Philips SalonDry Control HP4980 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips SalonDry Control HP4980. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips SalonDry Control HP4980 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips SalonDry Control HP4980 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips SalonDry Control HP4980, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips SalonDry Control HP4980 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips SalonDry Control HP4980
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips SalonDry Control HP4980
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips SalonDry Control HP4980
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips SalonDry Control HP4980 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips SalonDry Control HP4980 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips SalonDry Control HP4980, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips SalonDry Control HP4980, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips SalonDry Control HP4980. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SalonDr y Contr ol HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3 B A C K H I J G L D E F 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980 ENGLISH 6 D ANSK 1 3 DEUTSCH 20  27 ESP AÑOL 35 SUOMI 42 FRANÇAIS 49 IT ALIANO 56 NEDERLANDS 63 NORSK 70 POR TUGUÊS 77 SVENSKA 8 4 TÜRKÇE 91[...]

  • Página 6

    6 Introduction The Philips SalonDr y Control has been specially designed to meet all your personal dr ying and styling needs, giving y ou beautiful hair in the shor test time. Next to the separ ate airo w and temper ature settings, this hairdr yer offer s additional v er satility with the turbo airow and the cool shot, to create a beautiful s[...]

  • Página 7

    Danger Keep the appliance awa y from water . Do not use it near or o ver water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The pro ximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. Do not inser t metal objects into the air grilles to av oid electr ic shock. Never [...]

  • Página 8

    Always switch off the appliance bef ore you put it do wn, even if it is only for a moment. Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance . Y ou ma y notice a char acteristic odour when you use this hairdr yer . This odour is caused by the ions that are generated and is not harmful to the human body (HP4983/HP[...]

  • Página 9

    4 HP4983/HP4982 only: switch the ion function on or off with the ion slide switch. The ion indicator light goes on to indicate that the ion function has been activated. The ion function provides additional shine and reduces frizz and static electricity . It is par ticular ly suitable f or dr y and almost-dr y hair . 5 Dr y your hair by making brush[...]

  • Página 10

    Y ou can also scrunch locks of hair in your hand to model the cur ls and wav es while dr ying. This prevents the cur ls from sagging or becoming frizzy . Long hair 1 T o dry long hair , you can spr ead out locks of hair on top of the diffuser (Fig. 9). 2 Alternatively , you can comb the hair do wnwards with the pins of the diffuser while dr ying (F[...]

  • Página 11

    Storag e Alwa ys unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord r ound the appliance . 1 Put the appliance in a safe place and let it cool down. Y ou can store the appliance b y hanging it from its hanging loop. En vironment Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an of?[...]

  • Página 12

    Problem Solution The appliance may ha ve overheated and switched itself off. Unplug the appliance and let it cool down for a few min utes. Before you switch on the appliance again, check the gr illes to make sure they are not blocked b y uff, hair , etc . The appliance may not be suitab le for the voltage to which it has been connected. Make sur[...]

  • Página 13

    13 Introduktion Philips SalonDr y Control er specielt udviklet til at opfylde alle dine per sonlige behov f or hår tørr ing og -styling, så du får smukt hår på kor test mulig tid. Der er separate indstillinger for luftstrøm og temper atur samt mulighed for turboluftstrøm og k old luft, der giver dig smukke, glansfulde frisurer , præcis som[...]

  • Página 14

    Far e Hold apparatet væk fr a vand. Br ug ikke apparatet i nærheden af eller ov er vand i f.eks. badekar , håndvask osv . Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter br ug, da vand udgør en risiko, selv om appar atet er slukket. Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene , da dette kan give elektr isk stød. B[...]

  • Página 15

    Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det kun er for et kor t øjeblik. T ag altid stikket ud af stikk ontakten efter br ug. Rul aldrig ledningen op omkr ing appar atet. Du vil måske bemær ke en karakteristisk lugt, når du anvender denne hår tørrer . Lugten opstår på gr und af de ioner , der dannes, og er ikke [...]

