Philips Click&Style YS523 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Click&Style YS523. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Click&Style YS523 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Click&Style YS523 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Click&Style YS523, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Click&Style YS523 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Click&Style YS523
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Click&Style YS523
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Click&Style YS523
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Click&Style YS523 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Click&Style YS523 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Click&Style YS523, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Click&Style YS523, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Click&Style YS523. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User manual / 用户手册 Question? 有疑问 ? Contact Philips 请联系飞利浦 YS 526 YS 52 3 YS50 5[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    Y S526, Y S523, Y S505 ENGLISH 6 한국어 26 繁體中文 46 简体中文 63[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/ welcome. For additional functionality you can b uy click-on/off attachments at www .philips.com/shop . Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance a[...]

  • Página 7

    Caution - Charge , use and store the appliance and the attachments at a temperature between 5°C and 35°C . - Do not use the attachment to style body hair or scalp hair . - Do not use the br ush attachment on chapped skin, open wounds, or if you suff er from skin diseases or skin irr itations, such as severe acne , sunburn, skin infection, etc . -[...]

  • Página 8

    - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le today . General - The adapter transfor ms 100-240 volts to a safe low v oltage of less than 24 volts. General[...]

  • Página 9

    Charging It takes appro x. 60 minutes to fully charge the batter y . When you charge the appliance for the r st time or after a long period of disuse , let it char ge for 90 minutes. A fully charged appliance provides up to 40 operating minutes. The operating minutes of your appliance may var y o ver time, depending on y our shaving/styling beha[...]

  • Página 10

    ’Batter y lo w’ indication - When the batter y is almost empty , the plug symbol star ts ashing orange . - When you switch off the appliance, the plug symbol continues to ash orange for a few more seconds. Quick charge The quick charge is indicated by the batter y symbol and plug symbol ashing green and orange alternately . When the pl[...]

  • Página 11

    Sha ving Skin adaptation period Y our r st sha ves ma y not br ing you the result y ou expect and your skin ma y even become slightly irr itated. This is nor mal. Y our skin and beard need time to adapt to any new sha ving system. W e advise you to sha ve regular ly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allo w your skin to adapt t[...]

  • Página 12

    Using the sha ver 1 Press the on/off button to s witch on the appliance. 2 Move the sha ving unit over y our skin. T o ensure the best result mo ve the appliance in circular motion over your skin. 3 Press the on/off button to s witch off the appliance. W et sha ving T o achieve better shaving results y ou can also use this shav er on a wet face wit[...]

  • Página 13

    Beard styling (Y S523 only) - Only use this beard styler attachment to style facial hair . Do not use this attachment to style body hair or scalp hair . The different attachments of this appliance are designed for specic types of hair and your facial hair diff er s from body hair or scalp hair . The appliance does not work from the mains f or sa[...]

  • Página 14

    1 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. 2 Press the on/off button to s witch on the appliance. 3 Y ou can now star t styling your bear d. Mak e sure that the fr ont of the comb is fully in contact with the skin and move the appliance against the direction of hair gr owth. [...]

  • Página 15

    Attaching the cleansing brush 1 Pull the sha ving attachment straight off the appliance. Do not twist the shaving attachment while you pull it off the appliance . 2 Insert the lug of the brush attachment into the slot in the top of the appliance. Press it downwards to attach it to the a ppliance . Using the cleansing brush attachment 1 Moisten the [...]

  • Página 16

    Cleaning and maintenance Nev er use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol or acetone to clean the sha ver and its accessories. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr om getting burned. Note: T o pre vent inammation of your skin, you should clean the [...]

  • Página 17

    4 Lift the retaining ring out of the sha ving head holder . 5 Remove one c utter and its shaving guar d. Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guar d, it may tak e sever al weeks before optimal shaving performance is restor ed. 6 Clean [...]

  • Página 18

    10 Place the retaining ring back onto the sha ving head holder (1). T o reattach the r etaining ring, turn it against the direction of the ar rows indicated in and on the retaining ring (2). Mak e sure the retaining ring is x ed properly . The four wings of the retaining ring have to be located exactly under the recesses of the shaving head hold[...]

