Philips SBC SC215 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SBC SC215. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SBC SC215 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SBC SC215 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SBC SC215, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SBC SC215 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SBC SC215
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SBC SC215
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SBC SC215
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SBC SC215 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SBC SC215 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SBC SC215, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SBC SC215, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SBC SC215. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Index 2 SBC SC205/215 - page 2 English .......................... 3 Français ........................ 8 Español ....................... 13 Deutsch ...................... 18 Nederlands .............. 23 Italiano ........................ 28 Português ................. 33 Έλληνικά .................38 Svenska ..................... 43 Dansk .[...]

  • Página 2

    3 Instructions for use Introduction Congratulations on your purchase of the Philips Baby Bottle Warmer . The Philips Baby Bottle Warmer is designed to heat food quickly and to keep it warm. It is fitted with a new temperature control system (PTC) that meets the highest safety requirements. The click-step control knob allows you to always set the co[...]

  • Página 3

    Instructions for use Installation For use at home Before connecting the Baby Bottle Warmer to the mains, check to ensure that the mains outlet is 230V AC. 1. Place the Baby Bottle Warmer out of the reach of children and on a dry , non-slip, horizontal surface. 2. T urn the click-step control knob 4 to the " " position. 3. Unreel the requi[...]

  • Página 4

    5 Instructions for use – After approximately 8 minutes the milk will have reached just the right temperature for your baby . The indicator lamp goes out. The indicator lamp then switches on and off intermittently to indicate the thermostat is controlling the temperature of the water . 4. Remove the bottle from the container and turn the control k[...]

  • Página 5

    Instructions for use Keeping warm • With the Baby Bottle Warmer you can also keep the bottles and jars warm for a short time. T o do this set the control knob to position Nr . 4. The thermostat ensures that the set temperature is maintained. For microbiological and hygienic reasons baby food should never be kept warm for longer than one hour . Op[...]

  • Página 6

    7 Instructions for use T echnical Specifications Model SBC SC205 Model SBC SC215 Power supply (mains) 230V AC Power consumption (mains) 100 Watts 90 Watts Power supply (car battery) - 12V DC Power consumption (car battery) - 80 Watts Operational ambient temperature between +7° C and +37° C T rouble shooting Comments Solutions Overflow of water Y [...]

  • Página 7

    Mode d’emploi Introduction Félicitations pour l’achat de votre chauffe-biberon Philips. Le chauffe-biberon de Philips a été conçu pour réchauffer rapidement la nourriture et la garder au chaud. Il est équipé d’un nouveau système de contrôle de la température (PTC) répondant aux normes de sécurité les plus sévères. Le sélecteur[...]

  • Página 8

    9 Mode d’emploi Installation Pour utilisation à domicile A vant de brancher le chauffe-biberon au secteur , contrôlez pour vous assurer que la prise secteur est bien de 230V CA. 1. Placez le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, antidérapante et horizontale. 2. T ournez le sélecteur à déclic 4 en position &q[...]

  • Página 9

    Mode d’emploi 4. Retirez le biberon du conteneur et tournez le sélecteur en position " ". 5. Secouez légèrement le biberon pour répartir la chaleur avant de donner le biberon à votre bébé. Remarque: – Contrôlez toujours que le contenu du biberon est à la température correcte en laissant tomber quelques gouttes sur le dos de [...]

  • Página 10

    11 Mode d’emploi Garde au chaud • A vec le chauffe-biberon, vous pouvez également, pendant une courte période, garder au chaud les biberons et les pots. Pour ce faire, réglez le sélecteur sur 4. Le thermostat assure le maintien de la température préréglée. Pour des raisons microbiologiques et hygiéniques, la nourriture de bébé ne doi[...]

  • Página 11

    Mode d’emploi Spécifications techniques Modèle SBC SC205 Modèle SBC SC215 Alimentation (secteur) 230V AC Consommation (secteur) 100 Watts 90 Watts Alimentation (batterie voiture) - 12V DC Consommation (batterie voiture) - 80 Watts T empérature ambiante de service entre +7° C and +37° C Dépistage des anomalies Commentaires Solutions Débord[...]