  • Página 16

    Ion-indikatoren tændes f or at angive, at ion-funktionen er slået til. Ion-funktionen gør håret endnu mere glansfuldt og reducerer kr us og statisk elektricitet. Den er især egnet til tør ring af hår , der er tør t eller næsten tør t. 5 Håret tørr es ved at be væge hårtørreren i børstebe vægelser i k or t afstandfrahåret([...]

  • Página 17

    Under hår tørr ingen kan du også forme dit hår med hånden for at skabe de ønskede krøller og bølger . Dette modvir ker , at krøller ne falder sammen eller bliv er kr usede . Langt hår 1  V edtørringaflangthårkanhåretspr edesudov erdiffusoren(g. 9). 2 Du kan også rede håret i nedadgående str?[...]

  • Página 18

    Opbe varing T ag altid stikk et ud af stikkontakten efter brug. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. 1 Læg apparatet på et sikkert sted og lad det køle af. Apparatet kan opbevares ved at hænge det i ophængningskrogen. Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. A[...]

  • Página 19

    Problem Løsning Måske er apparatet overophedet og derf or automatisk blev et afbr udt. T ag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af i et par minutter . Inden du tænder appar atet igen, skal du kontrollere, at luftgitrene ikke er blok eret af fnug, hår el. lign. Apparatet er muligvis ikke beregnet til den spænding, det er tilslut[...]

  • Página 20

    20 Einführung Philips SalonDr y Control wurde speziell entwickelt, um Ihre per sönlichen Wünsche zum Styling und Haar trocknen zu erfüllen und Ihrem Haar in kürzester Zeit extra Glanz und V olumen zu ver leihen. Neben den Luftstrom- und T emperatureinstellungen bietet dieser Haar trockner mit dem T urbo-Luftstrom und der Kaltstuf e vielseitige[...]

  • Página 21

    Gefahr Halten Sie das Gerät von W asser fern! V erwenden Sie es niemals in der Nähe von W asser oder über gefüllten W aschbecken bzw . Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebr auch im Badezimmer sofor t den Stecker aus der Steckdose , denn auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von W asser eine Gefahr , solange sich der Stecker in der S[...]

  • Página 22

    Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige Minuten lang abkühlen. V er gewissern Sie sich vor dem er neuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw . die Lufteinlass- und Gebläseöffnung b lockieren. Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nu[...]

  • Página 23

    Mit der Heißluftstufe 6 können Sie nasses Haar schnell und sicher trocknen, bis es feucht ist. Mit der Warmluftstufe 5 können Sie feuchtes Haar trocknen, bis es fast trocken ist. Mit der Kaltluftstufe 4 können Sie fast trockenes Haar schonend trocknen und ihm extra Glanz ver leihen. Tipp: Drüc k en Sie die Kaltlufttaste und r ichten Sie die Ka[...]

  • Página 24

    2  SetzenSiedieDiffusorngerindasHaar , sodasssiedieK opfhaut berühren. So erhalten Sie ab dem Haaransatz volles V olumen (Abb. 6). 3 Bewegen Sie das Gerät kr eisförmig, um die warme Luft gleichmäßig im Haar zu verteilen (Abb. 7). Lockiges oder w elliges Haar 1 Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm A[...]

  • Página 25

    1 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät, bevor Sie ihn r einigen. 2 Reinigen Sie den Aufsatz mit einem feuchten T uch oder spülen Sie ihnunterießendem W asserab. Hinweis: Ac hten Sie dar auf, dass der Aufsatz trock en ist, bevor Sie ihn benutzen oder wegräumen. 3 Reinigen Sie das Gerät mit einem trock enen T uch. 4 Nehmen Sie das Luf[...]

  • Página 26

    W ebsite ( www .philips.com ). Sie können auch direkt die Ser vice- Abteilung von Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV kontaktieren. F ehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Gerät auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in[...]

  • Página 27

    27  Το SalonDr y Control της Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για να καλύπτει τις προσωπικές σας ανάγκες στο στέγνωμα και φορμάρισμα, προσφέροντάς σας όμορφα μαλλιά σε πολύ λίγο χρόνο. Εκτός απ?[...]

