Philips GC4330 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips GC4330. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips GC4330 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips GC4330 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips GC4330, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips GC4330 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips GC4330
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips GC4330
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips GC4330
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips GC4330 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips GC4330 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips GC4330, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips GC4330, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips GC4330. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Azur GC4340, GC4330, GC4320, GC4310[...]

  • Página 2

    2[...]

  • Página 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 12 NORSK 21 SVENSKA 29 SUOMI 37 D ANSK 45 GC4340, GC4330, GC4320, GC4310[...]

  • Página 4

    Important Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the type plate cor responds to the local mains voltage bef ore y ou connect the appliance . ◗ Check the cord r egularly for possible damage. ◗ Do not use the appliance if the plug, the cord [...]

  • Página 5

    C 2 Set the steam control to position O (= no steam). 3 Open the cap of the filling opening. 4 Tilt the iron backwar ds. C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. ◗ If the tap water in y our area is v er y hard, we advise y ou to use distilled wat[...]

  • Página 6

    Silk, w oollen and synthetic mater ials: iron the reverse side of the fabr ic to prevent shin y patches. A void using the spray function to prevent stains. Star t ironing the ar ticles that require the low est ironing temper ature , such as those made of synthetic fibres. 4 Put the mains plug in an earthed wall socket. C 5 When the amber temperatur[...]

  • Página 7

    C 2 Press the spra y button sev eral times to moisten the ar ticle to be ironed. Concentrated shot of steam fr om the special Steam Tip ` A pow erful shot of concentrated steam helps remove stubborn creases. The forward-directed concentr ated shot of steam enhances the distribution of steam into ever y par t of y our gar ment. The shot-of-steam fun[...]

  • Página 8

    Electr onic safety shut-off function B T ype GC4320 only. C ◗ The electronic saf ety shut-off function automatically switches off the iron if it has not been mo ved for a while. ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the saf ety shut-off function. T o let the iron heat up again: - Pick [...]

  • Página 9

    T o keep the soleplate smooth, you should av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scour ing pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate . 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after cleaning. Calc-clean function Y ou can use the calc-clean fun[...]

  • Página 10

    Storag e 1 Mak e sure the a ppliance is unplugged and set the steam control to position O . C 2 Empty the water tank. C 3 Let the iron cool do wn. Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cord clip . 4 Alwa ys store the emptied ir on horizontally on a stable surface and use a cloth to protect the soleplate. Heat-res[...]

  • Página 11

    Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Set the temperature dial to the required position. Fill the water tank (see chapter 'Preparing for use'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see chapter 'Using the appliance'). Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing ( 2 to MA[...]

  • Página 12

    Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebr auch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. ◗ Überprüfen Sie, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bev or Sie das Gerät anschließen. ◗ Überprüfen Sie das Netzkabel [...]

  • Página 13

    C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf P osition 0 (= kein Dampf). 3 Öffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung. 4 Neigen Sie das Bügeleisen nach hinten. C 5 Füllen Sie mit dem Becher Leitungswasser in den W asserbehälter , bis die Markierung MAX erreicht ist. Füllen Sie den W asserbehälter nicht über die Mar kier ung MAX hinaus. ◗ W enn das L[...]

  • Página 14

    Seide , W olle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe v on links, um glänzende Stellen zu v ermeiden. V erw enden Sie die Sprühfunktion nicht, es könnten W asserflecken zurückbleiben. Beginnen Sie stets mit den T extilien, die eine niedrige T emper atureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen. 4 Steck en Sie den Netzsteck er in ei[...]

  • Página 15

    Funktionen Die Spr ü hfunktion Die Sprühfunktion steht bei jeder T emper atur zur V erfügung und eignet sich zur Beseitigung har tnäckiger Falten. 1 Achten Sie darauf, dass gen ü gend W asser im W asserbeh ä lter ist. C 2 Feuchten Sie das B ü gelgut an, indem Sie mehrmals die Spr ü htaste dr ü ck en. Gezielter Dampfsto ß mit der Steam Tip[...]