  • Página 12

    13 Instrucciones de manejo Introducción Le felicitamos por la compra del calientabiberones Philips. El calientabiberones Philips está diseñado para calentar los alimentos rápidamente y mantenerlos calientes. Está equipado con un nuevo sistema de control de temperatura (PTC), que cumple los máximos requisitos de seguridad. El termostato le per[...]

  • Página 13

    Instrucciones de manejo Instalación Para su uso en el hogar Antes de conectar el calientabiberones a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica que se suministra es de 230 V CA. 1. Coloque el calientabiberones lejos del alcance de los niños y sobre una superficie horizontal, seca y no deslizante. 2. Gire el termostato 4 hasta la [...]

  • Página 14

    15 SBC SC205/215 - page 15 Instrucciones de manejo – T ranscurridos aproximadamente 8 minutos, la leche habrá alcanzado exactamente la temperatura correcta para su bebé. El piloto se apagará. Después empezará a encenderse y apagarse intermitentemente para indicar que el termostato está controlando la temperatura del agua. 4. Retire el biber[...]

  • Página 15

    Instrucciones de manejo Nota: Compruebe siempre que el contenido del tarro se halla a la temperatura correcta depositándo linas gotas en la palma de su mano. Conservación del calor • Con el calientabiberones también puede mantener calientes los biberones y los tarros durante un corto período de tiempo. Para ello sitúe el termostato en la pos[...]

  • Página 16

    17 Instrucciones de manejo Características técnicas Modelo SBC SC205 Modelo SBC SC215 T ensión eléctrica (corriente) 230V AC Potencia consumida (corriente) 100 Watts 90 Watts T ensión eléctrica (batería del automóvil) - 12V DC Potencia consumida (batería del automóvil) - 80 Watts T emperatura ambiente de funcionamiento entre +7 ° C y +37[...]

  • Página 17

    Bedienungsanleitung Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Philips Baby-Flaschenwärmers. Der Philips Baby-Flaschenwärmer wurde konstruiert, um Nahrung schnell zu erwärmen und sie warm zu halten. Er ist mit einem neuen T emperatur - regelsystem (PTC) ausgerüstet, das strengste Sicherheitsvorschriften erfüllt. Der Klick-Schritt-Regelknopf[...]

  • Página 18

    Bedienungsanleitung Installation Für den Einsatz daheim V or Anschluß des Baby-Flaschenwärmers an die Stromversorgung prüfen Sie ob die Stromversorgung auf 230 V Wechselspannung steht. 1. Stellen Sie den Baby-Flaschenwärmer für Kinder unzugänglich auf eine trockene, rutschfeste, horizontale Oberfläche. 2. Drehen Sie den Klick-Schritt-Regelk[...]

  • Página 19

    Bedienungsanleitung Die Anzeigelampe wird anschließend intermittierend ein- und ausgeschaltet, um anzuzeigen, daß der Thermostat die T emperatur des Wassers regelt. 4. Nehmen Sie die Flasche aus dem Behälter und drehen Sie den Regelknopf in die Stellung " ". 5. Schütteln Sie die Flasche etwas, um die Wärme gleichmäßig zu verteilen,[...]

  • Página 20

    21 Bedienungsanleitung Warmhalten • Mit dem Baby-Flaschenwärmer können Sie auch die Flaschen und Gläser kurze Zeit warm halten. Hierfür stellen Sie den Regelknopf in Position Nummer 4. Der Thermostat gewährleistet, daß die eingestellte T emperatur aufrechterhalten wird. Aus mikrobiologischen und hygienischen Gründen sollte Babynahrung niem[...]

  • Página 21

    Bedienungsanleitung T echnische Daten Modell SBC SC205 Modell SBC SC215 Stromversorgung (Netz) 230V AC Leistungsaufnahme (Netz) 100 Watt 90 Watt Stromversorgung (Autobatterie) - 12V DC Leistungsaufnahme (Autobatterie) - 80 Watt Umgebungstemperatur (Betrieb) zwischen +7° C und +37° C Fehlersuche Anmerkungen Lösungen Wasserüberlauf Sie haben zuvi[...]

