Philips Perfect Care Aqua GC8620 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Perfect Care Aqua GC8620. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Perfect Care Aqua GC8620 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Perfect Care Aqua GC8620 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Perfect Care Aqua GC8620, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Perfect Care Aqua GC8620 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Perfect Care Aqua GC8620
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Perfect Care Aqua GC8620
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Perfect Care Aqua GC8620
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Perfect Care Aqua GC8620 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Perfect Care Aqua GC8620 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Perfect Care Aqua GC8620, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Perfect Care Aqua GC8620, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Perfect Care Aqua GC8620. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    P erf ectCare Aqua Register your pr oduct and get suppor t at www .philips.com/w elcome GC8600 ser ies 4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 1 5/10/12 2:14 PM[...]

  • Página 2

    4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 2 5/10/12 2:14 PM[...]

  • Página 3

    GC8600 series ENGLISH 4  23  42  61     79    97  11 6   13 5  15 4  17 3  19 2  2 11 [...]

  • Página 4

    4   Impor tant 4 Introduction 6 Product ov er view 8 Before r st use 9 Using your steam generator 9 Filling the water tank 9 Heating up 1 0 Car r y lock (specic types only) 1 1 T emper ature and steam setting 1 1 Ironing 1 2 Putting down the iron during ironing 1 3 ECO mode 1 4 Ironing tips 1[...]

  • Página 5

    - This appliance can be used by children aged 8 or abo ve and by per sons with reduced ph ysical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they ha ve been giv en instr uctions in safe use of the appliance or super vision to establish saf e use and if they ha ve been made aware of the hazards in volv ed. - Do not allow [...]

  • Página 6

    - Put the iron back on the iron platform, switch off the appliance and remov e the mains plug from the wall socket: - a. when you ha ve nished ironing - b. when you clean the appliance - b. when you ll or empty the water tank - c . when you lea ve the iron, even if it is only f or a shor t while - Descale the steam gener ator regular ly accor[...]

  • Página 7

    temper ature. The key to eff ective wrinkle removal is the steam not the soleplate temper ature. The soleplate temper ature needs to be just abo ve the steam temper ature to remov e any moisture. This is the optimal temper ature . - In the past, high amount of steam at this optimal temper ature w ould ha ve led to water leakage. W e developed a uni[...]

  • Página 8

        1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 ECO button with light 4 On/off button with pow er -on light 5 EASY DE-C ALC light 6 User manual 7 W or ldwide guar antee leaet 8 Mains cord with plug 9 EASY DE-C ALC knob 10 Supply hose stor age compar tment 11 W ater tank with water level indication 12 Fil[...]

  • Página 9

      This steam gener ator is intended for ironing and refreshing fabr ics only . Remov e all packaging material and sticker s. Remov e the protective co ver from the soleplate before y ou use the steam gener ator . Alwa ys place the steam gener ator on a stab le and hor iz ontal surface . Fill the water ta[...]

  • Página 10

    Note: Do not ll the water tank beyond the MAX indication to avoid spillage. If you have overlled the w ater tank, empty it until the water le vel dr ops below the MAX indication again. Tip: Y our appliance has been designed to be used with tap water . If you live in an area with ver y hard w ater , fast scale build-up may occur . Therefore, i[...]

  • Página 11

    , The ‘ironr eady’lightstartstoashslowlytoindicate that the steam generator is heating up . , Whenthesteamgeneratorisreadyf oruse, the ‘iron ready’lightstopsashingandlightsupcontin uously .  Note: W ater is pumped into the boiler inside the steam gener[...]

  • Página 12

    Fabr ics with this symbol are not ironab le . These fabr ics include synthetic fabr ics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and poly olens (e .g. polyprop ylene), but also prints on gar ments.   1 Unf oldy ourironingboar dandsetittotheappr opriate height. 2 Place the ga rment y[...]

  • Página 13

     - Press the steam tr igger twice quickl y and release it within 1 second to activate the steam boost function. In this mode , the system will deliver a high contin uous steam output. This makes it unnecessar y for y ou to press the steam tr igger continuousl y , which improv es your ironi[...]

  • Página 14

     Dur ing ironing, you can use the ECO mode to sa ve energy but still ha ve sufcient steam to iron all your garments. Note: For the best results, we advise you to use the ‘OptimalT emp’ mode . 1 Pr ess the ECO button when the appliance is switched on. The light in the ECO button goes on. 2 T ogobacktothe[...]

  • Página 15

     T o proper ly maintain y our appliance , clean the iron and the steam gener ator regular ly . 1 Clean the a ppliance with a moist cloth. 2 T oeasilyandeff ectivel yremo vestains, letthesoleplate heatupandmov etheir onov era[...]

  • Página 16

    4 Placethesteamgenerator ontheedgeofthetable . 5 Hold a cup under the EAS Y DE-C ALC knob and turn the knob anti-clockwise. 6 Remo v etheEASYDE-C ALCknobandletthewater withscaleparticlesowintothecup. 7 Whennomor ewatercomesoutofthesteam ge[...]

  • Página 17

      If you do not descale y our steam gener ator regular ly when the EASY DE-C ALC light goes ON, scale star ts building up inside the supply hose, the iron and the soleplate . This may cause brown spots on y our clothes due to scale par ticles. Y[...]

  • Página 18

    7 Letthestea mgeneratorcooldownfor2hours.  8 Remo v etheEASYDE-C ALCknobandletthewater owintoacup .   1 Switchofft hesteamgenerator . 2 Remo v etheplugfromthewallsock et. 3 P ourthewateroutofthewater?[...]

  • Página 19

    4 Specictypes only: Locktheironontotheir onplatform. 5 F old the supply hose . 6 Pass theloopofthesupplyhosebehindthestorage hook(1)andinsertitintothestoragecompar tment (2). Pushtherestofthesupplyhoseintothestorage compartm[...]

  • Página 20

    20 9 Specictypes only: Carr ythesteamgeneratorby holdingitbythehandleoftheir onwithonehandand supporting the bottom with the other hand. This only applies to types with car r y lock.   This chapter summar ises the most common prob lems you[...]

  • Página 21

    21 Pr oblem P ossible cause Solution Steam and/or water escapes from under the EASY DE- C ALC knob. The EASY DE-C ALC knob is not tightened proper ly . Switch off the steam gener ator and wait for 2 hour s for it to cool do wn. Unscrew the EASY DE-C ALC knob and screw it back onto the steam gener ator proper ly . Note: Some water will escape when y[...]

  • Página 22

    22 Pr oblem P ossible cause Solution The steam gener ator pro- duces a pump- ing sound. W ater is pumped into the boiler . This is nor mal. If the pumping sound continues non- stop, switch off the steam gener ator and remov e the plug from the wall socket. Contact an author ised Philips ser vice centre . ENGLISH 22 4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Boo[...]

  • Página 23

    23  Важно 23 Въведение 25 Общ преглед на продукта 27 Преди първата употреба 28 Използване на парния генератор 28 Пълнене на водния резервоар 28 Загряване 29 Заключване при носене (сам?[...]

  • Página 24

    - Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. - Този уред може да се използва от деца на възраст 8 години и повече и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостат?[...]

  • Página 25

    - Поставката на ютията и гладещата повърхност могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния при допир. Ако искате да преместите парния генератор, не докосвайте поставката. - Винаги изклю[...]

  • Página 26

    - Новата Philips P erfectCare предлага иновационен начин за гладене на вашите дрехи. Всеки знае колко грижи създават обикновените ютии: трябва да изберем правилната температура за фините и трудните за[...]

  • Página 27

     1 Маркуч за подаване на пара 2 Поставка за ютията 3 Бутон ECO със светлинен индикатор 4 Бутон вкл./изкл. със светлинен индикатор 5 Светлинен индикатор “EASY DE-C A[...]

  • Página 28

     Този парен генератор е предназначен само за гладене и освежаване на тъкани. Свалете всички опаковъчни материали и стикери. Свалете предпазния капак от гл?[...]

  • Página 29

    Забележка: Не накланяйте и не тръскайте парния резервоар, когато водният резервоар е пълен, иначе може да протече вода под капака на фунията за пълнене. Забележка: Не пълнете водния резервоар [...]

  • Página 30

    , Индикаторътза “готовност”започвадамигабавно,  коетопоказва, чепарниятгенераторсезагрява.  , Когатопарниятгенератореготовзаизползване,  светлиннияти[...]

  • Página 31

    Тъканите с този символ не са подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като спандекс или еластан, тъкани със спандекс и полиолефини (като полипропилен), както и облекла със щампа. [...]

  • Página 32

     - Натиснете спусъка за пара бързо, два пъти последователно и го освободете в рамките на 1 секунда, за да активирате функцията за допълнителна пара[...]

  • Página 33

     По време на гладене можете да използвате ECO режима, който спестява енергия, но осигурява достатъчен поток пара, за да изгладите всички дрехи. Забележка: За най-добри резултати в?[...]

  • Página 34

     Поддържайте уреда в добро състояние, като почиствате редовно ютията и парния генератор. 1 Почистетеуредасвлажн акърпа. 2 Залеснои ефикасно?[...]

  • Página 35

    3 Оставетепарниягенерат ордасеохладиза2часа. 4 Сложетепарниягенерат орблизодоръбанамасата. 5 Дръжтечашаподкопче то “EASYDE-C ALC”и завъртетекопчето?[...]

  • Página 36

    Съвет: Може също да занесете парния генератор на мивката и да го поставите така, че копчето “EASY DE- C ALC” да е насочено към мивката. Забележка: Този парен генератор е специално проектиран лесно и[...]

  • Página 37

    Предупреждение: Отгладещатаповърхностизлиза горещамръснавода.  5 Можетедапрекратитеп очистването, когатоот гладещатаповърхностспредаизтичаводаили за?[...]

  • Página 38

    2 Изключетещепселаотк онтакта. 3 Излейтевм ивкатаводатаотводниярезервоар. 4 Самозаоп ределенимодели: Заключетеютията върхупоставкатазаютия. 5 Навийтем?[...]

  • Página 39

    7 Навийтезахранващияка бел(1)иговържетес лепящаталента(2). 8 Кога топренасятепарниягенератор, годръжтесдве ръцеотдветестрани. 9 Самозаоп ределеним[...]

  • Página 40

    40 Проблем Вероятнапричина Решение От гладещата повърхност излиза мръс - на вода или замърсявания или гладещата повърхност е замърсена. Във вентилационни - те отвори за пара и/ или върху глад[...]

  • Página 41

    41 Проблем Вероятнапричина Решение В парния генератор са се насъбрали прекалено много накип и неорга - нични частици. Редовно почиствайте парния генера - тор от накип (вижте глава “ВАЖНО – П?[...]

  • Página 42

    42  Důležité 4 2 Úvod 44 Přehled výrobku 46 Před pr vním použitím 4 7 P oužívání systémové žehličky 4 7 Naplnění nádržky na vodu 4 7 Zahřívání 48 Zámek pro přenášení žehličky (pouze některé typ y) 49 Nasta vení teploty a pár y 49 Žehlení 50 Odkládání žehličky během žehlení 5 1 režim ECO[...]

  • Página 43

    - T ento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byl y poučeny o bezpečném používání přístroje, pokud je bezpečné používání zajištěno dohledem nebo pokud byl y obeznámeny s příslušnými riziky [...]

  • Página 44

    - b. když přístroj čistíte - b. když plníte či vypr azdňujete nádržku na vodu - c . pokud žehličku necháváte bez dozor u, i když je to jen na malý okamžik - P odle pokynů v kapitole „Čištění a údržba“ z generátor u pár y pr a videlně odstr aňujte vodní kámen. - T ento přístroj je určen pouze pro vnitřní použ[...]

  • Página 45

    k efektivním u odstranění přehybů představuje pára, nikoli teplota žehlicí ploch y . T eplota žehlicí plochy těsně přesahovat teplotou pár y , aby došlo k odstranění veškeré vlhkosti. T ako vá teplota je optimální. - Dříve se stávalo , že velké množství pár y při této optimální teplotě vedlo k úniku v ody . Vytv[...]

  • Página 46

     46   1 Hadice pro přívod pár y 2 Žehlicí plocha 3 Tlačítko ECO s kontrolkou 4 Tlačítko zapnutí/vypn utí s kontrolkou zapn utí 5 Kontrolka EASY DE-C ALC 6 Uživatelská přír učka 7 Zár uční list s celosvětov ou platností 8 Napájecí kabel se zástrčkou 9 Kno?[...]

