Philips HR1720 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HR1720. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HR1720 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HR1720 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HR1720, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HR1720 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HR1720
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HR1720
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HR1720
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HR1720 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HR1720 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HR1720, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HR1720, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HR1720. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HR1727, HR1724, HR1721, HR1720[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    3[...]

  • Página 4

    4[...]

  • Página 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESP AÑOL 26 IT ALIANO 31 POR TUGUÊS 36 TÜRKÇE 41 HR1727, HR1724, HR1721, HR1720[...]

  • Página 6

    General description Blender A Motor unit B On/Off/Pulse knob C Blender jar with level indication D Blade unit E Sealing ring F Lid G Measuring cup Mill (types HR1721 and HR1727 only) H Jar I Sealing ring J Blade unit Filter (types HR1724 and HR1727 only) K Fr uit filter Safety notice ◗ Always unplug the appliance from the mains bef ore assembling[...]

  • Página 7

    Blender ◗ Nev er fill the blender jar with ingredients that ar e hotter than 80 c C. ◗ T o pre vent spillage, do not put more than 1.25 litres of liquid in the blender jar , especially when you ar e processing at a high speed. Do not put more than 1 litre in the blender jar when you ar e processing hot liquids or recipes that cr eate a great de[...]

  • Página 8

    Blender The blender is used for f ine pureeing, chopping and blending. With the blender you can prepare soups, sauces and milk shakes, and process vegetables, fr uit, meat, batter etc. Preparing the b lender for use 1 Assemble the sealing ring (E) on the blade unit (D) (fig. 1). 2 Scre w the blade unit anticlockwise onto the bottom of the blender j[...]

  • Página 9

    Nev er ov erload the filter . Do not put more than 50g of unsoak ed dried soy beans or 150g of fruit in the filter at the same time. Preparing the filter f or use 1 Mount the blender with the blade unit attached to it onto the motor unit (A) and fix it by turning it clockwise until you hear a click (fig. 3). The blender jar can be mounted in two po[...]

  • Página 10

    2 Do not fill the jar bey ond the "MAX" indication. 3 Put the larger sealing ring (I) on the blade unit of the mill (J) (fig. 10). Make sure that the r ubber sealing ring has been placed correctly . 4 Scre w the blade unit on the jar by turning it clockwise (fig. 11). 5 Hold the assembled mill upside down and scr ew it onto the motor unit[...]

  • Página 11

    Allgemeine Beschr eibung Mix er A Motoreinheit B Ein/Aus/Impuls-Schalter C Mixbecher mit Füllstandsanzeige D Messereinheit E Dichtung F Deckel G Messbecher Mühle (nur T ypen HR1721 und HR1727) H Becher I Dichtung J Messereinheit Filter (nur T ypen HR1724 und HR1727) K Obstfilter Wichtig Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfältig und beachten[...]

  • Página 12

    Mix er ◗ Befüllen Sie den Mixbecher nicht mit Zutaten, die heißer als 80 c C sind. ◗ Füllen Sie nicht mehr als 1,25 Liter Flüssigk eit in den Mixbecher , damit er nicht überläuft, insbesondere w enn Sie den Mixer bei hoher Geschwindigk eit betreiben. Arbeiten Sie mit heißen Flüssigk eiten oder Zutaten, die viel Schaum entwick eln, sollt[...]

  • Página 13

    V orbereiten des Mixers 1 Legen Sie die Dichtung (E) auf die Messereinheit (D) (Abbildung 1). 2 Schrauben Sie die Messereinheit gegen den Uhrzeigersinn auf den Boden des Mixbechers (C), bis das Messer fest sitzt (Abbildung 2). 3 Setzen Sie den Mixbecher mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Motor einheit (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,[...]

  • Página 14

    2 Setzen Sie den Filter (K) in den Mixbecher (Abbildung 6). Die Rillen am Filter müssen exakt auf den Rippen im Mixbecher sitzen. 3 Das Gerät muss mit dem Str omnetz verbunden sein. So verw enden Sie den Filter 1 Setzen Sie den Deck el (F) auf den Mixbecher . 2 Geben Sie die Zutaten in den Filter (Abbildung 7). Befüllen Sie den Filter höchstens[...]