  • Página 28

     Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, ν[...]

  • Página 29

    θα υπερβαίνει τα 30mA. Συμβουλευτείτε σχετικά τον ηλεκτρολόγο σας. Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες. Εάν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστ?[...]

  • Página 30

    Ρυθμίστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση Ι για στέγνωμα κοντών μαλλιών ή για φορμάρισμα. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το κουμπί turbo για εξαιρετικά ισχυρή ροή αέρα. 3  Ρυθμίστε?[...]

  • Página 31

     Η φυσούνα έχει σχεδιαστεί ειδικά για να στεγνώνει απαλά τόσο τα ίσια όσο και τα σγουρά μαλλιά ή τα σπαστά μαλλιά. Η φυσούνα β[...]

  • Página 32

     Η χτένα διαμόρφωσης έχει σχεδιαστεί ειδικά για να ανασηκώνει, να ισιώνει και να στρώνει τα σγουρά “άφρο” μαλλιά, ενώ τα στε[...]

  • Página 33

    Μηντυλίγετετοκαλώδιογύρωαπότησυσκευή. 1  Τοποθετήστετησυσκευήσεασφαλέςμέροςκαιαφήστετηνα κρυώσει. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τη συσκευή κρεμώντας την από το γ?[...]

  • Página 34

    Πρόβλημα Λύση Η συσκευή μπορεί να έχει υπερθερμανθεί και να απενεργοποιήθηκε μόνη της. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν ενεργοποιήσετε ξαν?[...]

  • Página 35

    35 Introducción El secador SalonDr y Control de Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer todas sus necesidades de secado y peinado, y ayudar le a conseguir un cabello más bonito en menos tiempo. Además de controles independientes para ujo de aire y temper atura, este secador dispone también de función turbo y chorro de aire f[...]

  • Página 36

    P eligro Mantenga el aparato alejado del agua. No lo use cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc . Cuando lo use en un cuar to de baño , desenchufe el apar ato después de usar lo , ya que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el aparato esté apagado. Para evitar descar gas eléctricas, no introduzca obj[...]

  • Página 37

    Apague siempre el aparato cuando lo deje en algún sitio, aunque sólo sea por un momento. Desenchufe siempre el aparato después de usar lo. No enrolle el cable de red alrededor del aparato. Puede que perciba un olor característico cuando utilice el secador . Éste se produce por la generación de iones y no es perjudicial par a el cuerpo humano [...]

  • Página 38

    La posición de frío 4 le permite secar de for ma sua ve el cabello que ya está casi seco , apor tándole br illo . Consejo: Pulse el botón de c horro de air e frío y dir ija el aire hacia el cabello para jar el peinado y darle más brillo. 4 Sólo modelos HP4983 y HP4982: active o desactiv e la función de iones con el botón de iones. El p[...]

  • Página 39

    Cabello ondulado o rizado 1 Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a una distancia de 10 a 15 cm de la cabeza para permitir que el cabellosesequegradualmente(g. 8). Mientras tanto puede dar for ma al cabello con la otra mano o con un peine . T ambién puede amasar los mechones de cabello con la mano par a dar[...]

  • Página 40

    4 Desmonte la rejilla de entrada de aire del a parato para eliminar los pelosyelpolvo . (g. 12) Para quitar la rejilla de entr ada de aire, presione simultáneamente en los 2 puntos de agarre situados a ambos lados de la rejilla, y tire de ésta para sacar la del apar ato. Para volver a montar la rejilla de entrada de aire, pre[...]

  • Página 41

    Philips más próximo o con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no funciona. Puede que el enchufe al que está conectado el aparato no tenga cor r iente. Asegúrese de que la toma de corr iente está activa. Puede que el aparato se haya calentado en exceso y se haya apagado automáticamente. De[...]

