  • Página 50

    Atenção - Se você tiv er passado por recente cir ur gia or al ou na gengiva, sofrer de alguma doença dental contínua ou tiver passado por extenso tratamento dental nos últimos dois meses, deverá consultar seu dentista antes de utilizar este aparelho . - Consulte seu dentista se ocor rer hemor ragia excessiva depois de você utilizar este apa[...]

  • Página 51

    - Para evitar lesão física, não encha o reser vatór io com água quente e também não coloque objetos estr anhos nele . - Só utilize o AirFloss par a o que for destinado conforme descr ito neste manual do usuário. - Para evitar lesão física, não direcione o spr a y abaixo da língua ou orelha, nar iz, olhos ou outr as áreas sensíveis. -[...]

  • Página 52

    Descrição geral (g. 1) 1 Ponta direcionadora 2 Direcionador 3 Botão de ativação 4 Reser vatór io e tampa 5 Cor po do Aiross 6 Indicador de carga 7 Botão liga/desliga 8 Supor te removív el do aplicador (apenas em modelos especícos) 9 Carregador Nota: Os conteúdos da caixa podem var iar com base no modelo adquirido. Carr egamento C[...]

  • Página 53

    Not a: Se o in dic ador de c arr egamen to pi scar e m ama rel o, si gni ca que a b ater ia e stá b aixa e pr eci sa ser r eca rrega da (menos de 3 u sos r es tant es). Preparação para o uso 1 Alinhe o direcionador para que a extremidade que de frente para o encaix e do corpo do AirFloss e pressione o dir ecionador para baixo (você ouvir?[...]

  • Página 54

    5 Pressione o botão liga/desliga. , O indicador de carr egamento acenderá na cor ver de. 6 Mantenha pressionado o botão de ativação até o spra y sair da ponta do bocal. Utilização do apar elho 1 V erique se o AirFloss está ligado. 2 Coloque a ponta entre os dente s e aplique sua ve pr essão. Feche lev emente seus lábios sobre o r e[...]

  • Página 55

    4 Deslize a ponta de direção pela linha da gengiva até senti-la entre os próximos dois dentes. 5 Continue este pr ocedimento em todos os espaços incluindo atrás dos dentes posteriores. 6 Para desligar o AirFloss, pressione novamente o botão liga/desliga. Função de desligamento automático A função de desligamento automático é acionada [...]

  • Página 56

    3 Limpe toda a superfície do corpo do Aiross com um pano úmido . Carr egador 1 Desligue o carr egador antes de limpá-lo . 2 Limpe toda a superfície do carr egador com um pano úmido . Armazenamento Se você não for utilizar o AirFloss por um longo período, siga estas etapas: 1 Abra a tampa do r eser vatório e esvazie-o . 2 Pressione o bot[...]

  • Página 57

    Meio ambiente - Não descar te o aparelho com o lixo doméstico quando não estiver mais apresentando bons resultados. Leve-o até um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado. Com isso, você ajudará a preser var o meio ambiente . - A bater ia interna recar regável contém substâncias que podem poluir o meio ambiente . Sempre remova[...]

  • Página 58

    Garanta e suporte Caso você precise de informações ou supor te , visite o site www .philips.com.br/suporte ou leia o folheto de garantia mundial à par te . Restrições da garantia Os termos da gar antia inter nacional não cobrem: - Direcionador do AirFloss - Danos causados por mau uso, negligência, modicações ou reparo não autorizado -[...]

  • Página 59

    ภาษาไทย 59 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับ ประโยชนอยาง?[...]

  • Página 60

    60 - ปรึกษาทันตแพทยของคุณถามีเลือดออกจำานวนมากหลังจากใชเครื่องนี้เปนเวลา 1 สัปดาห - หากคุณมีความกังวลเกี่ยวกับสุขภาพ ให?[...]

  • Página 61

    การชารจแบตเตอรี่ ชารจ AirFloss เปนเวลา 24 ชั่วโมงกอนใชงานครั้งแรก 1 ใสปลั๊กของแทนชารจแบตเตอรี่เขากับเตารับบนผนัง 2 วางด?[...]

  • Página 62

    2 เปดฝาที่เก็บน (เสียงดัง ‘คลิก’) 3 เติมที่เก็บนดวยนยาบวนปากหรือนเปลา หมายเหต ุ : เพ ื ่อการ ใช  ง านท ี ่ม ี ประส ิทธ ิ ?[...]

