Philips One-touch HD5720 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips One-touch HD5720. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips One-touch HD5720 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips One-touch HD5720 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips One-touch HD5720, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips One-touch HD5720 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips One-touch HD5720
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips One-touch HD5720
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips One-touch HD5720
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips One-touch HD5720 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips One-touch HD5720 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips One-touch HD5720, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips One-touch HD5720, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips One-touch HD5720. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Full Automatic Espr esso Mak er HD5720[...]

  • Página 2

    2 D E A F H J B G C I 1 2 3 4 5 6 7 4 3 2 1 2[...]

  • Página 3

    3 D A B C E G F 1[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    HD5720 ENGLISH 6 D ANSK 30 SUOMI 54 NORSK 77 SVENSKA 101[...]

  • Página 6

    6 T able of contents Introduction 6 Impor tant 6 Inside of espresso maker 7 Outside of espresso maker 7 Getting star ted 8 Using the espresso maker 1 0 Setting menu parameter s 1 5 Cleaning 21 Replacement 25 Disposal 25 Guarantee and ser vice 2 5 Explanation of display messages 25 T roubleshooting 26 Introduction Congratulations on your purchase an[...]

  • Página 7

    - Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. - If a problem occurs that you cannot solv e by means of this user manual, contact the Customer Care Centre in your countr y . If the problem cannot be solved, take the appliance to a ser vice centre author ised by Philips for examination or repair . Do not attempt[...]

  • Página 8

    6 Button for hot water 7 Steam knob J Removab le water tank Getting started Befor e rst use Nev er install the appliance in envir onments where the temperatur e ma y drop to 0° or belo w . If the water inside the appliance freezes, the appliance will be damaged. Note: It is normal that there are some tr aces of coffee and w ater in the applianc[...]

  • Página 9

    4  Rinsethewatertankandllitwithfreshwater .  Remov e the lid of the water tank to create a bigger lling opening. 5  Putthewatertankbackandpushitrmlyintoplace.  , The message ‘OPEN STEAM KNOB’ appears. 6 Place a cup under the steam pipe. 7 T urn the steam knob to ‘ON[...]

  • Página 10

    Optional: setting curr ent time and water hardness 1 Switch on the appliance again and pr ess the MENU button. 2 Go to ‘SET CURRENT TIME?’ and press OK. 3 Set the hours and minutes of the curr ent time (see section ‘Setting curr ent time’ in chapter ‘Setting menu parameters’). 4 Press the MENU button again, go to ‘SET W A TER HARDNESS[...]

  • Página 11

    2 Press the ^ or % button to select the desir ed coffee strength. 3 Press OK when the displa y shows the desired coff ee strength. 4 Place 1 cup under the coffee spout to mak e 1 cup of coffee or 2 cups to mak e 2 cups of coffee. For creamier coffee, pull the spout downwards to bring it as close to the cups as possible. Tip: T o k eep the coffee ho[...]

  • Página 12

    2 Remov e the dr ip tray and empty and clean it. 3 Remov e the waste bin, empty it and clean it thoroughly . 4 Reinser t the waste bin, reattach the dr ip tray and close the ser vice door . Note: K eep in mind that when you remove the drip tray , you must empty the waste bin, even if it is not completely full. If you don’t do this , the coffee gr[...]

  • Página 13

    - Never add more than 1 lev el spoonful of ground coffee, otherwise the appliance does not brew coffee or the ground coff ee is disper sed inside the appliance , soiling it or causing only drops of coffee to come out of the spouts. - If you ha ve added more than 1 level spoonful of ground coffee, remov e the brewing unit. Then clean the brewing uni[...]

  • Página 14

    Fr othing milk for cappuccino 1 Fill a clean milk jug or cup with fresh skimmed milk. 2 T urn the steam knob to ‘ON’. , The message ‘STEAM!’ is shown on the displa y . , Hot water comes out of the steam pipe. This takes appro x. 20 seconds. Let this water run into the drip tra y . Do not inser t the steam pipe in the milk yet, otherwise thi[...]

  • Página 15

    2 T urn the steam knob to ‘ON’. , Hot water comes out of the steam pipe. 3 T urn the steam knob to ‘OFF’ when the hot water in the cup has reached the desir ed lev el. Do not use the hot water function for mor e than 2 minutes at a time. Adjusting the coffee mill The coffee grinder is preset to the cor rect coar seness and should not requir[...]

  • Página 16

    - Cleaning - Setting water hardness - Setting language - Resetting to default settings Menu structur e Menu structur e Submenu ST AR T FLUSHING? (ushing procedur e star ts) ST AR T DESC ALING? (descaling procedur e star ts) SET TEMPERA TURE? TEMPERA TURE: Low Medium High SET AUT O-ON? AUT O-ON: Disabled 0:00 SET AUT O-OFF? After 1 hour After 2 h[...]

  • Página 17

    Flushing 1 Press the MENU button. , The button lights up . 2 The message ‘ST AR T FLUSHING?’ appears on the displa y . 3 Place a cup under the coffee spout and pr ess the OK button. Descaling Over time, the continuous heating up of the water that is used to make the coffee leads to scale build-up in the inner circuits of the appliance. When the[...]

  • Página 18

    6 T urn the steam knob to ‘ON’. , Descalercomesoutofthesteampipeandowsintothebowl below . The message ‘DESC ALING’ is shown on the displa y . , During the descaling program, the appliance pauses a few times to remo ve scale deposits fr om the inside of the espresso mak er . , After about 35 minutes, th[...]

  • Página 19

    2 Press the MENU button. , The button lights up . 3 Press the ^ button until the message ‘SET AUT O-ON?’ appears on the displa y . 4 Press the OK button. , The message ‘AUT O-ON: Disabled’ appears on the displa y . 5 Press the ^ or % or button to set the hour of the au to-on time . 6  PresstheOKbuttontoconrmthehou[...]

  • Página 20

    Cleaning Regular cleaning prolongs the life of the appliance and guarantees optimal brewing results for a long time. 1 Press the MENU button. , The button lights up . 2 Press the ^ button until the message ‘ST AR T CLEANING?’ appears on the displa y . 3 Press the OK button. , The message ‘ADD DETERGENT - Push OK when ready-’ a ppears on the[...]