  • Página 47

      Systémová žehlička je určena pouz e k žehlení a osvěžo vání látek. Odstr aňte v eškerý obalo vý mater iál a nálepky . Před použitím systémové žehličky sejměte z žehlicí ploch y ochr anný obal. Systémov ou žehličku umístěte vždy na stabilní a vodoro vn?[...]

  • Página 48

    Poznámka: Neplňte vodou nad r ysku MAX, abyste se vyhnuli vylití vody . Pokud jste nádržku na vodu přeplnili, odlijte tak ové množství vody , aby její hladina opět dosahovala pod rysku MAX. Tip: Zařízené b ylo vytvořeno pro použití s vodou z k ohoutku. Pokud žijete v oblasti s velmi tvr dou vodou, může doc ház et k r yc hlé tv[...]

  • Página 49

    , K ontr olka„žehličkapřipra v ena“začnepomalublikat, což znamená, žesesystémovážehličkazahřívá.  , Jakmilebudesystémovážehličkapřipra venakpoužití,  k ontr olka„žehličkapřipra vena“přestaneblikatabude svítitnepřetržitě.  Pozn[...]

  • Página 50

    Látky označené tímto symbolem žehlit nelze. Kromě syntetických látek – jako je spandex nebo elastan, látky s podílem spandexu nebo poly oleny (například polyprop ylen) – sem patří také oděvy s potiskem.  1 Rozložte žehlicíprknoanasta vtejejnapotřebnouvýšku. 2 Naž eh[...]

  • Página 51

     - Dvakrát během jedné sekundy r ychle stiskněte a uvolněte spoušť pár y a aktivujte tak funkci parního rázu. V tomto režimu b ude systém produko vat vysoce souvislý proud pár y . Díky tomu nem usíte spoušť pár y mačkat průběžně a bude se vám žehlit pohodlněji. ?[...]

  • Página 52

     Režim ECO umožňuje úspor né žehlení a přitom poskytuje dostatek pár y pro žehlení všech oděvů. Poznámka: Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, doporučujeme použít režim „OptimalT emp“. 1 P ozapnutípřístr ojestisknětetlačítk oECO .  Vtlačítku ECOser ozsv[...]

  • Página 53

     Za účelem správné údržby přístroje žehličku i generátor pár y pr a videlně čistěte . 1 P ovr chpřístrojevyčistětena vlhčenýmhadřík em. 2 Skvrn ysnadnoaúčinněodstranítetak, ženechátežehlicí plochuzahřátažehličk ou[...]

  • Página 54

    4 P oložtegenerátorpár ynaokrajstolu. 5 P odknoíkemfunkceEASYDE-CALCpodržtenádobku aotočteknoík empr otisměruhodinovýchručiček. 6 KnoíkfunkceEASYDE-CALCvyjměteanechtevodu sčástečkamivodníhokamenevytéctdonádobky . 7 ?[...]

  • Página 55

       P okud neprovádíte pravidelné odstranění vodního kamene vždy , když se rozsvítí kontrolka EASY DE-C ALC , začne se vodní kámen tv ořit uvnitř přívodní hadičky , žehličky a n[...]

  • Página 56

    6 Stiskn utímtlačítkapr ozapnutí/vypn utížehličkuvypněte. 7 Nechtesyst émov oužehličkudvěhodinyvychladnout.  8 VyjměteknoíkEASYDE-CALCanechtevoduvytéct donádobky .   1 Systémo v oužehličkuvypněte . 2 Odpojtezástr[...]

  • Página 57

    3 Vylijtev oduznádržkynavodudodřezu. 4 P ouzeněkterétyp y: Uzamknětežehličkunaplošině. 5 Přeložtepřív odníhadičku. 6 Pr otáhnětesm yčkupřívodníhadičkyzaháčekpr o uskladnění(1)avložtejidopřihrádkypr ouložení(2). ?[...]

  • Página 58

    58 8 Systémo v oužehličkupřenášejteoběmarukamaadržte zoboustran. 9 P ouzeněkterétyp y: Systémovoužehličkupřenášejte jednouruk ouzaruk ojeťžehličkyadruhouruk ou podpírejtezespodu. T entopokynsetýkápouzetypůvyba venýchzámk em[...]

  • Página 59

    59 Pr oblém Možnápříčina Řešení Je možné, že váš potah žehlicího pr kna není ur - čen pro větší množství pár y , které systémová žehlička vytváří. Abyste zabránili vzniku k ondenzace na žehlicím pr kně, podložte jej další vr stvou plstěného mater iálu. V prodejnách textilu si můžete zakoupit plsť. Ze[...]

  • Página 60

    60 Pr oblém Možnápříčina Řešení Generátor pár y není zapnutý. Zasuňte zástrčku do zásuvky ve zdi a stisknutím tlačítka pro zapn utí/vypnutí generátor pár y zapněte . Generátor pár y se vypnul. Když generátor pár y více než 10 minut nepoužíváte , je automa - ticky aktivo vána funkce automatického vypnutí. Op?[...]

  • Página 61

    61   Tähtis 6 1 Sissejuhatus 63 T ootekirjeldus 65 Enne esimest kasutamist 66 Aur ugener aatori kasutamine 66 V eepaagi täitmine 66 Kuumutamine 6 7 Kandmislukk (ainult teatud m udelitel) 68 T emper atuur i- ja aur useaded 68 T r iikimine 69 T r iikr aua kõr valepanek tr iikimise ajal 70 Säästurežiim ECO (öko) 7 1 T r [...]

  • Página 62

    kasutamiseks järelevalvet ning kui neid on tea vitatud kaasnevatest ohtudest. - Är ge laske lastel seadmega mängida. - Hoidke triikr aud ja toitejuhe väljaspool 8-aastaste ja nooremate laste käeulatust, kui seade on sisse lülitatud või jahtub. - Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada ega sellelt katlakivi eemaldada. - Är ge las[...]

  • Página 63

    - Eemaldage aur ugener aatorist kor rapär aselt katlakivi vasta valt peatükis „Puhastamine ja hooldus” toodud juhistele . - Seade on mõeldud ainult kodus siseruumides kasutamiseks.   See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standar[...]

  • Página 64

    - V arem oleks suur aur uvoog sellise optimaalse temper atuuri juures põhjustanud veelekk e . Me arendasime kõr ge rõhu all oleva aur u hoidmiseks välja unikaalse patenteer itud tsüklonilise kambri. Nii tungib väljuv aur süga vale kanga sisse , tänu millele on triikimine kiire ja vee lekkimise ohtu pole . - T r iikimine on nüüd tõesti li[...]

  • Página 65

      1 Aur uvoolik 2 T r iikr aua alus 3 V algustusega ECO-nupp 4 Sisse-väljalülitamise nupp koos sisselülitatud toite mär gutulega 5 EASY DE-C ALC-mär gutuli 6 Kasutusjuhend 7 Üleilmne gar antiileht 8 Pistikuga toitekaabel 9 EASY DE-C ALC-nupuga 10 V eevooliku hoiustamispesa 11 V eetaseme näidikuga vee[...]

  • Página 66

     See aur ugener aator on mõeldud vaid kangaste triikimiseks ja vär skendamiseks. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja kleebised. Enne aur ugener aatori kasutamist eemaldage tr iikr aua tallalt kaitsekate . Pange aurugener aator alati kindlale ja hor isontaalsele pinnale . Täitke [...]

  • Página 67

    Märkus . Ärge kallutag e või raputag e aurunõud, kui veepaak on täis . V astasel juhul loksub vesi veetäiteavast välja. Märkus . Ärge kunagi kallak e paaki nii palju vett, et veetase ületab MAX-tähist, sest vesi võib välja loksuda. Kui valasite veepaaki liiga palju vett, kallak e osa välja, kuni veetase on jälle allpool MAX-tähist. [...]

  • Página 68

    , Märgutuli„T riikraudvalmis”hakkabaeglaseltvilkuma,  näidates, etaurugeneraatorkuumeneb.  , K uiaurugeneraatoronkasutamiseksvalmis, lõpetab „T riikraudvalmis”vilkumisejajääbpõlema.  Märkus . V ett pumbatakse aurugener aator i boiler isse, mistõttu k ostub aurugener a[...]

  • Página 69

    Selle sümboliga tähistatud materjalid on mittetriigitavad. Nende hulka kuuluvad sünteetilised materjalid, nagu spandeks või elastaan, spandeksit sisalda vad materjalid ja polüoleinid (nt polüpropüleen), kuid ka r iietele trükitud kujutised.   1 Tõmmak etriikimislaudlahtijaseadk eseesobi[...]

  • Página 70

     - Lisaaur u funktsiooni aktiveerimiseks vajutage kaks korda kiiresti aur unuppu ja vabastage see ühe sekundi jooksul. Selles režiimis väljub süsteemist pidev tugev aur uvoog. Aur unuppu ei ole vaja pidevalt vajutada ning seega tundub tr iikimine mõnusam ja hõlpsam.   [...]

  • Página 71

      T r iikimise ajal saate ener gia säästmiseks kasutada ECO-režiimi, kuid sellegipoolest saa vutate kõikide rõivaste tr iikimiseks vajamineva piisa va aur ujoa. Märkus . P arimate tulemuste tagamiseks soovitame kasutada OptimalT empi režiimi. 1 K uiseadeonsissel[...]

  • Página 72

     Et seadet õigesti hooldada, tuleb tr iikrauda ja aur ugener aatorit regulaar selt puhastada. 1 Puhastage s eade niisk e lapiga. 2 Plekkidelihtsaksjatõhusa kseemaldamisekslask etallal kuumenedajatriikigeniisk etlappi. Nõuanne . Sujuva libisemise[...]

  • Página 73

    4 Asetag eaurugeneraatorlauaser vale. 5 Hoidk eEASYDE-C ALC-nupualltassijak eeraken uppu vastupäeva. 6 EemaldageE ASYDE-C ALC-nuppjalask e lubjaosak estegaveeltassiv oolata. 7 K uiaurugeneraatoristeituleenamvett, paigaldageEASY DE-C ALC-nupptagasijak[...]

  • Página 74

     Kui te ei eemalda aur ugener aatorist pär ast EASY DE-C ALC- mär gutule süttimist katlakivi regulaar selt, hakkab katlakivi kogunema v oolikusse , tr iikrauda ja tallale . Katlakivi osakeste tõttu võivad teie r iietele jääda [...]

  • Página 75

    7 Lask eaurugeneraatorilkakstundijahtuda.  8 EemaldageE ASYDE-C ALC-nuppjalask eveeltassi voolata.  1 Lülitageaurugeneraatorvä lja. 2 Eemaldagev õrgupistikseinak ontaktist. 3 V alagevesiv eepaagistkraanikaussi.  75 4239_000_812[...]

  • Página 76

    76 4 Ain ult teatud mudelitel: lukustage triikraud aluse külge. 5 K erigevoolikk okku. 6 Pang evoolikusilm ushoiuk onksutaha(1)jasisestagesee hoiupessa(2). Lükakekaülejään udvoolikhoiupessa(3). 7 K erigetoitejuhek okku(1)jakinnitagetakjapaelaga(2). 8 Hoidk e[...]

  • Página 77

    77 9 Ain ult teatud mudelitel: hoidk e aurugeneraatorit kandmiseajalühekäegatriikrauakäepidemestjatoetage teisekäegapõhjaalt. See k ehtib ainult kandmislukuga mudelite k ohta.   Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest levinuimatest prob leemidest. Kui teil ei õnnest[...]

  • Página 78

    Pr obleem Võimalikpõhjus Lahendus EASY DE-C ALC-nupu kummitihend on kulunud. Pöörduge uue EASY DE-C ALC-nupu saamiseks Philipsi volitatud hooldusk es- kusse . Aur upaaki on kogune- nud rohkesti katlakivi ja miner aale. Eemaldage aur ugener aatorist regulaar - selt katlakivi (vt ptk „TÄHTIS! KA TLAKI - VI EEMALD AMINE”). T r iikr aud muu[...]

  • Página 79

    79  V ažno 79 Uvod 81 Pregled proizvoda 8 3 Pr ije pr vog korištenja 8 4 Upor aba generator a pare 84 Punjenje spremnika za vodu 84 Zagr ija vanje 85 Mehanizam za ksir anje prilikom nošenja (samo određeni modeli) 86 P ostavka temperature i pare 86 Glačanje 87 Odlaganje glačala tijekom glačanja 88 Način r ada ECO (Ek [...]

  • Página 80

    - Ovaj apar at mogu koristiti djeca star ija od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dov oljno iskustva i znanja ak o su upućene u sigur no k or ištenje apar ata ili ako ih se nadzire dok koriste apar at te ako su upoznate s mogućim opasnostima. - Nemojte dopuštati mlađoj djeci da se igraju [...]