  • Página 22

    23 Gebruiksaanwijzing Inleiding Gefeliciteerd met uw aanschaf van de Philips-Babyflessenwarmer . De Philips-Babyflessenwarmer is speciaal ontworpen voor het snel opwarmen en warm houden van voeding. Hij is voorzien van een nieuw temperatuurcontrolesysteem (PTC) dat voldoet aan de hoogste veiligheidsvoorschriften. Door middel van de bedieningsknop m[...]

  • Página 23

    Gebruiksaanwijzing Installatie Bij gebruik in huis Controleer , voor u de Babyflessenwarmer aansluit op het net, of de spanning van het stopcontact 230 volt AC is. 1. Houd de babyflessenwarmer buiten het bereik van kleine kinderen en plaats hem op een droge, niet gladde en vlakke ondergrond. 2. Draai de bedieningsknop 4 in de stand " ". 3[...]

  • Página 24

    25 Gebruiksaanwijzing 4. Haal het flesje uit het reservoir en draai de bedieningsknop in de stand " ". 5. Schud de fles lichtjes om de warmte gelijkmatig te verdelen voor u uw baby laat drinken. Opmerkingen: – Controleer altijd of de inhoud van de fles op de goede temperatuur is door een paar druppels op de rug van uw hand te laten vall[...]

  • Página 25

    Gebruiksaanwijzing Warm houden • Met de babyflessenwarmer kunt u de flessen en potjes ook een tijdje warm houden. Zet hiervoor de bedieningsknop in de stand nummer 4. De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur behouden blijft. Om bacteriegroei te voorkomen en uit hygiënisch oogpunt mag babyvoeding niet langer dan een uur warm gehouden worden[...]

  • Página 26

    27 Gebruiksaanwijzing T echnische gegevens Model SBC SC205 Model SBC SC215 V oedingsspanning (net) 230V wisselspanning V erbruik (net) 100 watt 90 watt V oedingsspanning (auto-accu) - 12V gelijkstroom V erbruik (auto-accu) - 80 watt Omgevingstemperatuur tussen +7° C en +37° C V erhelpen van storingen Opmerkingen Oplossingen Het water loopt over U[...]

  • Página 27

    Istruzioni per l’uso Introduzione Complimenti per aver acquistato lo scalda biberon Philips. Lo scalda biberon Philips è stato progettato per riscaldare velocemente gu alimenti mantenerli caldi. È provvisto di un nuovo sistema di controllo della temperatura (PTC) che risponde ai requisiti della sicurezza. La manopola di comando vi consente di i[...]

  • Página 28

    29 Istruzioni per l’uso Installazione Per uso domestico Prima di collegare lo scalda biberon alla rete, assicurarsi che la tensione di uscita sia di 230 V CA. 1. Posizionare lo scalda biberon fuori dalla portata dei bambini e sopra una superficie orizzontale non scivolosa. 2. Girare la manopola 4 di comando sulla posizione " ". 3. Sroto[...]

  • Página 29

    Istruzioni per l’uso – Dopo circa 8 minuti il latte avrà raggiunto la temperatura giusta per il bebè. La spia di indicazione si spegne. Successivamente la spia di indicazione si accende e si spegne ad intermittenza per indicare che il termostato sta controllando la temperatura dell’acqua. 4. T ogliere il biberon dal contenitore e girare la [...]

  • Página 30

    31 Istruzioni per l’uso Nota: Controllare sempre che il contenuto del vasetto sia alla giusta temperatura, provandone un po’ sul retro della mano. Come conservare caldo • Con il scalda biberon si può anche mantenere caldi i biberon ed i vasetti per un breve periodo di tempo. Per fare questo impostare la manopola di comando sulla posizione nu[...]

  • Página 31

    Istruzioni per l’uso Specifiche tecniche Modello SBC SC205 Modello SBC SC215 Alimentazione (di rete) 230V AC Consumo energia (rete) 100 Watt 90 Watt Alimentazione (batteria della macchina) – 12V CC Consumo energia (batteria della macchina) – 80 Watt T emperatura ambiente operativa tra +7° C e +37° C Possibili Spiegazioni Commenti Soluzioni [...]

  • Página 32

    33 Manual de utilização Introdução Parabéns pela sua aquisição do Aquecedor de Biberões Philips. O Aquecedor de Biberões Philips foi concebido para aquecer rapidamente a comida e mantê-la quente. Está equipado com um novo sistema de controlo da temperatura (PTC) que obedece aos mais rigorosos requisitos de segurança. O botão de control[...]