  • Página 21

    , The coffee mak er is now pr ogrammed to displa y the ‘PLEASE DESCALE!’ message based on the actual hardness of the water you use. Setting languag e 1 Press the MENU button. , The button lights up . 2 Press the ^ button until the message ‘SET LANGUA GE?’ appears on the displa y . 3 Press the OK button. 4 Press the ^ or % button until the d[...]

  • Página 22

    3 The drip tra y has a red lev el indicator that shows how much water it contains. Empty and clean the drip tra y when the indicator becomes visible. 4 Mak e sure that the holes in the coffee spout ar e not blocked. If they are blocked, unblock them b y scr aping dried coffee residues awa y with a needle . 5 Clean the spout regularl y with a damp c[...]

  • Página 23

    4 Press the tw o red release buttons on the br ewing unit towar ds each other and pull the bre wing unit out of the appliance. Note: The brewing unit can only be remo ved if the appliance is switched off. Attempting to remo ve the brewing unit while the appliance is switched on may cause serious damage . 5 Clean the bre wing unit under a hot tap . [...]

  • Página 24

    9 Reinsert the waste bin and the drip tray and close the service door . Cleaning the steam pipe - Y ou can disassemble the steam pipe to clean it thoroughly . 1 T urn the outer sleeve anticlockwise a quarter turn and pull it off the steam pipe. 2 Pull the inner sleev e off the steam pipe. 3 Clean all parts with hot water . 4 Slide the inner sleev e[...]

  • Página 25

    Replacement Y ou can order various removable par ts from your Philips dealer or a Philips ser vice centre. Disposal - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. Guarantee and ser vice If [...]

  • Página 26

    Message Meaning What to do If the coffee grinder is ver y noisy , this means a small stone in the coffee beans has b locked the mill. Contact an authorised Philips ser vice centre . LESS GROUND COFFEE! The ground coffee funnel is clogged. Switch off the appliance and empty the funnel with the handle of a spoon. Be careful not to damage the funnel. [...]

  • Página 27

    Problem Possible cause Solution The text on the display is in the wrong language . Y ou hav e set the wrong language . If you set the wrong language during the initial installation procedure , you r st ha ve to complete the installation procedure before the language can be changed. Consult the Quick Star t Guide guide or the user manual on how t[...]

  • Página 28

    Problem Possible cause Solution I cannot remov e the brewing unit to clean it. The appliance is switched on. Y ou can only remov e the brewing unit if the appliance is switched off. Switch off the appliance and remov e the brewing unit. Never tr y to remo ve the brewing unit when the appliance is switched on, as this may cause damage to the applian[...]

  • Página 29

    Problem Possible cause Solution The appliance makes a loud banging noise . Air is trapped inside the appliance . P erfor m the 3 steps described in chapter ‘Using the espresso maker’, section ‘Brewing espresso, right above action 7. W ater drops or condensation on the outside of the appliance . Due to the use of steam, condensation or water d[...]

  • Página 30

    30 Indholdsfortegnelse Introduktion 30 Vigtigt 30 Espressomaskinens indre 31 Espressomaskinens ydre 31 Kom godt i gang 32 Sådan br uges espressomaskinen 34 Indstilling af menuparametre 4 0 Rengøring 4 6 Udskiftning 49 Bor tskaffelse 49 Reklamationsret og ser vice 49 For klaring på meddelelser i displayet 49 Fejlnding 5 1 Introduktion Tillykke[...]

  • Página 31

    - Br ug aldrig appar atet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. - Hvis der opstår problemer , du ikke kan løse ved hjælp af br ugsvejledningen, bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter . For søg aldrig selv at reparere appar atet, da reklamationsretten i så fald bor tfalder . F orsigtig - Stil aldrig appar atet[...]

  • Página 32

    6 Knap til varmt vand 7 Dampknap J Aftagelig vandtank K om godt i gang Før apparatet tag es i brug Installér aldrig apparatet i omgiv elser , hvor temperatur en kan falde til 0° C eller derunder . Hvis vandet inde i apparatet fryser til is, vil det beskadige apparatet. Bemærk: Det er normalt, at der er spor af kaffe og vand i appar atet, når d[...]

  • Página 33

    4 Skyl vandtank en, og fyld den med friskt vand. T ag låget af vandtanken for at gøre åbningen til påfyldning større . 5 Sæt vandtank en på igen, og skub den på plads. , Besk eden “OPEN STEAM KNOB” (åbn dampknap) vises. 6 Sæt en k op under damprøret. 7 Drej dampkna ppen til “ON”. , V ed den første installation fyldes apparatet m[...]

  • Página 34

    V algfrit: Indstilling af ur og vandets hårdhedsgrad 1 Tænd for apparatet igen, og tr yk på MENU-tasten. 2 Gå til “SET CURRENT TIME?” (INDSTIL UR?), og tr yk på OK. 3 Indstil time- og minuttal (se afsnittet “Indstilling af ur” i kapitlet “Indstilling af menuparametr e”). 4 T r yk på MENU-tasten igen, gå til “SET W A TER HARDNES[...]

  • Página 35

    1 T r yk på knappen for kaff estyrke/f ormalet kaffe. , Displa yet viser den valgte kaff estyrke. 2 T r yk på knappen ^ eller % for at vælge den ønsk ede kaffestyrke. 3 T r yk OK, når displa yet viser den ønsk ede kaffestyrke. 4 Sæt 1 k op under kaffeudløbet, hvis du skal la ve 1 k op kaffe , eller 2 k opper , hvis du skal lav e 2 kopper ka[...]

  • Página 36

    1 Åbn lågen på for siden v ed at trække i låsen. 2 Fjern dr ypbakken, tøm og rengør den. 3 T ag affaldsbøtten ud, tøm og rengør den gr undigt. 4 Sæt affaldsbøtten i igen, sæt dr ypbakken på plads, og luk lågen. Bemærk: Husk at tømme affaldsbøtten, hver gang du fjerner dr ypbakken, også selvom den ikk e er helt fuld. Der ved undg?[...]

  • Página 37

    7 Sluk for apparatet v ed at tr ykke på on/off-knappen 3 . , Idet apparatet slukk es, gennemføres en automatisk skyllecyklus. Under skyllecyklussen løber der varmt vand ud af kaffeudløbet og ned i dr ypbakken f or at rense hele systemet. Espressobrygning med formalet kaffe K om kun formalet kaffe i, efter du har tændt for a pparatet. Ellers sp[...]