  • Página 81

    - c . kad se namjer a vate udaljiti od glačala, pa makar i na kratko - Gener ator pare redo vito čistite od kamenca prema uputama u pogla vlju “Čišćenje i održavanje”. - Ovaj apar at namijenjen je isključiv o kućnoj upor abi.   Ovaj proizvod tvr tke Phil[...]

  • Página 82

    - U prošlosti bi velika k oličina pare na toj optimalnoj temper aturi uzroko vala curenje v ode . Mi smo r azvili i patentir ali jedinstv enu ciklonsku komor u kak o bismo dobili postojanu par u pod visokim tlakom k oja prodire duboko u tkaninu i omogućuje brzo glačanje bez r izika od curenja v ode . - Glačanje je sada istinski jednosta vno ?[...]

  • Página 83

       1 Cr ijev o za dov od pare 2 P ostolje za glačalo 3 Gumb ECO s indikatorom 4 Gumb za uključivanje/ isključivanje s indikatorom napajanja 5 Indikator EASY DE-C ALC 6 Kor isnički prir učnik 7 Međunarodni jamstveni list 8 Kabel za napajanje s utikačem 9 Regulator EASY[...]

  • Página 84

        Ovaj gener ator pare namijenjen je glačanju i osvježa vanju isključivo tkanina. Uklonite svu ambalažu i naljepnice . Pr ije uporabe gener ator a pare skinite zaštitni pokro v s površine za glačanje. Gener ator pare oba vezno stavljajte na stabiln u i vodoravn u površin u.[...]

  • Página 85

    Napomena: Nemojte naginjati niti tresti spremnik za paru kad je spremnik za vodu pun jer bi u pr otivnom voda mogla iscuriti iz lijevka za punjenje. Napomena: Spremnik za vodu nemojte puniti iznad oznak e MAX kak o ne bi došlo do prolije vanja vode . Ak o prepunite spremnik za vodu, ispraznite ga tak o da razina vode bude ispod oznak e MAX. Savjet[...]

  • Página 86

    , Indikatorspremnostizaglačanjepočinjespor obljeskati kak obinaznačiodasegeneratorpar ezagrija va.  , Kadjegeneratorparespr emanzauporabu, indikator spremnostizaglačanjepr estajebljeskatiipočinje postojanosvijetliti.  Napomena: V oda se ubr izgava u[...]

  • Página 87

    Tkanine s ovim simbolom ne mogu se glačati. Među tim tkaninama su sintetičke tkanine kao što je spandeks ili elastan, tkanine koje sadrže spandeks i polioleni (npr . polipropilen), ali i otisnute slike na odjevnim predmetima.  1 Rask lopitedaskuzaglačanjeiposta vitejena odgovarajućuvis[...]

  • Página 88

      - U jednoj sekundi dvaput brzo pritisnite i otpustite gumb za par u kako biste aktivirali funkciju za dodatnu količinu pare . U ov om načinu r ada ispuštati jaki kontinuirani mlaz pare . Na taj način ne morate stalno pr itiskati gumb za par u, p[...]

  • Página 89

      Tijekom glačanja možete koristiti način r ada ECO radi uštede ener gije, pri čemu ipak imate dov oljno pare za glačanje svih odjevnih predmeta. Napomena: Za najbolje rezultate preporučujemo k orištenje načina rada “OptimalT emp”. 1 PritisnitegumbECO?[...]

  • Página 90

      Pr a vilno održavanje aparata uključuje redovito čišćenje glačala i gener atora pare . 1 Aparatčistitevlažnomkrpom. 2 Mrljećetelak oiučink ovitouklonitibrisanjemvlažnom krpomkadsepovršinazaglačanjezagrije. Savjet: P[...]

  • Página 91

    4 P osta vitegeneratorparenarubstola. 5 P osta vitešalicuispodregulatoraEASYDE-CALCi okrenitegasupr otnoodsmjerakazaljkinasatu. 6 Izvad iteregulatorEASYDE-CALCtakodasev odas česticamakamencaizlijeušalicu. 7 Kada vodapr estaneistje[...]

  • Página 92

      Ako kamenac ne uklanjate redo vito iz generator a pare kad se uključi indikator EASY DE-C ALC , u unutr ašnjosti crijeva za dov od pare , glačala i površine za glačanje počinje se nakupljati kamenac . Zbog toga se na od[...]

  • Página 93

    7 Osta vitedasegeneratorparehladi2sata.  8 Izvad iteregulatorEASYDE-CALCiispraznitevoduu šalicu.  1 Isključitegeneratorpar e . 2 Isk opčajteutikačizzidneutičnice . 3 Izlijtev oduizspremnikazav oduusudoper .  ?[...]

  • Página 94

    94 4 Samonekimodeli: glačaloksirajtenapostoljezaglačalo. 5 Složitecrije vozadov odpare. 6 P etljucrijevazadov odpar epro v editeizakukiceza spremanje(1)iumetnitejeuodjeljakzaspr emanje (2). Gurniteostatakcrijevazadov odpar e[...]

  • Página 95

    95 9 Samoo dređenimodeli: generatorpar enositetak o štoćetejednomruk omdržatiručkuglačala, adrugom pridrža vatidno . T ovrijedisamozamodelesmehanizmomzaksiranje prilik omnošenja.   U ov om pogla vlj[...]

  • Página 96

    Pr oblem Mogućiuzr ok Rješenje Para i/ili voda izlazi ispod re - gulator a EASY DE-C ALC . Regulator EASY DE- C ALC nije dobro zategnut. Isključite gener ator pare i pričekajte 2 sata kako bi se ohladio . Odvijte regulator EASY DE-C ALC i pr a vilno ga na vijte natr ag na gener ator pare. Napomena: određena ko - ličina vode će isteći kad[...]

  • Página 97

    97    Fontos! 97 Bevez etés 99 A ter mék rövid bem utatása 1 01 T eendők az első használat előtt 102 A gőzfejlesztő használata 1 02 A víztar tály feltöltése 1 02 Felmelegítés 1 0 3 V asalózár (csak bizon yos típusoknál) 1 0 4 A hőmér séklet és a gőz beállítása 1 0 4 V asalás[...]

  • Página 98

    vagy a készülék működtetésében járatlan személy ek is használhatják, amennyiben ezt f elügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszél yek et. - Ne engedje , hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. - A kikapcsolt vagy hűlő vasalót és a tápkábelt tar[...]

  • Página 99

    - c . a víztar tály f eltöltésekor vagy leürítésekor - d. ha megszakítja a vasalást, akár rövid időre is - Rendszeresen végezz e el a gőzfejlesztő vízkőmentesítését a „Tisztítás és karbantar tás” című fejezetben található utasításoknak megfelelően. - A készülék et kizárólag beltér i háztar tási használatr[...]

  • Página 100

    - Korábban a nagy menn yiségű gőz ezen az optimális hőmér sékleten vízszivár gást okoz ott volna. Kifejlesztettünk egy egyedülálló, szabadalmaztatott ciklonkamrát, amely magas ny omáson tar tja a gőzt, így az mély en behatol a textíliába, és ezáltal gyors vasalást biztosít, a vízszivárgás kockázata nélkül. - A vasal?[...]

  • Página 101

     1 Gőzellátó tömlő 2 V asalótar tó 3 ECO gomb jelzőfénny el 4 Be-/kikapcsológomb jelzőfénny el 5 EASY DE-C ALC jelzőfény 6 Felhasználói kézikönyv 7 Világszer te ér vény es gar ancialevél 8 Hálózati kábel csatlakozódugóval 9 EASY DE-C ALC gomb 10 El[...]

  • Página 102

      Ezt a gőzfejlesztőt kizárólag textíliák vasalásához és fr issítéséhez ter vezték. Távolítsa el az össz es csomagolóany agot és a matr icákat. A gőzfejlesztő használata előtt táv olítsa el a védőburkolatot a vasalótalpról. Mind[...]

  • Página 103

    Megjegyzés: T ele víztar tállyal ne döntse meg és ne rázza a gőztar tályt, különben víz szivároghat ki a vízf eltöltő csatorna fedele alól. Megjegyzés: A kifröccsenés megelőzése érdekében ne töltse fel a víztar tályt a MAX jelzés fölé. Ha túl sok vizet töltött a víztar tályba, ürítse ki annyira, hogy a vízszint [...]

  • Página 104

    , Avasalókészenlétijelzőfény elassanvillognikezd, jelezve ezzel, hog yagőzfejlesztőmelegszik.  , Amik oragőzfejlesztőhasználatrakész, avasaló készenlétijelzőfény evillogáshelyettfol yamatosanvilágít.  Megjegyzés: A készülék vizet szivattyúz a gőzf[...]

  • Página 105

    Ezzel a jellel ellátott textíliák nem vasalhatóak, mer t szintetikus összetevők et (spandex, elasztán vagy spandex-keverék és polipropilén vagy más poliolen) vagy ny omott mintát tar talmaznak.   1 Nyissa kiavasalódeszkát, ésállítsabeamagasságát. 2 Hel y ezzeavasalódesz[...]

  • Página 106

     - Gyorsan nyomja meg kétsz er , és 1 másodpercen belül engedje el a gőzvezér lőt a gőzlöv et funkció bekapcsolásához. Ebben az üz emmódban a rendszer foly amatosan erős gőzt bocsát ki. Ezáltal Önnek nem kell fol yamatosan n yomnia a gőzv ezér lőt, így a vasalás kellemeseb b é[...]

  • Página 107

      V asalás közben az ECO mód bekapcsolásával ener giát takaríthat meg, és közben megfelelően gőzölheti és vasalhatja összes r uháját. Megjegyzés: A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy használja az „OptimalT emp” módot. 1 Akészülékbeka pcsoltállapot?[...]

  • Página 108

     A készülék megfelelő karbantar tásához rendsz eresen tisztítsa meg a vasalót és a gőzfejlesztőt. 1 Akészülék etnedvesruhávaltisztítsa. 2 Af oltokkönn yűéshaték onyeltáv olításáhozhag yja felmelegedniavasal[...]

  • Página 109

    4 Hel y ezzeagőzfejlesztőtazasztalszélér e . 5 T ar tsonegyedénytazEASYDE-C ALCg ombalá, és for dítsaelagombotazóramutatójárásávalellentétes irányba. 6 V eg yeleazEASYDE-CALCgombot, ésfolyassakia vizetésavízkődaraboka[...]

  • Página 110

     Ha nem végzi el rendszeresen a gőzf ejlesztő vízkőmentesítését, amikor az EASY DE-C ALC jelzőfény világítani kezd, vízkőler akódás indul meg az ellátó tömlő, a vasaló és a vasalótalp belsejében. A vízkődar abok miatt ez bar na foltokat [...]

  • Página 111

    6 Abe-/kika pcsológombbalka pcsoljakiagőzfejlesztőt. 7 Hagyjaagőzfejlesztőt2óránáthűlni.  8 Táv olítsaelazEASYDE-C ALCgombot, éshag yja kifolyniavizetegyedénybe.   1 Ka pcsoljakiagőzfejlesztőt. 2 Húzzakiad ug[...]

  • Página 112

    112 3 Öntsekiavizetavíztartálybólamosogatóba. 4 Csak bizony ostípusoknál: rögzítseavasalóta vasalótartóra. 5 Hajtsa megazellátótömlőt. 6 Csús ztassaazellátótömlőhurkátatárolókampó(1) mögé, ésillesszebeatárolór ek[...]

  • Página 113

    113 8 Agő zfejlesztőhordozásáhozkétkézzeltartsaazt mindkétoldalon. 9 Csak bizony ostípusoknál: agőzfejlesztőhordozásához egyikkezév eltartsaaztavasalófogantyújánálfogva, ésa másikk ezéveltámasszamegalulról. Ezcsakvasalózárrale[...]

  • Página 114

    114 Pr obléma Lehetségesok Megoldás Lehet, hogy olyan vasalódeszka-huzatot használ, amely et nem úgy alakítottak ki, hogy megbir kózzon a gőzf ej - lesztő nagy gőzkibocsá - tásával. T egyen kiegészítő lc an yagot a vasaló - deszka-huzat alá, hogy megakadály ozza a pár a vasalódeszkára tör ténő lecsapódá - sát. Fil[...]

  • Página 115

    115 Pr obléma Lehetségesok Megoldás A gőzfejlesztő nincs bekapcsolva. Csatlakoztassa a csatlak ozódugót a fali aljzatba, és a be-/kikapcsológombbal kap - csolja be a gőzfejlesztőt. Bekapcsol a gőzfejlesztő. Az automatikus kikap - csolás funkció automa - tikusan bekapcsol, ha a gőzfejlesztőt töb b mint 10 percig nem használ - j[...]