  • Página 42

    42 Johdanto Philips SalonDr y Control -hiustenkuivaimella voit kuivattaa ja muotoilla hiuksesi juuri haluamallasi tavalla. Kuivaimella saat kauniit hiukset käden käänteessä. Er illisten puhallus- ja lämpötila-asetusten lisäksi hiustenkuivaimessa on pikakuivaustoiminto ja viileä puhallus, jolla saat hiuksiisi upean kiillon. Lisätietoja täs[...]

  • Página 43

    V aara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpy ammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistor asiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka vir ta olisi katkaistu. Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineit[...]

  • Página 44

    Älä kierrä vir tajohtoa laitteen ympär ille. Saatat havaita laitteelle ominaisen tuoksun käyttäessäsi hiustenkuivainta. Tämä tuoksu johtuu laitteen muodostamista ioneista, eikä se ole ter veydelle haitallista (vain HP4983/HP4982). Älä kosketa ionigeneraattor ia metalliesineillä (vain HP4983 ja HP4982). Sähkömagneettiset k entät (EMF[...]

  • Página 45

    Ionikäsittelyn merkkivalo palaa, kun ionikäsittely on käytössä. T oiminto lisää hiusten kiiltoa ja vähentää hiusten kar keutta ja sähköisyyttä. Se sopii erityisesti kuiville ja hieman kosteille hiuksille . 5 K uivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikk eitä lähellä hiuksia (K uva 2). K eskityssuutin Keskityssuuttimen[...]

  • Página 46

    Pitkät hiukset 1 Pitkiä hiuksia kuivatessasi voit asetella hiustupsut vol yymisuuttimen päälle (K uva 9). 2 V oit myös kammata hiuksia alaspäin v olyymisuuttimella kuivaamisen aikana (K uva 10). Ohjauskampa (vain HP4984) Ohjauskampa on suunniteltu erityisesti kihar an afrotukan kohottamiseen, suoristamiseen ja tasoittamiseen kuivattamisen yht[...]

  • Página 47

    1 Aseta laite tur valliseen paikkaan jäähtymään. V oit säilyttää laitetta r ipustamalla sen ripustuslenkistä. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 13). T akuu ja hu[...]

  • Página 48

    Ongelma Ratkaisu Laitteen vir tajohto on ehkä vahingoittunut. Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on vaar atilanteiden välttämiseksi vaihdatetta va Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella korjaajalla. SUOMI 48[...]

  • Página 49

    49 Introduction Le SalonDr y Control de Philips a été spécialement conçu pour répondre à tous vos besoins personnels en ter mes de séchage et de mise en forme . Outre ses commandes séparées du ux d’air et de la tempér ature, ce sèche-cheveux intègre une fonction de ux d’air T urbo et de ux d’air froid an de créer la c[...]

  • Página 50

    Danger T enez l’appareil à l’écar t de l’eau. Ne l’utilisez pas près d’une baignoire , d’un lavabo ou d’un évier . Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, débr anchez-le après usage car la pro ximité de l’eau peut présenter un risque pour l’utilisateur même si l’appareil est éteint. N’insérez jamais d?[...]

  • Página 51

    de remettre l’appareil sous tension, vér iez que les grilles ne sont pas obturées par des cheveux, des poussières, etc . Éteignez toujour s l’appareil a vant de le poser , même pour un cour t instant. Débranchez toujour s l’appareil après utilisation. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Lor sque vous [...]

  • Página 52

    Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et à leur donner de la brillance . Conseil : Appuyez sur le bouton du ux d’air froid et dirigez le ux d’air fr oid vers vos c heveux pour x er votre mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants . 4 HP4983/HP4982 uniquement : activez ou désactiv ez le sys[...]

  • Página 53

    Che veux bouclés ou ondulés 1 Si vous utilisez l’appar eil sur des chev eux bouclés ou ondulés, tenez lediffuseuràunedistancede10à15cmdevotr etêteande laisserleschev euxsécherprogr essivement(g. 8). P endant le séchage , mettez vos cheveux en forme av ec l’autre main [...]