  • Página 63

    การใชงาน 1 ตรวจสอบใหแนใจวาเปดใชงาน AirFloss แลว 2 กดปลายหัวพนเบาๆ ที่รองฟน หุบริมฝปากเบาๆ ลงที่หัวพนเพื่อปองกัน การฟุ[...]

  • Página 64

    การทำาความสะอาด หามทำาความสะอาดหัวพน ดามจับ หรือเครื่องชารจในเครื่องลางจาน หามทำาความสะอาดเครื่องดวยนยาทำาความ?[...]

  • Página 65

    2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของเครื่องชารจดวยผาชุบนพอหมาด การจัดเก็บ หากคุณจะไมใช AirFloss เปนเวลานาน ใหปฏิบัติตามขั้นตอนดาน?[...]

  • Página 66

    การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชารจไฟได โปรดทราบวาไมสามารถแกไขขั้นตอนนี้ใหกลับเปนเหมือนเดิมได 1 ในการใชพลังงานแบตเตอร?[...]

  • Página 67

     Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. Sử dụng AirFloss như là một phần trong hoạt độn[...]

  • Página 68

    68 - T rẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an toàn và nếu họ hiểu đư[...]

  • Página 69

    - Để tránh thương tích cho cơ thể, không hướng tia xuống phía dưới lưỡi hoặc vào tai, mũi, mắt và các khu vực nhạy cảm khác. - Không làm sạch đầu bàn chải AirFloss, tay cầm, bộ sạc, bình chứa nước và nắp bằng máy rửa chén hoặc lò vi sóng. - Để tránh nguy hiểm do nuốt v[...]

  • Página 70

     Sạc AirFloss trong 24 giờ trước khi sử dụng lần đầu. 1  Cắmphíchcắmcủabộsạcvàoổđiện. 2  Đặtta ycầmlênbộsạc . , Đènchỉbáosạcnhấpnháymàuxanhlụccho biếtthiếtbịđangsạcpin.[...]

  • Página 71

    2  Mởnắpbìnhchứa(nghetiếng ‘click’). 3  Đổnướcsúcmiệnghoặcnướcvàobìnhchứa. L ưu ý : Để ho ạt đ ộng c ó hiệ u quả, A ir Flos s phải c ó nư ớ c súc mi ệng ho ặc nư ớ c . M o: Để có t rả i nghi ệm t ươ i má t hơ n, hã y dùng n ?[...]

  • Página 72

     1  Đảmbảorằng AirFlossđãbt. 2  Đặtmũibànchảigiữacácrăngvàtácdụngmột lựcấnnhẹ. Hơikhépmôilạitrênđầubànchải khiđầubànchảiởđúngvịtrí?[...]

  • Página 73

     Khônglàmsạchđầubànchải, taycầmhoặc bộsạctrongmáyrửachén. Khôngsửdụngchấttẩyrửađểlàmsạch thiếtbị.   1  Tháođầubànchảirak[...]

  • Página 74

    2  Dùngvảiẩmđểlaubềmặtcủabộsạc.  Nếu bạn sẽ không sử dụng AirFloss trong một thời gian dài, hãy thực hiện theo các bước dưới đây . 1  Mởnắpbìnhchứavàtrútsạchkhỏi bìnhchứa. 2  Nhấnnút?[...]

  • Página 75

    - Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhim môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị đến điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, [...]

  • Página 76

     Nếu bạn cần thông tin hay hỗ trợ, vui lòng tr uy cập w   hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng.  Điều khoản bảo hành toàn cầu không bao g[...]

  • Página 77

    77[...]

  • Página 78

    78[...]

  • Página 79

    79[...]

  • Página 80

    80[...]

  • Página 81

    81[...]

  • Página 82

    82[...]

  • Página 83

    83[...]

  • Página 84

    84[...]

  • Página 85

    85[...]

  • Página 86

    86[...]

  • Página 87

    87[...]

  • Página 88

    88[...]

  • Página 89

    89[...]

  • Página 90

    90[...]

  • Página 91

    91[...]

  • Página 92

    92[...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    [...]

  • Página 96

    www .philips.com/Sonicare ©2013 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reser ved. PHILIPS and Philips shield are registered trademar ks of KPENV . Aiross, Sonicare and the Sonicare logo are tr ademarks of Philips Oral Healthcare , Inc. and/or KPENV . Protected by U .S. and inter national patents. Other patents pending. Reg. U.S.[...]