  • Página 38

    1 Sæt en k op under kaffeudløbet. 2 T r yk på knappen for en lille, standard eller stor k op kaffe , afhængigt af den indstilling du vil ændre. T ryk på knappen i 5 sekunder , INDTIL meddelelsen “PR OGRAM T O SET V OL... ” (PR OGRAM TIL INDSTILLING AF MÆNGDE) ses i displa yet, og slip så. , Apparatet begynder at br ygge kaffe. 3 Når m?[...]

  • Página 39

    V armt vand 1 T r yk på knappen til varmt vand. , Displa yetviser “READ Y T OUSE-hotwater -”(KLAR TILBR UG -varmt vand-). 2 Drej dampkna ppen til “ON”. , Der k ommer varmt vand ud af damprøret. 3 Drej dampkna ppen til “OFF”, når der er nok varmt vand i koppen. Brug ikk e varmtvandsfunktionen i mere end 2[...]

  • Página 40

    Indstilling af menuparametr e Når du har tændt for apparatet, og det er klar t til br ug, kan du gå ind i menuen for at udføre bestemte handlinger eller ændre bestemte parametre . Du kommer ud af menuen igen v ed at tr ykke på MENU-tasten igen. - Gennemskylning - Afkalkning - Indstilling af kaffetemperatur - Tidsindstilling af auto-star t - T[...]

  • Página 41

    Menustruktur Undermenu Francais Espanol Suomi Svenska RESET T O DEFA UL T? (NULSTIL?) (nulstillingsprocedur e star ter) Gennemskylning 1 T r yk MENU. , T asten lyser . 2  Meddelelsen “ST AR TFLUSHING?”(ST AR TSKYLNING?)sesi displa yet. 3 Sæt en k op under kaffeudløbet, og tryk OK. Afkalkning Med tiden vil den kontinuer[...]

  • Página 42

    4 Når du afkalk er apparatet første gang, skal du bruge den medfølgendeask edurgol®-afkalkningsmiddel. K omheleask ens indhold af durgol®-afkalkningsmiddel (125 ml) og 1 liter vand i vandtank en. Hvis du br uger et andet afkalkningsmiddel, skal du følge vejledningen på afkalkningsmidlets emballage . Bemærk: Benyt det[...]

  • Página 43

    Indstilling af kaffetemperatur 1 T r yk MENU. , T asten lyser . 2 T r yk på ^ -knappen, indtil meddelelsen “SET TEMPERA TURE?” (INDSTIL TEMPERA TUR?) ses i display et. 3 T r yk OK. 4 T r yk på ^ - eller % -knappen, indtil den ønsk ede kaffetemperatur ses (la v , mellem eller høj). 5 T r yk OK for at bekræfte den valgte temperatur . , Appar[...]

  • Página 44

    2 T r yk på ^ -knappen, indtil meddelelsen “SET AUT O-OFF?” (INDSTIL AUT O-SLUK?) ses i display et. 3 T r yk OK. 4 T r yk på ^ - eller % -knappen for at ændr e det antal timer , apparatet må stå ubenyttet hen, inden det slukkes automatisk. 5 T r yk OK for at bekræfte auto-sluk-indstillingen. , Apparatet går automatisk ud af MENU-funktion[...]

  • Página 45

    5 Fyld vandtank en op til MAX-markeringen. 6 Sæt en skål, der kan rumme mindst 1,5 l under kaffeudløbet. 7 T r yk OK. Rengøringscyklussen tager op til 15 minutter , hvis vandtanken er fyldt til MAX-mar keringen. , Meddelelsen “APPLIANCE IS CLEANING” (APP ARA TET RENGØRES)sesidispla yet, ogrengøringscyklussenstarter , Nå[...]

  • Página 46

    Nulstilling til standardindstilling er Hvis du har ændret de for uddenerede indstillinger , kan du nulstille apparatet til fabr iksindstillinger ne således: Bemærk: Apparatet nulstiller alle parametr e i menuen, undtagen spro g og ur . 1 T r yk MENU. , T asten lyser . 2 T r yk på ^ -knappen, indtil meddelelsen “RESET T O DEF AUL T?” (NUL[...]

  • Página 47

    1 Sluk for apparatet, men lad stikket sidde i stikk ontakten. V ent, til displa yet slukk er . 2 Åbn lågen. 3 Fjern drypbakken og affaldsbøtten, og r engør dem. 4 T r yk de to røde udløserknapper på bryggeenheden mod hinanden, og træk br yggeenheden ud af apparatet. Bemærk: Br yggeenheden kan kun fjernes, hvis der er slukk et for appar ate[...]

  • Página 48

    7 Bryggeenheden sættes tilbage i apparatet ved at skubbe den ind på støtterne og pinden i bunden. 8 T r yk på “PUSH” området, indtil br yggeenheden klikk er på plads. Bemærk: Når du hører klikk ene , skal du k ontrollere, om de røde knapper er klikk et ud ad. Eller s kan lågen ikk e lukk es . Bemærk: Hvis du ikk e kan få br yggeenh[...]

  • Página 49

    1 Drej den ydr e kappe en kvar t omgang til venstr e , og træk den af damprøret. 2 T ræk den indre kappe af damprør et. 3 Rengør alle dele med varmt vand. 4 Skub den indre ka ppe tilbage på damprøret. 5 Skub den ydre ka ppe tilbage på damprøret, og drej den en kvart omgang til højre. Afkalkning Regelmæssig afkalkning for længer apparate[...]

  • Página 50

    F orklaring på meddelelser i displa y et Meddelelse Betydning Handling NO W A TER! -Fill water tank- (INTET V AND! -Fyld vandtanken-) V andtanken er tom eller sat for ker t på. Fyld vandtanken (se afsnittet “Klargør ing” under “Kom godt i gang”), og sæt den korrekt i. V andtanken er snavset eller tilkalket. Skyl eller afkalk vandtanken.[...]

  • Página 51

    F ejlnding Skulle der opstå problemer , som du ikke kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter (se afsnittet Reklamationsret og ser vice). Problem Mulig årsag Løsning Display et vir ker ikke. Du har ikke fjernet klistermær ket fr a display et. Fjern klister mær ket fra displayet. T e[...]

  • Página 52

    Problem Mulig årsag Løsning Apparatet tænder ikke, når jeg tr ykker på on/off-knappen 3 . Apparatet er ikke sat i stikkontakten. Sørg for , at stikket er sat i stikkontakten. Jeg kan ikke få br yggeenheden ud og rengøre den. Der er tændt for apparatet. Du kan kun tage br yggeenheden ud, når der er slukket for apparatet. Sluk for apparatet[...]