  • Página 54

    4 Détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil pour enle ver les chev euxetlapoussière. (g. 12) P our détacher la gr ille d’entrée d’air , appuyez simultanément sur les manettes situées à gauche et à droite de la grille d’entrée d’air , puis détachez la grille d’entrée d’air de l’appareil. P o[...]

  • Página 55

    Dépannag e Si vous rencontrez des prob lèmes av ec votre sèche-cheveux et que v ous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez- vous à un Centre Ser vice Agréé Philips ou au Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Problème Solution L ’appareil ne fonctionne pas. La prise sur laquelle l’appareil e[...]

  • Página 56

    56 Introduzione L ’asciugacapelli SalonDr y Control è stato appositamente ideato per soddisfare tutte le vostre esigenz e di asciugatur a e messa in piega e vi regala capelli perfetti facendo vi rispar miare tempo prezioso. Oltre alle impostazioni di usso d’aria e di regolazione della temper atura separ ate , questo apparecchio è ancora pi[...]

  • Página 57

    P ericolo T enete l’apparecchio lontano dall’acqua. Non usate l’apparecchio vicino a vasche da bagno, lavandini, ecc . contenenti acqua. Se usate l’apparecchio nella stanza da bagno, scollegate la spina dalla presa dopo l’uso. La presenza d’acqua può infatti r isultare pericolosa anche quando l’apparecchio è spento. Non inserite ogg[...]

  • Página 58

    alcuni minuti. Pr ima di accendere nuo vamente l’apparecchio, controllate che le griglie non siano ostr uite da capelli, lanugine o altro. Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiar lo, anche se solo per un istante . Scollegate sempre il cav o di alimentazione dopo l’uso. Non avv olgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio[...]

  • Página 59

    L ’impostazione 4 (freddo) vi consente di asciugare delicatamente i capelli quasi asciutti e vi aiuta a mantener li lucidi. Consiglio: premete il pulsante del getto freddo e direzionate il g etto d’aria fredda sui capelli per ssare l’acconciatur a e renderla lucente. 4 Solo HP4983/HP4982: attivate o disattivate la funzione di ionizzazione [...]

  • Página 60

    Capelli mossi o ricci 1 Per la messa in piega dei capelli mossi o ricci, tenete il diffusore ad una distanza di 10-15 cm dalla testa e lasciate che i capelli si asciughinogradualmente(g. 8). Nel frattempo potete creare la vostr a acconciatura preferita usando le dita oppure un pettine . Afferr ate le ciocche e stringetele fr a le dita p[...]

  • Página 61

    4 T ogliete la griglia di ingresso dell’aria per rimuov ere ca pelli e polver e . (g. 12) P er r imuo vere la griglia di ingresso dell’ar ia, premere simultaneamente le leve con poggiadito sul lato sinistro e destro della griglia ed estr arla dall’apparecchio. P er r imettere la griglia di ingresso dell’ar ia, premere simultanea[...]

  • Página 62

    Problema Soluzione L ’apparecchio non funziona. È possibile che la presa a cui è collegato l’apparecchio non funzioni. Accer tatevi che la presa sia collegata alla tensione di rete e funzioni. L ’apparecchio potrebbe esser si surr iscaldato e quindi potrebbe essersi spento automaticamente . T ogliete la spina dalla presa e lasciatelo raffre[...]

  • Página 63

    63 Inleiding De Philips SalonDr y Control is speciaal ontwor pen om aan al uw per soonlijke behoeften ten aanzien van haardrogen en stylen te v oldoen, zodat u in z eer kor te tijd mooi haar krijgt. Behalve apar te luchtsnelheids- en temperatuur standen, biedt deze haardroger extra veelzijdigheid met de turbosnelheid en de koele luchtstroom voor he[...]

  • Página 64

    Ge vaar Houd het apparaat uit de buur t van water . Gebr uik dit appar aat niet in de buur t van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. gevuld met water . Als u het apparaat in de badkamer gebr uikt, haal de stekker dan na gebr uik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar opleveren, zelfs als het appar aat is uitgeschakeld. S[...]