  • Página 16

    T ropfschutz Dieses Bügeleisen ist mit einer T ropfschutzfunktion ver sehen: Bei zu niedrigen T emperaturen wird die Dampfproduktion gestoppt, damit kein W asser aus der Bügelsohle tropft. Eventuell ist dabei ein Geräusch zu hören. Automatische Antikalk-Funktion C 1 Das integrierte Antikalk-System verringert Kalkablagerungen und sorgt dadurch f[...]

  • Página 17

    Erneutes Aufheizen des Bügeleisens: - Heben Sie das Bügeleisen an und bewegen Sie es ein w enig hin und her . - Die blaue Kontrolllampe erlischt. W enn die T emper atur der Bügelsohle unter die eingestellte Bügeltemperatur abgesunken ist, leuchtet die gelbe T emper atur -Kontrolllampe auf. - W enn die gelbe Kontrolllampe nach dem Bew egen des B[...]

  • Página 18

    Füllen Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den W asserbehälter . C 4 Stellen Sie die maximale B ü geltemperatur ein. 5 Steck en Sie den Netzsteck er in die Steckdose. 6 Sobald die gelbe T emperatur -K ontrolllampe erloschen ist, ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose. C 7 Halten Sie das B ü geleisen ü ber ein W aschbecken.[...]

  • Página 19

    Hitzebest ä ndige Unterlage B Nur T yp GC4340. Benutzen Sie die hitz ebeständige Unter lage nicht während des Bügelns. C 1 Stellen Sie das B ü geleisen auf die hitzebest ä ndige Unterlage. 2 Wick eln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung. 3 Bewahr en Sie das B ü geleisen mit der hitzebest ä ndigen Unterlage waagerecht auf einer stabilen[...]

  • Página 20

    L ö sung Prüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose. Stellen Sie den T emper aturregler auf die gewünschte P osition. Füllen Sie den Wasserbehälter (siehe "V orbereitung zum Gebrauch"). Stellen Sie den Dampfregler auf eine P osition von 1 bis 6 (siehe "Der Gebrauch des Geräts"). Wählen Sie eine Bügeltemp[...]

  • Página 21

    Viktig A v sikkerhetshensyn bør du lese denne br uksanvisningen nøy e og se på illustrasjonene før du begynner å br uke appar atet. ◗ K ontr oller at spenningen som er angitt p å merk eplaten, er den samme som nettspenningen f ø r du k obler apparatet til str ø m. ◗ K ontr oller ledningen regelmessig f or skade. ◗ Ikk e bruk apparatet[...]

  • Página 22

    4 Vipp str yk ejernet bakov er . C 5 Fyll vanntank en med vann fra springen til maksimalniv å et ved hjelp a v p å fyllingskoppen. Fyll ikke vann o ver maksimalnivået. ◗ Hvis springvannet i omr å det der du bor er veldig har d, anbefaler vi at du bruk er destillert vann. Ikke fyll parfyme, eddik, stiv else , rensemidler , str yketilsetningsst[...]

  • Página 23

    C 5 N å r den gule temperaturlampen slukk es, venter du en stund f ø r du begynner å str yke. Den gule temperatur lampen vil tennes enkelte ganger under str yking. Bruk e apparatet Dampstr yking 1 S ø rg for at det er tilstr ekk elig med vann i vanntank en. 2 V elg anbefalt str yk etemperatur (se kapitlet 'Klargj ø ring f ø r bruk')[...]

  • Página 24

    K onsentr ert dampst ø t fra den spesielle damptuppen ` V ed hjelp a v et kr aftig, konsentrer t dampstøt kan du fjer ne vanskelige krøller . Dette dampstøtet fører til at dampen fordeles bedre i alle delene av tøy et. Dampstøtfunksjonen kan bare br ukes ved temperaturinnstillinger mellom 2 og MAX. C 1 T r ykk p å og slipp dampst ø tknappe[...]

  • Página 25

    Slik varmes str ykejer net opp igjen: - Løft opp str ykejernet og beveg det litt. - Det røde indikator lyset slukkes. Hvis temper aturen på sålen har kommet under innstilt str yketemper atur , slås det gyldenbr une indikator lyset på. - Hvis det gyldenbr une indikator lyset kommer på når du har bev eget str ykejernet, v enter du til det slu[...]