  • Página 33

    Manual de utilização Instalação Para utilização em casa Antes de ligar o Aquecedor de Biberões à corrente, certifique-se de que a corrente da rede é de 230V CA. 1. Coloque o Aquecedor de Biberões fora do alcance das crianças, sobre uma superfície horizontal e seca não escorregadia. 2. Rode o botão de controlo graduado 4 para a posiç?[...]

  • Página 34

    35 Manual de utilização 4. T ire o biberão do recipiente e rode o botão para a posição " ". 5. Agite um pouco o biberão para distribuir uniformemente o calor antes de o dar a beber ao bebé. Notas: – Certifique-se sempre de que o conteúdo do biberão se encontra à temperatura correcta, deitando algumas gotas nas costas da mão.[...]

  • Página 35

    Manual de utilização Manter a comida quente • Com o Aquecedor de Biberões também pode manter os biberões e boiões quentes durante algum tempo. Para isto, coloque o botão de controlo na posição 4. O termostato assegura a manutenção da temperatura definida. Por razões de microbiologia e de higiene, a comida de bebé nunca se deve manter[...]

  • Página 36

    37 Manual de utilização Dados Técnicos Modelo SBC SC205 Modelo SBC SC215 Alimentação de corrente (rede) 230V CA Consumo de energia (rede) 100 Watts 90 Watts Alimentação de corrente (bateria do carro) – 12V CC Consumo de energia (bateria do carro) – 80 Watts T emperatura ambiente para funcionamento entre +7° C e +37° C Resolução de pr[...]

  • Página 37

    Οδηγίες χρήσεως Εισαγωγή Θα θέλαµε να σας συγχαρούµε για την αγορά της Συσκευής Θέρµανσης Μπιµπερ της Philips. Η Συσκευή Θέρµανσης Μπιµπερ της Philips έχει σχεδιαστεί για τη γρήγορη θέρµανση και[...]

  • Página 38

    39 Οδηγίες χρήσεως Εγκατάσταση Γ ια χρήση στο σπίτι Πριν συνδέστε τη Συσκευή Θέρµανσης Μπιµπερ στο ρεύµα, βεβαιωθείτ τι η τάση του ρεύµατος της πρίζας είναι 230V AC. 1. T οποθετήστε τη Συσκευή Θέ[...]

  • Página 39

    Οδηγίες χρήσεως – Μετά απ 8 περίπου λεπτά, το γάλα θα έχει φτάσει στη σωστή θερµοκρασία για το µωρ σας. T ο ενδεικτικ λαµπάκι θα σβήσει. Στη συνέχεια, το ενδεικτικ λαµπάκι θα ανάβει και θα [...]

  • Página 40

    41 Οδηγίες χρήσεως ∆ιατήρηση στη σωστή θερµοκρασία • Με τη Συσκευή Θέρµανσης Μπιµπερ µπορείτε να κρατήσετε τα µπιµπερ και τα βαζάκια ζεστά για µικρ χρονικ διάστηµα. Γ ια τη λειτουργία ?[...]

  • Página 41

    Οδηγίες χρήσεως T εχνικές προδιαγραφές Μοντέλο SBC SC205 Μοντέλο SBC SC215 T ροφοδοσία (ηλεκτρικ δίκτυο) 230V AC Κατανάλωση ρεύµατος (ηλεκτρικ δίκτυο) 100 W att 90 Watt T ροφοδοσία (µπαταρία αυτοκινήτου) - 12V DC ?[...]

  • Página 42

    43 Bruksanvisning Inledning Gratulerar till inköpet av Philips barnmatsvärmare. Philips barnmatsvärmare är avsedd att snabbt värma maten och hålla den varm. Den är försedd med ett nytt system för temperaturkontroll (PTC) som uppfyller de högsta säkerhetskrav . Matens temperatur ställs in med en ratt med fasta lägen. Den unika utformnin[...]

  • Página 43

    Bruksanvisning Installation För användning i hemmet Kontrollera innan du ansluter barnmatsvärmaren till strömmen att din eltyp är 230 V växelström. 1. Ställ barnmatsvärmaren utom räckhåll för barn och på en torr halkfri yta. 2. V rid inställningsratten 4 till läget " ". 3. Dra ut så mycket kabel som behövs ur sladdhållar[...]