  • Página 65

    Als het apparaat over verhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afkoelen. Controleer of de luchtrooster s niet verstopt zitten met pluizen, haar enz. voordat u het apparaat weer inschakelt. Schakel het apparaat uit voordat u het neer legt, al is het maar voor even. Haal na geb[...]

  • Página 66

    De warme stand 5 is met name geschikt voor het drogen van vochtig haar tot het haar bijna droog is. Met de koele stand 4 kunt u v oorzichtig haar drogen dat bijna droog is en het haar meer glans geven. Tip Druk op de knop voor k oele luc htstr oom en ric ht de k oele luc htstr oom op uw haar voor het x eren van uw kapsel en voor meer glans. 4 Al[...]

  • Página 67

    3 Maak ronddraaiende be wegingen met het apparaat om de warme luchtgelijkmatigdoorhethaarteverspr eiden(g. 7). Krullend of golv end haar 1 Als u golvend of krullend haar in model br engt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk drogen(g. 8). Onder tussen kunt u uw haar in model[...]

  • Página 68

    2 Maak het hulpstuk schoon met een vochtige doek of spoel het af onder de kraan. Opmerking: Zorg er voor dat het hulpstuk droog is voor dat u het gebruikt of opbergt. 3 Maak het apparaat schoon met een droge doek. 4 Neem het luchtinlaatrooster van het apparaat om haar en stof te verwijder en. (g. 12) Om het luchtinlaatrooster te verwijd[...]

  • Página 69

    uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Ser vice van Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Prob lemen oplossen Als u een probleem hebt met de haardroger en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande infor matie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philip[...]

  • Página 70

    70 Innledning Philips SalonDr y Control er spesielt utviklet for å dekke alle dine per sonlige behov f or tør king og friser ing, og den gir deg ott hår på kor t tid. I tillegg til de separ ate innstillingene for luftstrøm og temperatur , har denne hårføneren ekstra eksibilitet med turboluftstrøm og kaldluft. Med dette kan du lage en [...]

  • Página 71

    Far e Hold apparatet unna vann. Ikke br uk det i nærheten a v eller over vann i badekar , vasker , kummer osv . Når du br uker apparatet på badet, må du ta ut kontakten etter bruk. Nærheten til vann er en r isiko , selv om apparatet er slått av . Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det kan føre til elektriske støt. Ikke br uk tilbeh[...]

  • Página 72

    Slå alltid av apparatet før du legger det fra deg, selv om det bare er for et øy eblikk. Koble alltid fra appar atet etter bruk. Ikke surr ledningen r undt appar atet. Det kan hende du mer ker en karakter istisk lukt når du bruker denne hårføneren. Denne lukten kommer fr a ionene som genereres, og den er ikke skadelig for mennesk er (kun HP49[...]

  • Página 73

    Tips: T r ykk på knappen for kaldluft og bruk den kalde luftstrømmen på håret for å ksere frisyren og få skinnende hår . 4 K un HP4983/HP4982: Slå ion-funksjonen a v eller på med skyvebryteren for ion. Indikatorlampen for ion lyser f or å vise at ion-funksjonen er aktivert. Ion-funksjonen gir ekstra skinn og reduserer kr using og stati[...]

  • Página 74

    Du kan frisere håret med den ledige hånden eller med en kam. Under tør kingen kan du også klemme hår lokker i hånden f or å forme krøllene eller bølgene slik du vil ha dem. Dette forhindrer at krøllene faller sammen eller blir kruset. Langt hår 1 Hvis du skal tørke langt hår , kan du spre hår et ut oppå volumdiffuser en(g. 9[...]

  • Página 75

    Oppbe varing K oble alltid fra apparatet etter bruk. Ikk e surr ledningen rundt apparatet. 1 Legg apparatet fra deg på et tr ygt sted, og la det avkjøles. Du kan oppbevare apparatet ved å henge det opp i hengeløkka. Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. [...]

  • Página 76

    Problem Løsning Apparatet stemmer kanskje ikke overens med spenningen som det er koblet til. Kontroller at spenningen som er angitt på mer keplaten, er den samme som nettspenningen. Ledningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent ser vicesenter eller andre kvaliser te per soner[...]