  • Página 26

    A vkalkingsfunksjon A vkalkingsfunksjonen kan br ukes til å fjerne kalk og urenheter . ◗ Bruk a vkalkingsfunksjonen é n gang annenhver uk e. Hvis vannet i omr å det ditt er veldig har dt (dvs. at det k ommer kalkflak ut av s å len i l ø pet a v str ykingen), b ø r du bruke a vkalkingsfunksjonen oftere. 1 Pass p å at apparatet ikk e er kobl[...]

  • Página 27

    C 2 T ø m vannbeholderen. C 3 La str yk ejernet kj ø les ned. Sur r nettledningen rundt h æ len p å str yk ejernet og feste den med ledningsklipset. 4 Oppbevar alltid det tomme strykejernet horisontalt p å en stabil ov erflate, og bruk et t ø ystykk e til å beskytte s å len med. V armebestandig beskyttelsesdeksel B Gjelder bare GC4340. Ikke[...]

  • Página 28

    L ø sning Under søk nettledningen, støpslet og stikkontakten. Sett temperatur kontrollen i ønsket posisjon. Fyll vanntanken (se kapitlet 'Klargjør ing før br uk'). Vri dampbr yteren til en posisjon mellom 1 og 6 (se kapitlet 'Br uke apparatet'). V elg str yketemper atur som er egnet for dampstr yking ( 2 til MAX). Sett str[...]

  • Página 29

    Viktigt Läs instr uktionerna noggr ant innan du börjar använda str ykjär net och spara dem som referens. ◗ Innan du ansluter apparaten k ontrollerar du att den sp ä nning som anges p å apparaten ö v erensst ä mmer med n ä tsp ä nningen i ditt hem. ◗ K ontr ollera n ä tsladden r egelbundet f ö r att se om den ä r skadad. ◗ Anv ä [...]

  • Página 30

    C 5 Fyll vattentank en med kranvatten till MAX-mark eringen med hj ä lp a v p å fyllningskoppen. Fyll inte på vatten till över MAX-marker ingen. ◗ Om vattnet i ditt omr å de ä r m ycket h å rt rek ommenderar vi att du anv ä nder destillerat vatten. Häll inte parfym, vinäger , stär kelse , a vkalkningsmedel, str yktillsatser kemiskt a v[...]

  • Página 31

    C 5 V ä nta med att b ö rja str yka tills den gula temperaturindikatorlampan har varit sl ä ckt en stund. Den gula temperatur indikator lampan kommer att börja lysa då och då under str ykningen. An v ä ndning Å ngstr ykning 1 Se till att det finns tillr ä ckligt m ycket vatten i vattentank en. 2 V ä lj rek ommenderad str yktemperatur (se [...]

  • Página 32

    C 2 T r yck flera g å nger p å spra yknappen f ö r att fukta den ar tik el som ska str ykas. K oncentr erad å ngpuff fr å n det speciella å ngmunstyck et ` En kraftfull puff av koncentrerad ånga hjälper för att ta bor t envisa skr ynklor . Den framåtr iktade koncentrerade ångpuffen förbättrar fördelningen av ånga till alla delar a v [...]

  • Página 33

    C ◗ Den automatiska a vst ä ngningsfunktionen st ä nger automatiskt av str ykj ä rnet om det har st å tt stilla ett slag. ◗ Den r ö da indikatorlampan f ö r automatisk a vst ä ngning b ö rjar blinka f ö r att visa att str ykj ä rnet har st ä ngts a v med den automatiska a vst ä ngningsfunktionen. Så här hettar du upp str ykjärnet[...]

  • Página 34

    För att hålla str yksulan slät ska du undvika hård kontakt med sak er av metall. Använd aldrig en skur svamp, vinäger eller andr a kemikalier för att rengöra str yksulan. 3 G ö r ren strykj ä rnets ö vre del med en fuktad trasa. 4 Sk ö lj regelbundet vattenbeh å llar en med vatten. T ö m beh å llar en efter reng ö ringen. A vkalknin[...]