  • Página 44

    45 Bruksanvisning 4. T a upp flaskan ur behållaren och vrid ratten till läget " ". 5. Skaka flaskan något så att värmen sprids jämnt innan du ger barnet att dricka. OBS: – Kontrollera alltid att innehållet i flaskan är rätt temperatur genom att hälla några droppar på baksidan av handen. – T iden det tar att värma maten be[...]

  • Página 45

    Bruksanvisning V armhållning • Du kan också använda barnmatsvärmaren för varmhållning av flaskor eller burkar under en kortare stund. Då ställer du ratten på nummer 4. T ermostaten ser till att den inställda temperaturen hålls. Av mikrobiologiska och hygieniska orsaker ska barnmat aldrig hållas varm i mer än en timme. Användning i b[...]

  • Página 46

    47 Bruksanvisning T ekniska specificationer Modell SBC SC205 Modell SBC SC215 Eltyp (nätström) 230 V växelström Energiförbrukning (nätström) 100 W 90 W Eltyp (bilbatteri) - 12 V likström Energiförbrukning (bilbatteri) - 80 W Omgivande temperatur vid drift mellan +7° C och +37° C Felsökning Kommentarer Lösningar V attnet rinner över Du[...]

  • Página 47

    Brugsanvisning Introduktion T illykke med købet af den nye Philips flaskevarmer . Philips flaskevarmer er beregnet til at opvarme mad hurtigt og holde den varm. Den er udstyret med et nyt temperaturreguleringssystem (PTC), som opfylder de højeste sikkerhedskrav . Med klik-trin reguleringsknappen kan man altid indstille den korrekte temperatur for[...]

  • Página 48

    49 Brugsanvisning Montering T il brug i hjemmet Før flaskevarmeren tilsluttes strømforsyningen, skal man sikre, at stikkontakten er 230V AC. 1. Stil flaskevarmeren på et sted, der er utilgængeligt for børn, og på en tør , skridfast, vandret overflade. 2. Drej klik-trin reguleringsknappen 4 til position " ". 3. T ræk det nødvendig[...]

  • Página 49

    Brugsanvisning 4. Fjern flasken fra beholderen og drej reguleringsknappen til position " ". 5. Ryst flasken lidt for at fordele varmen jævnt, før barnet begynder at drikke. Bemærk: – Kontrollér altid at flaskens indhold har den rette temperatur ved at hælde et par dråber ud på håndleddet. – Opvarmning af babymad afhænger ikke[...]

  • Página 50

    51 Brugsanvisning Sådan holdes flasker/glas varme • Med flaskevarmeren kan man også holde flasker og glas varme et lille stykke tid. Man gør dette ved at indstille reguleringsknappen på position nr . 4. T ermostaten sikrer , at den indstillede temperatur holdes. Af mikrobiologiske og hygiejniske grunde må babymad aldrig holdes varm længere [...]

  • Página 51

    Brugsanvisning T ekniske specifikationer Model SBC SC205 Model SBC SC215 Strømforsyning (lysnet) 230V AC Strømforbrug (lysnet) 100 watt 90 watt Strømforsyning (bilbatteri) - 12V DC Strømforbrug (bilbatteri) - 80 watt Omgivelsestemperatur for brug mellem +7° C og +37° C Fejlfinding: Bemærkninger Løsninger V andet løber over Man har kommet f[...]

  • Página 52

    53 Bruksanvisning Innledning Gratulerer med kjøpet av en Philips Baby Bottle Warmer (tåteflaskevarmer). Philips Baby Bottle Warmer er laget slik at den varmer opp maten fort og holder den varm. Den er utstyrt med et nytt temperaturkontrollsystem (PTC) som oppfyller de strengeste sikkerhetskravene. Den trinnvise kontrollbryteren gjør at du alltid[...]

  • Página 53

    Bruksanvisning Installering T il bruk hjemme Før du kopler til strømmen på Baby Bottle Warmer , må du forsikre deg om at strømuttaket er 230 V AC (vekselstrøm). 1. Plassér Baby Bottle Warmer utenfor barns rekkevidde, og på et tørt, sklisikkert, flatt underlag. 2. V ri den trinnvise kontrollbryteren 4 til " " stilling. 3. Vikle ut[...]