  • Página 116

     Маңызды 1 1 6 Кіріспе 1 1 8 Өнімге жалпы шолу 1 20 Алғаш қолданар алдында 1 2 1 Бу генераторын пайдалану 1 2 1 Су ыдысын толтыру 1 2 1 Қыздыру 1 2 2 Тасымалдау бекітпесі (тек белг[...]

  • Página 117

    - Құрал розеткаға қосылып тұрса, оны бақылаусыз қалдырмаңыз. - Құралды қауіпсіз түрде пайдалану жөнінде нұсқау алған, біреудің қадағалауымен қауіпсіз пайдаланған жағдайда және құралды пайда[...]

  • Página 118

    - Үтіктеуді аяқтағанда, құрылғыны өшіріңіз және ашаны розеткадан ажыратыңыз. - Үтікті үітк түпқоймасына қойыңыз, құрылғыны өшіріңіз және ашаны розеткадан ажыратыңыз: - ә. үтіктеуді аяқтағанд?[...]

  • Página 119

    - Негізінен, бүктесінді кетіур қызуды матаға тасымалдау арқылы жасалады. Бұрынғы уақытта бұл өте ыстық тақтамен жасалатын. Содан кейін қызуды тасымалдауды жақсарту үшін бу қосылған. Біздің з[...]

  • Página 120

     1 Бу жеткізу шлангысы 2 Үтіктің түпқоймасы 3 Жарығы бар ECO түймесі 4 Тоққа қосылғандығын білдіретін жарығы бар қосу/өшіру түймесі 5 EASY DE-C ALC жарығы 6 П?[...]

  • Página 121

     Бұл бу генераторы тек маталарды үтіктеуге және жаңартуға арналған. Бүкіл орама материалы мен жапсырмаларды алыңыз. Бу генераторын пайдаланбай тұрып тақт[...]

  • Página 122

    Ескертпе: Су ыдысы толып тұрғанда оны қисайтпаңыз немесе шайқамаңыз, әйтпесе толтырма құбыр қақпағынан су төгіліп кетуі мүмкін. Ескертпе Cу ыдысын MAX (ЕҢ ЖОҒАРЫ) көрсеткішінен асыра толтырмаң[...]

  • Página 123

     , Көгілдірқуатқақосулыдегендібілдіретінжарық жанады.   , «Үтікдайын»шамыжайлапжыпылықтап, бу генераторыныңқызыпжатқанынбілдіреді.   , Бугенераторыпайд?[...]

  • Página 124

     OptimalT emp технологиясы үтіктеуге болатын бүкіл мата түрлерін үтік температурасын немесе бу параметрін реттеместен кез келген ретте үтіктеуге м?[...]

  • Página 125

     - Бумен үтіктей бастау үшін, бу шығарғышын басыңыз.  - Буды күшейту функциясын қосу үшін бу шығару түймесін екі рет жылдам басып,[...]

  • Página 126

    - Сондай-ақ, үтікті оның табанымен үтіктеу тақтасына қоюға болады. Үтікті көлденеңінен қойсаңыз, ол білекке аз күш түсіреді. OptimalT emp технологиясының арқасында ыстық үтік табаны үтіктеу тақтас[...]

  • Página 127

      - Энергияны үнемдеу үшін, бу генераторы 10 минут қолданылмай тұрса, автоматты түрде өшіп қалады. - Бу гене[...]

  • Página 128

    3 Бугенераторының2сағатсалқындауынамүмкіндік беріңіз. 4 Бугенераторынүстелжиегіндеорналастырыңыз. 5 EASYDE-CALCтұтқасыныңастындатостағанды ұстап, тұтқ?[...]

  • Página 129

    Кеңес Сондай-ақ, бу генераторын шұңғылшаға да апаруға болады. EASY DE-C ALC тұтқасы шұңғылшаға қаратылуы тиіс. Ескертпе Осы бу генераторы қақты сумен бірге оңай әрі тиімді түрде шығару үшін арнайы [...]

  • Página 130

    6 Бугенераторынөшіруүшін, қосу/өшірутүймесін басыңыз. 7 Бугенераторының2сағатсалқындауынамүмкіндік беріңіз.  8 EASYDE-CALCтұтқасыналып, судытостағанғ?[...]

  • Página 131

    3 Буыдысындағысудышұңғылшағатөгіңіз. 4 Текбелгілібіртүрлерде: үтіктіүтікплатформасына құлыптаңыз. 5 Шлангтыбүгіңіз. 6 Шлангтыңілмегінсақтауілге[...]

  • Página 132

    132 8 Бугенераторынекіжағындаекіқолменұстап тасымалдаңыз. 9 Текбелгілібіртүрлерде: бугенераторынүтіктің тұтқасынанбірқолменұстап, екіншіқолментө[...]

  • Página 133

    133 Проблема Ықтималсебебі Шешімі Үтіктеу тақтасының қаптамасы бу генераторының буды тез шығару жылдамдығына арналмаған болуы мүмкін. Үтіктеу тақтасында конденсацияны болдырмау үшін үтік[...]

  • Página 134

    Проблема Ықтималсебебі Шешімі Бу генераторы бу шығару үшін жетерліктей ыстық емес. «Үтік дайын» жарығының тұрақты жануын күтіңіз. Бу шығару түймесін баспағансыз. Бумен үтіктеген кезде, бу [...]

  • Página 135

    135  Svarīgi! 1 35 Ievads 1 37 Produkta pār skats 1 39 Pir ms pirmās lietošanas reizes 1 4 0 Tvaika ģener atora lietošana 1 4 0 Ūdens tver tnes piepildīšana 1 4 0 Uzsilšana 1 4 1 Pār nēsāšanas aizslēgs (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 42 T emper atūr as un tvaika režīma izvēle 1 42 Gl[...]

  • Página 136

    - Šo ierīci var lietot bēr ni, kur i sasnieguši astoņu gadu vecum u, kā arī per sonas ar pazeminātām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšan u trūkumu, ja tās ir saņēmušas norādījum us par ierīces drošu lietošanu vai tiek uzr audzītas, lai nodrošinātu drošu lietošanu, un ja tās ir informētas par[...]

  • Página 137

    - Uzlieciet gludekli atpakaļ uz gludekļa platformas, izslēdziet ierīci un atvienojiet kontaktdakšu no sienas k ontaktligzdas: - a. kad esat pabeidzis gludināt - b. ierīces tīrīšanas laikā - b. uzpildot vai iztukšojot ūdens tver tni - c . atstājot gludekli bez uzr audzības, arī uz neilgu laiku - Regulār i atkaļķojiet tvaika ģener[...]

  • Página 138

    Būtiskākais elements efektīvai kroku likvidēšanai ir tvaiks, nevis gludināšanas vir smas temper atūra. Gludināšanas vir smas temper atūrai jābūt nedaudz vir s tvaika temper atūras, lai likvidētu mitr umu. Tā ir optimāla temper atūra. - Pagātnē liels tvaika daudzums šādā optimālā temperatūrā izr aisītu ūdens noplūdi. M?[...]

  • Página 139

      1 Tvaika padeves vads 2 Gludekļa platforma 3 Iedegsies ECO poga 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar jauda-ieslēgta lampiņu 5 EASY DE-C ALC indikator s 6 Lietotāja rokasgrāmata 7 Gar antijas brošūra visā pasaulē 8 Elektrības vads ar kontaktdakšu 9 Vieglas atkaļķošanas (EASY DE-C[...]

  • Página 140

      Šis tvaika ģener ator s ir paredzēts tikai gludināšanai un auduma atsvaidzināšanai. Noņemiet visu iepakojuma materiālu un uzlīmes. Pir ms tvaika ģenerator a lietošanas noņemiet aizsar gvāku no gludināšanas vir smas. Vienmēr novietojiet tvaik[...]

  • Página 141

    Piezīme . Neuzpildiet ūdens tver tni pār i atzīmei MAX, lai novērstu izšļakstīšanos . Ja esat pārpildījis ūdens tver tni, iztukšojiet to, līdz ūdens līmenis nokrītas zem atzīmes MAX. P adoms . Jūsu ierīce ir paredzēta lietošanai ar krāna ūdeni. Ja dzīvojat reģionā, kur ir ļoti ciets ūdens , var ātr i veidoties katlakme[...]

  • Página 142

    , Lēnāmsākmirgotindikators “Gludeklisirgata vs”, lai norādītu, katvaikaģeneratorsiesilst.  , Kadtvaikaģeneratorsvaigata vslietošanai, indikators “Gludeklisirgata vs”pār traucmirgotundeg nepārtraukti.  Piezīme . Ūdens tiek iesūknēts boilerī tva[...]

  • Página 143

    Audumi ar šādu simbolu na v gludināmi. Šie audumi iekļauj tādus sintētiskus audumus kā spandekss vai elastāns, audumi ar spandeksa piejaukumu un poliolefīni (piemēram, polipropilēns), kā arī uzdr ukas uz apģērbiem.  1 Atlokietgludināmodēliun uzstādietatbilstošāaugstumā. 2 ?[...]

  • Página 144

      - Divreiz ātr i nospiediet tvaika slēdzi un atlaidiet 1 sekundes laikā, lai aktivizētu papildu tvaika funkciju. Šajā režīmā sistēma nodrošinās nepār tr auktu augstu tvaika padevi. Tādējādi jums na v nepār tr aukti jāspiež tvaika slēdzis, padarot gludināšanu[...]

  • Página 145

      Gludināšanas laikā var izmantot ECO režīmu, kas taupa elektroenerģiju, bet nodrošina pietiekamu tvaika plūsm u, lai izgludinātu visus apģērbus. Piezīme . Lai iegūtu vislabāk os rezultātus , ieteicams izmantot optimālās temperatūr as režīmu. 1 Kad ierīc[...]

  • Página 146

      Lai pareizi apkoptu ierīci, regulār i notīr iet gludekli un tvaika ģener ator u. 1 Tīrietierīciarmitrudrān u. 2 Laiviegliunef ektīviiztīrītutraipus, ļaujietgludināšanas virsmaiuzsiltunvirzietgludeklipārimitraidrān[...]

  • Página 147

    4 No vietojiettvaikaģeneratoruuzgaldamalas. 5 T urietkrūzītizemEASYDE-C ALCpogasunpagrieziet šopogupretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam. 6 IzņemietEASYDE-CALCpoguunļaujietūdenimar katlakmensdaļiņāmieplūstkrūzītē. 7 Kad no[...]

  • Página 148

     Ja neveicat regulār u tvaika ģenerator a atkaļķošanu, kad iedegas indikator s EASY DE-C ALC , padeves šļūtenē, gludeklī un uz gludināšanas vir smas veidojas katlakmens nosēdumi. Katlakmens daļiņas var radīt br?[...]

  • Página 149

    6 Nos piedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu, laiizslēgtu tvaikaģeneratoru. 7 Ļaujiettvaikaģ eneratoramatdzist2stundas.  8 IzņemietEASYDE-CALCpoguunļaujietūdenimieplūst krūzītē.  1 Izslēdziettvaikaģenerator u. 2 Izraujiet?[...]

  • Página 150

    3 Izlejietūdeninoūdenstv er tnesizlietnē. 4 Tikaiatse višķiemmodeļiem: bloķējietgludekliuz gludekļaplatformas. 5 Satinietpad ev esšļūteni. 6 Aizkabinietpade vesšļūtenescilpuaizglabāšanasāķa(1) unievietojiettoglabāšanasnodalījumā(2). ?[...]

  • Página 151

    151 8 Pārnēsājiettvaikaģenerato ru, turottoarabāmr okām abāspusēs. 9 Tikaiatse višķiemmodeļiem: pārnēsājiettvaika ģeneratoru, turottoaizgludekļar okturaarvienuroku un atbalstot no apakšas ar otru r oku. T asattiecastikaiuzmodeļiemarpārnē[...]

  • Página 152

    152 Pr oblēma Iespējamaisiemesls Risinājums Iespējams, ka jūsu gludi - nāmā dēļa pār klājs nav paredzēts tvaika ģener ato - r a radītajai spēcīgajai tvaika plūsmai. Zem gludināmā dēļa uzlieciet papildu voiloka slāni, lai izvairītos no kondens - ācijas uz gludināmā dēļa. Filcu var at iegādāties audumu v eikalā. No g[...]

  • Página 153

    153 Pr oblēma Iespējamaisiemesls Risinājums Tvaika ģener ator s na v ieslēgts. Pievienojiet kontaktdakšu sienas k on - taktligzdā un nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu tvaika ģener ator u. Tvaika ģener a - tor s ir izslē - dzies. Automātiskās izslēgšanas funkcija tiek aktivizēta automātiski, kad tvaika ģ[...]