  • Página 35

    F ö r varing 1 K ontr ollera att apparaten ä r urk opplad och st ä ll in å ngvredet p å l ä ge O . C 2 T ö m vattenbeh å llaren. C 3 L å t str ykj ä rnet kallna. Linda upp n ä tsladden och f ä st den med sladdkl ä mman. 4 F ö r vara det t ö mda strykj ä rnet i liggande st ä llning p å en stabil yta och anv ä nd en trasa f ö r at[...]

  • Página 36

    Å tg ä rd Kontrollera nätsladden, stickkontakten och vägguttaget. Vrid temper atur vredet till rekommenderat läge . Fyll vattentanken (se kapitel 'Förberedelser'). Ställ in ångvredet på ett läge mellan 1 och 6 (se kapitel 'Användning'). Välj en str yktemper atur som är lämplig för ångstr ykning ( 2 till MAX). St?[...]

  • Página 37

    T ä rk e ää Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säästä käyttöohje vastaisen varalle . ◗ T arkasta, ett ä laitteen ar vokilv en j ä nnitemerkint ä vastaa paikallista verkk oj ä nnitett ä , ennen kuin liit ä t laitteen pistorasiaan. ◗ T arkasta liitosjohdon kunto s ää nn ö llisesti. ◗ Ä l ä k[...]

  • Página 38

    C 5 T ä yt ä vesis ä ili ö t ä ytt ö auk on kautta vesijohtov edell ä . Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti. ◗ Jos paikallinen v esijohtovesi on h yvin ko vaa, kannattaa k ä ytt ää tislattua vett ä . Älä laita vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, tär kkkiä, kalkinpoistoaineita siliämistä edistäviä lisäaineita, k [...]

  • Página 39

    Keltainen mer kkivalo syttyy aina välillä silittämisen aikana. K ä ytt ö H ö yr ysilitys 1 V armista ett ä vesis ä ili ö ss ä on riitt ä v ä sti v ett ä . 2 V alitse suositeltu silitysl ä mp ö tila (katso osan K ä ytt öö notto k ohtaa L ä mp ö tilan valinta). C 3 V alitse sopiva h ö yr yasetus.V armista, ett ä valitsemasi h ö[...]

  • Página 40

    C 1 Paina ja vapauta h ö yrysuihkauspainike. H ö yr ysuihkaus p ystyasennossa C 1 H ö yr ysuihkausta v oidaan k ä ytt ää my ö s pidett ä ess ä h ö yryrautaa p ystyasennossa. Tällä voi kätevästi poistaa r ypyt ripustetuista vaatteista, verhoita yms. Älä koskaan suuntaa höyr yä ihmisiä päin. Tippalukk o Tässä höyr yraudassa on [...]

  • Página 41

    - Punainen automaattikatkaisun mer kkivalo sammuu. Jos pohjan lämpötila on laskenut asetetun silityslämpötilan alapuolelle, keltainen lämpötilan mer kkivalo syttyy . - Jos keltainen mer kkivalo syttyy , kun liikutat höyr yr autaa, odota sen sammumista, ennen kuin alat silittää. - Jos keltainen mer kkivalo ei syty , kun liikutat höyr yr au[...]

  • Página 42

    Calc-clean-toiminto Calc-clean-toimintoa voidaan käyttää kalkin ja epäpuhtauksien poistamiseen. ◗ K ä yt ä calc-clean-toimintoa k erran kahdessa viik ossa. J os paikallinen vesi on h yvin ko vaa (esim. jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), calc-clean-toimintoa tulisi k ä ytt ää useammin. 1 V armista, ett ä pistotulppa on irt[...]

  • Página 43

    C 2 T yhjenn ä h ö yr ys ä ili ö . C 3 Anna h ö yr yraudan j ää hty ä . Kierr ä liitosjohto h ö yryraudan ymp ä rille ja kiinnit ä pidikk eell ä . 4 S ä ilyt ä tyhjennetty h ö yryrauta aina vaaka-asennossa tukevalla alustalla ja k ä yt ä pohjan suojana kangasta. L ä mm ö nk est ä v ä suojus B V ain malli GC4340. Älä pidä l?[...]

