Philips HP 405/355 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips HP 405/355. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips HP 405/355 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips HP 405/355 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips HP 405/355, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips HP 405/355 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips HP 405/355
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips HP 405/355
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips HP 405/355
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips HP 405/355 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips HP 405/355 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips HP 405/355, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips HP 405/355, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips HP 405/355. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HP 405/355[...]

  • Página 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 and pages 44, 45 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 44, 45 et 46 . Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 44, 45 und 46 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen [...]

  • Página 3

    3 5 A C E F H B I D HP 405 HP 405 G HP 405[...]

  • Página 4

    English Clean and healthy teeth ... with Philips! Teeth are essential for a good digestion and also play an important role in speech. Furthermore, sound teeth are one of the prerequisites for an attractive appearance. Unfortunately, teeth are often prematurely lost due to dental decay and inflammation of the gums. This is mainly caused by dental pl[...]

  • Página 5

    Philips rechargeable toothbrushes HP 405 and HP 355 Clean & Clear brush movement (fig. 4a) The brush moves in two directions and at two speeds simultaneously: • Quick short stroke (4200 rpm) longitudinal scrubbing to dislodge the plaque material; • Slow long stroke (120 rpm) rolling movement to move the dislodged plaque away. New “Soft Pr[...]

  • Página 6

    6 General Description (fig. 5) (pag. 3) A Toothbrush B Drive shaft C ” Soft-Pressure ” bending head D On/off switch. Press to switch on. Press again to switch off. E Click-on brushes (colour-coded for personal use) F Charge unit with mains cord G Holder for click-on brushes (HP 405 only) H Pilot light (illuminates green during charging) (HP 405[...]

  • Página 7

    Minimum brushing time: 2 minutes (fig. 16) Two minutes is regarded to be the minimum time required for effective plaque removal and gum massage. For even better results you may decide to brush longer. Remember that fluoride in toothpaste also needs some time to act. After brushing your teeth (fig. 17-19) Cleaning - The toothbrush may be cleaned in [...]

  • Página 8

    Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. Should you need to replace the plug, connect the wires as follows: Brown wire to the Live (L) terminal of the new plug. Blue wire to the Neutral (N) terminal of the new plug. Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your appliance. Only use BS 1[...]

  • Página 9

    Propreté et santé des dents ... avec Philips ! Les dents ont plusieurs fonctions importantes. Elles doivent être en bonne santé, ce qui est primordial pour la digestion. Les dents ont aussi un rôle important lorsque nous parlons. Et pour une apparence attrayante, il est également essentiel d'avoir de belles dents en bonne santé. Qu&apos[...]

  • Página 10

    souvent lorsque vous vous brossez les dents. La poche devenant plus profonde, la plaque et le tartre commencent à s'y développer. Finalement, cela mène au déchaussement, voire à la perte d'une ou plusieurs dents (fig. 3). En enlevant minutieusement la plaque dentaire, vous pourrez prévenir la gingivite et stopper le développement d[...]

  • Página 11

    11 Description g é n é rale (fig. 5) (pag. 3) A Brosse à dents B Axe d'entra î nement C T ê te articul é e "Soft-Pressure" D Commutateur marche/arr ê t. Appuyez pour mettre en marche. Appuyez à nouveau pour arrêter. E Brosses amovibles (avec repère de couleur) F Bloc chargeur avec cordon G Support pour brosses (HP 405 uniqu[...]

  • Página 12

    Dans la salle de bains • Fixez le bloc chargeur (au mur) ou placez-le dans un endroit où il ne peut pas tomber à l'eau. • Le corps de brosse lui-même est étanche. Si vous le désirez, vous pouvez donc vous brosser les dents en prenant un bain ou une douche. Fixation au mur (fig. 6 - 7) (HP 405 uniquement) Charge (fig. 8 - 10) • Assur[...]

  • Página 13

    Apr è s brossage des dents (fig. 17 - 19) Nettoyage - Vous pouvez nettoyer le corps de brosse dans de l'eau tiède, éventuellement savonneuse. - Le bloc chargeur peut être nettoyé avec un chiffon humide. Débranchez l'appareil avant cette opération. Remplacement des brosses De nouvelles brosses amovibles avec repères de couleur sont[...]

