Philips MZ3 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips MZ3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips MZ3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips MZ3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips MZ3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips MZ3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips MZ3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips MZ3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips MZ3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips MZ3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips MZ3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips MZ3, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips MZ3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips MZ3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Micr o HIFI System MZ-3 CD S H U F F L E P R O G R A M D B B I O I O IO II I O I I I O I I I O I I I O I O I I I O P E N C L O S E P R ES ET TU N IN G M Z 3 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M I O I O IO II I O I I I O I I I O I I I O I O I I I O P E N C L O S E P R ES E T TU N IN G M Z 3 C O M P A C T A U D IO S Y S T E M CD T A P E T U N ER TIM ER[...]

  • Página 2

    INDEX 2 MZ3 / 22 page 2 English ..................................................................................... 4 Français ................................................................................ 14 Español ................................................................................. 24 Deutsch ..................................[...]

  • Página 3

    MZ3 / 22 page 3 FOLD OUT C D S H U F F L E P R O G R A M D B B I O I O I O I I IO II IOII IO II IO IOI II OPEN CLOSE PRESET TUNING I O I O I O I I IOII IOII IOII IOIO I II OPEN CLOSE PRESET TUNING MZ3 COM PACT AUDIO SYSTEM CD TAPE TUN ER TIM ER AUX SLEEP DBB DSC IN C.SURR M UTE REPEAT PROGRAM SHUFFLE – 2 9 ; K J 5 6 + SIDE NEW S/TA VOLUM E 8 6 7 [...]

  • Página 4

    English 4 MZ3 / 22 page 4 CONTROLS AND CONNECTIONS T op and front panels 1 ST ANDBY/ ON y . switches the set to standby/on 2 SOURCE . . . . . . . . selects the sound source for CD/TUNER /CD RW /AUX; switches on the set T uner : . . . . . . . . . selects waveband 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . . . . programmes tracks and reviews the programme; T une[...]

  • Página 5

    English 5 MZ3 / 22 page 5 GENERAL INFORMA TION Supplied accessories - 2 speaker boxes - remote control with batteries - AM (MW) frame aerial - FM aerial wire General maintenance • Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity , rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. • T o clean the set, use[...]

  • Página 6

    English 6 MZ3 / 22 page 6 CONNECTIONS AUX IN Y ou can connect the audio left and right OUT terminals of another sound system, e.g. CDR, cassette recorder to the corresponding left and right AUX IN terminals at the rear of the set. • Use the MZ-3 sound controls to adjust the sound of the other system. • For playback of a connected CD-R(W), selec[...]

  • Página 7

    English 7 MZ3 / 22 page 7 Using the Sound Control Y ou can also adjust the sound settings exclusively on the set: 1 Press SOUND CONTROL once or more to select the various options: • once: display shows DBB OFF ; if DBB is activated, display shows DBB ON and , • twice: display shows DSC status OPTIMAL . (display shows JAZZ , POP , or CLASSIC and[...]

  • Página 8

    English TIMER/ SLEEP 5 Press TIMER or PROGRAM again. ™ The clock digits for the minutes flash. 6 T urn VOLUME to set the minutes: clockwise for minutes up; anti-clockwise for minutes down. 7 Press TIMER or PROGRAM to confirm the time. – The timer is now set and activated. Display shows N . Activating and deactivating TIMER Press either: • on [...]

  • Página 9

    English 9 MZ3 / 22 page 9 Different play modes: SHUFFLE and REPEA T Y ou can select and change the various play modes before or during playback. The play modes can also be combined with PROGRAM. SHUFFLE . . . . . . . . . . tracks of the entire CD/ programme are played in random order SHUFFLE and REPEA T ALL . . . . . . . . to repeat the entire CD/ [...]

  • Página 10

    English CD player and CD handling • If the CD player cannot read CDs correctly , use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair . Other cleaning methods may destroy the lens. • The lens of the CD player should never be touched! • Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to cl[...]