  • Página 44

    Ratkaisu T arkasta liitosjohto, pistotulppa ja pistorasia. Aseta lämpötilanvalitsin oikeaan asentoon. Täytä vesisäiliö (katso osaa Käyttöönotto). Aseta höyr ynvalitsin asentojen 1 ja 6 välille (katso osaa Käyttö). V alitse höyr ysilitykseen sopiva silityslämpötila ( 2 - MAX). Aseta höyr yr auta pystyyn ja odota, kunnes keltainen me[...]

  • Página 45

    Vigtigt Af hensyn til sikkerheden anbefales det at læse denne betjeningsvejledning grundigt igennem og se på illustr ationer ne, før apparatet tages i br ug før ste gang. ◗ Inden str ygejernet tages i brug f ø rste gang, k ontroller es det, at sp æ ndingsangivelsen p å typeskiltet svar er til den lokale netsp æ nding. ◗ K ontr oll é r [...]

  • Página 46

    C 2 S æ t dampv æ lgeren i stilling O (= ingen damp). 3 Luk det lille d æ ksel til vandtank en op . 4 Vip str ygejernet lidt bago ver . C 5 Fyld vandtank en til max. niveau med vand fra vandhanen v ed hj æ lp af det medf ø lgende b æ ger . Fyld aldrig mere vand i end til MAX-mar ker ingen. ◗ Er vandet i dit omr å de meget h å rdt, anbefal[...]

  • Página 47

    Silke, uld og syntetiske materialer : Str yges på vrangen for at undgå blanke skjolder . Undlad br ug af spr ay-funktionen f or at undgå pletter/stænk. Star t med at str yge det tøj, der kræver den la veste temperatur , f.eks. syntetiske tekstiler . 4 S æ t netstikk et i en stikk ontakt, som t æ ndes. C 5 Str ygningen kan p å begyndes et ?[...]

  • Página 48

    Ekstra funktioner Spra y funktion Spray-funktionen br uges til at fjer ne vanskelige folder v ed alle temperaturer . 1 S ø rg for , at der er tilstr æ kk eligt med vand i vandtank en. C 2 T r yk et par gange p å spra y-knappen for at fugte str yget ø jet. K oncentr eret dampskud fra den specielle Steam Tip ` Et kraftigt skud af koncentreret dam[...]

  • Página 49

    Automatisk anti-kalk system C 1 Det indbyggede anti-kalk system r educerer kalkaflejringerne og sikrer dermed strygejernet en l æ ngere lev etid. Elektr onisk sikk erhedsafbr yder B Kun type GC4320. C ◗ Den elektronisk e sikkerhedsafbryder slukker automatisk f or str ygejernet, hvis det ikk e har v æ ret i be v æ gelse et stykke tid. ◗ Den r[...]

  • Página 50

    Reng ø ring og v edligeholdelse Efter brug 1 T ag stikket ud af stikk ontakten og lad str ygejernet afk ø le. 2 T ø r ev entuelle kalkpar tikler og urenheder af stryges å len med en fugtig klud og lidt ikk e-ridsende (flydende) reng ø ringsmid del. For at bevare en glat str ygesål, bør enhver kontakt med metalgenstande undgås. Brug aldr ig [...]

  • Página 51

    Gentag - om nødvendigt - Calc-Clean processen. Efter Calc-Clean pr ocessen - Sæt stikket i stikkontakten og varm str ygejernet op for at tør re str ygesålen. - T ag stikket ud af stikkontakten, når str ygejer net har nået den indstillede str ygetemperatur . - Bevæg det varme str ygejer n henov er et gammelt stykke stof, for at fjerne eventue[...]

  • Página 52

    Reklamationsret & service For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises venligst til Philips hjemmeside på adressen www .philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i v edlagte "W or ld-Wide Guar antee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes d[...]

  • Página 53

    L ø sning Kontrollér netledning, stik og stikkontakt. Indstil temperatur vælgeren på den ønskede str ygetemper atur . Fyld vandtanken (se afsnittet 'Klargør ing'). Indstil dampvælgeren i en stilling mellem 1 og 6 (Se afsnittet 'Sådan br uges str ygejer net'). Vælg en str ygetemper atur , der passer til dampstr ygning ( [...]

  • Página 54

    54[...]

  • Página 55

    55[...]

  • Página 56

    www .philips.com 4239 000 56922 u[...]