  • Página 14

    Saubere und gesunde Zähne ... mit Philips! Gesunde Zähne sind Voraussetzung für eine gute Verdauung. Sie sind auch wichtig beim Sprechen. Und sie sind natürlich auch von hoher Bedeutung für ein gutes Aussehen. Oft gehen Zähne vorzeitig durch Karies und Zahnfleischentzündung verloren. Hauptursache hierfür ist die Plaque, der Zahnbelag. Was i[...]

  • Página 15

    geschwollen und blutet oft beim Zähneputzen. Schließlich können sich die Zähne lockern und sogar ganz ausfallen (Abb. 3). Eine gründliche Entfernung der Plaque ist die beste Vorbeugung gegen Zahnfleischentzündung und die Entstehung einer Wurzelhautentzündung. Die aufladbaren Zahnbürsten HP 405 und HP 355 Das multiaktive Bürstensystem (Abb.[...]

  • Página 16

    16 Allgemeine Beschreibung (Abb. 5) (Seite 3) A Zahnb ü rste B Antriebswelle C Druckkontrolle mit schwingendem Bürstenkopf D Ein-/Ausschalter, Druckschalter E B ü rstenaufs ä tze mit individueller Farbmarkierung F Ladeger ä t mit Netzkabel G Beh ä lter f ü r B ü rstenaufs ä tze (Nur HP 405) H Kontrollampe leuchtet grün während des Ladevo[...]

  • Página 17

    Gebrauch im Badezimmer • Stellen Sie das Ladegerät so auf (Nur HP 405: oder bringen Sie es so an), daß es nicht ins Wasser fallen kann. • Die Zahnbürste selbst ist wasserdicht und kann auch in der Badewanne oder unter der Dusche verwendet werden. Wandhalterung (Nur HP 405: Abb. 6 und 7) Den Akku aufladen (Abb. 8 bis 10) • Schalten Sie vor [...]

  • Página 18

    Nach dem Z ä hneputzen (Abb. 17 bis 19) Reinigung - Die Zahnbürste kann in lauwarmem Wasser gereinigt werden. - Verwenden Sie zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Ersatzb ü rsten Farbmarkierte Bürstenaufsätze sind bei Ihrem Händler erhältlich unter[...]

  • Página 19

    Een schoon en gezond gebit...met Philips! De kwaliteit van de tanden en kiezen is van groot belang voor een goede spijsvertering. Het gebit speelt verder een belangrijke rol bij het spreken, en voor een aantrekkelijk uiterlijk is een gaaf gebit een absolute voorwaarde. Helaas gaan tanden en kiezen vaak voortijdig verloren door tandbederf en tandvle[...]

  • Página 20

    Als de ontsteking van het tandvlees lang blijft bestaan, kunnen de vezels van het wortelvlies kapot gaan en wordt het kaakbot geleidelijk afgebroken. Het ontstoken tandvlees is vaak rood en gezwollen, en bloedt gemakkelijk bij het poetsen. Dit kan uiteindelijk leiden tot het losraken en uitvallen van de tand of kies (fig. 3). Als u tandplak grondig[...]

  • Página 21

    21 Algemene beschrijving (fig. 5) pag. 3) A Tandenborstel B Opsteekas C ” Soft-Pressure ” knikkop D Aan/Uit schakelaar. Drukken om in te schakelen. Opnieuw drukken om uit te schakelen. E Opsteekborsteltjes (met kleuraanduiding). F Oplaadunit met snoer G Houder voor opsteekborsteltjes (alleen type HP 405) H Controlelampje (brandt groen tijdens o[...]

  • Página 22

    In de badkamer • Monteer aan een wand (alleen type HP 405) of zet de oplaadunit op een plaats vanwaar hij niet in het water kan vallen. • De tandenborstel zelf is waterdicht. U kunt de tandenborstel dus desgewenst gebruiken tijdens het douchen of baden. Bevestigen aan de wand (fig. 6-7) (alleen type HP 405) Opladen (fig. 8-10) • Let erop dat [...]

  • Página 23

    Na het tandenpoetsen (fig. 17-19) Schoonmaken - U kunt de tandenborstel schoonmaken in lauwwarm water of sop. - De oplaadunit kan worden schoongemaakt met een vochtige doek. Neem eerst de stekker uit het stopcontact! Nieuwe opsteekborsteltjes Nieuwe opsteekborsteltjes met kleuraanduiding zijn bij uw leverancier verkrijgbaar onder typenrs. HP 5926 ([...]