  • Página 77

    77 Introdução O secador SalonDr y Control da Philips foi especialmente concebido par a responder a todas as suas necessidades de secar e modelar , proporcionando-lhe um cabelo magníco num cur to espaço de tempo. Para além das denições individuais de temperatur a e uxo de ar , este secador oferece v er satilidade adicional, atr a vé[...]

  • Página 78

    P erigo Mantenha o aparelho afastado da água. Não o utilize per to ou sobre banheiras, lavatórios, bacias, etc . que contenham água. Quando utilizar este aparelho na casa de banho, desligue-o após cada utilização. A proximidade da água representa sempre um risco, mesmo se o aparelho estiver desligado . Não introduza objectos metálicos nas[...]

  • Página 79

    de voltar a ligar o aparelho à corrente , verique se as grelhas não estão obstr uídas com cotão, cabelos, etc . Desligue sempre o aparelho antes de o pousar , mesmo que seja apenas por breves instantes. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Não enrole o o de alimentação à volta do aparelho . P ode notar um odor car act[...]

  • Página 80

    A posição de ar morno 5 é ideal par a secar o cabelo húmido até car quase seco. A posição de ar frio 4 per mite secar suav emente o cabelo que está quase seco, ajuda a xar e a dar br ilho. Sugestão: Pr ima o botão de ar frio e direccione o uxo de ar para o cabelo, de modo a xar o penteado e a dar-lhe brilho. 4 Apenas no HP4983[...]

  • Página 81

    3 Efectue movimentos circular es com o secador para distribuir uniformementeoarquenteportodoocabelo(g. 7). Cabelos encaracolados ou ondulados 1 Quando estiver a modelar cabelos ondulados ou encaracolados, mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para queocabelosequegradualmente(g. ?[...]

  • Página 82

    Nota: Cer tique-se de que o acessór io está seco antes de o utilizar ou guardar . 3 Limpe o aparelho com um pano seco . 4 Retire a grelha de entrada de ar do a parelho para r emov er a acumulaçãodecabelosepó. (g. 12) Para remov er a grelha de entr ada de ar , pr ima em sim ultâneo os supor tes do lado esquerdo e dir[...]

  • Página 83

    Resolução de prob lemas Se ocorrerem problemas com o secador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir , contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O aparelho não funciona. T alvez a tomada a que ligou o aparelho não tenha [...]

  • Página 84

    84 Introduktion SalonDr y Control från Philips är specialutfor mad för alla dina tor knings- och stylingönskemål, och ger dig ett vacker t hår på kor tast möjliga tid. För utom de separata inställningar na för luftöde och temperatur ger den här hår tor ken ytterligare exibilitet med turboluftöde och kalluft för att skapa en[...]

  • Página 85

    Fara Håll apparaten bor ta från vatten. Använd den inte i närheten a v eller ovanför vatten i badkar , handfat, diskbänkar e .d. Om du använder apparaten i ett badr um ska du dr a ut kontakten efter an vändning. Närhet till vatten utgör en fara, även när apparaten är avstängd. För inte in metallföremål i luftgallren efter som det m[...]

  • Página 86

    Stäng alltid av apparaten innan du lägger ifrån dig den, även om det bara är för en kor t stund. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden r unt apparaten. Du kan känna en speciell lukt när du använder hår tor ken. Den or sakas a v joner na som genereras och är inte far lig för kroppen (endast HP4983/HP4982). P[...]

  • Página 87

    4 Endast HP4983/HP4982: slå på eller av jonfunktionen med jonskjutreglaget. Jonindikatorlampan tänds för att visa att jonfunktionen är aktiv erad. Jonfunktionen ger ytter ligare glans och förebygger b ur rigt hår och statisk elektricitet. Den är sär skilt lämpad för torr t och nästan tor r t hår . 5 T orka håret genom att göra borstr[...]