  • Página 154

    154   Svarbu 1 54 Įvadas 1 56 Gaminio apžvalga 1 58 Pr ieš naudojant pirmą kar tą 1 5 9 Garų gener atoriaus naudojimas 1 59 V andens bakelio pripildymas 1 5 9 Šildymas 1 60 Nešiojimo užr aktas (tik tam tikr uose modeliuose) 1 6 1 T emper atūros ir garų nustatymas 1 6 1 Lyginimas 1 62 Lygintuvo padėjimas į šoną l [...]

  • Página 155

    - Niekada nepalikite pr ietaiso be priežiūros, kai jis pr ijungtas pr ie maitinimo tinklo . - Šį pr ietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su silpnesniais ziniais, jutimo ir protiniais gebėjimais arba netur intys patir ties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus pamokyti saugiai naudotis prietaisu arba bus pr ižiūrimi si[...]

  • Página 156

    - Padėkite l ygintuvą atgal ant lyginimo pagrindo, išjunkite pr ietaisą ir ištraukite maitinimo laidą iš sieninio lizdo: - a. baigę lyginti - b. valydami pr ietaisą - b. pr ipildydami ar ištuštindami vandens bakelį - c . palikdami lygintuvą be pr iežiūros, nor s ir tr umpam - Reguliar iai šalinkite nuosėdas iš garų generator iaus[...]

  • Página 157

    - Iš esmės r aukšlės pašalinamos nukreipiant karštį į audinį. Anksčiau tai buv o daroma su labai karštu lygintuvo padu. Siekiant geresnio efekto , buvo pradėti naudoti ir gar ai – taip l yginimas itin pagreitėdav o. Mūsų atlikti bandymai įrodė, kad veiksmingiausias būdas šalinti raukšles – intensyvūs gar ai ir optimali l yg[...]

  • Página 158

     1 Garų tiekimo žar nelė 2 Lygintuvo pagrindas 3 Mygtukas ECO su lempute 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas su signaline lempute 5 EASY DE-C ALC lemputė 6 V ar totojo vadovas 7 Visame pasaulyje galiojančios gar antijos lapelis 8 Maitinimo laidas su kištuku 9 EASY DE-C ALC r ankenėlė 10 Tiekimo [...]

  • Página 159

     Šis garų gener atorius skir tas tik audiniams lyginti ir atšviežinti. Nuimkite visas paka vimo medžiagas ir lipdukus. Pr ieš naudodami garų generator ių, nuo lygintuv o pado nuimkite apsauginę plėv elę. Garų gener atorių visada statykite ant stabilaus, ly[...]

  • Página 160

    P astaba. Kad neišsipiltų, nepilkite vandens į vandens bak elį žemiau MAX žymos . Jei į vandens bak elį pr ipylėte per daug vandens , tuštinkite jį, kol vandens lygis vėl bus žemiau MAX žymos . P atarimas . Jūsų pr ietaisas naudojamas tik su vandentiekio vandeniu. Jei gyvenate vietovėje , kur vanduo labai kietas , gali greitai susi[...]

  • Página 161

    , Lėtaimirksilemputė„L ygintuvasparengtas“, rodydama,  kadgarųgeneratoriuskaista.  , Kaigarųgeneratoriusparengtasnaudoti, lemputė „L ygintuvasparengtas“n ustojamirksėtiirpradeda šviestinuolat.  P astaba. V anduo siurbiamas į virintuvą garų generatoriuje , tod?[...]

  • Página 162

    Šiuo simboliu pažymėtų audinių lyginti negalima. T ai tokios sintetinės medžiagos kaip spandeksas arba elastanas, su spandeksu maišyti audiniai ir poliolenai (pvz., polipropilenas), bei spaudiniai ant dr ab užių.   1 Išskleiskitel yginimolentąirnustatykitejąįatitinkamą aukštį[...]

  • Página 163

       - Jei nor ite suaktyvinti garų sro vės funkciją, greitai dukar t paspauskite garų jungiklį ir per 1 sekundę atleiskite . V eikiant šiam režimui, sistema teiks neper traukiamą stipr ių garų. Jums nebūtina nuolatos spaudinėti garų jungiklio , todėl lyginti bus patogiau. [...]

  • Página 164

      Lygindami galite naudoti ECO režimą – sutaupysite energijos, o garų sr auto pakaks visiems jūsų drabužiams išlyginti. P astaba. Jei siekiate optimaliausių rezultatų, patar iame naudoti „OptimalT emp“ režimą. 1 Kaiprietaisas įjungtas, paspauskite?[...]

  • Página 165

      Kad pr ietaisas tinkamai v eiktų, reguliar iai valykite l ygintuvą ir garų gener atorių. 1 Prietaisąva lykitedrėgnašluoste. 2 J einoritelengvaiirveiksmingaipašalintidėmes, palaukite ,  k ollygintuv opadasįkais, irbraukite[...]

  • Página 166

    4 Past atykitegarųgeneratoriųantstalokrašto . 5 P oEASYDE-C ALCrank enėlelaikykitepuodelįir pasukiterank enėlępriešlaikr odžior odyklę. 6 NuimkiteEASYDE-CALCrank enėlęirpalaukite, kol vanduosukalkiųnuosėdomissutekėsįpuodelį. 7 Kaii[...]

  • Página 167

      Jei reguliar iai nešalinsite nuosėdų iš garų generator iaus, kai užsidega EASY DE-C ALC lemputė, jos pr adės kauptis tiekimo žar nelėje, lygintuv e ir ant lygintuv o pado. Dėl kalkių dalelių ant dr abužių gali atsirasti r ud?[...]

  • Página 168

    7 Palikitegarų generatoriųataušti2valandas.  8 NuimkiteEASYDE-CALCrank enėlęirpalaukite, kol vanduosutekėsįpuodelį.  1 Išjunkitegar ųgeneratorių. 2 Ištra ukitekištukąišsieninioelektroslizdo . 3 Išpilkitevandenįišvan[...]

  • Página 169

    4 Tiktamtikrimodeliai: užrakinkitelygintuvąantlygintuvo pagrindo . 5 Sulankstykitetiekimožarnelę. 6 Apsukitetiekimožarnelės kilpąužlaikiklio(1)irįkiškite jąįlaikymoskyrių(2). Įkiškitelikusiątiekimožarnelės dalįįlaikymoskyrių[...]

  • Página 170

    9 Tik tamtikrimodeliai: neškitegarųgeneratorių laikydami užlygintuv orank enosvienarankairprilaikydamiapačią kita ranka. T aitaikomatikmodeliamssunešiojimoužraktu.   Šiame skyr[...]

  • Página 171

    Pr oblema Galimapriežastis Sprendimas Iš po EASY DE-C ALC r an- kenėlės v eržiasi gar ai ir (arba) vanduo. EASY DE-C ALC r ankenėlė netinkamai pr itvir tinta. Išjunkite garų gener atorių ir palaukite 2 valandas, kol jis atvės. Atsukite EASY DE- C ALC r ankenėlę ir vėl tinkamai ją pritvir - tinkite pr ie garų generator iaus. Pasta[...]

  • Página 172

    Pr oblema Galimapriežastis Sprendimas Iš garų gener a - tor iaus sklinda siurbiamo van- dens gar sas. V anduo siurbiamas į vir intuvą. T ai nor malu. Jei siurbimo gar sas sklinda ištisai, išjunkite garų gener atorių ir ištr aukite maitinimo kištuką iš sieninio elektros lizdo. Kreipkitės į įgaliotąjį „Philips“ techninės pri[...]

  • Página 173

    173  W ażne 1 73 Wprowadz enie 1 7 6 Opis produktu 1 7 7 Przed pierwszym użyciem 1 78 Korzystanie z gener atora par y 1 78 Napełnianie zbior niczka na w odę. 1 78 P odgrzewanie 1 7 9 Przycisk blokujący na czas prz enoszenia (tylk o wybr ane modele) 1 8 0 Ustawianie temperatur y i par y 1 81 Pr aso wanie 1 81 Od[...]

  • Página 174

    - Nigdy nie zosta wiaj urządzenia bez nadz or u, gdy jest ono podłączone do sieci elektr ycznej. - Z urządzenia mogą k orzystać dzieci powyżej 8. roku życia or az osob y z ogr anicz onymi zdolnościami zyczn ymi, sensor ycznymi lub um ysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytk owaniu tego typu urządzeń pod w[...]

  • Página 175

    - P odstawa i stopa żelazka mogą b yć bardzo gorące i przy nieuważnym dotknięciu mogą spo wodo wać oparzenia. Jeżeli chcesz usunąć gener ator par y , nie dotykaj podstawy żelazka. - P o skończon ym prasowaniu zawsz e wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przew odu sieciow ego z gniazdka elektr ycznego. - P ostaw żelazko z po wrotem n[...]

  • Página 176

        Dziękujemy za zakup niniejsz ego generator a par y rmy Philips. - Now e urządzenie Philips P erfectCare to nowator skie rozwiązanie do pr aso wania ubr ań. Wszyscy znamy problem y związane z używaniem tradycyjnych żelazek: wybór odpowiedniej temperatur y do pr asowania jeansów i delikatnych tkanin[...]

  • Página 177

        1 Wąż dopływo wy par y 2 P odstawa żelazka 3 Przycisk ECO z podświetleniem 4 Wyłącznik z e wskaźnikiem zasilania 5 Wskaźnik EASY DE-C ALC 6 Instr ukcja obsługi 7 Ulotka gwar ancyjna ważna na całym świecie 8 Przewód siecio wy z wtyczką 9 P okrętło EASY DE-C ALC 10[...]

  • Página 178

    Gener ator par y jest przeznaczon y wyłącznie do pr asowania i odświeżania tkanin. Usuń wszystkie elementy opako wania i naklejki. Przed pierwszym użyciem generator a par y zdejmij ze stop y osłonę zabezpieczającą. Zawsz e ustawiaj generator par y na stabilnej i poziomej powierzchni. Przed każdym użyciem napełnij zbiorniczek w odą (pa[...]

  • Página 179

    Uwaga: Gdy zbiorniczek wody jest pełen, nie należy go przechylać ani nim potrząsać, gdyż woda może wyciec przez szczelinę między otwor em wlewo wym a pokr ywką. Uwaga: Nie napełniaj zbiorniczka na wodę powyżej oznaczenia MAX, gdyż może to spowodo wać r ozlanie . Jeśli zbiorniczek zostanie prz epełniony, wylej z niego tyle wody , a[...]

  • Página 180

    , Włączysięniebieskiwskaźnikzasilania.  , Zaczniepow olimigaćwskaźnikgotow oścido prasowania, sygnalizującnagrzewaniesięgeneratora par y . , Generatorpar yjestgoto wydoużytku, gdywskaźnik przestajemigaćiświeciświatłemciągłym.  Uwaga: Do bojler[...]

  • Página 181

        T echnologia OptimalT emp umożliwia pr asowanie wszelkich tkanin nadających się do pr aso wania w dow olnej kolejności bez konieczności zmian y ustawień par y czy temper atur y żelazka. Możliwe jest prasowanie tkanin oznaczon ych tymi symbolami, na pr[...]

  • Página 182

      - Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania par y , aby rozpocząć pr aso wanie parow e .    - Szybko (w ciągu 1 sekundy) dwukrotnie naciśnij i zw olnij przycisk włączania par y , c[...]

  • Página 183

    - Możesz również postawić żelazk o jego stopą na desce do pr aso wania. Odstawienie żelazka w pozycji poziomej wymaga mniejszego wysiłku nadgar stka. Dzięki technologii OptimalT emp gorąca stopa żelazka nie uszkodzi deski do pr aso wania.    Aby zmniejszyć zużycie energii podczas pr asowania, można użyć tr yb[...]

  • Página 184

        - Aby zmniejszyć zużycie energii, gener ator par y wyłącza się automatycznie , jeśli nie był używan y przez 10 min ut. - Aby go pono wnie włączyć, naciśnij wyłączni[...]

  • Página 185

    3 Odczekajok oło2godzin y , ażgeneratorpar yostygnie . 4 Usta wgeneratorpar ynaskrajustołu. 5 T rzymająckubekpodpokrętłemEASYDE-C ALC ,  przekręćpokrętłowkierunkuprzeciwnymdokierunku wskazówekzegara. 6 ZdejmijpokrętłoEASYDE-CALCiwyl[...]