  • Página 11

    English 11 MZ3 / 22 page 11 4 Press PROGRAM again to confirm the setting. ™ PROGRAM disappears, the preset number and the frequency of the preset station are shown. 5 Repeat the above four steps to store other stations. • Y ou can overwrite a preset station by storing another frequency in its place. T uning to preset stations Press PRESET 4 or [...]

  • Página 12

    English 12 MZ3 / 22 page 12 RDS News and T raffic Announcement (T A) Y ou may set up the tuner in such a way that listening to any sourceis interrupted by the news of a RDS station. This only works if the RDS station broadcasts a NEWS signal while sending the news. 1 T une to the desired RDS station. 2 Press NEWS/T A once or more on the remote cont[...]

  • Página 13

    13 MZ3 / 22 page 13 English TROUBLESHOOTING WARNING Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair . If you are unable to remedy a problem by follow[...]

  • Página 14

    14 MZ3 / 22 page 14 COMMANDES ET CONNEXIONS Panneau avant et section supérieure 1 ST ANDBY/ON y . mise en veille ou en marche de l’appareil 2 SOURCE . . . . . . . . sélection de mode pour CD/ TUNER/ CD RW / AUX; mise en marche de l’appareil T uner : . . . . . . . . sélection de la bande de fréquences 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . . . . pro[...]

  • Página 15

    INFORMA TIONS D’ORDRE GENERAL A TTENTION L ’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des pro - cédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dange - reuse à l’irradiation. Accessoires livrés avec l’équipement - 2 haut-parleurs - télécommande avec piles - boucle d'antenne AM (MW) - fil d’antenne FM E[...]

  • Página 16

    CONNEXIONS AUX IN V ous pouvez connecter les bornes audio OUT gauche et droite d’un autre appareil, par exemple CDR, lecteur de cassettes, aux bornes gauche et droite AUX IN correspon- dantes situées à l'arrière de l’appareil. • Utilisez les boutons de réglage du son du MZ-3 pour régler le son de l'autre système. • Pour lire[...]

  • Página 17

    Utilisation du bouton Sound Control V ous pouvez également régler les paramètres sonores exclusivement sur l’appareil : 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur SOUND CONTROL pour sélectionner les diverses options : • une fois : L ’écran affiche DBB OFF ; Si DBB est activé, l’écran affiche DBB ON et , • deux fois: L ’écran affiche DS[...]

  • Página 18

    TIMER/SLEEP 5 Appuyez de nouveau sur TIMER ou sur PROGRAM. ™ Les chiffres de l'horloge pour les minutes clignotent. 6 T ournez VOLUME pour régler les minutes: dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer; dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour reculer . 7 Appuyez sur TIMER ou sur PROGRAM pour confirmer l’he[...]

  • Página 19

    Autres modes de lecture: SHUFFLE et REPEA T V ous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE . . . . . . . . . . les plages du CD entier / du programme sont lues dans un ordre aléatoire SHUFFLE et REPEA T ALL . . . . . . . . pour [...]

  • Página 20

    Entretien du lecteur de CD et des CD • Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’envoyer l’appareil en réparation. T outes les autres méthodes de nettoyage sont susceptibles d’endommager la lentille. • Ne touchez jamais la lent[...]

  • Página 21

    3 Appuyez sur PRESET 4 ou 3 ( ¡ ou ™ sur la télécommande) pour affecter un numéro de 1 à 40 à cette station. 4 Appuyez sur PROGRAM de nouveau pour confirmer le réglage. ™ PROGRAM disparaît et le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée s’affichent. 5 Répétez les quatre opérations précédentes pou[...]

  • Página 22

    Annonce de nouvelles RDS et les informations sur le trafic (T A) V ous pouvez régler la radio de telle façon que l’écoute d’une des sources sera immédiatement interrompue s’il y a des nouvelles en provenance d’un émetteur RDS. Ceci ne fonctionne que si l’émetteur RDS diffuse un signal NEWS pendant l’émission d’informations. 1 S[...]