  • Página 15

    3 Legen Sie den größeren Dichtungsring (I) auf die Messer einheit (J) (Abbildung 10). Die Gummidichtung muss richtig platzier t werden. 4 Schrauben Sie die Messereinheit auf den Becher , indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen (Abbildung 11). 5 Halten Sie die zusammengebaute Mühle mit der Unterseite nach oben und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn[...]

  • Página 16

    Description générale Mix er A Bloc moteur B Bouton Marche/Arrêt/Impulse C Bol mixer a vec indication de niveau D Ensemble couteau E Anneau en caoutchouc F Couvercle G T asse gr aduée Moulin (modèles HR1721 et HR1727 uniquement) H Ve r r e I Anneau en caoutchouc J Ensemble couteau Filtre (modèles HR1724 et HR1727 uniquement) K Filtre fr uits I[...]

  • Página 17

    Mix er ◗ Ne remplissez jamais le bol mix er av ec des ingrédients dont la température dépasse 80 c C. ◗ Pour éviter tout débor dement, ne versez jamais plus de 1,25 litres d'ingrédients liquides dans le bol mix er , sur tout si vous prépar ez les ingrédients à haute vitesse. Réduisez cette quantité à 1 litre si v ous préparez [...]

  • Página 18

    2 Vissez l'ensemble couteau au fond du bol mix er (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couteau soit bien fixé (fig. 2). 3 Montez le bol mix er , av ec l'ensemble couteau attaché sur le bloc moteur (A) et fix ez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que[...]

  • Página 19

    2 Placez le filtre (K) dans le bol mix er (fig. 6). Assurez-vous que les rainures du filtre sont correctement fixées sur les ner vures à l'intér ieur du bol mixer . 3 Assurez-v ous que l'appareil est branché. Utilisation du filtre 1 Placez le couver cle (F) sur le bol mixer . 2 Introduisez les ingrédients dans le filtr e (fig. 7). Ne[...]

  • Página 20

    3 Montez l'anneau plus grand en caoutchouc (I) sur l'ensemble couteau (J) (fig. 10). Assurez-vous que l'anneau a été correctement fixé. 4 Vissez l'ensemble couteau sur le ver re en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montr e (fig. 11). 5 T enez le moulin monté à l'env ers et vissez-le sur le bloc moteur ([...]

  • Página 21

    Algemene beschrijving Blender A Motor unit B Aan/uit/pulsknop C Blender kan met maataanduiding D Mesunit E Afdichtingsring F Deksel G Maatbeker Maalmolen (alleen types HR1721 en HR1727) H Beker I Afdichtingsring J Mesunit Filter (alleen types HR1724 en HR1727) K Filter Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door en bekijk de illustrati[...]

  • Página 22

    Blender ◗ V ul de blenderkan nooit met ingr ediënten die heter zijn dan 80 c C. ◗ V ul de blenderkan nooit met meer dan 1,25 liter vloeistof om morsen te v oorkomen, vooral wanneer u het apparaat op een hoge snelheid laat w erken. Doe niet meer dan 1 liter in de blenderkan wanneer u hete vloeistoffen v erwerkt of een r ecept aan het bereiden b[...]

  • Página 23

    De blender klaarmak en voor gebruik 1 Bev estig de afdichtingsring (E) op de mesunit (D) (fig. 1). 2 Schroef de mesunit linksom aan de onderzijde van de blenderkan (C) totdat de mesunit g oed vastzit (fig. 2). 3 Plaats de blenderkan met de mesunit daaraan bev estigd op de motorunit (A). V ergrendel de kan door deze rechtsom te draaien totdat u een [...]

  • Página 24

    2 Plaats het filter (K) in de blenderkan (fig. 6). Zorg er voor dat de groeven in het filter precies op de ribbels in de b lender kan passen. 3 Zorg er v oor dat de stekker in het stopcontact zit. Het filter gebruik en 1 Plaats het deksel (F) op de blenderkan. 2 Doe de ingrediënten in het filter (fig. 7). V ul het filter niet v erder dan de bov en[...]

  • Página 25

    3 Plaats de grote afdichtingsring (I) in de mesunit van de maalmolen (J) (fig. 10). Zorg er voor dat de r ubberen ring goed op de mesunit is geplaatst. 4 Schroef de mesunit op de bek er door de mesunit rechtsom te draaien. 5 Houd de bek er van de maalmolen met de mesunit daaraan bev estigd ondersteboven en schroef deze op de motorunit (A) door hem [...]