  • Página 19

    4 Rinse the beard styler attachment and the comb separately under a hot tap f or some time. 5 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil e very six months. Cleaning the cleansing brush attachment (Y S526 only) 1 Switch off the appliance. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean them thoroughl y with warm water and soa[...]

  • Página 20

    Replacement Replacing the sha ving heads For maximum sha ving performance , we advise you to replace the sha ving heads ever y two years. Replace damaged shaving heads right awa y . Only replace the sha ving heads with or iginal RQ32 Philips shaving heads. See also chapter ‘Order ing accessories’. 1 Follow steps 1-4 fr om chapter ‘Cleaning an[...]

  • Página 21

    Ordering accessories T o buy accessor ies or spare par ts, visit www .shop.philips.com/service or go to your Philips dealer . Y ou can also contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (see the worldwide guar antee leaet for contact details). The following accessories are availab le: - RQ32 Philips shaving heads - YS511 Philips bear[...]

  • Página 22

    Remo ving the recharg eable batter y Only r emove the r echargeable batter y when you discard the appliance. Make sur e the rechargeable batter y is completely empty when y ou remov e it. Be careful, the batter y strips are sharp . 1 Undo the scre w in the back panel of the appliance with a scr ewdriver (1) and r emove the back panel (2). 2 Bend th[...]

  • Página 23

    T roub leshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance . If you are unab le to solve the problem with the information below , visit www .philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Possible cause Solution The applianc[...]

  • Página 24

    Problem Possible cause Solution The appliance does not work when I press the on/ off button. The rechargeable batter y is empty . Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. The temperature of the appliance is too high. In this case , the appliance does not work. Let the appliance cool down. As soon as the temperature of the appliance has d[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Solution The rotation speed of the shaving heads is low er than usual. T oo much dir t has collected in the shaving heads. Clean the shaving heads. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. The rechargeable batter y is lo w . Recharge the batter y . See chapter ‘Charging’. The shaving heads do not stay in place. Y ou di[...]

  • Página 26

    소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 추가 기능을 원하실 경우 www.philips.co.kr/ support 를 통해 클릭 온/오프 액세서리를 구입하실 수 있습니다. 국가별로 구매가 가능한 [...]

  • Página 27

    27 주의 - 제품과 액세서리는 5°C - 35°C 사이의 온도에서 충전, 사용 및 보관하는 것이 적합합니다. - 신체 부위의 체모를 정리하거나 모발을 자를 때에는 액세서리를 사용하지 마십시오. - 건조한 피부나 상처가 있는 곳 또는 심한 여드름, 선탠, 감염 등과 같은 피부?[...]

  • Página 28

    기준 준수 - 본 제품은 국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고 있으며, 목욕이나 샤워 중에도 안전하게 사용할 수 있고 물 세척이 가능합니다. - 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 ?[...]

  • Página 29

    충전 배터리를 완전히 충전하는 데는 약 60분이 걸립니다. 제품을 처음 사용하거나 오랫동안 사용하지 않았을 때는 90분 동안 충전하십시오. 제품을 완전히 충전하면 최대 40분간 사용할 수 있습니다. 제품 사용 시간은 시간이 지남에 따라 면도 습관과 세척 습관, 수?[...]

  • Página 30

    ’배터리 부족’ 표시등 - 배터리가 거의 방전되면 플러그 모양 표시등이 주황색으로 깜박입니다. - 제품의 전원을 끄면 플러그 모양 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 더 깜박입니다. 고속 충전 고속 충전 중에는 배터리 모양 표시등과 플러그 모양 표시등이 녹색과 [...]

  • Página 31

    면도 피부 적응 기간 처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할 수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다. 하지만 흔히 나타나는 현상이며 새로운 면도 시스템에 피부 및 수염이 익숙해지려면 시간이 걸립니다. 새로운 면도기에 피부가 익숙해지려면 3주간 ?[...]

  • Página 32

    면도기 사용법 1 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 2 쉐이빙 유닛을 피부에 대고 움직이십시오. 최적의 효과를 얻으려면 제품을 피부에 대고 원을 그리듯이 움직이십시오. 3 전원 버튼을 눌러 제품의 전원을 끄십시오. 습식 면도 더 좋은 면도 효과를 얻으려면 쉐이[...]