  • Página 23

    DEP ANNAGE 23 MZ3 / 22 page 23 Fran ç ais A VERTISSEMENT N'ouvrez pas l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique ! V ous ne devez en aucun cas essayer de réparer l’appareil vous-même; cela annu- lerait la garantie Si une panne survenait, vérifiez d'abord les points indiqués ci-dessous avant de faire appel à un répa[...]

  • Página 24

    CONTROLES Y CONEXIONES Paneles superiores y frontales 1 ST ANDBY/ON y . cambia el equipo a la posición de espera/on 2 SOURCE . . . . . . . . selecciona la fuente de sonido para CD/TUNER /CD RW /AUX; enciende el equipo T uner : . . . . . . . . . selecciona la banda 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . . . . programa las piezas musicales e indica el progr[...]

  • Página 25

    INFORMACIÓN GENERAL A TENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. Accesorios suministrados – 2 cajas acústicas – mando a distancia con pilas – Antena AM (MW) de cuadro – Cable para antena FM Mantenimiento general • No exponga el equ[...]

  • Página 26

    CONEXIONES AUX IN Es posible conectar los bornes OUT derecho e izquierdo de otro sistema de sonido, por ej. CDR, cinta a los bornes AUX IN correspondientes izquierdo y derecho en la parte trasera del equipo. • Use los controles de sonido MZ-3 para ajustar el sonido del otro sistema. • Para la reproducción de un CD-R(W) conectado, seleccione la[...]

  • Página 27

    Usar el Sound Control T ambién es posible modificar los ajustes del sonido en el equipo: 1 Para seleccionar las varias opciones, pulse una o varias veces SOUND CONTROL: • una vez: el display muestra DBB OFF ; si DBB está activado, el display muestra DBB ON y, • dos veces: el display muestra estado del DSC OPTIMAL . (el display muestra JAZZ , [...]

  • Página 28

    TIMER/SLEEP 5 Pulse de nuevo TIMER o PROGRAM. ™ Los dígitos para los minutos parpadean. 6 Para ajustar los minutos, gire el botón VOLUME: en sentido de las agujas del reloj para aumentar los minutos y en sentido contrario para reducir los minutos. 7 Para confirmar la hora puesta, pulse TIMER o PROGRAM. – El temporizador está ahora programado[...]

  • Página 29

    Diferentes modos de reproducci ó n: SHUFFLE y REPEA T Es posible seleccionar y cambiar los diferentes modos de reproducción antes y durante la reproducción misma. T ambién es posible combinar los modos de reproducción con PROGRAM. SHUFFLE . . . . . . . . . . todas las piezas del CD/ programa se reproducen en un orden arbitrario SHUFFLE y REPEA[...]

  • Página 30

    Reproductor de CD y el tratamiento de CD • Si el reproductor de CD no puede leer correctamente los CDs, limpie la lente con un CD limpiador antes de llevar el equipo a reparar . Otros métodos de limpieza pueden destruir la lente. • ¡Nunca toque la lente del reproductor de CD! • Cambios bruscos de la temperatura ambiental pueden dar lugar a [...]

  • Página 31

    3 Pulse PRESET 4 o 3 ( ¡ o ™ en el mando a distancia) para dar un número de 1 a 40 a esta emisora. 4 Pulse de nuevo PROGRAM para confirmar el número programado. ™ PROGRAM desaparece y aparece el número de la presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada. 5 Repita los 4 pasos anteriores para programar más emisoras. • Es posibl[...]

  • Página 32

    Avisos de Noticias RDS (NEWS) y T r á fico (T A) Se puede ajustar el sintonizador para que interrumpa con las noticias de una emisora RDS mientras se está escuchando una de las fuentes. Esto solamente es posible si la emisora RDS emite señales de NEWS (noticias) al mismo tiempo que se emiten las noticias. 1 Sintonice con la emisora RDS que desee[...]

