Philips HQ7780 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HQ7780. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HQ7780 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HQ7780 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HQ7780, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HQ7780 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HQ7780
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HQ7780
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HQ7780
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HQ7780 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HQ7780 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HQ7780, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HQ7780, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HQ7780. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HQ7782, HQ7780 ENGLISH 4 INDONESIA 23 한국어 44 BAHASA MELA YU 63 ภาษาไทย 8 4   99 繁體中文 1 1 8[...]

  • Página 2

    4 Introduction The shav er comes with two diff erent kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Important Read this user manual caref[...]

  • Página 3

    Never immerse the char ging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leav e the shav er in the plugged-in char ging stand for more than 24 hour s. The appliance is water tight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance compl[...]

  • Página 4

    Demonstration pro gram The appliance has a unique demonstration progr am. 1 Press the on/off button f or 7 seconds. The demonstration will star t automatically . When the demonstration starts, all indications light up at the same time. Then all indications of the sha ver ar e shown separately for 3 seconds in the following or der : ã Charging/Batt[...]

  • Página 5

    already applied enough shaving gel or lotion, you can ignore this indication. Note: When you switch the appliance off, the c leaning reminder is display ed. This c leaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green w ater jet (ashes). If you have already cleaned the shaver before switching it off, you can ignore the cleaning remind[...]

  • Página 6

    The three battery lights burn green continuousl y when the batter y is fully charged. Batter y indications during sha ving The three batter y lights show the remaining batter y capacity for 5 seconds after y ou switch the shav er on or off. The low er two batter y lights burn green: 66% of the entire batter y capacity is left. The bottom batter y l[...]

  • Página 7

    Cartridges Car tridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are availab le in box es containing ve car tridges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the car tridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 c C and +40 c C . Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) car tridges.[...]

  • Página 8

    3 Slide the cartridge with the pump into the sha ver . It only ts properl y if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cov er (you will hear a click). 5 Press the y ellow pump button a fe w times until the NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion appears. The shav er is now ready f or use . Replacing cartridges Do not throw the pump[...]

  • Página 9

    The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the sha v er on the wall holder . If you do, the sha ver ma y fall! Using the appliance Sha ving Switching on the sha ver 1 Press the on/off button once to s witch on the sha ver . After the batter y capacity has been sho wn br iey , the yello w teardrop-shaped shaving [...]

  • Página 10

    Switching off the sha ver 1 Press the on/off button once to s witch off the sha ver . The cleaning reminder å (green tap symbol with ashing water jet) lights up for 6 seconds to indicate that the shav er should be cleaned. After this, the remaining batter y capacity is shown for 5 seconds. 2 Clean the sha ver (see chapter ‘Cleaning and mainte[...]

  • Página 11

    2 Press the r elease button (1) and pull the sha ving unit off the sha ver (2). 3 Tilt the trimmer slightly backwards. 4 Fit the trimmer onto the sha ver (y ou will hear a click). The trimmer is now r eady for use. 5 Activate the trimmer by pressing the on/off button once. Remo ving the trimmer 1 Switch off the sha ver . 2 Remove the trimmer b y pr[...]

  • Página 12

    Activating the tra vel lock 1 Press the on/off button f or 3 seconds. The motor is switched off. 2 The tra vel lock indication ä , a yellow k ey symbol, ashes 3-4 times and then burns continuously f or 4 seconds. The trav el lock has now been activated. The yello w key symbol goes out. Deactivating the tra vel lock 1 Press the on/off button f o[...]

  • Página 13

    Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr om getting burnt. Cleaning reminder When you ha v e switched off the sha ver , the cleaning reminder å (gr een tap symbol with ashing water jet) lights up for 6 seconds to remind y ou that the sha ver should be cleaned. If the red shaving unit symbo[...]

  • Página 14

    Sha ving unit and hair chamber : ev er y week W e advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal sha ving performance . Y ou can also follow this procedure when the shaving heads hav e to be cleaned. 1 Switch off the sha ver . 2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 Rinse the inside of the sha[...]

  • Página 15

    T rimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after ev er y use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap . 2 If the trimmer is used frequentl y , lubricate the trimmer teeth with a drop of se wing machine oil ev er y six months. Storag e Charging stand The sha ver can be stor ed in the charging stand, ev en[...]

  • Página 16

    Sha ving head check indication After two y ear s of use the red shaving unit symbol Î will ash for 30 seconds during 7 shaves to indicate that you should check the condition of the shaving heads. This indication is based on an av er age shaving time of 3 min utes per shav e . When the shaving head symbol ashes, all other symbols and lights a[...]

  • Página 17

    5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Accessories The following accessories are availab le: HQ8500/HQ8000 pow er plug. HQ177 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel. En vironment D[...]

  • Página 18

    1 Let the sha ver run until it stops, undo the scre ws and open the sha ver . 2 Remove the battery . Do not put the sha ver back into the charging stand after the batter y has been remo ved. Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Cust[...]

  • Página 19

    Clean the shav er thoroughly before y ou continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hair s are obstr ucting the shaving heads. Press the release button to open the sha ving unit. T ur n the wheel anticlockwise (1) and remov e the retaining frame (2). Clean the cutter s and guards. Do not clean more than one cutter a[...]

  • Página 20

    4 The cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the car tr idge has not been inser ted correctly . Inser t the car tridge cor rectly . It onl y ts proper ly into the shav er if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the car tr idge has not been pushed far enough into the shav er . Press the car tridge until i[...]

  • Página 21

    23 P endahuluan Alat cukur ini dilengkapi dengan dua jenis kar trid NIVEA FOR MEN: Extr a Fresh Shaving Gel, gel untuk memberikan sensasi kesegar an sewaktu dan sesudah pencukuran dan Moistur ising Shaving Lotion, lotion ringan untuk kulit sensitif. Anda dapat mencoba keduany a dan memilih yang paling cocok untuk jenis kulit Anda. P enting Bacalah [...]