  • Página 186

    Upewnijsię, żepokrętłoEASYDE-CALCzostało pra widłow odokręconepozakończeniupr ocesuusuwania kamienia. Wskazówka: Można także przenieść g enerator par y do zlewu i umieścić go tak, aby pokrętło EASY DE-C ALC było skier ow ane w stronę zle wu. Uwaga: Generator par y został zapr ojektowany w c[...]

  • Página 187

    4 Naciśnijiprzytrzymajprzyciskpraso waniapar ow egoi prasujprzez3minutywprzódiwtyłka wałekgrubej szmatki.  Ostrzeżenie: Zestop yżelazkawydostajesięgorąca, brudna woda. 5 Pr ocesczyszczeniamożnazakończyć, gdyzestopynie wypływa?[...]

  • Página 188

      1 W yłączgeneratorpar y . 2 W yjmijwtyczkęprzew odusieciow egozgniazdka elektr ycznego . 3 W ylejwodęzezbiorniczkadozle wu. 4 T ylkowybranemodele: unieruchomżelazk ona podsta wie . 5 Zwińwążd opływo wy . [...]

  • Página 189

    6 Przeciągnijzwiniętywążdopływ owyzahaczykiem(1)i włóżgodoschowka(2).  Wciśnijdoschowkawystającą częśćwężadopływo weg o(3). 7 Zwińprze wódzasilający(1)iumocujgozapomocą paskanarzep(2). 8 Przenośgen eratorpar y , tr[...]

  • Página 190

    Pr oblem Pra wdopodobnaprzy - czyna Rozwiązanie Stopa żelazka jest zabr udzo - na lub wydo- staje się z niej br udna woda i zanieczyszcze - nia. Obecne w wodzie za - nieczyszczenia lub środki chemiczne osadziły się w otworach wylotu par y i/lub na stopie żelazka. Wyczyść stopę żelazka wilgotną szmatką (patrz rozdział „W AŻNE —[...]

  • Página 191

    Pr oblem Pra wdopodobnaprzy - czyna Rozwiązanie Żelazko pozosta wia na odzieży poły - skliwy ślad lub odcisk. Pr aso wana powierzchnia była nierówna, czego przyczyną był np . szew lub fałda mater iału. Żelazko P erfectCare jest bezpieczne dla wszystkich tkanin. P ołysk lub odcisk nie jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu. Unik[...]

  • Página 192

    192  Impor tant 1 92 Introducere 1 94 Prezentarea de ansamb lu a produsului 1 96 Înainte de pr ima utilizare 1 97 Utilizarea gener ator ului de abur 1 97 Umplerea rezer vor ului de apă 1 97 Încălzirea 1 98 Blocare la tr anspor t (doar la anumite modele) 1 99 Setarea temper aturii şi a abur ului 1 99 Călcatul 20 0 Aşezare[...]

  • Página 193

    - Acest apar at poate  utilizat de către copii cu vâr sta minimă de 8 ani şi de către per soane care au capacităţi zice , senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de exper ienţă şi cunoştinţe dacă au fost instruite pr ivind utilizarea sigură a apar atului sau suprav egheate pentr u stabilirea utilizăr ii sigure şi dacă [...]

  • Página 194

    - Opr iţi întotdeauna aparatul şi scoateţi ştecher ul din pr iză când aţi ter minat de călcat. - Puneţi er ul de călcat înapoi pe supor tul său, opr iţi apar atul şi scoateţi ştecher ul din priză: - a. când aţi ter minat de călcat - b. când curăţaţi apar atul - b. când umpleţi sau goliţi rezer vorul de apă - c . cân[...]

  • Página 195

    - În pr incipiu, eliminarea cutelor se realizează pr in transfer ul de căldură asupr a materialului. În trecut, acest lucr u se făcea cu o talpă de er foar te încinsă. Apoi s-a adăugat abur , pentr u a îmbunătăţi tr ansfer ul de căldură, făcând astfel călcatul m ult mai rapid. Cercetăr ile noastre au conr mat faptul că ce[...]

  • Página 196

       1 Fur tun de alimentare cu abur 2 Supor t pentr u er de călcat 3 Buton ECO cu led 4 Buton por nire/oprire cu led 5 Led EASY DE-C ALC 6 Manual de utilizare 7 Cer ticat de gar anţie inter naţională 8 Cablu de alimentare cu ştecher[...]

  • Página 197

     Acest gener ator de ab ur este destinat exclusiv călcăr ii şi împrospătăr ii materialelor textile . Îndepăr taţi toate ambalajele şi etichetele . Scoateţi capacul protector de pe talpă înainte de a utiliza gener ator ul de abur . Aşezaţi întotdeauna gener[...]

  • Página 198

    Notă: Nu înc linaţi sau scutur aţi rez er vorul de abur când rez er vorul de apă este plin. În caz contrar , pot săr i stropi de apă de sub capacul pâlniei de umplere. Notă: Nu umpleţi rezervorul de apă peste gradaţia MAX, pentru a evita vărsarea. Dacă aţi umplut excesiv rez er vorul de apă, goliţi-l până când nivelul apei aju[...]

  • Página 199

    , Ledul„erdecălcatgata”începesăclipeascălent,  pentruaindicafaptulcăgeneratoruldeaburse încălzeşte.  , Cândgeneratoruldeaburestegatadeutilizar e , ledul „erdecălcatgata”numaiclipeşteşirămânea prins continuu. [...]

  • Página 200

    Mater ialele cu aceste simboluri nu pot  călcate . Aceste mater iale includ materiale sintetice precum Spandex sau elastan, mater iale cu conţinut de Spandex şi poliolene (de ex. polipropilenă), dar şi impr imeuri pe ar ticolele de îmbrăcăminte .  1 Depliaţimasa decălcatşireglaţi-ola[...]

  • Página 201

     - Apăsaţi r apid de două ori activator ul de abur şi eliber aţi-l, în decur s de 1 secundă, pentr u a activa funcţia pentr u jet de abur . În acest mod, sistemul va fur niza un debit continuu ridicat de abur timp. Acest lucr u face să nu e necesar să apăsaţi continuu[...]

  • Página 202

     În timpul călcării puteţi utiliza modul ECO pentr u a economisi ener gie, obţinând în acelaşi timp abur sucient pentr u a vă călca toate hainele . Notă: Pentru cele mai bune rezultate, vă sfătuim să utilizaţi modul „OptimalT emp”. 1 Apăs aţibutonulECOc?[...]

  • Página 203

      P entr u a vă întreţine corect apar atul, curăţaţi regulat er ul de călcat şi gener ator ul de abur . 1 Curăţaţia paratulcuocârpăumedă. 2 P entruacurăţapeteleuşorşiecient, lăsaţitalpasăse încingă?[...]

  • Página 204

    4 Puneţigeneratoruldeabu rpemargineamesei. 5 Ţineţiocan ăsubbutonulr otativEASYDE-C ALCşi r otiţi-lînsensinv ersacelordeceas. 6 Scoa teţibutonulr otativEASYDE-C ALCşilăsaţicaa pa cuparticuledecalcarsăcurgăîncană. 7 [...]

  • Página 205

     Dacă nu detar tr aţi regulat generator ul de abur când SE APRINDE ledul EASY DE-C ALC , depuner ile de calcar încep să se acumulez e în fur tunul de alimentare , în er ul de călcat şi în talpă. Acest lucr u poate cauza apar iţ[...]

  • Página 206

    6 Apăs aţibutonuldepornir e/oprirepentruaopri generatorul de abur . 7 Lăsa ţigeneratoruldeabursăserăceascătimpde2ore.  8 Scoa teţibutonulr otativEASYDE-C ALCşilăsaţicaa pa săcurgăîntr -ocană.  1 Opri?[...]

  • Página 207

    3 Vărs aţiapadinr ezer voruldea păînchiuvetă. 4 Numailaan umitemodele: Blocaţieruldecălcatîn suportulpentruerdecălcat. 5 Înfăş uraţifur tunuldealimentar e . 6 T receţibuclafurtunuluidealimentareprinspatele cârliguluipentru?[...]

  • Página 208

    8 T ranspor taţigeneratoruldeaburţinându-lcuambele mâini, deecareparte . 9 Numailaan umitemodele:  T ranspor taţigeneratorulde aburţinându-lcuomânădemâneruleruluidecălcatşi cucealaltămânăsprijinindu-lînparteainferioară.[...]

  • Página 209

    Pr oblemă Cauzăposibilă Soluţie Este posibil să a veţi o husă pentr u masa de călcat care să nu facă faţă volum ului mare de abur de la generator ul de abur . Puneţi un str at suplimentar de pos - ta v sub husa mesei de călcat, pentr u a preveni condensul pe masa de călcat. Puteţi cumpăr a f etr u dintr -un magazin de mater iale[...]

  • Página 210

    Pr oblemă Cauzăposibilă Soluţie Gener ator ul de abur n u este sucient de er - binte pentr u a produce abur . Aşteptaţi până când ledul „er de călcat gata” de pe er ul de călcat luminează continuu. Nu aţi apăsat activator ul de abur . Apăsaţi activator ul de abur şi menţineţi-l apăsat în timp ce călcaţi cu [...]

  • Página 211

     Важная информация 21 1 Введение 21 4 Описание изделия 21 6 Перед первым использованием 21 7 Использование парогенератора 21 7 Заполнение резервуара для воды 21 7 Нагрев 21 8 Блокировка [...]

  • Página 212

    - В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в торговой организ?[...]

  • Página 213

     - Подключайте прибор только к заземленной розетке. - Используйте и устанавливайте парогенератор на горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности. - Регулярно проверяйте, не ?[...]

  • Página 214

     - После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защит?[...]

  • Página 215

    - Раньше сочетание интенсивной подачи пара и оптимальной температуры привело бы к протеканию воды. Мы разработали уникальную запатентованную циклонную камеру, которая поддерживает уровень [...]

  • Página 216

     1 Шланг подачи пара 2 Подставка утюга 3 Кнопка ECO с индикатором 4 Кнопка включения/ выключения с индикатором питания 5 Индикатор EASY DE-C ALC 6 Руководство пользователя 7 Г[...]

  • Página 217

     Данный парогенератор предназначен исключительно для глажения и освежения одежды. Снимите все упаковочные материалы и наклейки. Перед использова[...]

  • Página 218

    Примечание Не наклоняйте и не трясите парогенератор, если резервуар для воды заполнен. В противном случае вода может выливаться из крышки заливного отверстия. Примечание Для предотвращения [...]

  • Página 219

    , Загоритсясинийиндикаторпитания.  , Индикаторготовностиутюганачнетмедленно мигать, чтоуказываетнанагревпарогенератора.  , Послетогокакпарогенераторбудет?[...]

  • Página 220

    Ткани, например лен, хлопок, полиэстер, шелк, шерсть, вискоза, искусственный шелк, на которых указан этот символ, можно гладить. Ткани, на которых указан этот символ, гладить нельзя. К таким ткан[...]

  • Página 221

     - Чтобы начать глажение с паром, нажмите кнопку выпуска пара.   - Для активации функции парового удара дважды быстро нажмите ?[...]

  • Página 222

      - Во время перерывов в процессе глажения ставьте утюг на подставку. - Утюг также можно ставить на подошву на гладильн?[...]

  • Página 223

       Борьбу со складками следует начинать в самом начале сушки. Для этого тщательно расправляйте бел[...]

  • Página 224

    2 Чтобыпро стоибыстроудалитьпятна, послетого какподошваутюганагреется, проведитеейпо влажнойткани. Совет. Для обеспечения гладкого скольжения регулярно очищай?[...]

  • Página 225

    4 Поместитепа рогенераторнакрайстола. 5 Подклапан омEASYDE-C ALCпоставьтечашкуи повернитеегопротивчасовойстрелки. 6 СнимитеклапанEASYD E-C ALCислейтеводус ?[...]

  • Página 226

     Если не очищать парогенератор от накипи регулярно, т.е. когда загорается индикатор EASY DE-C ALC , накипь начинает накапливаться внутри шланга по?[...]

  • Página 227

    6 Чтобывыключитьпароге нератор, нажмитекнопку включения/выключения. 7 Дайтепаро генераторуостытьвтечение2часов.  8 СнимитеклапанEASYD E-C ALCислейтеводув ча?[...]

  • Página 228

    3 Вылейтеводуизрезервуарадляводывраковину. 4 Толькодлянекоторыхм оделей. Зафиксируйтеутюг наегоподставке. 5 Сложитешлангподачип ара. 6 Проденьтепетлю?[...]

  • Página 229

    8 Переносит епарогенератор, держаегообеими рукамискаждойстороны. 9 Толькодлянекоторыхм оделей. Переносите парогенератор, держаегооднойрукойзаручку утю?[...]