  • Página 24

    Rene og sunde tænder...med Philips! Menneskets tænder er først og fremmest en forudsætning for en god fordøjelse, men de spiller også en vigtig rolle for vore taleegenskaber. Endvidere er sunde tænder naturligvis en af forudsætningerne for et attraktivt udseende. Desværre mistes tænder ofte alt for tidligt på grund af forfald som følge [...]

  • Página 25

    Regelmæssig, omhyggelig fjernelse af belægningerne forhindrer begyndende tandkødsbetændelse og hjælper derved med til at stoppe Paradontose i at brede sig. Philips genopladelige tandbørster HP 405 og HP 355. "Clean og Clear" børstebevægelse (fig. 4a). Børsten bevæger sig samtidigt i to forskellige retninger med to forskellige ha[...]

  • Página 26

    26 Generel beskrivelse (fig. 5). A Motorenhed B Drivaksel C B ø jeligt "Soft Pressure" b ø rstehoved D T æ nd/sluk-kontakt. Tænd ved tryk på kontakten. Sluk ved atter at trykke på kontakten. E Aftagelige b ø rster (farvekodede/"klikkes" på) F Oplader med netledning G Opbevaringsrum til b ø rster (kun HP 405) H Kontrolla[...]

  • Página 27

    Mont é ring p å v æ g (fig. 6-7) (kun HP 405). S å dan oplades apparatet (fig. 8-10). • Sørg for at der er slukket for apparatet, når det skal (gen)oplades. • Inden apparatet tages i brug f ø rste gang, skal det oplades i mindst 12 timer. • Ved normal, daglig brug af tandbørsten oplades den hver gang, den har været i brug ved at sæt[...]

  • Página 28

    Udskiftning af b ø rster. Nye farvekodede "klik på" børster fås hos Deres forhandler under følgende typenumre: HP 5926 (til voksne); HP 5927 (til børn); HP 5928 (til både børn og voksne). Milj ø -beskyttelse. Når tandbørsten til sin tid skal kasseres, skal De først tage det indbyggede, genopladelige batteri ud, se fig. 20-26. [...]

  • Página 29

    Rene og sunne tenner .... med Philips! Tennene har en rekke viktige funksjoner. Vi bruker dem til biting og tygging, noe som betyr at gode sterke tenner er viktig for en god fordøyelse. Tennene spiller også en stor rolle i taleevnen. Sunne tenner er selvfølgelig også en forutsetning for et attraktivt utseende. Tenner og jeksler mistes ofte for [...]

  • Página 30

    tannkjøttet blir dypere og belegg og tannsten vil spre seg ned over siden på tannen. Til slutt vil dette eventuelt resultere i at tannen løsner eller faller ut (fig. 3). Regelmessig fjerning av tannbelegg vil hindre gingivitis og vil hjelpe å stoppe spredningen av periodontitis. Philips oppladbar tannbørste HP 405 og HP 355 "Clean & C[...]

  • Página 31

    31 Beskrivelse (fig. 5) A Tannb ø rste B Drivaksel C "Klikk"-funksjons hode D P å -/av-bryter (trykk for å slå på, trykk igjen for å slå av) E B ø rster (fargekodet for personlig bruk) F Ladeenhet med nettledning G Holder for b ø rster (bare for HP 405) H Indikatorlampe (lyser grønt under lading) (bare for HP 405) I Monteringspl[...]

  • Página 32

    Veggmontering (fig. 6-7) (bare for HP 405) Lading (fig. 8-10) • Forsikre Dem om at apparatet er slått av under (igjen) opplading. • F ø r f ø rste gangs bruk, lad tannbørsten i minst 12 timer . • Ved normal bruk lades tannbørsten etter hver gang ved å plassere den tilbake i den tilkoblede ladeenheten. Hvordan bruke tannb ø rsten? (fig.[...]

  • Página 33

    Erstatningsb ø rster Fargekodede tannbørster fås kjøpt hos Deres forhandler under type nr. HP 5926 (for voksne); HP 5927 (for barn); HP 5928 (for både voksne og barn). Milj ø For å fjerne de innebygde oppladbare batteriene ved eventuell kasting av apparatet, se fig. 20-26. • NB! De kan levere produktet til et Philips servicesenter. Betjeni[...]