  • Página 53

    Problem Mulig årsag Løsning Apparatet laver en høj, smældende lyd. Der er luft klemt inde i apparatet. Udfør de 3 trin, som ndes beskrevet i kapitlet “Sådan br uges espressomaskinen” i afsnittet “Espressobr ygning”, lige over trin 7. Der er vanddråber eller kondens på apparatets yder side . Da der br uges damp, kan der forekomme [...]

  • Página 54

    54 Sisällysluettelo Johdanto 54 Tär keää 54 Espressokeittimen sisäosat 55 Espressokeittimen ulko-osat 55 Käyttöönotto 56 Espressokeittimen käyttö 58 V alikkoasetusten määr ittäminen 63 Puhdistaminen 59 V ar aosat 72 Hävittäminen 72 T akuu ja huolto 7 2 Näyttötekstien mer kitys 73 Vianmääritys 74 Johdanto Onnittelut ostoksestasi j[...]

  • Página 55

    - Jos et voi ratkaista ongelmatilannetta tämän käyttöohjeen ohjeiden avulla, ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Jos ongelmaa ei voi ratkaista, toimita laite tutkitta vaksi tai korjattavaksi Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos yr ität korjata laitetta itse, sen takuu mitätöidään. V aroitus - Älä aseta laitetta kuumalle a[...]

  • Página 56

    J Irrotettava vesisäiliö Käyttöönotto Käyttöönotto Älä k oskaan asenna laitetta ympäristöön, jonka lämpötila voi lask ea 0 °C: seen tai tätä alhaisempaan lämpötilaan. Jos laitteen sisällä ole va vesi pääsee jäätymään, laite vahingoittuu. Huomautus: On normaalia, että laitteessa on valmiiksi jäänteitä kahvista ja vede[...]

  • Página 57

    6 Aseta kuppi höyryputken alle. 7 Käännä höyrykorkki päälle (ON-asentoon). , Ensiasennuksen jälk een laite täyttyy vedellä ja hurisee k ovaäänisesti. , Höyr yputk esta tulee vettä. , NäyttööntuleetekstiSULJEHÖYR YK ORKKI. 8 Käännän höyrynvalitsin asentoon OFF . , Laite sammuu automaattisesti. 9 Täytä kahvipapusä[...]

  • Página 58

    Huomautus: V oit määr ittää paikkakuntasi veden k ovuuden k ovuuden määritysliuskan avulla. Katso kohta V eden ko vuuden määr ittämine luvussa V alikkoasetusten määrittäminen. Espressok eittimen käyttö Lämmitys 1 Paina käynnistyspainik etta 3 . , Näyttöön tulee teksti LÄMPENEE...ODO T A, joka merkitsee sitä, että laite lämpen[...]

  • Página 59

    4 Aseta 1 kuppi kahvin suuttimen alle, jos haluat yhden kupillisen kahvia, tai 2 kuppia, jos haluat kaksi kupillista kahvia. Jos haluat kahviin enemmän vaahtoa, vedä suutinta alaspäin, kunnes se on niin lähellä kuppeja kuin mahdollista. Vinkki: Kahvi säilyy kuumana pidempään, kun lämmität käyttämäsi kupit. Lämmitä varsinkin paksut ku[...]

  • Página 60

    4 Aseta jäteastia ja tipparitilä takaisin paikoilleen ja sulje huoltoluukku. Huomautus: Kun tipparitilä on irrotettu, jäteasia on tyhjennettävä, vaikk ei se olisikaan vielä täynnä. Jos jäteastiaa ei tyhjennetä, jäteastian kahvinporomäärä ylittää sallitun määrän ja tukkii laitteen. Älä k oskaan irrota v esisäiliötä, kun kahv[...]

  • Página 61

    4 A vaa kahvijauhesäiliön kansi ja lisää suppiloon yksi mittalusikallinen jauhettua kahvia. 5 K eitä yksi kuppi kahvia luvussa Espresson k eittäminen kahvipavuista annettujen ohjeiden mukaisesti, vaiheet 4–6. K un käytät jauhettua kahvia, et voi k eittää samanaikaisesti kahta kahvikupillista kahvia. 6 Jos tahdot k eittää kahvin pavuis[...]

  • Página 62

    5 Siirrä maitokannua tai kuppia jälleen ylöspäin, kunnes höyr yputken pää on noin 1 cm:n päässä kannun tai kupin pohjasta. 6 Liikuta maitokannua tai kuppia yllä kuvatulla ta valla edestakaisin vaahdotuksen ajan. 7 Käännä höyrykorkki OFF-asentoon, kun maito alkaa kuumentua. Maitovaahto on h yvänlaatuista, kun siinä ei ole isoja kupl[...]

  • Página 63

    Jauhatuksen säätönuppia saa kääntää vain m yllyn jauhaessa kahvia. - V oit lisätä kar keutta kääntämällä jauhatuksen säätönuppia yhden p ykälän (napsahduksen) verr an myötäpäivään. - V oit vähentää kar keutta kääntämällä jauhatuksen säätönuppia yhden pykälän (napsahduksen) v er ran vastapäivään. Älä käänn[...]

  • Página 64

    V alikkorak enne Alivalikk o SÄÄDÄ AUT O-OFF? tunnin kuluttua 2 tunnin kuluttua 3 tunnin kuluttua SÄÄDÄ KELLONAIKA? 0:00 ALOIT A PUHDISTUS? (puhdistus alkaa) SÄÄDÄ VEDEN K O VUUS? Kovuus 1 Kovuus 2 Kovuus 3 Kovuus 4 V ALITSE KIELI? English Deutsch Neder lands Francais Espanol Suomi Svenska P ALAUT A OLETUS? (oletusasetuksen palauttaminen a[...]

  • Página 65

    2 Paina painik etta ^ , kunnes näytössä on teksti ALOIT A KALKINPOIST O?. 3 Paina OK-painik etta. , Näyttöön tulee teksti LISÄÄ KALKINPOIST AJA - A V AA HÖYR YK ORKKI!. 4 K un poistat laitteesta kalkin ensimmäisen kerran, käytä mukana toimitetta vaa durgol®-kalkinpoistoainetta. Kaada vesisäiliöön k oko pullo durgol®-kalkinpoistoain[...]