  • Página 33

    턱수염 스타일러(YS523 모델만 해당) - 이 턱수염 스타일러 액세서리는 얼굴 수염 스타일링을 위해서만 사용하십시오. 이 액세서리로 신체 부위의 체모나 모발을 자르지 마십시오. 이 제품의 다양한 액세서리는 체모의 유형에 따라 제작되었으며 얼굴 수염은 체모나 ?[...]

  • Página 34

    1 길이 선택기를 누른 후(1) 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서(2) 원하는 체모 길이 설정을 선택하십시오. 2 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 3 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수 있습니다. 빗의 앞면이 피부에 완전히 밀착되도록 하고 수염이 자라는 반대 방향으로 제?[...]

  • Página 35

    클렌징 브러시 부착 1 쉐이빙 액세서리를 잡아당겨 제품에서 분리하십시오. 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙 액세서리를 비틀지 마십시오. 2 브러시 액세서리를 제품 상단의 홈에 꽂고 아래쪽으로 눌러 제품에 부착하십시오. 클렌징 브러시 액세서리 사용 1 온수와[...]

  • Página 36

    청소 및 유지관리 면도기 및 액세서리를 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 피부 질환이 발생[...]

  • Página 37

    4 고정 링을 면도헤드 홀더에서 들어내십시오. 5 커터와 쉐이빙 보호대를 분리하십시오. 면도헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가 한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙 보호대에 끼우면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기[...]

  • Página 38

    10 고정 링을 면도헤드 홀더에 다시 끼우십시오(1). 고정 링을 다시 잠그려면 고정 링에 표시된 화살표 방향 반대로 링을 돌리십시오(2). 고정 링이 올바르게 고정되었는지 확인하십시오. 고정 링의 돌출된 네 부분이 면도헤드 홀더의 오목한 곳 아래에 정확히 위치해?[...]

  • Página 39

    4 턱수염 스타일러 액세서리와 빗을 분리하여 가끔씩 뜨거운 물로 헹구십시오. 5 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 클렌징 브러시 액세서리 세척(YS526 모델만 해당) 1 제품 전원을 끄십시오. 2 브러시 본체에서 브러시 헤드를 분리하[...]

  • Página 40

    교체 면도헤드 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 면도헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 손상된 면도헤드는 즉시 교체하십시오. 면도헤드는 정품 RQ32 필립스 면도헤드로만 교체하십시오.’액세서리 주문’란을 참조하십시오. 1 ‘청소 및 유지관리’란에서 [...]

  • Página 41

    액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 ( www.shop.philips.com/service ) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 다음과 같은 액세서리와 함께 사용 ?[...]

  • Página 42

    충전식 배터리를 분리하는 방법 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 분리 시 충전식 배터리가 완전히 방전되었는지 확인하십시오. 배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 1 드라이버로 제품의 뒤쪽 패널에서 나사를 제거하고(1) 뒤쪽 패널을 분?[...]

  • Página 43

    문제점 가능한 원인 해결책 전원에 연 결되어 있 어도 제품 이 작동하 지 않습니 다. 이 제품은 전원에 직 접 연결하여 사용할 수 없습니다. 벽면 소켓에서 어댑터를 분리하고 제품에서 소형 플러그를 빼십시오. 그런 다음 제품 스위치를 다시 켜십시오. 제품이 예 전[...]

  • Página 44

    문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼 을 눌러도 제품이 작 동하지 않 습니다. 충전식 배터리가 방 전되었습니다. 배터리를 재충전하십시 오. ‘충전’란을 참조하 십시오. 제품의 온도가 너무 높습니다. 이런 경우 제품이 작동하지 않 습니다. 제품이 식을 때까지 ?[...]

  • Página 45

    문제점 가능한 원인 해결책 면도헤드가 계속 빠져 나옵니다. 고정 링이 올바르 게 고정되지 않았습 니다. 고정 링의 돌출된 네 부분 이 면도헤드 홀더 아래에 정확히 위치해야 고정 링 이 올바르게 고정됩니다. 제품이 완 전히 충전 되면 최대 40분간 사 용할 수 있 습[...]

  • Página 46

    簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 如需使用其他功能,您可以到 www.philips.com/shop 購買可拆式配件。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留使用手冊以供日後參考。[...]