  • Página 22

    Lakukan pengisian baterai, pen yimpanan dan penggunaan alat ini pada suhu antara 5°C dan 35°C .. Pastikan stek er listr ik tidak basah. Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air maupun member sihkannya di ba wah keran air . Jangan biar kan pencukur dalam dudukan pengisi baterai yang ter sambung ke listrik lebih dar i 24 jam. Alat ini keda[...]

  • Página 23

    La yar Living Light Displa y Model ini dilengkapi dengan lay ar Living Light. La yar LED 3D berwarna menyajikan semua informasi yang Anda per lukan dengan efek ‘cahaya langsung’. Lepaskan stik er atau kertas timah pelindung dari Living Light Displa y . Pro gram peragaan Alat cukur ini memiliki program per agaan yang unik. 1 T ekan tombol on/off[...]

  • Página 24

    Indikator sewaktu digunakan Semua indikator berikut ini akan ter lihat pada tiap sesi pencukuran dan selalu ditampilkan dalam ur utan yang sama, sehingga memudahkan Anda melakukan kebiasaan bercukur secara ter atur . Akibatnya, sejumlah lampu simbol akan menyala sekalipun Anda telah melakukann ya sesuai ur utan. Catatan: Bila Anda menghidupkan alat[...]

  • Página 25

    Indikator da ya Baterai hampir habis Bila baterai hampir habis, lampu baterai paling ba wah menyala merah selama mencukur . Bila pencukur dimatikan k etika baterai hampir habis, lampu merah baterai bagian ba wah akan berk edip dua kali. Ini berlangsung empat kali yang diselingi jeda sebentar . Bila Anda mengisi baterai k etika baterai mulai melemah[...]

  • Página 26

    1 Masukkan stek er yang kecil k e dalam alat pengisi baterai dan masukkan stek er listrik ke dalam stopk ontak di dinding. 2 Letakkan alat cukur dalam dudukan pengisi baterai. Alat cukur secara otomatis akan mati ketika ditar uh dalam dudukan pengisi baterai. 3 Setelah baterai terisi penuh, cabut steker listrik dari stopk ontak dan cabut steker k e[...]

  • Página 27

    Keluar kan kar tr id gel/lotion pencukuran dar i alat cukur apabila Anda tidak akan menggunakann ya selama lebih dari satu minggu. Apabila Anda k ehabisan kar tr id gel/lotion cukur dan tidak tahu di mana membeliny a, hub ungi Pusat Layanan P elanggan di negar a Anda (lihat ‘Jaminan & Ser vis’). Memasang kartrid 1 Apabila Anda mulai menggun[...]

  • Página 28

    3 Dorong pompa k e dalam kartrid baru sampai mengunci k e dalam posisinya dengan bun yi klik. 4 Luncurkan kartrid dengan pompa ke dalam alat cukur . Kar trid akan berada pada posisinya secara sempurna hanya jika sisi pompa yang berwarna putih menghadap k e atas. T utuplah penutupn ya. Menyimpan kartrid Anda dapat dengan praktis men yimpan kar trid [...]

  • Página 29

    ber kedip 3 kali untuk menandakan, bahwa lotion/gel cukur dapat dioleskan. Bila alat cukur tidak mau jalan saat tombol on/off ditekan, tr av el lock mungkin aktif. Nonaktifkan tr av el lock (lihat bab ‘T r avel lock’). 2 T ekan tombol pompa berwarna kuning untuk mengoleskan gel/lotion cukur NIVEA FOR MEN pada kulit Anda. 3 Gerakkan kepala pencu[...]

  • Página 30

    2 Bersihkan pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan Pera watan’). Cuci alat cukur setiap kali selesai bercukur . Cabut kar trid apabila Anda tidak akan menggunakan alat cukur lebih dari sepekan. 3 Jika perlu, periksa sisa kapasitas baterai dengan menekan tombol on/off. Satu atau beberapa lampu baterai akan menyala selama 5 detik untuk menunjukkan [...]

  • Página 31

    4 Pasang pemangkas pada alat cukur (Anda akan mendengar bunyi klik). Sekarang, pemangkas siap digunakan. 5 Aktifkan pemangkas dengan menekan tombol on/off sekali. Melepaskan pemangkas 1 Mematikan alat cukur . 2 Lepaskan pemangkas dengan menekan lagi tombol pelepas dan tarik pemangkas k eluar alat cukur . 3 Pasang k embali unit pencukur pada alat cu[...]

  • Página 32

    2 Simbol kunci warna kuning berkedip 3-4 kali. K em udian motor mulai berputar untuk menandakan bahwa kunci alat cukur sudah dibuka. Sekarang, alat cukur siap untuk digunakan lagi. Simbol kunci warna kuning menghilang. Catatan: Kunci alat cukur terbuka secar a otomatis bila Anda menempatkannya dalam alat pengisi bater ai yang telah dihubungkan k e [...]

  • Página 33

    Bila simbol unit cukur warna merah Î dan pengingat untuk membersihkan å menyala bersamaan, k epala pencukur sudah sangat k otor atau rusak sehingga bisa meny ebabkan motor macet. Bila k epala pencukur kotor , Anda harus membersihkannya. Bila kepala pencukur rusak, Anda harus menggantinya (lihat bab ‘Penggantian’). Catatan: Kami anjurkan Anda [...]

  • Página 34

    Unit cukur dan tempat rambut: setiap minggu Kami anjur kan agar Anda membersihkan alat cukur secara menyelur uh sedikitny a sekali seminggu untuk menjaga agar kinerja pencukuran tetap optimal. Anda juga dapat mengikuti prosedur ini apabila kepala pencukur har us diber sihkan. 1 Mematikan alat cukur . 2 T ekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur[...]

  • Página 35

    Dudukan pengisian baterai 1 Lepaskan stek er alat pengisi baterai dari stopk ontak. 2 Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basah. P emangkas 1 Bersihkan bagian luar alat pemangkas cambang dan kumis dengan sikat yang disediakan setiap kali selesai digunakan. Pemangkas juga da pat dibersihkan dengan membilasnya di ba wah k eran air . 2 Jika pem[...]