  • Página 66

    11 Käännä höyr yk orkki ON-asentoon. , Höyr yputk esta tulee kalkinpoistoainetta, joka valuu alla olevaan astiaan. Näyttöön tulee teksti HUUHTELEE... , Näyttöön tulee teksti HUUHTELU - Paina OK kun valmis. , K un vesisäiliö on tyhjä, näyttöön tulee teksti HUUHTELU V ALMIS. 12 Käännä höyr yk orkki asentoon OFF . Kalkinpoisto-ohj[...]

  • Página 67

    1 Paina MENU-painik etta. , Painikk eeseen syttyy valo. 2 Paina painik etta ^ , kunnes näytössä on teksti SÄÄDÄ AUT O-OFF?. 3 Paina OK-painik etta. 4 Muuta tuntimäärä painamalla painik etta ^ tai % , jonka jälkeen laite sammuu automaattisesti. 5 V ahvista automaattinen sammutusaika painamalla OK-painik etta. , Laite siirtyy automaattisest[...]

  • Página 68

    5 Täytä vesisäiliö sen enimmäistason osoitta vaan MAX-merkkiin asti. 6 Aseta kahvin suuttimen alle astia, jonka tila vuus on vähintään 1,5 litraa. 7 Paina OK-painik etta. Puhdistus kestää noin 15 minuuttia, jos vesisäiliö on täytetty enimmäistasolle . , Näyttöön tulee teksti LAITETT A PUHDISTET AAN ja puhdistus alkaa , K un puhdist[...]

  • Página 69

    1 Paina MENU-painik etta. , Painikk eeseen syttyy valo. 2 Paina painik etta ^ , kunnes näytössä näkyy teksti ASET A OLETUKSEKSI? 3 Paina OK-painik etta. , K un laite palauttaa oletusasetuksia, näytössä näkyy teksti SÄÄTÄÄ. , K un palautus on suoritettu, näyttöön tulee teksti SÄÄTÖ V ALMIS! , Laite siirtyy automaattisesti pois MENU[...]

  • Página 70

    1 Katkaise laitteesta virta, mutta jätä pistoke pistorasiaan. Odota, kunnes näytöstä sammuu virta. 2 A vaa huoltoluukku. 3 Irr ota tipparitilä ja jäteastia sekä puhdista ne. 4 Paina kahvinsuodatusyksikön kahta punaista vapautuspainik etta toisiaan k ohti ja vedä yksikkö irti laitteesta. Huomautus: Kahvinsuodatusyksikön saa poistaa vain,[...]

  • Página 71

    7 Aseta kahvinsuodatusyksikkö takaisin paik oilleen liu’uttamalla se pohjalla olevien tukien ja tapin päälle. 8 Paina PUSH-merkittyä aluetta, kunnes kahvinsuodatusyksikkö napsahtaa paik oilleen. Huomautus: Kun olet kuullut napsahdukset, tarkista, että punaiset painikk eet ovat auenneet ulospäin. Muutoin huoltoluukkua ei saa kiinni. Huomaut[...]

  • Página 72

    1 Käännä ulk oholkkia neljänneskierr os vastapäivään ja vedä se irti höyr yputk esta. 2 V edä sisäholkki irti höyr yputkesta. 3 Puhdista kaikki osat kuumalla vedellä. 4 Liu’uta sisäholkki takaisin höyryputkeen. 5 Liu’uta ulk oholkki takaisin höyr yputk een ja käännä sitä neljänneskierr os m yötäpäivään. Kalkinpoisto S?[...]

  • Página 73

    Näyttötekstien merkitys T eksti Merkitys T oimenpiteet EI VETTÄ! -Täytä vesisäiliö- V esisäiliö on tyhjä tai väärässä asennossa. Täytä vesisäiliö (katso luvusta Käyttöönotto kohta Ennen käyttöä) ja aseta se oikein. V esisäiliö on likainen tai vesisäiliöön on ker tynyt kalkkia. Huuhtele tai puhdista säiliö. Kahvi valmi[...]

  • Página 74

    T eksti Merkitys T oimenpiteet ASET A KAHVINSUOD A TUSYKSIKKÖ! Et ole todennäköisesti asettanut kahvinsuodatusyksikköä takaisin laitteeseen puhdistamisen jälkeen. Aseta kahvinsuodatusyksikkö paikalleen (katso luvusta Puhdistus kohta Kahvinsuodatusyksikön puhdistus). YLEINEN V AROITUS! Laite on sisältä erittäin likainen. Katkaise laittees[...]

  • Página 75

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahvi valuu liian nopeasti kahvin suuttimesta. Kahvi on liian kar keaksi jauhettua. Käännä jauhatuksen säätönuppia yhden p ykälän verr an vastapäivään. Kahvia tulee vain toisesta suutinaukosta. T oinen suutinaukoista on tukossa. Raaputa kahvinjäämät neulalla pois tukkeutuneesta suutinaukosta. Kun paina[...]

  • Página 76

    Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Maidossa on kuplia. Maito ei ollut tarpeeksi kylmää, tai et ole käyttänyt rasvatonta tai vähärasvaista maitoa. Käytä jääkaappikylmää rasvatonta tai vähär asvaista maitoa. Jos ongelma jatkuu, kokeile toisenlaista maitoa. V esisäiliötä asetettaessa tai poistettaessa vuotaa vettä. On aivan normaalia, [...]

  • Página 77

    77 Innholdsfortegnelse Innledning 7 7 Viktig 7 7 Innsiden av espressomaskinen 7 8 Utsiden av espressomaskinen 7 8 Komme i gang 79 Br uke espressomaskinen 81 Angi menyparametre 8 8 Rengjøring 9 4 Utskifting 97 A vfallshåndter ing 97 Garanti og ser vice 97 For klaring på skjer mmeldingene 98 Feilsøking 99 Innledning Gratulerer med kjøpet og velk[...]

  • Página 78

    - Du må ikke br uke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. - Hvis det oppstår et problem du ikk e kan løse ved hjelp a v denne br ukerhåndboken, tar du kontakt med kundesenteret i landet der du bor . Hvis problemet ikke kan løses, tar du apparatet med til et ser vicesenter som er godkjent a v Philips, for å f?[...]

  • Página 79

    5 Knapp for én eller to kopper med dob bel kaffe 6 Knapp for varmt vann 7 Dampknapp J A vtagbar vannbeholder K omme i gang Før første gangs bruk Du må aldri installere a pparatet i et miljø der temperaturen kan falle til 0 °C eller mindre. Hvis vannet inne i apparatet fryser , vil apparatet bli skadet. Merk: Det er normalt at det nnes rest[...]