  • Página 88

    Långt hår 1 Du kan torka långt hår genom att sprida ut hårsektioner på diffusorn (Bild 9). 2 Alternativt kan du kamma håret nedåt med piggarna på diffusorn samtidigt som du torkar (Bild 10). Stylingkam (endast HP4984) Stylingkammen är specialutformad för att lyfta, räta ut och mjuka upp afrohår under tor kningen. 1 Fäst stylingkammen [...]

  • Página 89

    För varing Dra alltid ut nätsladden efter användning. Linda inte nätsladden runt apparaten. 1 Lägg apparaten på ett säkert ställe och låt den svalna. Du kan för var a apparaten genom att hänga upp den i upphängningsöglan. Miljön Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en [...]

  • Página 90

    Problem Lösning Apparaten kan ha blivit överhettad och stängts a v automatiskt. Koppla ur appar aten och låt den svalna i några minuter . Innan du slår på appar aten igen kontrollerar du att luftgallren inte täcks av ludd, hår eller liknande . Apparaten kanske inte är avsedd för den spänning den anslutits till. Kontroller a att den spä[...]

  • Página 91

    91  Philips SalonDr y Kontrol tüm kişisel kur utma ve şekillendirme ihtiyaçlarınızı karşılamak için tasarlanmıştır , en kısa sürede saçlarınız için en güzel sonucu v er ir . Bu saç kur utma makinesi, ayrı ha va akımı ve sıcaklık ayarlarının yanında, turbo hava akımı ve soğuk üeme gibi ek öz ellikl[...]

  • Página 92

    T ehlik e Cihazı sudan uzak tutun. Bu ürünü banyo , küvet, lavabo gibi ıslak yerler in yakınında kullanmayın. Cihazı banyoda kullandıktan sonra şini prizden çekin. Y akında su bulunması, cihaz kapalı bile olsa tehlike oluştur ur . Elektrik çar pması r iski bulunduğundan ha va ızgar alarına metal cisimler sokmayın. Başka ?[...]

  • Página 93

    Kordonu cihazın etrafına sar ma yın. Bu saç kur utma makinesini kullanır ken belirgin bir koku far k edebilir siniz. Bu koku, üretilen iyonların sebep olduğu bir kokudur v e insan vücuduna zarar lı değildir (sadece HP4983/4982 modeller inde). İyon üreticiy e metal cisimler sokmayın (sadece HP4983/HP4982 modellerinde). Elektroman yetik[...]

  • Página 94

    İyon öz elliği, ilave parlaklık sağlar ken kıvrılmaları ve elektriklenmeyi azaltır . Özellikle kuru ve neredeyse kur u saçlar için uygundur . 5  Saçınızıyakınmesafedenfırçaharek etleriyaparaksaçkuruma makinesiylekurutun(Şek. 2).  Dar ku[...]

  • Página 95

    Uzun Saç 1  Uzunsaçıkurutmakiçin, saçtutamlarınıdifüzörüzerinde ya yabilirsiniz(Şek. 9). 2  Alternatifolarak, difüzörünçubuklarıilesaçıaşağıdoğrutara yarak kurutabilirsiniz(Şek. 10). [...]

  • Página 96

    Saklama K ullanımsonrasında, cihazıherzamanprizdençekin. K ordonucihazınetrafınasarma yın. 1  Cihazıgüvenlibiryer ekoyunv esoğumayabırakın. Cihazı asma kancasından asarak muhafaza edebilir siniz. Çe vre Kullanım ömrü sonunda, cihazı nor mal evsel atıklarınızla birlikte atmayı[...]

  • Página 97

    Sorun Çözüm Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış olabilir . Cihazın şini prizden çekerek bir kaç dakika soğumasını bekleyin. Cihazın şini tekr ar prize takmadan önce , giriş delikler inin saç veya tozdan tıkanmadığından emin olun. Cihazın bağlandığı prizdeki ger ilim cihaz için uygun olmayabilir . C[...]

  • Página 98

    98 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12[...]

  • Página 99

    99[...]

  • Página 100

    4222.002.6690.3 ww w . ph il ips .c om u[...]