  • Página 36

    T ali gantungan Alat cukur dapat juga disimpan dengan menggantungkannya pada tali gantungan yang tersedia. Menyimpan alat cukur dengan cara menggantungnya akan menjamin k ondisi k ering yang optimal. P enggantian Ganti kepala pencukur setiap dua tahun untuk hasil pencukuran yang optimal. Ganti kepala pencukur yang rusak atau aus hanya dengan kepala[...]

  • Página 37

    3 Putar roda berla wanan arah jarum jam (1) dan lepaskan bingkai penahan (2). 4 Lepaskan kepala pencukur dan pasang k epala pencukur yang baru pada unit pencukur . 5 Pasang k embali bingkai penahan ke dalam unit cukur , tekan roda (1) dan putar searah jarum jam (2). Aksesori T er sedia aksesor i berikut: Steker listrik HQ8500/HQ8000. Kepala pencuku[...]

  • Página 38

    Lingkungan Jangan membuang alat ber sama limbah r umah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi ser ahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Baterai isi-ulang pencukur yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkun[...]

  • Página 39

    memperoleh nomor teleponnya dalam leaet garansi yang ber laku di selur uh dunia). Jika tidak ada Pusat Layanan P elanggan di negar a Anda, silakan datang ke dealer Philips setempat atau hubungi Bagian Ser vis dari Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV . Mengatasi Masalah 1 K epala pencukur tidak berjalan dengan mulus pada kulit. P e[...]

  • Página 40

    Hilangkan rambut dengan sikat yang disediakan. Pasang k embali kepala pencukur ke dalam unit pencukur . Pasang kembali bingkainy a ke dalam unit pencukur lalu putar kunci searah jar um jam. Agar rambut yang panjang tidak menyumbat kepala pencukur , buka kepala pencukur sebulan sekali dan ber sihkan dengan sikat yang disediakan. P eny ebab 3: kepala[...]

  • Página 41

    6 T erjadi iritasi kulit. P eny ebab 1: kulit Anda belum terbiasa dengan sistem alat cukur ini. T unggu 2-3 minggu sampai kulit Anda terbiasa dengan sistem alat cukur ini. P eny ebab 2: gel/lotion cukur menyebabkan iritasi pada kulit Anda. Cobalah kar trid NIVEA FOR MEN jenis lainnya. Basahi muka Anda sebelum bercukur dengan gel/ lotion cukur . Jik[...]

  • Página 42

    44 제품 소개 본 제품은 두 가지 종류의 니베아포맨 카트리 지가 함께 제공됩니다. 면도 전후에 상쾌한 느 낌을 주는 엑스트라 후레쉬 쉐이빙 젤과 민감 성 피부를 위한 모이스춰라이징 쉐이빙 로션을 모두 써 보신 후, 사용자의 피부 타입에 맞는 종류를 선택하실 수[...]

  • Página 43

    충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마 십시오. 전원이 연결된 충전대에 면도기를 24시간 이상 방치하지 마십시오. 본 제품은 방수 제품이므로 물 세척이 가능 합니다. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 ?[...]

  • Página 44

    자체 시연 프로그램 제품에는 독특한 자체 시연 프로그램이 내장되 어 있습니다. 1 전원 버튼을 약 7초간 누르십시오. 자체 시연 프로그램이 자동으로 시작됩니다. 자체 시연 프로그램이 시작되면 모든 표시등 이 동시에 켜집니다. 그 다음에 면도기의 모 든 표시사?[...]

  • Página 45

    분히 바르셨다면 위 표시등 깜박임을 무시하 십시오. 참고: 면도기를 끄고 나면 세척 알림이 깜박입 니다. 세척 알림은 녹색 수도꼭지 모양(불이 켜 짐)과 물줄기 모양(깜박임)으로 구성되어 있습 니다. 면도기를 끄기 전에 이미 면도기를 세척 하셨다면 세척 알림을 [...]

  • Página 46

    배터리가 완전히 충전되고 나면 배터리 표시 등에 계속해서 녹색등이 켜져 있습니다. 면도 중 배터리 표시 면도기를 켜거나 끄고 난 후, 세 개의 배터리 표시등이 약 5초간 배터리 용량을 알려줍니다. 하단의 배터리 표시등에 2개의 녹색등이 켜 진 경우: 배터리 용량[...]

  • Página 47

    카트리지 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션은 카트리지 5개와 소형 플라스틱 펌프 1개가 들어있는 카트리지 세트로 별도 구매가 가능합니다. 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션 카트리지는 0 c C - +40 c C 사이의 온도에서 32개월 동안 보관 이 가능합니다. 반드시 필립스 니베아포맨[...]

  • Página 48

    3 펌프가 결합된 카트리지를 펌프의 흰색 부 분이 위쪽으로 향하도록 하여 면도기에 밀 어 넣어 장착하십시오. 4 덮개를 닫으십시오(찰칵 소리가 납니다). 5 니베아포맨 쉐이빙 젤/로션이 나올 때까지 노란색 펌프 버튼을 몇 번 누르십시오. 이 제 면도기를 사용하실 ?[...]

  • Página 49

    벽걸이 홀더는 카트리지 보관용으로만 사용하 십시오. 절대로 면도기를 홀더에 걸어 두지 마 십시오. 그럴 경우, 면도기가 바닥에 떨어져 손 상될 수 있습니다. 제품 사용 면도 면도기 전원 켜기 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 배터리 용량이 잠깐 표?[...]

  • Página 50

    필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 면도기 전원 끄기 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 세척 알림 å (녹색 수도꼭지와 깜빡이는 물줄기 표시)이 6초간 깜박이면서 면도기를 세척할 것 을 알려줍니다. 다음으로, 배터리 ?[...]