  • Página 80

    4 Skyll vannbeholderen og fyll den med friskt vann. T a av lokket på vannbeholderen f or å få en stør re påfyllingsåpning. 5 Sett vannbeholderen tilbak e , og skyv den godt på plass. , Beskjeden OPEN STEAM KNOB (åpne dampbryter) vises. 6 Plasser en k opp under damprøret. 7 Sett dampknappen til ON (På). , V ed installasjon første gang fyl[...]

  • Página 81

    V algfritt: angi gjeldende klokkeslett o g vannhardhet 1 Slå på apparatet på n ytt, og tr ykk på MENU-knappen (Men y). 2 Gå til SET CURRENT TIME? (Angi gjeldende klokkeslett?), og tr ykk på OK. 3 Angi timer og minutter for gjeldende klokk eslett (se delen Angi gjeldende klokk eslett i avsnittet Angi menyparametre). 4 T r ykk på MENU-knappen [...]

  • Página 82

    1 T r ykk på knappen for kaff estyrke / malt kaff e . , Skjermen viser den valgte kaffestyrk en. 2 T r ykk på ^ - eller % -knappen for å v elge ønsk et kaffestyrke. 3 T r ykk på OK når skjermen viser ønsk et kaffestyrk e . 4 Plasser én k opp under kaffetuten for å lage én k opp kaffe eller to k opper for å lage to k opper kaffe. Hvis du [...]

  • Página 83

    Merk: Meldingen EMPTY WASTE BIN! (Tøm avf allsbeholder!) vises etter hver 14. k opp. Når den vises , kan du ikk e br ygge kaffe før du har tømt og rengjort avfallsbeholderen. 1 Åpne ser vicedøren på forsiden ved å dra i låsen. 2 Fjern dr yppbrettet, og tøm og rengjør det. 3 Fjern avfallsbeholderen, tøm den, og rengjør den gr undig. 4 S[...]

  • Página 84

    7 T r ykk på a v/på-knappen 3 for å slå a v apparatet. , Når du slår a v apparatet, utfører det en automatisk skyllesekv ens. Under skyllesekvensen renner det noe varmt vann ut av kaff etuten og ned i dr yppbrettet under for å rengjøre hele systemet. Br ygge espr esso med malt kaffe Du må bare ha i malt kaff e etter at du har slått på a[...]

  • Página 85

    1 Plasser en k opp under kaffetuten. 2 T r ykk på knappen for enk el kaffe , vanlig kaffe eller dobbel kaff e , a vhengig a v hvilken mengde du ønsk er å endre. T r ykk på denne knappen i fem sekunder HEL T TIL meldingen PR OGRAM T O SET V OL... (Programmer til angitt mengde ...) vises på skjermen. Slipp knappen. , Apparatet begynner å br ygg[...]

  • Página 86

    V arme vann 1 T r ykk på knappen for varmt vann. , PåskjermenstårdetREAD Y T OUSE–hotwater -(Klartilbruk – varmt vann). 2 Sett dampknappen til ON (På). , Det k ommer varmt vann ut av damprør et. 3 Sett dampknappen til OFF (A v) når det varme vannet i koppen har nådd ønsk et mengde. Ikk e bruk varmt[...]

  • Página 87

    Angi menyparametr e Når du har slått på apparatet og det er klar t til br uk, kan du gå inn på meny en for å utføre bestemte handlinger og endre bestemte parametre . Når du vil gå ut av men yen, tr ykker du på MENU-knappen (Men y) én gang til. - Skylling - A vkalking - Angi kaffetemperatur - Angi klokkeslett for automatisk påslåing - A[...]

  • Página 88

    Menystruktur Undermeny Espanol Suomi Svenska RESET T O DEFA UL T? (Tilbakestill til standard?) (tilbak estillingen begynner) Skylling 1 T r ykk på MENU-knappen (Men y). , Knappen begynner å lyse. 2 Meldingen ST AR T FLUSHING? (Begynn skylling?) vises på skjermen. 3 Plasser en k opp under kaffetuten, og trykk på OK-knappen. Avkalking Med tiden v[...]

  • Página 89

    Merk: P ass på at du ikk e søler avkalkingsmiddel på maskinens metalloverater og o verater som er sensitive for syre, som marmor, kalkstein og maling. Hvis du søler avkalkingsmiddel på disse overatene må du str aks tørk e det av med en klut for å f orhindre ekk er. 5 Plasser en bolle som tar minst 1,5 liter , under damprøret. 6[...]

  • Página 90

    2 T r ykk på ^ -knappen til meldingen SET TEMPERA TURE? (Angi temperatur?) vises på skjermen. 3 T r ykk på OK-knappen. 4 T r ykk på ^ - eller % -knappen til ønsk et kaffetemperatur vises (la v , middels eller høy). 5 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte den valgte temperaturen. , Apparatet går automatisk ut a v menymodusen. Angi klokk esl[...]

  • Página 91

    2 T r ykk på ^ -knappen til meldingen SET AUT O-OFF? (Angi automatisk a vstenging?) vises på skjermen. 3 T r ykk på OK-knappen. 4 T r ykk på ^ - eller % -knappen for å endr e antall timer som skal gå før apparatet slår seg a v automatisk. 5 T r ykk på OK-knappen for å bekr efte tiden for automatisk a vstenging. , Apparatet går automatisk[...]

  • Página 92

    5 Fyll vannbeholderen til maksim umsnivået. 6 Plasser en bolle som tar minst 1,5 liter , under kaffetuten. 7 T r ykk på OK-knappen. Rengjøringssekvensen tar opptil 15 minutter hvis vannbeholderen er fylt til maksimumsnivået. , Meldingen APPLIANCE IS CLEANING (Apparatet rengjør es) vises på skjermen og, rengjøringssekv ensen starter . , Når [...]

  • Página 93

    1 T r ykk på MENU-knappen (Men y). , Knappen begynner å lyse. 2 T r ykk på ^ -knappen til meldingen RESET T O DEF AUL T? (Tilbakestill til standard?) vises på skjermen. 3 T r ykk på OK-knappen. , Mens apparatet tilbak estilles, vises meldingen SETTING (Stiller inn) på skjermen. , Når tilbak estillingen er fullfør t, vises meldingen SETTING [...]