  • Página 54

    55 Bruksanvisning 4. T a flasken ut av beholderen, og vri kontrollbryteren til " " stilling. 5. Rist flasken lett for å fordele varmen jevnt før du lar babyen din drikke av den. Merk: – Du bør alltid kontrollere at innholdet i flasken holder den rette temperaturen ved å helle noen få dråper på håndbaken din. – Oppvarmingen av [...]

  • Página 55

    Bruksanvisning Å holde maten varm • Med Baby Bottle Warmer kan du også holde flasker og glass varme i en kort tid. Du må da sette kontrollbryteren i stilling nummer 4. T ermostaten sikrer at den innstilte temperaturen opprettholdes. Av mikrobiologiske og hygieniske grunner bør babymat aldri holdes varm i mer enn én time. Bruk i bil • Følg[...]

  • Página 56

    57 Bruksanvisning T ekniske spesifikasjoner Modell SBC SC205 Modell SBC SC215 Strømforsyning (vanlig) 230V AC Strømforbruk (vanlig) 100 Watt 90 Watt Strømforsyning (bilbatteri) – 12V DC strømforbruk (bilbatteri) – 80 Watt T emperatur i omgivelsene mellom +7° C og +37° C Feilsøking Kommentarer Løsninger Overflyt av vann Du har helt for m[...]

  • Página 57

    Käyttöohje Johdanto Onnittelumme Philipsin vauvanruoanlämmittimen hankinnan johdosta. Philipsin vauvanruoanlämmitin lämmittää ravinnon nopeasti ja pitää sen lämpimänä. Siinä on uusi lämpötilan säätöjärjestelmä (PTC), joka täyttää tiukat turvallisuusvaatimukset. Porrastetun lämpötilanvalitsimen avulla on mahdollista y asetta[...]

  • Página 58

    59 Käyttöohje Asennus Käyttö kotona Ennen vauvanruoanlämmitin liittämistä virtaverkkoon varmista, että virtaverkkojännite on 230V AC. 1. Aseta vauvanruoanlämmitin lasten ulottumättomiin kuivalle, luistamattomalle ja tasaiselle pinnalle. 2. Käännä lämpötilanvalitsin 4 asentoon " ". 3. Kelaa auki tarvittava pituus johtoa sen[...]

  • Página 59

    Käyttöohje 4. Poista pullo vesisäiliöstä ja käännä lämpötilanvalitsin asentoon " ". 5. · T asoita lämpöä ravistarnalla pulloa hieman ennen pullon antamista vauvan imettäväksi. Huomautus: – Muista aina tarkistaa, että pullon sisältö on sopivan lämpöinen valuttamalla muutama pisara kämmenselällesi. – V auvan ruoan[...]

  • Página 60

    61 Käyttöohje Pitäminen lämpimänä • V auvanruoanlämmitintä voidaan käyttää myös pitämään pullo tai purkki lampimänä lyhyen aikaa. Tämä tapahtuu asettamalla lämpötilanvalitsin asentoon nro 4. T ermostaatti varmistaa, että asetettu lämpötila pidetään samana. Mikrobiologisista ja hygieenistä syistä johtuen vauvanruokaa ei[...]

  • Página 61

    Käyttöohje T ekniset tiedot Malli SBC SC205 Malli SBC SC215 Virtalähde (virtaverkko) 230V AC Virrankulutus (virtaverkko) 100 wattia 90 wattia Virtalähde (auton akku) - 12V DC Virrankulutus (auton akku) - 80 wattia Ympäröivä lämpötila välillä +7° C ja +37° C Vianhaku Kommentit Ratkaisut V esi valuu yli Olet pannut liian paljon vettä ve[...]

  • Página 62

    63 SBC SC205/215 - page 63 XP SBC SC205/215 29-02-2000 14:03 Pagina 63[...]

  • Página 63

    SBC SC205/215 - page 64 TCT ext/RR/0008 year année jaar Jahr año guarantee garantie garantie Garantie garantía anno ano år vuosi χρνος garanzia garantia garanti takuu εγγύηση Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Certificado de garantía Garanti[...]