  • Página 51

    2 열림 버튼을 눌러(1) 쉐이빙유닛을 면도기 에서 분리하십시오(2). 3 트리머를 뒤쪽으로 약간 기울이십시오. 4 트리머를 면도기에 결합하십시오(찰칵 소 리가 납니다). 이제 트리머를 사용하실 수 있습니다. 5 전원 버튼을 한 번 눌러 트리머를 작동하십 시오. 트리머 ?[...]

  • Página 52

    잠금 기능 작동 1 전원 버튼을 3초간 누르십시오. 모터가 멈 추면서 면도기가 꺼집니다. 2 여행용 잠금 기능 표시 ä , 노란색 열쇠 표 시가 3-4번 깜박이다가 4초간 계속해서 불이 켜집니다. 이제 여행용 잠금 기능이 작동 중입니다. 노란색 열쇠 표시가 꺼집니다. 잠금 [...]

  • Página 53

    뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화 상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항 상 확인하십시오. 세척 알림 면도기를 끄면 세척 알림 å (녹색 수도꼭지와 깜박이는 물줄기 표시)이 6초간 켜지면서 면 도기를 세척할 것을 알려줍니다. 적색 쉐이빙유닛 ?[...]

  • Página 54

    쉐이빙유닛과 수염받이: 매주 최적의 면도 성능을 유지하려면 적어도 매주 한 번 이상 면도기를 깨끗이 세척할 것을 권장 합니다. 쉐이빙 헤드를 세척해야 할 때도 이 절차를 거 치면 됩니다. 1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시 오. 3 쉐[...]

  • Página 55

    트리머 1 매 회 사용 후 트리머의 외부를 제공된 브 러쉬로 청소하십시오. 트리머 역시 수돗물로 세척이 가능합니다. 2 트리머를 자주 사용하는 경우, 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방 울씩 치십시오. 보관 충전대 젖은 상태의 면도기를 충전대에[...]

  • Página 56

    쉐이빙 헤드 점검표시 2년간 사용한 후에는 7회 면도 시 적색 쉐이빙 유닛 표시 Î 가 30초간 깜박이면서 쉐이빙 헤 드의 상태를 점검할 것을 알려줍니다. 이 점검 표시 작동시기는 평균 3분의 면도시간을 기준 으로 계산됩니다. 쉐이빙 헤드 표시가 깜박일 때는 다른 ?[...]

  • Página 57

    5 지지대를 쉐이빙유닛에 다시 넣고 휠을 누 른 다음(1) 시계 방향으로 돌리십시오(2). 액세서리 다음과 같은 액세서리를 별도로 판매하고 있 습니다. HQ8500/HQ8000 충전기 HQ177 필립스 쿨스킨 쉐이빙 헤드 HQ170 니베아포맨 쿨스킨 모이스춰라이징 쉐이빙 로션 HQ171 니베아[...]

  • Página 58

    1 면도기가 멈출 때까지 작동시킨 후, 나사를 돌려 면도기를 분해하십시오. 2 배터리를 빼내십시오. 배터리를 분리한 후에는 면도기를 충전대에 다 시 끼우지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상 의 문제가 있을 경우에는 필립?[...]

  • Página 59

    열림 버튼을 눌러서 쉐이빙유닛을 여십시오. 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 지지대를 꺼내십시오(2). 안쪽날과 바깥날을 청소하십시오. 쉐이빙 헤드는 안쪽날과 바깥날이 한 조로 연 마되어 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소 하십시오. 만일 안쪽?[...]

  • Página 60

    원인 1: 카트리지가 제대로 장착되지 않았 습니다. 면도기에 카트리지를 올바르게 장착하십시오. 펌프의 흰색 부분이 위쪽으로 향하도록 해야 합니다. 원인 2: 카트리지가 면도기에 완전히 끼워지 지 않았습니다. 제대로 장착될 때까지 카트리지를 밀어 넣어 주십시?[...]

  • Página 61

    63 P engenalan Alat pencukur dibekalkan dengan dua jenis kar trij NIVEA UNTUK LELAKI yang ber lainan. Gel Cukur Ekstra Segar untuk der ia r asa yang segar semasa dan selepas mencukur dan Losen P elembap Kulit untuk kulit yang sensitif. Ini member i anda peluang untuk mencuba dan memastikan yang mana satu yang paling sesuai dengan jenis kulit anda. [...]

  • Página 62

    Cas, simpan dan gunakan per kakas pada suhu di antara 5°C dan 35°C . Pastikan plag kuasa tidak k ena basah. Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasnya di ba wah pili air . Jangan biar kan pencukur di dalam penegak cas dengan plag yang terpasang selama lebih dar ipada 24 jam. P er kakas ini kalis air dan boleh diber sih di bawah air p[...]

  • Página 63

    P aparan P aparan Lampu Hidup Model ini mencirikan papar an Cahaya Hidup . Paparan LED berwar na 3D memberi anda semua maklumat yang anda per lukan dengan kesan ‘cahaya hidup’. T anggalkan mana-mana pelekat atau k erajang pelindung daripada Paparan Caha ya Hidup . Pro gram demontrasi P er kakasan mempuny ai progr am demonstrasi unik. 1 T ekan b[...]

  • Página 64

    P enunjuk semasa mengguna Semua penunjuk y ang disebut di bawah dipapar semasa setiap sesi mencukur dan ia akan selalu dipapar dalam ur utan yang sama, yang membuatny a sangat mudah untuk anda mengekalkan tatacara mencukur yang kerap. Hasilnya, beber apa simbol akan menyala walaupun anda sudah mengambil tindakan sewajarnya. Nota: Apabila anda mengh[...]

  • Página 65

    Arahan cas K uasa bateri r endah Bila bateri semakin lemah, lampu bateri di ba wah menyala merah semasa mencukur . Apabila anda mematikan suis pencukur k etika bateri hampir habis, lampu bateri akan berk elip merah dua kali. Ini akan berlaku sebanyak empat kali dengan berhenti sejenak di antaranya. Apabila anda mula mengecas pencukur k etika bateri[...]