  • Página 94

    1 Slå a v apparatet, men la støpselet stå i v eggkontakten. V ent til lyset på skjermen slukk es. 2 Åpne servicedøren. 3 Fjern dryppbrettet og a vfallsbeholderen, og r engjør dem. 4 Press de to røde utløserkna ppen på br yggeenheten mot hverandr e , og trekk bryggeenheten ut av a pparatet. Merk: Br yggeenheten kan bar e fjernes når appar[...]

  • Página 95

    7 Når du skal sette bryggeenheten tilbake i apparatet, skyver du den inn på støttene og pinnen nederst. 8 T r ykk på PUSH-området (Skyv) til br yggeenheten klikk er på plass. Merk: Etter at du har hør t klikk ene , kontr ollerer du at de røde knappene har sprettet ut. Hvis ikk e er det ikk e mulig å lukk e ser vicedøren. Merk: Hvis du ikk[...]

  • Página 96

    1 Vri den ytre h ylsen en kvar t gang rundt mot klokk en, og trekk den a v damprøret. 2 T rekk den indr e hylsen a v damprøret. 3 Rengjør alle delene med varmt vann. 4 Skyv den indre h ylsen tilbake på damprør et. 5 Skyv den ytre h ylsen tilbake på damprør et, og vri den en kvart gang rundt med klokk en. Avkalking Regelmessig avkalking f or [...]

  • Página 97

    F orklaring på skjermmeldingene Melding Betydning Hva du må gjøre NO W A TER! – Fill water tank (T omt for vann! – Fyll vannbeholderen) V anntanken er tom eller plasser t feil. Fyll vannbeholderen (se delen Før br uk i avsnittet Komme i gang), og sett den ordentlig på plass. V annbeholderen er skitten, eller det har samlet seg opp kalk på[...]

  • Página 98

    Melding Betydning Hva du må gjøre GENERIC ALARM! (Generell alarm!) Innsiden av apparatet er svær t skitten. Slå av apparatet, og rengjør innsiden av apparatet gr undig, som beskrevet i a vsnittet Rengjøring. Hvis meldingen for tsatt vises etter at du har rengjor t apparatet, kan du ta kontakt med et godkjent Philips-ser vicesenter . F eilsøk[...]

  • Página 99

    Problem Mulig årsak Løsning Når jeg tr ykker på knappen for enkel, vanlig eller dobbel kaffe, kommer det vann i stedet for kaffe ut av apparatet. T rakten for malt kaffe er tett. Slå av apparatet, og fjer n det som tetter til trakten, med håndtaket på en skje. Deretter rengjør du br yggeenheten og innsiden a v appar atet (se avsnittet Rengj[...]

  • Página 100

    Problem Mulig årsak Løsning Det renner ut litt vann når jeg setter på plass eller tar ut vannbeholderen. Det er normalt at det renner ut litt vann når du setter på plass eller tar ut vannbeholderen. Dette vannet renner automatisk ned på dr yppbrettet. Kvernen lager en skranglende lyd og meldingen NO COFFEE BEANS! (T omt for kaffebønner!) vi[...]

  • Página 101

    Innehållsförteckning Introduktion 101 Viktigt 101 Espressobr yggarens insida 1 02 Espressobr yggarens utsida 1 02 Så här gör du 10 3 Använda espressobr yggaren 105 Ställa in menyparametr ar 1 1 2 Rengöring 1 1 7 Byten 1 21 Kassering 12 1 Garanti och ser vice 1 21 För klaring av meddelande i teckenfönstret 1 21 Felsökning 1 2 2 Introdukti[...]

  • Página 102

    - Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. - Om ett problem uppstår som du inte kan lösa med hjälp a v den här användarhandboken k ontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Om problemet for tfar ande inte kan lösas tar du med apparaten till ett av Philips auktoriser ade ser viceombud för un[...]

  • Página 103

    5 Knapp för en eller två koppar long coff ee 6 Knapp för varmt vatten 7 Ångvred J Löstagbar vattentank Så här gör du Före första an vändningen Använd aldrig apparaten i miljöer där temperatur en kan falla till 0 °C eller lägre. Om vattnet inuti apparaten fryser skadas den. Obs! Det är normalt att det nns spår av kaffe och vatte[...]

  • Página 104

    4 Skölj vattentank en och fyll den med rent vatten. T a bor t locket till vattentanken så att påfyllningsöppningen b lir stör re. 5 Sätt tillbaka vattentank en och tr yck den på plats. , Meddelandet ÖPPNA ÅNGVRED visas. 6 Sätt en k opp under ångröret. 7 Vrid ångvredet till ON (på). , Vid den första installationen fylls apparaten med [...]

  • Página 105

    V alfritt: ställa in aktuell tid och vattnets hårdhetsgrad 1 Slå på apparaten igen och tryck på MENU-knappen. 2 Gå till SET AKTUELL TID? och tr yck på OK. 3 Ställ in timmar och minuter (se a vsnittet Ställa in aktuell tid i kapitlet Ställa in menyparametrar). 4 T r yck på MENU-knappen igen, gå till SET V A TTENHÅRDHET? och tr yck på O[...]

  • Página 106

    1 T r yck på knappen för kaffestyrka/malet kaff e . , Den inställda kaffestyrkan visas i teck enfönstret. 2 T r yck på knappen ^ eller % för att välja önskad kaffestyrka. 3 T r yck på OK när önskad kaffestyrka visas i teck enfönstret. 4 Sätt en k opp under kaffepipen om du vill göra en k opp kaffe och två k oppar om du vill göra tv?[...]

  • Página 107

    Obs! Meddelandet TÖM SKRÄPBEHÅLLARE! visas efter var 14:e kopp. När det visas kan du inte br ygga mer kaffe förrän du har tömt och rengjor t skräpbehållaren. 1 Öppna ser viceluckan på framsidan genom att dr a i spärren. 2 T a bor t droppbr ickan och töm och rengör den. 3 T a bor t skräpbehållaren, töm den och rengör den ordentligt[...]

  • Página 108

    7 Stäng a v apparaten genom att trycka på på/av-knappen 3 . , När du stänger a v apparaten utförs en automatisk sköljning. Under sköljningen rinner det lite var mt vatten ut ur kaffepipen och ned i droppbrickan under . På så sätt rengör s hela systemet. Br ygga espr esso av malet kaff e Slå på apparaten innan du lägger i malet kaffe.[...]