  • Página 26

    Descripción general Batidora A Unidad motora B Botón de marcha/parada/impulsos C Jarr a batidor a con indicador de nivel D Cuchilla E Junta F T apa G T aza de medir Molinillo (sólo modelos HR1721 y HR1727) H Jarr a I Junta J Cuchilla Filtro (sólo modelos HR1724 y HR1727) K Filtro de fr uta Importante Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente[...]

  • Página 27

    Batidora ◗ Nunca ponga en la jarra batidora ingr edientes que superen los 80 c C de temperatura. ◗ Para evitar que se derrame el líquido , no ponga más de 1,25 litros en la jarra batidora, especialmente si procesa a v elocidad alta. No ponga más de 1 litro en la jarra cuando pr ocese líquidos calientes o recetas que hagan m ucha espuma. ◗[...]

  • Página 28

    Cómo preparar la batidora 1 Ajuste la junta (E) a la cuchilla (D) (fig. 1). 2 Enrosque la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del r eloj en la par te inferior de la jarra (C) hasta que el cuchillo esté bien fijo (fig. 2). 3 Monte la jarra batidora, con la cuchilla sobre la unidad motora (A), y fíjela girándola en el sentido de las agu[...]

  • Página 29

    2 Coloque el filtro (K) en la jar ra de la batidora (fig. 6). Asegúrese de que las ranur as del filtro encajan perf ectamente en las varillas del inter ior de la jar ra. 3 Asegúrese de que el a parato está enchufado. Cómo utilizar el filtro 1 Coloque la tapa (F) en la jarra de la batidora. 2 Ponga los ingr edientes en el filtro (fig. 7). No lle[...]

  • Página 30

    4 Enrosque la cuchilla en la jar ra girándola en el sentido de las agujas del reloj (fig. 11). 5 Coloque el molinillo ya montado boca abajo y enrósquelo en la unidad motora (A) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un clic (fig. 12). 6 Asegúrese de que el a parato está enchufado. 7 Conecte el aparato y hágalo funciona[...]

  • Página 31

    Descrizione generale Frullator e A Gr uppo motore B Manopola On/Off/Intermittenza C V aso fr ullatore con indicazione del livello D Gr uppo lame E Guarnizione F Coperchio G Misurino T ritatutto (solo modelli HR1721 e HR1727) H V aso I Guarnizione J Gr uppo lame Filtro (solo modelli HR1724 e HR1727) K Filtro fr utta Importante Leggete attentamente l[...]

  • Página 32

    Frullator e ◗ Non riempite il vaso del frullatore con ingr edienti di temperatura superiore a 80ºC . ◗ Per e vitare schizzi, non mettete più di 1,25 l. di liquido nel vaso del frullatore, soprattutto se dov ete frullare alla massima v elocità. Nel caso di ingredienti caldi o particolarmente schiumosi, non superate la quantità di 1 litro . ?[...]

  • Página 33

    Come preparar e il frullatore 1 Montate la guarnizione (E) sul gruppo lame (D) (fig. 1). 2 Avvitate il gruppo lame sulla parte inferior e del vaso del frullatore (C) (fig. 2). 3 Montate il vaso del frullatore con il gruppo lame inserito sul gruppo motor e (A) e fissatelo ruotando in senso orario fino a quando sentirete un "click". Il vaso[...]

  • Página 34

    2 Inserite il filtro (K) nel vaso del frullator e (fig. 6). Controllate che le scanalature del filtro combacino perf ettamente con le ner vature all'interno del vaso. 3 Controllate che l'a pparecchio sia collegato alla pr esa di corrente. Come usare il filtr o 1 Mettete il coperchio (F) sul vaso del frullator e . 2 Mettete gli ingredienti[...]

  • Página 35

    3 T enendo il tritatutto capov olto, avitatelo sul gruppo motor e (A) ruotando in senso orario fino a quando un “click” (fig. 10). Controllate che la guarnizione in gomma sia stata inser ita cor rettamente. 4 Avvitate il gruppo lame sul vaso del frullator e , ruotando in senso orario (fig. 11). 5 Capov olgete il tritatutto e avvitatelo sul grup[...]