  • Página 66

    1 Masukkan plag k ecil ke penegak cas dan pasangkan plag kuasa k e dalam soket dinding. 2 Letakkan alat pencukur di dalam penegak cas. Alat pencukur mati secara automatik apabila diletakkan di dalam penegak mengecas. 3 K eluarkan plag kuasa dari sok et dinding dan cabut plag k ecil dari penegak mengecas apabila bateri telah dicas sepenuhn ya. K emu[...]

  • Página 67

    Keluar kan kar tr ij gel/losen cukur dari per kakas bila anda tidak menggunakan pencukur selama lebih daripada satu minggu. Apabila anda telah kehabisan kar trij gel/losen cukur anda dan anda tidak tahu di mana untuk membeliny a, hubungi Pusat P enjagaan P elanggan di negara anda (lihat ‘Jaminan & khidmat’). Memasukkan kartrij 1 Apabila and[...]

  • Página 68

    1 T ekan butang pelepas (1) dan buka penutup ruang kartrij (2). 2 K eluarkan kartrij kosong dan tarik k eluar pam. 3 T olak pam ke dalam suatu kartrij baru sehingga ia terkancing k e dalam kedudukan dengan berbunyi klik. 4 Luncurkan kartrij dengan pam ke dalam alat pencukur . Ia hanya akan dapat dimuatkan jika bahagian putih pam menghadap k e atas.[...]

  • Página 69

    Menggunakan perkakas P encukuran Menghidupkan alat pencukur . 1 T ekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur . Selepas kapasiti bateri dipapar kan sekejap, lampu gel mencukur yang berbentuk titik air mata berwarna kuning ± ber kelip-kelip 3 kali untuk menunjukkan gel/losen mencukur boleh digunakan. Jika pencukur tidak hidup setelah [...]

  • Página 70

    Mematikan alat pencukur 1 T ekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur . P eringatan member sih å (simbol kepala paip hijau dengan air pancut ber kelip-kelip) men yala sehingga 6 saat untuk menandakan bahawa alat pencukur harus diber sihkan . Selepas ini, kapasiti bater i yang tinggal dipapar kan selama 5 saat. 2 Bersihkan alat pencuku[...]

  • Página 71

    2 T ekan butang pelepas (1) dan tarik unit pencukur dari pencukur (2). 3 Miringkan alat perapi k e belakang sedikit. 4 Muatkan alat perapi k e alat pencukur (anda akan mendengar bunyi klik). Alat perapi kini sedia digunakan. 5 Aktifkan alat perapi dengan menekan butang hidupkan/matikan sekali. Menanggalkan alat perapi 1 Matikan pencukur . 2 K eluar[...]

  • Página 72

    Mengaktifkan kunci k embara 1 T ekan butang hidup/mati selama 3 saat.Motor dimatikan. 2 Pen unjuk kunci kembara ä , satu symbol kunci kuning, berk elip-kelip 3-4 kali, dan lepas itu menyala berterusan selama 4 saat.K unci k embara telah diaktifkan sekarang. Simbol kunci yang berwarna kuning padam. Meny ahaktifkan kunci kembara 1 T ekan butang hidu[...]

  • Página 73

    Untuk mengekalkan prestasi cukuran yang optimum dan untuk menjaga keber sihan pencukur , bilas r api unit pencukur dan r uang menyimpan rambut dengan air panas setelah setiap cukuran. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada k elecuran. P eringatan pembersihan Apabila anda t[...]

  • Página 74

    3 Bilas unit pencukur dan ruangan menyimpan rambut di ba wah paip air panas dengan membiarkan air mengalir melalui bukaan di ba wah unit pencukur selama sekurang- kurangnya 30 saat. 4 K eluarkan air lebihan dengan menggoncangkann ya. Jangan k eringkan unit pencukur dengan tuala atau tisu, k erana ini akan merosakkan k epala alat pencukur . Unit pen[...]

  • Página 75

    5 Bilas ruangan menyimpan rambut. 6 Pastikan bahagian dalam unit pencukur dan ruang rambut telah dibersihkan dengan betul. 7 T utup unit pencukur dan k eluarkan air lebihan dengan menggoncangkann ya. 8 Buka unit pencukur sekali lagi dan biarkan ia terbuka supa ya perkakas k ering sepenuhnya. P enegak cas 1 Cabut plag penegak cas 2 Bersihkan penegak[...]

  • Página 76

    Beg k ecil Anda boleh menyimpan perkakas di dalam beg k ecil yang dibekalkan. T erda pat juga ruang bagi dua kartrij Peny ejuk K ulit NIVEA UNTUK LELAKI. Beg k ecil ini akan memberi perlindungan tambahan semasa berjalan-jalan. K or d menggantung Alat pencukur boleh juga disimpan dengan menggantungkannya dari k ord menggantung yang dibekalkan. Menyi[...]

  • Página 77

    ter sebut rosak dalam apa keadaan jua, ia mesti digantikan untuk mendapatkan hasil mencukur yang optimum. Menggantikan k epala pencukur 1 Matikan pencukur . 2 T ekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur . 3 Putar roda mela wan arah jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). 4 K eluarkan k epala pencukur dan gantikan dengan yang baru pada unit[...]

  • Página 78

    Losen Cukur P elembap Kulit NIVEA UNTUK LELAKI HQ170. Gel Cukur P eny ejuk Kulit Ekstra Segar NIVEA UNTUK LELAKI HQ171. Alam sekitar Jangan buang per kakas ber sama sampah r umah pada akhir hayatn ya, tetapi bawany a ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar . Bateri pencuku[...]

  • Página 79

    Jaminan dan ser vis Jika anda memer lukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat La yanan P elanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonny a di dalam r isalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan P elanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philip[...]

  • Página 80

    Ber sihkan pemotong dan adangan. Jangan ber sihkan lebih dar i satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, ker ana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. Keluar kan r ambut denga[...]