  • Página 34

    Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Rena och friska tänder.......med Philips Tänderna har ett antal viktiga funktioner. Vi använder dem främst för att bita och tugga med, vilket innebär att friska tänder bidrar till en bra matsmältning. Tänderna har också stor betydelse för talet. Friska tänder ger [...]

  • Página 35

    tandsten börjar utvecklas där. Detta kan så småningom leda till tandlossning, fig 3. Regelbunden och effektiv tandborstning avlägsnar plack, så att uppkomsten av inflammation och karies hindras. Philips laddbara tandborstar HP 405 och HP 355 Borströrelsen "Clean & Clear", fig 4a Borsten rör sig samtidigt i två riktningar. •[...]

  • Página 36

    36 Tandborstens delar, fig 5. A Handtag med inbyggd motor och batterier. B Drivaxel. C Huvud, ledat för borsttryckkontroll. D Startknapp. E Tandborstar med färgmarkering. F Stativ/batteriladdare med sladd. G H å llare f ö r tandborstar. (Endast HP 405) H Signallampa, gr ö n, lyser under laddning. (Endast HP 405) I V ä ggh å llare. Skruv och [...]

  • Página 37

    Montering p å v ä ggen, fig 6 - 7. (Endast HP 405). Laddning av batteriet, fig 8 - 10. • Kontollera att tandborsten är avstängd under laddningen. • F ö re f ö rsta anv ä ndning skall batteriet laddas minst 12 timmar. • Normalt kan handtaget placeras i stativet/batteriladdaren för laddning efter varje tandborstning. På så sätt är t[...]

  • Página 38

    Extra tandborstar Reservtandborstar finns att köpa. Typnumret är: HP 5926 för vuxna HP 5927 för barn HP 5928 för både vuxna och barn. Med tanke p å milj ö n. För att avlägsna det inbyggda laddbara batteriet när tandborsten slutligen kasseras: se fig 20 - 26. • Innan batteriet tas ut skall det laddas ur helt. Låt motorn gå tills den s[...]

  • Página 39

    Puhtaat ja terveet hampaat! Hyvät hampaat edesauttavat ruoansulatusta ja niillä on myös tärkeä osansa puhumisessa. Lisäksi terveet hampaat parantavat ulkonäköä. Valitettavasti ihmiset menettävät hampaitaan usein ennen aikojaan hampaiden reikiintymisen ja ientulehduksen takia. Näiden suurimpana syynä on plakki . Mitä on plakki? Plakki [...]

  • Página 40

    Philipsin ladattavat hammasharjat HP 405 ja HP 355 Clean & Clear -harjausliike (kuva 4a) Harja liikkuu kahteen suuntaan ja kahdella nopeudella samanaikaisesti: • Nopea lyhytliikkeinen (4200 kertaa minuutissa) pitkittäinen harjaus poistaa plakin; • Hidas pitkäliikkeinen (120 kertaa minuutissa) pyörivä harjaus pyyhkii irrotetun plakin poi[...]

  • Página 41

    41 Laitteen osat (kuva 5) A Runko B Akseli C Taipuva “ Soft-Pressure ” -p ää D K ä ynnistyskytkin . Käynnistä painamalla. Pysäytä painamalla uudelleen. E Paikalleen painettavat harjat (väritunnukset) F Latauslaite ja liitosjohto G Teline hammasharjoille (vain HP 405) H Merkkivalo (palaa latauksen aikana vihreänä) (vain HP 405) I Asenn[...]

  • Página 42

    Minimi harjausaika: 2 minuuttia (kuva 16) Kahta minuuttia pidetään vähimmäisaikana, joka tarvitaan plakin poistamiseen ja ikenien hieromiseen. Jos haluat vielä paremman tuloksen, voit harjata pidempään. Muista, että fluorihammastahnan tulee antaa vaikuttaa jonkin aikaa. Harjaamisen j ä lkeen (kuvat 17-19) Puhdistus - Runko voidaan pestä h[...]

  • Página 43

    43[...]

  • Página 44

    44 1 2 3 4a 2 mm 10 ° 4b 4c 25cm 6 5 mm 7 8 9 10[...]

  • Página 45

    45 11 12 13 14 15 16 17 18 HP 405 19[...]

  • Página 46

    46 20 21 22 23 24 25 26[...]

  • Página 47

    47[...]

  • Página 48

    48[...]

  • Página 49

    49[...]

  • Página 50

    4203 000 39791 ;[...]