  • Página 36

    Descrição geral Liquidificadora A Motor B Interr uptor/'Pulse' C Copo com indicação de nível D Lâmina E Anel vedante F T ampa G Medida Moinho (apenas nos mod. HR1721 e HR1727) H Copo I Anel vedante J Lâmina Filtro (a penas nos mod. HR1724 e HR1727) K Filtro para fr uta Importante Antes de usar pela primeir a vez, leia estas instr u[...]

  • Página 37

    Liquidificadora ◗ Nunca encha o copo com ingredientes que estejam mais quentes do que 80 c C. ◗ Para evitar salpicos, não deite mais que 1.25 litros de líquido no copo , sobretudo se estiver a trabalhar na velocidade mais ele vada. Não deite mais do que 1 litro no copo se estiver a processar líquidos quentes ou a pr eparar receitas que form[...]

  • Página 38

    Preparação da liquidificadora 1 Monte o anel vedante (E) sobr e a lâmina (D) (fig. 1). 2 Aperte a unidade de cor te, no sentido contrário ao dos ponteiros do r elógio, na base do copo da liquidificadora (C), de modo que a lâmina fique bem fixa (fig. 2). 3 Monte o copo , com a unidade de corte colocada sobre o motor (A) e fix e-o rodando para [...]

  • Página 39

    2 Coloque o filtro (K) no copo da liquidificadora (fig. 6). Cer tifique-se que as ranhur as do filtro encaixam perf eitamente nos encaixes do interior do copo. 3 Certifique-se que o aparelho está ligado à corr ente. Como usar o filtro 1 Coloque a tampa (F) no copo . 2 Coloque os ingredientes no filtr o (fig. 7). Não encha o filtro para além da [...]

  • Página 40

    4 Aperte a unidade de cor te, rodando-a para a dir eita (fig. 11). 5 Mantenha o moinho montado virado ao contrário e aperte-o sobre a unidade do motor (A), rodando para a dir eita até ouvir um clique (fig. 12). 6 Certifique-se que o aparelho está ligado à corr ente. 7 Ligue o apar elho e deixe-o trabalhar até os ingr edientes ficarem com a esp[...]

  • Página 41

    Genel tanım Blender A Motor ünitesi B Açma/Kapama/Pulse düğmesi C Seviye göstergeli blender sürahisi D Bıçak ünitesi E Kor uma halkası F Kapak G Ölçüm kabı Pres (sadece H21721 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadır) H Sürahi I Kor uma halkası J Bıçak ünitesi Filtre (sadece HR1724 v e HR1727 modellerinde bulunmaktadır) K Meyve f[...]

  • Página 42

    Blender ◗ Blender sürahisini k esinlikle 80 c C'den yüksek ısıda malzemelerle doldurma yın. ◗ Dökülmeyi önlemek için, blender sürahisine , özellikle yüksek hızda işlem yaparken, 1.25 litreden fazla sıvı k oyma yın. Çok köpük sorunu yaşatan sıcak sıvılar veya tariflerle işlem yapark en, blender sürahisine 1 litrede[...]

  • Página 43

    Blender'i kullanıma hazırlama 1 K oruma halkasını (E), bıçak ünitesinin (D) üzerine takın (şek. 1). 2 Bıçak ünitesini, bıçak tamamen oturana kadar , blender sürahisinin (C) tabanına saat yönünün tersine çevir erek takın (şek. 2). 3 Blender sürahisini, bıçak ünitesi takılmış şekilde motor ünitesinin (A) üzerine [...]

  • Página 44

    2 Filtre yi (K) blender sürahisinin içerisine yerleştirin (şek. 6). Filtre deliklerinin, blender sürahisinin içer isindeki omurgaların üzerine doğr u şekilde oturduğundan emin olun. 3 Cihazın fişe takılı olduğundan emin olun. Filtrenin kullanımı 1 Kapağı (F) blender sürahisinin üzerine y erleştirin. 2 Malzemeleri filtrenin i?[...]

  • Página 45

    4 Bıçak ünitesini saat yönünde çevir erek sürahiy e takın (şek. 11). 5 T akılı presi baş aşağı tutun ve motor ünitesi (A) üzerine, bir 'klik' sesi duyana kadar , saat yönünde çevir erek takın (şek. 12). 6 Cihazın fişe takılı olduğundan emin olun. 7 Cihazı çalıştırın ve malzemeler y eterli kıvama gelinceye[...]

  • Página 46

    46 1 5 9 2 6 10 3 7 11 4 8 12 13[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    www .philips.com 4222 0002 29363 u[...]