  • Página 81

    Punca 2: kar tr ij tidak ditolak jauh ke dalam alat pencukur . T ekan kar trij sehingga ia ditempatkan di kedudukan yang betul. 5 Gel/losen cukur NIVEA UNTUK LELAKI telah bertukar warna atau menjadi cair . Punca: gel/losen cukur NIVEA UNTUK LELAKI tidak disimpan pada suhu yang betul. Masukkan kar trij bar u. 6 Berlakunya k egatalan kulit Punca 1: k[...]

  • Página 82

    84 บทนำ เครื่องโกนหนวดมาพรอมหลอด NIVEA FOR MEN 2 สูตร ทั้งเจลโกนหนวด (Extra Fresh Shaving Gel) ที่ใหความรสึกสดชื่นเปนพิเศษในขณะโกน อีกทั้งยังทิ้ง[...]

  • Página 83

    Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเ หมาะสมและสอดคลองกับคำแนะนำในคม[...]

  • Página 84

    เครื่องหมายที่แสดงระหวางใชงาน เครื่องหมายทั้งหมดนี้จะปรากฏขณะใชงานเครื่องโกนหนวด และจะปรากฏขึ้นตามลำดับ ที่แจงไวน?[...]

  • Página 85

    เมื่อประจุไฟเต็ม สัญญาณไฟแบตเตอรี่ทั้ง 3 ดวงจะเปลี่ยนเปนสีเขียว การแสดงระดับพลังงานของแบตเตอรี่ในขณะโกนหนวด เมื่อเปดหร?[...]

  • Página 86

    หากไมตองการใชเครื่องโกนหนวดเปนระยะเวลานานกวา 1 สัปดาห ใหถอดหลอดเจล หรือโลชั่นออกจากตัวเครื่อง เมื่อใชเจลหรือโลชั?[...]

  • Página 87

    4 เลื่อนหลอดโลชั่นพรอมทั้งหัวป๊มเขาเครื่องโกนหนวด ซองจะประกอบเขา กับเครื่องอยางถูกตองเมื่อดานสีขาวของหัวป๊มชี้ข?[...]

  • Página 88

    เครื่องโกนหนวดไมสามารถทำงานไดอยางเต็มประสิทธิภาพหากไมใชรวมก ับเจล หรือโลชั่นโกนหนวด อาจตองใชเวลา 2 หรือ 3 สัปดาห เ?[...]

  • Página 89

    3 เอียงหัวเล็มมาทางดานหลังเล็กนอย แลวใสหัวเล็มใหเขาที่กับตัวเครื่อง 4 ประกอบหัวเล็มเขากับเครื่องโกนหนวด (จะไดยินเส[...]

  • Página 90

    2 สัญลักษณรูปกุญแจสีเหลืองกะพริบ 3 -4 ครั้ง จากนั้นมอเตอรจะเริ่มหมุน แสดงใหทราบวาปลดล็อคเครื่องโกนหนวดเรียบรอยแลว ขณะน[...]

  • Página 91

    ชุดหัวโกน: การทำความสะอาดอยางรวดเร็วหลังการใชงานใน แตละครั้ง 1 ตรวจสอบใหแนใจวาเปดเครื่องเรียบรอยแลว 2 ปดชุดหัวโก?[...]

  • Página 92

    7 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก 8 เปดชุดหัวโกนออกอีกครั้ง แลวปลอยทิ้งไวจนแหงสนิท แทนชารจไฟ 1 ถอดปลั๊กแทนชารจ 2 ใชผาน?[...]

  • Página 93

    เครื่องหมายแสดงการตรวจสภาพหัวโกน เมื่อใชงานเครื่องครบ 2 ป สัญลักษณชุดหัวโกนสีแดง Î จะกะพริบนาน 30 วินาทีในระหวางการโกนคร?[...]

  • Página 94

    อุปกรณเสริม อุปกรณเสริมที่วางจำหนายแลว: ปลั๊กไฟ HQ8500/HQ8000 หัวโกน Philips Cool Skin รน HQ177 โลชั่นโกนหนวด NIVEA FOR MEN Cool Skin (Moisturizing Shaving Lotion) HQ170 เจลโกนหนวด N[...]

  • Página 95

    ัทฟลิปสในประเทศ หรือติดตอแผนกบริการของบริษัท Philips Domestic Appliances and Personal Care BV การแกปญหา 1 ้โกนหนวดไดไมเกลี้ยงเกลา สาเหตุ: ใชเจลหรื?[...]

  • Página 96

    เปลี่ยนหัวโกนใหม ดูไดจากบท ‘การเปลี่ยนหัวโกน’ 4 ปดฝาครอบชองใสหลอดเจลหรือโลชั่นไมได สาเหตุที่ 1: ใสหลอดเจลหรือโลชั่น?[...]

  • Página 97

    99  My co râu ny đi km vi hai loi kem co râu NIVEA FOR MEN khc nhau: Extr a Fresh Shaving Gel lm mt da trong lc co cng như sau khi co v Moisturising Shaving Lotion gi m dnh cho da nhy cm. Điu ny cho php bn th c hai loi v khm ph?[...]

  • Página 98

    Không đưc nhng đế sc pin vo trong nưc hay ra dưi vi nưc. Không đưc để my lâu hơn 24 gi trên đế sc pin đã đưc ni vi nguồn điện. My không vô nưc v có thể đưc ra dưi vi nưc. Nên thận trọng vi nưc nóng. Luôn kiểm tr a xem nư?[...]

  • Página 99

     My có chương trnh gii thiệu đc đo. 1 Nhn nt bt/tt trong 7 giây . Chương trnh gii thiệu s tự khởi đng. Khi chương trnh bt đu, tt c cc đn ch bo s cng bt sng. Sau đ tt c c[...]

  • Página 100

    Lưu ý: Ch bo nhc chi ra hin th khi bn tt my. Ch bo ny gm mt vi nưc xanh (bt sng) v tia nưc xanh (nhp nhy). Nu đ lau chi my trưc khi tt, bn c th b qua ch bo ny. Ch bo dung lưng pin hiển thị nhanh sau khi ch bo nhc [...]