  • Página 33

    SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS 33 MZ3 / 22 page 33 Espa ñ ol ADVERTENCIA ¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico! De ninguna manera, intente reparar el equipo Vd. mismo, ya que invalidará la garantía Si se presenta una avería, primero controle los puntos abajo listados antes de llevar a reparar el equipo. Si no es posible resol[...]

  • Página 34

    34 MZ3 / 22 page 34 BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE Oberes und vorderes Bedienfeld 1 ST ANDBY/ ON y . schaltet das Gerät auf Bereitschaft (Standby)/ein 2 SOURCE . . . . . . . . wählt die Klangquelle für CD/ TUNER / CD RW / AUX; schaltet das Gerät ein T uner : . . . . . . . . . wählt Wellenbereich 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . . . . programmier[...]

  • Página 35

    ALLGEMEINE INFORMA TIONEN Mitgeliefertes Zubehör – 2 Lautsprecherboxen – Fernbedienung mit Batterien – AM- (MW-) Rahmenantenne – FM-Antennendraht Allgemeine Pflege • Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, a[...]

  • Página 36

    ANSCHL Ü SSE AUX IN Sie können – bei Audio – die linken und rechten OUT Klemmen eines anderen Sound-Systems – z.B. CDR, Cassettenrecorder – an die entsprechenden linken und rech- ten AUX IN Klemmen auf der Geräterückseite anschließen. • Die Klangregler des MZ-3 zur Klangeinstellung des anderen Systems benutzen. • Zum Abspielen eine[...]

  • Página 37

    Benutzung von Sound Control Sie können die Klangeinstellungen auch exklusiv am Gerät vornehmen: 1 SOUND CONTROL einmal oder mehrmals drücken, um die verschiedenen Optionen zu wählen: • einmal: in der Anzeige erscheint DBB OFF ; wenn DBB aktiviert ist, erscheint in der Anzeige DBB ON und , • zweimal: in der Anzeige erscheint der DSC Status O[...]

  • Página 38

    TIMER/ SLEEP 5 TIMER oder PROGRAM erneut drücken. ™ Die Uhrzeitziffern für die Minuten blinken. 6 VOLUME drehen, um die Minuten einzustellen: im Uhrzeigersinn für Minuten auf; gegen den Uhrzeigersinn für Minuten ab. 7 TIMER oder PROGRAM zur Bestätigung der Zeit drücken. – Der T imer ist jetzt eingestellt und aktiviert. In der Anzeige ersc[...]

  • Página 39

    V erschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEA T Sie können die diversen Abspielmodi vor dem oder beim Abspielen wählen und ändern. Die Abspielmodi können auch mit der Programmierfunktion kombiniert werden. SHUFFLE . . . . . . . . . . T itel der gesamten CD/ des Programms werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt SHUFFLE und REPEA T ALL . . . [...]

  • Página 40

    Umgang mit CD-Spieler und CD • Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Andere Reinigungsmethoden können die Linse zerstören. • Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden! • Plötzliche Änderungen der Umg[...]

  • Página 41

    3 PRESET 4 oder 3 ( ¡ oder ™ auf der Fernbedienung) drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 40 zuzuordnen. 4 PROGRAM erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen. ™ PROGRAM verschwindet, die V orwahlnummer und die Frequenz des V orwahlsenders werden gezeigt. 5 Die vier o.g. Schritte wiederholen, um weitere Sender abzuspeichern. [...]

  • Página 42

    RDS-Nachrichten und -V erkehrsdurchsagen (T raffic Announcement, T A) Sie können den T uner so einrichten, dass, wenn man einer beliebigen Quelle zuhört, dies durch Nachrichten eines RDS-Senders unterbrochen wird. Dies gelingt nur , wenn der RDS-Sender beim Durchgeben der Nachrichten ein NEWS- Signal ausstrahlt. 1 Auf den gewünschten RDS-Sender [...]