  • Página 109

    1 Sätt en k opp under kaffepipen. 2 T r yck på knappen för short coffee, standardkaffe eller long coffee, beroende på vilk en mängd du vill ändra. T r yck på knappen i f em sekunder tills meddelandet PR OGRAM FÖR INSTÄLL... visas i teck enfönstret. Släpp sedan upp knappen. , Apparaten börjar br ygga kaffe. 3 När kaffet i k oppen når r[...]

  • Página 110

    Värma vatten 1 T r yck på knappen för varmt vatten. , KLAR A TT ANVÄND AS - varmt vatten - visas i teckenfönstr et. 2 Vrid ångvredet till ON (på). , Det k ommer varmt vatten ur ångröret. 3 Vrid ångvredet till OFF när det varma vattnet i k oppen har nått önskad nivå. Använd inte funktionen för varmt vatten längr e än två minuter ?[...]

  • Página 111

    Ställa in menyparametrar När du har slagit på apparaten och den är klar att använda kan du öppna menyn och utföra vissa åtgärder samt ändr a vissa parametr ar . Om du vill stänga menyn tr ycker du på MENU-knappen igen. - Sköljning - A vkalkning - Ställa in kaffetemperatur - Ställa in automatisk påslagningstid - Ställa in automatisk[...]

  • Página 112

    Menystruktur Undermeny Espanol Suomi Svenska ÅTERSTÄLL? (återställningen star tar) Sköljning 1 T r yck på MENU-knappen. , Knappen börjar lysa. 2 Meddelandet ST AR T A RENSPOLNING? visas i teckenfönstr et. 3 Sätt en k opp under kaffepipen och tr yck på OK-knappen. Avkalkning Med tiden leder uppvärmningen av vatten till kaffet till att kal[...]

  • Página 113

    Obs! V ar för siktig så att du inte spiller avkalkningsmedel på appar atens metallytor eller på ytor som är känsliga för syra, t.ex. marmor, kalksten oc h lasyr . Om du spiller avkalkningsmedel på sådana ytor torkar du omedelbar t bor t det med en trasa för att undvika äckar . 5 Ställ en skål som rymmer minst 1,5 liter under ångrö[...]

  • Página 114

    1 Se till att apparatens klocka är inställd enligt beskrivningen (se a vsnittet Ställa in aktuell tid i det här kapitlet). 2 T r yck på MENU-knappen. , Knappen börjar lysa. 3 T r yck på knappen ^ tills meddelandet SET AUT O ON? visas i teck enfönstret. 4 T r yck på OK-knappen. , Meddelandet A UT O ON: A V visas i teckenfönstr et. 5 T r yc[...]

  • Página 115

    2 T r yck på knappen ^ tills meddelandet SET AKTUELL TID? visas i teck enfönstret. 3 T r yck på OK-knappen. , Meddelandet AKTUELL TID: 00:00 visas. 4 T r yck på knappen ^ eller % och ställ in timtid för den aktuella tiden. 5 Bekräfta den inställda timtiden genom att trycka på OK. 6 T r yck på knappen ^ eller % och ställ in minuttid för [...]

  • Página 116

    2 T r yck på MENU-knappen. , Knappen börjar lysa. 3 T r yck på knappen ^ tills meddelandet SET V A TTENHÅRDHET? visas i teck enfönstret. 4 T r yck på OK-knappen. 5 T r yck på knappen ^ tills siffran i teck enfönstret öv erensstämmer med antalet röda fyrkanter på testremsan. Om exempelvis tre fyrkanter på testremsan är röda ska du st?[...]

  • Página 117

    Rengöring a v apparaten 1 Rengör skräpbehållaren när du har bryggt 14 koppar . Se kapitlet Använda espr essobr yggaren, avsnittet Brygga espresso . 2 Rengör vattentank en regelbundet. 3 Dr oppbrickan har en röd nivåindikator som visar hur myck et vatten den innehåller . Töm och rengör dr oppbrickan när indikatorn blir synlig. 4 Se till[...]

  • Página 118

    4 T r yck de två röda frigöringsknapparna på br yggenheten mot varandra och dra ut br yggenheten ur apparaten. Obs! Br yggenheten kan bar a tas bor t när apparaten är avstängd. Om du försök er ta bor t br yggenheten när apparaten är påslag en kan det leda till allvarliga skador . 5 Rengör bryggenheten under rinnande varmt vatten. Anvä[...]

  • Página 119

    9 Sätt tillbaka skräpbehållaren och dr oppbrickan och stäng ser viceluckan. Rengöra ångröret - Du kan ta isär ångröret och rengöra det ordentligt. 1 Vrid den yttre h ylsan moturs ett kvar ts varv och dra av den från ångröret. 2 Dra a v den inre h ylsan från ångröret. 3 Rengör alla delar med varmt vatten. 4 Skjut tillbaka den inre [...]

  • Página 120

    Byten Du kan beställa olika löstagbara delar från en Philips-återför säljare eller ett av Philips ser viceombud. Kassering - Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den för åter vinning vid en ofciell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Garanti och ser vice Om du behöver s[...]

  • Página 121

    Meddelande Innebörd Åtgärd MINDRE MALET KAFFE! T ratten för malet kaffe är igentäppt. Stäng av apparaten och töm tratten med ett skedhandtag. V ar för siktig så att du inte skadar tratten. Du har lagt i för mycket malet kaffe i apparaten. Minska mängden malet kaffe. Br ygg sedan kaffe igen. A VKALKA! Det här meddelandet innebär att de[...]

  • Página 122

    Problem Möjlig orsak Lösning Kaffetemperaturen är inställd på för låg nivå i menyn. Höj kaffetemperaturen i menyn (se kapitlet Ställa in menyparametr ar). Kaffet är inte tillräckligt krämigt. Kaffet har malts för gro vt. Vrid vredet för malningsgrovlek motur s ett steg. Du har använt f el typ av kaffe. Använd en kaff etyp som passa[...]

  • Página 123

    Problem Möjlig orsak Lösning Kaffet kommer inte ut ur kaffepipen utan r unt ser viceluckans kanter . Piphålen är tilltäppta a v tor kade kafferester . Skrapa ut de tor kade kafferester na ur piphålen med en nål. Den utskjutbara br ickan på ser viceluckans insida är blockerad och kan inte skjutas in och ut ur luckan. Rengör den utskjutbara[...]

  • Página 124

    124[...]

  • Página 125

    125[...]

  • Página 126

    4222.002.6651.2[...]