  • Página 101

    Hai đn bo pin pha dưi sng xanh xanh: cn li 66% dung lưng pin. Đn bo pin dưi cng sng xanh: cn li 33% dung lưng pin. Đn bo pin dưi cng sng đỏ: pin gần hết (xem thêm phần ‘Pin gần hết).  Sc pin cho my trưc kh[...]

  • Página 102

    Mt tuýp kem Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin đ lưng kem/sa để s dụng cho khong 10 lần co. Để bo đm vệ sinh, chng tôi khuyên bn nên lp ng bơm mi khi bt đầu dng b năm ng thuc mi. Không vứt bỏ ng bơm khi thay tuýp kem đã hết. Bn s cần dng li [...]

  • Página 103

    1 Nhn nt nh (1) v m np khoang cha tup k em co (2). 2 Tho tup kem đ ht v ko ống bơm ra. 3 Đy ống bơm vo tup kem mi cho đn khi n kêu một ting cch khp vo v tr. 4 Đy trưt ống kem cng vi ống bơm vo my . N ch nm gn trong my[...]

  • Página 104

       1 Bm nt on/off (bt/tt) một ln đ bt my co râu. Sau khi dung lưng pin hiển thị nhanh, đn bo gel hnh giọt nưc mu vng ± nhp nhy 3 lần cho biết có thể thoa gel/[...]

  • Página 105

    Ch bo nhc chi ra å (biểu tưng vi nưc mu xanh có tia nưc nhp nhy) bật sng trong 6 giây cho biết cần chi ra my . Sau đó, dung lưng pin cn li s hiển thị trong 5 giây . 2 Chi ra my co râu (xem chương ‘Cch chi ra v bo dưỡng my’). R?[...]

  • Página 106

    4 Gn tông đơ khp vo my (bn s nghe một ting cch). Bây gi tông đơ đ sn sng s dng. 5 Nhn nt bt/tt một ln đ kch hot tông đơ.  1 Tt my co râu. 2 Tho tông đơ bng cch n nt nh ln na v ko tông đơ[...]

  • Página 107

    Lưu ý: My t đng m kha khi đưc đt vo đ sc đang cm đin.   1 Nhn nhanh nt bt/tt (chưa đn 3 giây). 2 Biu tưng cha kha mu vng bt sng trong 3 giây đ xc nhn đ[...]

  • Página 108

     Sau mi lần co, my s nhc bn nên lau chi bng cch hiển thị ch bo nhc chi ra å .    1 Bo đm my đ đưc bt. 2 Gi bộ p[...]

  • Página 109

    4 Ra phn ngoi ca bộ phn co . 5 Ra khoang cha râu tc. 6 Đm bo bên trong bộ phn co v khoang cha râu tc đưc ra sch đng mc. 7 Đng bộ phn co li v r sch nưc đng bên trong my . 8 M bộ phn co ln na v vn gi  v tr n[...]

  • Página 110

      My co râu c th đt vo đ sc pin khi ct gi, nga y c khi my cn ưt. Luôn tho phch cm đin ra khi my trưc khi đt my khô ha y cn ưt vo đ sc đ ct gi.  Bn c th ct gi [...]

  • Página 111

    không. Nếu cc đầu co bị bt k hỏng hóc no, bn phi thay cc đầu co đó để duy tr kết qu ti ưu.   1 Tt my co râu. 2 Bm nt đ m bộ phn co ra. 3 Xoa y bnh răng ngưc chiu kim đng h (1) v tho khung g[...]

  • Página 112

    Gel lm mt da HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.  Không vứt thiết bị ny cng chung vi cht thi gia đnh thông thưng khi ngừng s dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chnh thức để ti chế. Lm như thế, bn s gip bo vệ môi[...]

  • Página 113

    no ở nưc bn, vui lng liên hệ đi lý Philips địa phương bn hay Phng Dịch Vụ ca Philips Domestic Appliances and P er sonal Care BV .  1 Cc đu co không di chuyn nh nhng trên da. Nguyên nhân: bôi kem co râu t chưa đ. ?[...]

  • Página 114

    Nguyên nhân 3: Đầu co bị mn hoặc hư hỏng. Thay thế cc đầu co . Xem chương ‘Thay thế phụ kiện’. 3 My không hot động khi n nt bt/tt. Nguyên nhân 1: Hết pin. Sc pin li. Xem chương ‘Cch sc pin’. Nguyên nhân 2: Gel/kem lm m da bị khô lm bt đầu co.[...]

  • Página 115

    Th loi kem co râu NIVEA FOR MEN khc. Lm ưt da mặt bn trưc khi thoa kem để co râu. Nu trong 24 gi da vn cn rt, chng tôi khuyên bn nên ngưng s dng gel/sa co râu nga y .   117[...]

  • Página 116

    118 簡介 電鬍刀隨附有兩罐不同性質的妮維亞男士用乳 液補充包:「清爽型刮鬍凝露」可以讓您在刮 鬍中及刮鬍後享受清新的感受,而「滋潤型刮 鬍乳液」則適用於敏感性肌膚。讓您有機會試 用並找出最適合您的膚質的產品。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細[...]

  • Página 117

    電鬍刀具有極佳的防水性,可以在水龍頭下 清洗。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 本電鬍刀符合國際公認的 IEC 安全標準,可 以在沐浴或淋浴時安全使用。 在您開始使用之前,請檢查您是否對隨電鬍 刀所附的刮鬍凝露及乳液的成?[...]

  • Página 118

    示範開始時,所有指示燈會同時點亮。接著 所有與電鬍刀相關的指示燈會依下列順序各 顯示約 3 秒鐘: ã 充電/電量已滿指示燈 æ 刮鬍 ± 刮鬍凝露指示燈 å 清潔提示/ ã 電池電量指示燈 æ 刮鬍 ± 刮鬍凝露指示燈 ã 電量不足指示燈 å 清潔提示/ ã 電量不足指示燈 ?[...]