  • Página 43

    FEHLERSUCHE 43 MZ3 / 22 page 43 Deutsch WARNHINWEIS Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr bes- teht! Unter gar keinen Umständen sollten Sie ver- suchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt. Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird.[...]

  • Página 44

    44 MZ3 / 22 page 44 BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN Boven- en voorkant 1 ST ANDBY/ ON y . om het apparaat op stand-by of aan te zetten 2 SOURCE . . . . . . . . om de geluidsbron te kiezen CD/TUNER /CD RW /AUX; om het apparaat aan te zetten T uner : . . . . . . . . . om het golfgebied te kiezen 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . . . . om nummers te p[...]

  • Página 45

    ALGEMENE INFORMA TIE Bijgeleverde accessoires - 2 luidsprekerboxen - afstandsbediening met batterijen - AM (MW)-raamantenne - FM-draadantenne Algemeen onderhoud • Bescherm het apparaat, de batterijen, de cd’ s en de cassettes tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in de felle zon. • U kunt het[...]

  • Página 46

    AANSLUITINGEN AUX IN U kunt de linker - en rechter -audio-uitgangen OUT van een ander geluidssysteem bijvoorbeeld een CD-R of cassette- recorder aansluiten op de overeenkomstige linker - en rech- ter -ingangen AUX IN op de achterkant van het apparaat. • Gebruik de MZ-3-geluidsregelaars om de klank van het andere systeem in te stellen. • Kies vo[...]

  • Página 47

    Gebruiken van SOUND CONTROL U kunt de klank ook uitsluitend op het apparaat instellen: 1 Druk één of meerdere keren op SOUND CONTROL om te kiezen uit de verschillende mogelijkheden: • eenmaal: in het display verschijnt DBB OFF ; indien DBB ingeschakeld is, verschijnt in het display DBB ON en , • tweemaal: in het display verschijnt de DSC-inst[...]

  • Página 48

    TIMER/ SLEEP 5 Druk opnieuw op TIMER of PROGRAM. ™ De cijfers die de minuten aangeven, beginnen te knipperen. 6 Draai VOLUME om de minuten in te stellen: in de richting van de klok om de minuten hoger in te stellen; tegen de richting van de klok om de minuten lager in te stellen. 7 Druk op TIMER of PROGRAM om de tijd te bevestigen. – De timer i[...]

  • Página 49

    V erschillende manieren van afspelen: SHUFFLE en REPEA T U kunt de verschillende manieren van afspelen kiezen of wijzigen voor of tijdens het afspelen. U kunt deze manieren van afspelen ook met de programmeerfunctie combineren. SHUFFLE . . . . . . . . . . alle nummers van de cd / van het programma worden in willekeurige volgorde afgespeeld SHUFFLE [...]

  • Página 50

    Onderhoud van de cd-speler en de cd’ s • Indien de cd-speler de cd’ s niet correct kan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare schoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Andere manieren van schoonmaken kunnen de lens beschadigen. • Raak de lens van de cd-speler nooit aan! • Als u het apparaa[...]

  • Página 51

    3 Druk op PRESET 4 of 3 ( ¡ of ™ op de afstandsbediening) om een nummer van 1 tot 40 toe te kennen aan deze zender . 4 Druk opnieuw op PROGRAM om te bevestigen. ™ PROGRAM verdwijnt uit het display , en het nummer en de frequentie van de geprogrammeerde zender verschijnen. 5 Herhaal deze vier stappen om nog meer zenders op te slaan. • U kunt [...]

  • Página 52

    RDS-nieuwsbericht (NEWS) en verkeersberichten (T A) U kunt de radio zo instellen dat de bron waar u naar luistert onderbroken wordt wanneer een RDS-zender een nieuwsbericht verstuurt. Dit werkt enkel indien de RDS-zender een NEWS-signaal meestuurt met het nieuwsbericht. 1 Stem af op de gewenste RDS-zender . 2 Druk één of meerdere keren op NEWS/T [...]