  • Página 230

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Возможно, покрытие вашей гладильной доски не предназначе - но для столь сильного потока пара из паро - генератора. Поместите под покрытие гладиль[...]

  • Página 231

    Проблема Возможнаяпричина Способырешения Парогенератор недо - статочно нагрелся для подачи пара. Подождите, пока загорится индикатор готовности утюга. Не нажата кнопка по - дачи пара. Наж[...]

  • Página 232

    232  Dôležité 232 Úvod 234 Prehľad produktu 236 Pred pr vým použitím 237 P oužívanie naparovacieho žehliaceho systém u 237 Plnenie zásobníka na vodu 23 7 Zahr ievanie 238 Zámok na prenášanie (len určité modely) 239 Nasta venie teploty a naparo vania 239 Žehlenie 2 40 Odloženie žehličky počas žehlenia 2 4 1 Ú[...]

  • Página 233

    Philips alebo iná kvaliko vaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. - P okiaľ je zar iadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez dozor u. - Zar iadenie môžu používať aj deti staršie ak o 8 roko v a osoby , ktoré majú obmedzené telesné, zmyslo vé alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúsenos[...]

  • Página 234

    - P o dokončení žehlenia zariadenie vždy vypnite a odpojte zástrčku zo sieťo vej zásuvky . - Žehličku posta vte späť na podsta vec, zar iadenie vypnite a zástrčku odpojte zo sieťo vej zásuvky: - a. keď dokončíte žehlenie, - b. keď čistíte zar iadenie, - c . keď plníte alebo vyprázdňujete zásobník na vodu, - d. keď nech[...]

  • Página 235

    - V zásade platí, že pokrčené miesta sa vyrovnajú prenosom tepla na látku. V minulosti zabezpečo vala prenos tepla žehliaca plocha s vysokou teplotou. Na zlepšenie prenosu tepla sa neskôr začala používať para, ktorá taktiež značne urýchľuje žehlenie . Náš výskum potvrdil, že najlepším spôsobom na odstránenie záhybo v j[...]

  • Página 236

      1 Prívodná hadica par y 2 P odstav ec žehličky 3 Tlačidlo ECO s kontrolným sv etlom 4 Vypínač s kontrolným svetlom napájania 5 Kontrolné svetlo EASY DE-C ALC 6 Návod na použitie 7 Celosveto vo platný zár učný list 8 Sieťový kábel so zástrčk ou 9 Vypúšťacia zátka EASY DE-[...]

  • Página 237

     T ento naparovací žehliaci systém je určený len na žehlenie a osvieženie tkanín. Odstráňte všetok baliaci materiál a nálepky . Pred použitím naparovacieho žehliaceho systém u odstráňte zo žehliacej ploch y ochr anný kr yt. Naparovací žehliaci systém vždy posta vte na[...]

  • Página 238

    Poznámka: Zásobník na vodu naplňte maximálne po úroveň MAX., aby ste predišli r ozliatiu. Ak ste do zásobníka na vodu naliali príliš veľa vody , vyprázdnite ho, kým úro veň vody opäť neklesne pod úro veň MAX. Tip: V aše zar iadenie je navrhnuté na používanie vody z vodovodu. Ak žijete v oblasti s veľmi tvrdou vodou, môž[...]

  • Página 239

    , K ontr olnésvetlo„žehličkapripra vená“začnepomal y blikať, čímsignalizuje , žesanapar ovacížehliacisystém zohrieva.  , K eďjenapar ovacížehliacisystémpripra venýnapoužitie,  k ontr olnésvetlo„žehličkapripra vená“pr estaneblikaťa?[...]

  • Página 240

    Látky s týmito symbolmi nie sú vhodné na žehlenie . Patria sem syntetické látky ako spandex či elastan, látky obsahujúce spandex a poly olefíny (napr . polypropylén), ale aj potlač na oblečení.  1 Rozložtežehliacudoskua nasta vtejudopríslušnejvýšky . 2 P oložteoblečenie[...]

  • Página 241

       - Ak chcete aktivo vať funkciu prídavného prúdu par y , dvakrát rýchlo stlačte aktivátor par y a do 1 sekundy ho uvoľnite. V tomto režime systém vytvár a nepretržitý prúd par y . Vyhnete sa tak neustálemu stláčaniu aktivátor a par y a spríj[...]

  • Página 242

     P očas žehlenia môžete používať režim ECO , ktorý znižuje spotrebu energie , a napr iek tomu vytvára dostatočne silný prúd par y na vyžehlenie všetkých vašich odevo v . Poznámka: Na dosiahnutie najlepšíc h výsledk ov odporúčame používať režim „OptimalT emp“. 1 K [...]

  • Página 243

     V rámci správnej údržby žehličku aj naparo vací žehliaci systém pr a videlne čistite . 1 Zariade nieočistitena vlhčenoutkaninou. 2 Akchcetejednoduchoaú činneodstrániťškvrny ,  nechajtežehliacuplochuzahriaťaprejditežehličk o[...]

  • Página 244

    4 Na par ovacížehliacisystémpoložtenaokrajstola. 5 P odvypúšťacouzátkouEASYDE-CALCdržtešálkua otočtezátk oupr otismeruhodinovýchručičiek. 6 Odstráňtevypúšťaciuzátk uEASYDE-C ALCanechajte vodusčiastočkamiv odnéhokameňavytie[...]

  • Página 245

         Ak nebudete v odný kameň z naparovacieho žehliaceho systému odstraňovať pravidelne potom, ako sa ROZSVIETI kontrolné sv etlo EASY DE-C ALC , vodný kameň sa začne tv[...]

  • Página 246

    6 Stlačenímtlačidlavypínača vypnitenapar ovacížehliaci systém. 7 Na par ovacížehliacisystémnechajte vychladnúť2hodiny .  8 Odstráňtevypúšťaciuzátk uEASYDE-C ALCanechajte voduvytiecťdošálky .  1 Vypnitena par ovací[...]

  • Página 247

    3 V oduzozásobníkavylejtedoumývadla. 4 Lenurčitémodel y: Žehličkuupevnitenapodsta vec. 5 Na viňteprívodnúhadicu. 6 Slučkuprív odnejhadiceprevlečtecezvýstupokna odloženie(1)azasuňtejudopriečinkanaodkladanie (2). Zvyšokprívodnej[...]

  • Página 248

    8 Pripr enášanídržtenaparo vacížehliacisystémoboma rukami. 9 Lenurčitémodel y: Priprenášanínapar ovacieho žehliacehosystémujednouruk ouuchopterúčku žehličkyadruhouruk oupodopierajtejejspodnúčasť. T entospôsobsavzťahujelennamo[...]

  • Página 249

    Pr oblém Možnápríčina Riešenie Pr a vdepodobne používa - te poťah žehliacej dosky , ktorý nie je na vrhnutý pre veľké množstv o par y vytvár ané naparo vacím žehliacim systémom. P od poťah žehliacej dosky vložte vr stvu plstenej tkaniny , čo pomôže zabrániť kondenzácii par y na žehliacej doske. Pls - tený mater iá[...]

  • Página 250

    Pr oblém Možnápríčina Riešenie V oda v naparovacom žehliacom systéme nie je dostatočne horúca na vytvorenie par y . P očkajte , kým kontrolné svetlo „žehlička pr iprav ená“ nezačne nepretržite svietiť. Nestlačili ste aktivátor naparovania. Stlačte aktivátor naparo vania a počas žehlenia s naparovaním ho držte stla?[...]

  • Página 251

     P omembno 2 5 1 Uvod 25 3 Pregled izdelka 255 Pred pr vo uporabo 2 56 Upor aba generatorja pare 2 56 P olnjenje zbir alnika za vodo 256 Segrevanje 257 Zaklep za prenašanje (samo pri določenih modelih) 2 58 Izbir a temperature in nastavitv e pare 258 Likanje 259 Odlaganje likalnika med likanjem 260 Način ECO 26 1 Namigi za l[...]

  • Página 252

    - T a apar at lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele na vodila glede varne upor abe apar ata oziroma jih pr i uporabi nadzor uje odgov orna oseba, ki jih opozori na morebitne nevar nosti. - Ne dov olite , da bi s[...]

  • Página 253

    - a. po končanem likanju - b. med čiščenjem apar ata - b. med polnjenjem ali pr aznjenjem zbir alnika za v odo - c . če likalnik pustite brez nadzor a, čeprav le za kratek čas - Iz gener atorja pare redno odstranjujte vodni kamen v skladu z na vodili v pogla vju “Čiščenje in vzdrževanje”. - Napr a va je namenjena izključno domači u[...]

  • Página 254

    za odstr anjevanje gub popolna k ombinacija intenzivne pare in optimalne temper ature likalne plošče. Ključ za učinko vito odstr anjevanje gub je para in ne temper atur a likalne plošče . T emper atura likalne plošče mor a biti tik nad temper aturo pare, da odstr ani morebitno vlago. T o je optimalna temper atura. - V preteklosti bi velika [...]

  • Página 255

     1 Cev za dov od pare 2 P odstavna plošča za likalnik 3 Gumb ECO z indikatorjem 4 Gumb za vklop/izklop z indikatorjem vklopa 5 Indikator EASY DE-C ALC 6 Upor abniški priročnik 7 Letak s sveto vno gar ancijo 8 Omrežni kabel z vtičem 9 Gumb EASY DE-C ALC 10 Prostor za shr anjevanje dov odne cevi 11 Z[...]

  • Página 256

     Gener ator pare je namenjen samo za likanje in osv eževanje oblačil. Odstr anite vso embalažo in nalepk e . Pred upor abo generatorja pare z likalne plošče odstr anite zaščitno prevleko . Gener ator pare posta vite na stabilno in vodor a vno podlago . Zbir alnik za v odo napolnite pred vsak[...]

  • Página 257

    Opomba: Zbiralnika za vodo ne polnite prek o oznak e MAX, k er se lahk o voda v nasprotnem primeru razlije. Če ste v zbiralnik nalili pre več vode , jo odlivajte , dokler raven vode ponovno ne pade pod oznak o MAX. Namig: Aparat je namenjen uporabi z vodo iz pipe . Če živite na območju z zelo tr do vodo, lahk o pride do hitrega nabiranja vodne[...]

  • Página 258

    , Indikatorpripra vljenostilikalnikazačnepočasiutripati,  karpomeni, dasegeneratorparesegr eva.  , K ojegeneratorpar epripra vljenzauporabo , indikator pripra vljenostilikalnikapr enehautripatiinsveti neprekinjeno .  Opomba: V oda se črpa v grelnik v gener atorju[...]

  • Página 259

    Tkanine s tem simbolom niso pr imerne za likanje . Mednje sodijo sintetične tkanine , kot so spandeks ali elastan, tkanine z vsebnostjo spandeksa in polioleni (npr . polipropilen), pa tudi tisk na oblačilih.  1 Likalnodes k oraztegniteinjoposta vitenapra vilno višino . 2 Oblačilo , kig[...]

  • Página 260

     - Funkcijo za izpust pare aktivirate tako, da dvakrat hitro pr itisnete sprožilnik pare in ga spustite v 1 sekundi. V tem načinu bo sistem neprekinjeno zagota vljal veliko količino pare. Zaradi tega vam ne bo treba stalno pr itiskati sprožilnika pare in likanje bo pr ijetnej?[...]

  • Página 261

     Med likanjem lahko uporabite način ECO , da pr ihr anite pri ener giji in obenem zagoto vite zadosten pretok pare za likanje vseh oblačil. Opomba: Za najboljše rezultate pr ipor očamo način “OptimalT emp”. 1 K ojeaparatvklopljen, pritisnitegumbECO . Indikatorv gumbuECOzasveti.[...]

  • Página 262

      Za pr a vilno vzdrževanje apar ata redno čistite likalnik in gener ator pare. 1 Aparatočistitezvlažnokr po . 2 Mad ežeprepr ostoinučinkovitoodstranitetak o , da počakate, daselikalnaploščaogreje, natopalikal[...]

  • Página 263

    4 Generatorpar epostavitenar obmize . 5 P odgumbEASYDE-C ALCposta vitelončekingumb obrnitevlev o . 6 OdstranitegumbEASYDE-CALCinpustite , dav odaz vodnimkamnomodtečevlonček. 7 K ovodaneuhajav ečizgeneratorjapare, ponovno vs[...]

  • Página 264

       Če vodnega kamna z generatorja pare ne odstr anjujete redno, ko zasveti indikator EASY DE-C ALC , se začne vodni kamen nabir ati znotraj dov odne cevi, likalnika in likalne plošče . Delci vodnega kamna lahk o[...]