  • Página 119

    在清潔提示顯示後,會短暫出現電池電量的指 示。 充電 在您第一次對電鬍刀充電或者長時間沒有使用 後,請讓它連續充電4 小時。正常的充電時間 約需 1 個小時。 不要將電鬍刀留在接上電源的充電座內持續超 過 24 小時以上。 充電指示 電池電力不足 當電池的電?[...]

  • Página 120

    最下方的電量指示燈會在下列情況下亮起為 紅色:電池電量即將耗盡 (請同時參閱電池電 量過低)。 充電 請在第一次使用電鬍刀及電鬍刀顯示電力不足 時進行充電。 1 請將較小的一端插頭插在充電座上,並將電 源插頭插到電源插座內。 2 請將電鬍刀置於充電座中?[...]

  • Página 121

    當一包補充包用完後,請先不要丟棄吸嘴幫 浦,因為更換新的補充包 (共五包) 時還會用到 吸嘴幫浦。 當您有超過一個禮拜的時間不打算使用電鬍刀 時,請將刮鬍凝露/乳液補充包從電鬍刀中取 出。 如果您的刮鬍凝露/乳液補充包已經用完,而您 不知道至何處添購?[...]

  • Página 122

    1 按下釋放鈕 (1) 並打開補充包室的蓋子 (2)。 2 取出用完的補充包並拉出按壓幫浦。 3 將按壓幫浦插入新的補充包中,直到聽見「 喀噠」一聲卡入定位為止。 4 將補充包連同按壓幫浦裝入電鬍刀內。只有 將按壓幫浦的白色面朝上,才能將其正確裝 入。接著關上蓋子[...]

  • Página 123

    使用此電器 刮鬍 開啟電鬍刀的電源 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 在電池電量短暫顯示後,黃色的淚滴形刮鬍凝 露指示燈會閃爍 ± 3 次,提醒您可以塗抹刮鬍凝 露/乳液。 如果在您按下開/關按鈕時電鬍刀沒有作用,可 能是旅行鎖已經啟動的關係。[...]

  • Página 124

    之後,剩餘電池電量會顯示約 5 秒鐘。 2 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 請在每次刮鬍後沖洗電鬍刀。如果您將有超過 一星期的時間不使用電鬍刀,請將補充包取 出。 3 如果需要,請按開/關按鈕來檢查剩餘電池 電量。一個或一個以上的指示燈會量起約[...]

  • Página 125

    拆下鬢角刀 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 壓下釋放鈕,並將鬢角刀從電鬍刀上拉下, 以拆下鬢角刀。 3 將電鬍刀組裝回電鬍刀上。 旅行鎖 如果要長期存放電鬍刀或是外出旅行,可以將 電鬍刀鎖定。旅行鎖定後可以避免意外開啟電 鬍刀電源。 啟動旅行鎖定 1 按住開/?[...]

  • Página 126

    清潔與維護 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 為維持最佳的刮鬍效果並保持電鬍刀清潔,您 必須在每次刮鬍後,以熱水徹底沖洗電鬍刀組 及鬍渣室。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙, 以避免手部燙傷。 清潔提示 在您關閉電鬍刀電源後,清潔提示燈 å[...]

  • Página 127

    3 在熱水龍頭下沖洗電鬍刀組及鬍渣室,讓熱 水沖洗電鬍刀組下方的開口至少 30 秒鐘。 4 甩乾多餘的水份。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾刮鬍刀組,因為此舉 可能會造成電鬍刀刀頭損害。 電鬍刀組與鬍渣室:每週 建議您每週至少徹底清洗電鬍刀一次,以維持 最佳的?[...]

  • Página 128

    充電座 1 請拔離充電座的電源。 2 請用微濕的布來清潔擦拭充電座。 鬢角刀 1 每次使用鬢角刀後,請以隨附的刷子清潔其 外部。 鬢角刀也可以直接在水龍頭下沖洗清潔。 2 如果經常使用鬢角刀,請每 6 個月以一滴縫 紉機油來潤滑鬢角刀的刀齒。 收藏 充電座 電鬍?[...]

  • Página 129

    檢查電鬍刀刀頭指示 在使用兩年後,紅色的電鬍刀刀頭符號 Î 會在 7 次使用時閃爍 30 秒鐘,來提醒您應檢查電鬍 刀刀頭的狀況。這個顯示是以每次的刮鬍時間 平均為 3 分鐘為根據。當電鬍刀刀頭符號閃爍 時,所有其他的符號及指示燈也會一起閃爍, 當電鬍刀電?[...]

  • Página 130

    5 把固定架放回電鬍刀組上,將轉盤向下壓 (1) 並以順時針方向轉動 (2)。 配件 備有下列配件可供另外選購: HQ8500/HQ8000 電源插頭。 HQ177 飛利浦 Cool Skin 電鬍刀刀頭。 HQ170 妮維亞男士用 Cool Skin 滋潤型刮鬍 乳液。 HQ171 妮維亞男士用 Cool Skin 清爽型刮鬍 凝露 環境保護 [...]

  • Página 131

    1 讓電鬍刀持續運轉直到完全停止為止,拆下 螺絲並拆開電鬍刀本體。 2 取出電池。 在電池已經拆下後,請不要將電鬍刀放回充電 座上。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以?[...]

  • Página 132

    因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔 一組以上。如果您不小心將刀片及刀網混在一 起,可能要花幾週的時間才能恢復最理想的刮 鬍效果。 以隨附的刷子刷除毛髮。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。將固定架裝回電 鬍刀組上,並以順時針方向轉動鎖扣。 為避?[...]

  • Página 133

    原因 1:您的皮膚尚未適應這個電鬍刀系統。 皮膚適應此電鬍刀約需 2-3 週。 原因 2:刮鬍凝露/乳液會刺激您的皮膚。 嘗試其他類型的妮維亞男士用補充包。 在刮鬍之前先用刮鬍凝露/乳液濕潤您的臉部。 如果刺痛感未在 24小 時之內消失,建議您停止 使用刮鬍凝?[...]

  • Página 134

    136[...]

  • Página 135

    137[...]

  • Página 136

    4222.002.4529.5 138[...]