  • Página 47

    47 - 請勿將刷具配件與自製洗面乳或含有刺激性化 學物質或較粗顆粒的洗面乳一起搭配使用。 - 只能使用鬢角造型修容器配件修剪臉部毛髮 (鬍鬚、短髭與鬢角)。 - 當您出外旅行時,請隨時為電鬍刀加上保護 蓋,以保護電鬍刀刀頭。 - 產品和配件均不可放入洗碗機?[...]

  • Página 48

    8 小插頭 9 清潔刷 10 毛髮長度選擇器 (僅限 YS523) 11 鬢角造型修容器配件 (僅限 YS523) 1 2 鬢角造型修容器修剪梳 (僅限 YS523) 13 刷具配件 (僅限 YS526) 14 刷具配件保護蓋 (僅限 YS526) 15 電鬍刀刀頭固定座 16 刀網 17 刀具 18 固定環 充電 完整充電約需 60 分鐘。 在您第一次對?[...]

  • Página 49

    「電池充滿電」指示燈  - 當電池充飽電力後,電池符號會持續亮綠 燈。 - 如果您將產品連接至電源時,電池符號會在 30分鐘後自動熄滅。 「電量不足」指示燈 - 當電池電力即將用盡時,插頭符號會開始閃 爍橘燈。 - 當您關閉產品的電源時,插頭符號會持續閃 爍?[...]

  • Página 50

    刮鬍 皮膚適應期 您第一次刮鬍的結果可能不如您所預期,皮膚 甚至可能稍微刺痛。這是正常現象。您的皮膚 與鬍鬚需要時間適應任何新的刮鬍系統。 我們建議您定期刮鬍 (每週至少 3 次) 為期 3 週,讓您的肌膚適應新的電鬍刀。這段期 間,請只使用您的新電鬍刀?[...]

  • Página 51

    2  讓電鬍刀組在皮膚上移動。 為確保最佳效果,請將本產品以畫圓的方式在 皮膚上移動。 3  按下開關(on/off)按鈕,關閉產品電源。 濕潤刮鬍 為達到更好的刮鬍效果,您也可以在沾有刮鬍 泡或刮鬍凝膠的濕潤臉部上使用本電鬍刀。 若要在刮鬍時配合使?[...]

  • Página 52

    連接鬢角造型修容器配件 1  確定關閉本產品的電源。 2  從產品中垂直抽出除毛組件。 當您將除毛組件從產品中抽出時,請勿扭轉。 3  將鬢角造型修容器配件的突耳插入產品頂端 的凹槽。請將它下壓以安裝到產品上。 使用裝上梳具的鬢角造型修容器配?[...]

  • Página 53

    1  從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 2  按下開關(on/off)按鈕,開啟產品電源。 3  您現在可以開始修整鬢髮。請小心, 本產品可以將毛髮剪到非常貼近皮膚的長度 (1公釐)。 使用刷具進行臉部清潔 (僅限 YS526) 搭配日常潔面乳來使用旋轉刷具?[...]

  • Página 54

    使用清潔刷配件 1  以溫水和潔面乳潤溼清潔刷與臉部。 提示:刮鬍前如先使用刷具配件,可讓刮鬍更 輕鬆,且達到更衛生的刮鬍效果。 2  按下開關(on/off)按鈕,開啟產品電源。 3  使用刷具配件開始清潔T字部位。 注意:以畫圓的方式清潔,每?[...]

  • Página 55

    清潔除毛組件 - 為得到最佳的刮鬍性能,請經常使用飛利浦 電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 (HQ110) 清潔電鬍刀 刀頭。 1  關閉產品。 2  按下除毛組件的釋放按鈕(1)並將電鬍刀組 從除毛組件上取下(2)。 3  若要鬆開橘色固定環,請將它依固定環上指 示的箭頭旋?[...]

  • Página 56

    7  清潔電鬍刀刀網內部。 您也可以在熱水龍頭下清潔電鬍刀刀片與刀網。 8  清潔完畢後,將電鬍刀刀網裝回電鬍刀刀頭 固定座。請確定兩翼準確崁入電鬍刀刀頭固 定座的凹處。  9 請將刀片放回電鬍刀刀網,使刀片腳朝下。 10  將固定環放回電鬍刀刀?[...]