  • Página 265

    7 Generatorpar enajseohlaja2uri.  8 OdstranitegumbEASYDE-CALCinpustite , dav oda stečevlonček.   1 Izklopitegeneratorpar e . 2 Izvlecitevtikačizomr ežnevtičnice . 3 V odoizzbiralnikaiztočitevkorito . [...]

  • Página 266

    4 Samoz anekateremodele: likalnikpritrditenaploščoza likalnik. 5 Zložitedo v odnocev . 6 Zank odov odnecevipovlecitezaka veljzashranje vanje (1)injovsta vitevpr ostorzashranjevanje(2). Ostalidel dov odnecevipotisnitevpr ostorzashr[...]

  • Página 267

    9 Samoz anekateremodele: generatorpar enesitetak o , da zenor ok oprimeter očajlikalnika, zdrugopapodprete spodnjodelaparata. T oveljasamozamodelezzaklepomzapr enašanje.    T o pogla vje vsebuje po vzetek[...]

  • Página 268

    T ežava Možnivzr ok Rešitev Izpod gumba EASY DE- -C ALC uhaja par a in/ali v oda. Gumb EASY DE- -C ALC ni dov olj pr ivit. Izklopite gener ator pare in počakajte 2 ur i, da se ohladi. Gumb EASY DE-C ALC odvijte in pr a vilno pr ivijte nazaj na gene - r ator pare. Opomba: ko odvijate gumb , bo izteklo nekaj vode. Gumijasto tesnilo gumba EASY [...]

  • Página 269

     V ažno 26 9 Uvod 2 7 1 Pr ikaz proizv oda 273 Pre pr ve upotrebe 2 7 4 Kor išćenje posude za par u 2 7 4 Punjenje posude za vodu 2 7 4 Zagrevanje 27 5 Br a va za nošenje (samo određeni modeli) 27 6 P ostavk e temper ature i pare 2 7 6 P eglanje 277 Spuštanje pegle tokom peglanja 2 78 Režim ECO (Ekološki) 2 79 Sa veti z[...]

  • Página 270

    - Ovaj apar at mogu da k or iste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslov om da su dobile uputstva za bezbednu upotreb u apar ata ili pod nadz orom kako bi se omogućila bezbedna upotreba, kao i ukoliko su oba veštene o mogućim opasnostima. - Nemoj[...]

  • Página 271

    - a. kada završite peglanje - b. kada čistite apar at - b. kada punite ili pr aznite posudu za vodu - c . kada ostavite peglu, čak i ako je to na kratko - P osudu za par u redovno čistite od naslaga kamenca u skladu sa uputstvima u pogla vlju „Čišćenje i održa vanje“. - Apar at je namenjen isključiv o upotrebi u domaćinstvu. [...]

  • Página 272

    način da se ekasno uklone nabor i sa vršena kombinacija snažnog mlaza pare i optimalne temperature grejne ploče . Ključ za ekasno uklanjanje nabora je par a, a ne temper atura grejne ploče . T emper atur a grejne ploče treba samo da bude malo iznad temperature pare kako bi se uklonila moguća vlaga. T o je optimalna temper atura. - U p[...]

  • Página 273

      1 Crevo za do vod pare 2 P ostolje za peglu 3 Dugme ECO sa indikatorom 4 Dugme za uključivanje/ isključivanje sa indikatorom napajanja 5 Indikator EASY DE-C ALC 6 Kor isnički prir učnik 7 Međunarodni gar antni list 8 Kabl za napajanje sa utikačem 9 Regulator EASY DE-C ALC 10 Pregr ada za odlag[...]

  • Página 274

      Ova posuda za par u je namenjena samo za peglanje i osveža vanje tkanina. Uklonite sa v mater ijal za pako vanje i nalepnice . Uklonite zaštitnu na vlaku sa grejne ploče pre nego što počnete da koristite posudu za par u. Uvek sta vljajte posudu za par u na stabilnu i hor izontaln u površin [...]

  • Página 275

    Napomena: Nemojte puniti posudu za vodu pr ek o oznak e „MAX“ da biste izbegli pr osipanje . Ak o ste pr epunili posudu za vodu, ispraznite je dok nivo vode ne padne ispod oznak e „MAX“. Savet: Aparat je napravljen da k or isti vodu iz česme. Ako živite u oblasti sa veoma tvrdom vodom, može doći do brzog stvaranja kamenca. Zbog toga se [...]

  • Página 276

    , Indikator„peglajespremna“počinjespor odatrepće,  štoznačidaseposudazaparuzagr eva.  , Kadaposudazaparubudespr emnazaupotrebu,  prestaćedatr epćeindikator„peglajespremna“i počećeneprekidnodasv etli.  Napomena: V oda se upumpa[...]

  • Página 277

    Tkanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ov e tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolena (npr . polipropilen), ali i odštampani motivi na odevnim predmetima.   1 Rask lopitedaskuzapeglanjeiposta vitejena odgovarajuću[...]

  • Página 278

      - Brzo dvaput pritisnite dugme za par u i pustite ga u roku od 1 sekunde da biste aktivirali funkciju dodatne količine pare . U ov om režimu sistem će davati jak neprekidan izlaz pare tokom. Zbog toga nije potrebno da neprekidno pr itiskate dugme za par u[...]

  • Página 279

      T okom peglanja možete da koristite režim ECO kako biste uštedeli ener giju, ali da još uvek imate dov oljno pare za dobro peglanje odeće . Napomena: Da biste ostvar ili najbolje rezultate, savetujemo da k oristite režim OptimalT emp. 1 PritisnitedugmeECOkad ajeap[...]

  • Página 280

      Da biste ispr a vno održavali aparat, redo vno čistite peglu i posudu za par u. 1 Očistitea paratvlažnomtkaninom. 2 Dabistelak oiekasnoukloniliek e , pustitedase grejnapločazagr ejeipomerajtepegluprek ovlažn[...]

  • Página 281

    4 P osta viteposuduzaparunaivicustola. 5 Sta viteposuduispodregulatoraEASYDE-CALCi okrenite r egulator u smeru suprotnom od smera kretanjakazaljkinasatu. 6 Ukloniter egulatorEASYDE-C ALCipustitedavodasa česticamakamencaistekneuposudu. 7 Kada voda?[...]

  • Página 282

     Ako ne uklanjate redo vno kamenac iz posude za par u kada se UKLJUČI indikator EASY DE-C ALC , kamenac će početi da se stvar a u crevu za do vod, pegli i grejnoj ploči. T o može izazvati br aon tačke od čestica kamenca na [...]

  • Página 283

    7 Osta viteposuduzaparudasehladi2sata.  8 Ukloniter egulatorEASYDE-C ALCipustitedavoda istekne u posudu.  1 Isključiteposuduzaparu. 2 Izvuciteutikačizzidneutičnice. 3 Pr ospitevoduizposudezav oduusudoperu. [...]

  • Página 284

    4 Samoo dređenimodeli: Zaključajtepeglunapostolje. 5 Sa vijtecre v ozadov od. 6 Pr oveditepetljucr evazadov odizakuk ezaodlaganje (1)iumetnitejeupregraduzaodlaganje(2). Gurnite ostatakcre vazadovodupr egraduzaodlaganje(3). 7 Sa [...]

  • Página 285

    9 Samoo dređenimodeli: Nositeposuduzaparutak ošto ćetedržatiručicupeglejednomruk om, adrugomruk om držitedno . Ovovažisamozamodelesabra vomzanošenje.   Ovo pogla vlje sumira najčešće probleme sa kojima[...]

  • Página 286

    Pr oblem Mogućiuzr ok Rešenje Iz grejne ploče poja vljuju se kapi vode. Preostala par a u crevu se ohladila i kondenz o - vala u vodu. Ovo dov odi do toga da kapi vode izlaze iz grejne ploče. Nekoliko sekundi usmerite par u dalje od odevnog predmeta. Para i/ili voda izlazi ispod reg - ulator a EASY DE-C ALC . Regulator EASY DE- C ALC nije pr[...]

  • Página 287

    Pr oblem Mogućiuzr ok Rešenje P osuda za par u proizvodi zvuk nalik pumpanju. V oda se upumpava u grejač. Ovo je normalna poja va. Ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah isključite apar at i izvucite kab l iz zidne utičnice . Obr atite se o vlašćenom ser vis - nom centr u kompanije Philips.  287 4239_000_8123_1_DFU-Luxury_[...]

  • Página 288

    288  Важлива інформація 288 Вступ 290 Опис виробу 292 Перед першим використанням 29 3 Використання генератора пари 29 3 Наповнення резервуара для води 29 3 Нагрівання 294 Фіксатор для транспорту?[...]

  • Página 289

    - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що[...]

  • Página 290

    - Завжди вимикайте пристрій і виймайте штекер із розетки після прасування. - Ставте праску на платформу, вимикайте її і виймайте штекер із розетки: - а) після прасування; - б) під час чищення; - в) ?[...]

  • Página 291

    тканин надто гарячою праскою. Тепер такі труднощі в минулому – адже є нова система Philips P erfectCare. - Усунення складок відбувається завдяки переміщенню тепла до тканини. Колись це робили за допом?[...]

  • Página 292

     1 Шланг подачі пари 2 Платформа праски 3 Кнопка ECO з підсвіткою 4 Кнопка живлення з індикатором увімкнення 5 Індикатор EASY DE-C ALC 6 Посібник користувача 7 Гарантійний талон 8 Шнур ?[...]

  • Página 293

     Цей генератор пари призначено лише для прасування та освіження тканин. Зніміть весь пакувальний матеріал та етикетки. Перед використанням генерат?[...]

  • Página 294

    Примітка: Не нахиляйте і не трусіть паровим резервуаром, коли резервуар для води повний, інакше вода виливатиметься з-під кришки лійки для наповнення. Примітка: Для запобігання проливанню не [...]

  • Página 295

    , Засвічуєтьсясинійіндикаторувімкнення.  , Починаєповільноблиматиіндикаторготовності праски, повідомляючипронагріваннягенератора пари.  , Колигенераторпариг[...]

  • Página 296

     Технологія OptimalT emp дозволяє прасувати всі типи тканин, які можна прасувати, в будь-якому порядку без потреби вибору температури або налашт[...]

  • Página 297

    3 Прасування з відпарюванням за допомогою функції подачі парового струменя (див. розділ “Функція подачі парового струменя” нижче)  - Щоб прасувати з відпарюван[...]

  • Página 298

     - Під час прасування праску можна ставити на платформу. - Праску можна також ставити підошвою на прасувальну дошку. Якщо праску став?[...]

  • Página 299

     Починайте прасувати частини, які потребують багато часу, наприклад комір, манжети та рукави. Потім прасуйте більші частини, такі як п?[...]

  • Página 300

        ?[...]

  • Página 301

    5 Підставтепідрегулятор EASYDE-C ALCчашкута повернітьйогопротигодинниковоїстрілки. 6 Вийм ітьрегуляторEASYDE-C ALCідайтеводіз часткаминакипустективчашку. 7 ?[...]

  • Página 302

    1 Витрітьпідошвувологою ганчіркою. 2 Нахилітьгенераторпари тавиймітьрегуляторEASY DE-C ALC. Наповнітьрезервуардляводи500мл дистильованоїводитазатягнітьрег[...]

  • Página 303

    7 Поставтегенераторпари охолоджуватисяна 2години.  8 Вийм ітьрегуляторEASYDE-C ALCідайтеводі стективчашку.  1 Вимкнітьгенераторпари . 2 Витягніт[...]

  • Página 304

    4 Лишеокремімоделі: зафіксуйтепраскунаплатформі. 5 Складітьшлангподачіпа ри. 6 Просуньтепетлюшланга подачіпаризагачок длязберігання(1)івставтеїїу[...]

  • Página 305

    9 Лишеокремімоделі: перенесітьгенератор пари, тримаючизаручкупраскиоднієюрукоюі підтримуючидноіншою. Цестосуєтьсялишемоделейізфіксаторомдля трансп[...]

  • Página 306

    Проблема Можливапричина Вирішення З підошви крапає вода. Пара, яка все ще знаходиться у шлангу, охолоджується та конденсується у воду, тому на підошві з’являються краплі води. Кілька секун?[...]

  • Página 307

    Проблема Можливапричина Вирішення Генератор пари не увімкнено. Щоб увімкнути генератор пари, вставте штекер у розетку та натисніть кнопку “увімк./вимк. ”. Генератор пари вимкнувся. Функці?[...]

  • Página 308

    4239.000.8123.2 4239_000_8123_1_DFU-Luxury_A5_Book.indb 308 5/10/12 2:15 PM[...]