  • Página 53

    VERHELPEN V AN STORINGEN 53 MZ3 / 22 page 53 Nederlands WAARSCHUWING Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen! Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie. Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat [...]

  • Página 54

    54 MZ3 / 22 page 54 COMANDI E COLLEGAMENTI Pannello superiore ed anteriore 1 ST ANDBY/ ON y . mette l'apparecchio in modo standby/accende 2 SOURCE . . . . . . . . seleziona la sorgente sonora per CD/ TUNER / CD RW / AUX; accende l'apparecchio Sintonizzatore :. seleziona la banda delle lunghezze d'onda 3 PROGRAM CD : . . . . . . . . .[...]

  • Página 55

    INFORMAZIONE GENERALE Accessori in dotazione - 2 casse per altoparlanti - telecomando con batterie - antenna a telaio AM/MW - cavo per antenna FM Manutenzione generale • Non esporre l'apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo generato da radiatori o da una diretta esposizione ai raggi solari[...]

  • Página 56

    COLLEGAMENTI AUX IN Si possono collegare i terminali OUT audio destro e sini- stro per un altro sistema sonoro, es. CDR, registratore di cassette ai corrispondenti terminali destro e sinistro AUX IN sul retro dell'apparecchio. • Usare i comandi del suono dell'MZ-3 per regolare il suono dell'altro sistema. • Per la lettura di un C[...]

  • Página 57

    Utilizzo del Sound Control Si possono anche regolare le impostazioni del suono esclu- sivamente sull'apparecchio: 1 Premere SOUND CONTROL una o più volte per selezionare le varie opzioni: • una volta: sul display si visualizza DBB OFF (DBB spento) ; se DBB è attivato, sul display si visualizza DBB ON (DBB acceso) e , • due volte: sul dis[...]

  • Página 58

    TIMER/ SLEEP 5 Premere TIMER o PROGRAM nuovamente. ™ Le cifre dell'orologio relative ai minuti lampeggiano. 6 Ruotare VOLUME per impostare i minuti: in senso orario per aumentarli; antiorario per diminuirli. 7 Premere TIMER o PROGRAM per confermare l'ora. – Il timer è ora regolato e attivato. Sul display si visualizza N . Attivazione[...]

  • Página 59

    I diversi modi di riproduzione: SHUFFLE e REPEA T Si possono selezionare o variare i modi differenti di lettura riproduzione prima o durante la lettura. I modi di riproduzione possono essere combinati con la funzione di programzione. SHUFFLE . . . . . . . . . . tutti i brani del CD/ del programma vengono riprodotti in ordine casuale SHUFFLE e REPEA[...]

  • Página 60

    Manipolazione del CD e del lettore di CD • Se il lettore non riesce a leggere correttamente i CD, utilizzare un CD di pulizia disponibile sul mercato per pulire la lente prima di richiedere la riparazione dell'apparecchio. Altri metodi di pulizia potrebbero distruggere la lente. • Non toccare mai la lente del lettore di CD! • La lente de[...]

  • Página 61

    4 Premere nuovamente PROGRAM per confermare l'impostazione. ™ PROGRAM scompare e vengono indicati il numero preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata. 5 Ripetere i suddetti quattro passi, per memorizzare le altre stazioni. • Si può sovrascrivere una stazione preimpostata, memorizzando al posto di questa un'altra frequen[...]

  • Página 62

    Notiziario RDS ed Informazioni sul traffico (T A) La radio può essere impostata in modo che l'ascolto di un CD o di un nastro venga interrotto dal notiziario di una sta- zione RDS. Questa funzione è disponibile solo se la stazio- ne RDS trasmette un segnale NEWS durante la trasmissio- ne del notiziario. 1 Sintonizzarsi sulla stazione RDS des[...]

  • Página 63

    INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTE 63 MZ3 / 22 page 63 Italiano A TTENZIONE Non apprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche! Non cercare in nessun caso di riparare l’apparecchio da soli, perché ciò invalide- rebbe la garanzia. In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencanti di seguito prima[...]