  • Página 57

    3  開啟鬢角造型修容器配件。 將毛髮棄置於垃圾筒。  4 將鬢角造型修容器配件與梳具分別以熱水沖 洗一段時間。 5  請每6個月以一滴縫紉機油來潤滑鬢角刀的 刀齒。 清潔清潔刷配件 (僅限 YS526) 1  關閉產品。 2  將刷頭從刷頭底座上拆下。 [...]

  • Página 58

    更換 更換電鬍刀刀頭 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀刀頭。有損傷的電鬍刀刀頭則 請要立即更換。 更換電鬍刀刀頭時,限使用原廠 RQ32 飛利浦 電鬍刀刀頭。亦請參閱「訂購配件」單元。 1  請遵照「清潔與維護」單元中「清潔除毛?[...]

  • Página 59

    訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service ,或洽詢您的飛 利浦經銷商。您也可以聯絡您所在國家/地區的 飛利浦客戶服務中心 (聯絡詳細資料請參閱全球 保證書)。 備有下列配件可供另外選購: - RQ32 飛利浦電鬍刀刀頭 - YS511 飛利浦鬢角造型[...]

  • Página 60

    取出充電式電池 棄置本產品前,請先取出充電電池。當您要取 出充電電池時,請確認其電力已完全耗盡。 電池固定帶非常銳利,請小心。 1  用螺絲起子轉開產品的背板螺絲(1), 拆下背板(2)。 2  彎折旁邊的扣鉤,然後取出供電裝置。 3  斷開彈簧鉤(1)?[...]

  • Página 61

    問題 可能原因 解決方法 產品無法運 作,即使已 經連接到電 源。 此產品無法直接插電 使用。 將轉換器從電源插座拔 除,並將小插頭從產品上 取下。現在您可以再次開 啟產品的電源。 產品的刮鬍 效果不如往 常。 電鬍刀刀頭毀壞或 磨損。 更換電鬍刀刀頭。請?[...]

  • Página 62

    問題 可能原因 解決方法 刮鬍之後, 皮膚感到刺 痛。 您的皮膚需要一些時 間才能適應飛利浦電 鬍刀系統。 開始使用的第 2 到 3 週, 皮膚可能會有過敏現象。 過了這段時間,皮膚過敏 的症狀通常會消失。 電鬍刀刀頭毀壞或 磨損。 更換電鬍刀刀頭。請參閱 「更?[...]

  • Página 63

    简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 要获得其他功能,您可以在 www.philips.com/ shop 上购买卡入式/卡出式附件。 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以?[...]

  • Página 64

    64 - 如果出现皲裂的皮肤、裂开的伤口、 皮肤病或皮肤刺激,例如严重粉刺、晒伤、 皮肤感染等问题时,请勿使用毛刷附件。 - 请勿将毛刷附件与自制或含有刺激化学成分 或去死皮微粒的洁面产品一起使用。 - 仅使用胡须造型器附件修剪面部须发 (胡须、须髭和?[...]

  • Página 65

    概述 - 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 基本说明 (图 3) 1 保护盖 2 剃毛刀头部件 3 剃须刀头部件释放钮 4 剃毛附件 5 开/关按钮 6 显示屏 7 适配器 8 小插头 9 清洁刷 10 毛发长度选择器(仅限于 YS523) 11 胡须造型器附件(仅限于 YS523[...]

  • Página 66

    “正在充电”指示 - 当产品正在充电时,电池符号闪烁绿色。 当电池电量不足或耗尽时,电池符号和插头 符号在充电前几分钟呈绿色和橙色交替闪 烁,以指示快速充电。 “电池已充满电”指示  - 当电池已完全充满电时,电池符号将呈绿色 持续亮起。 - 如将产品[...]

  • Página 67

    剃须 皮肤适应期 前几次剃须可能不会带给您预期效果,并且您 的皮肤可能会受到轻度刺激。这是正常的。 您的皮肤和胡须需要时间适应新的剃须系统。 建议您在 3 周时间内定期剃须(至少每周 3 次),以便让您的皮肤适应新的剃须刀。 在此期间,请仅使用新的?[...]

  • Página 68

    湿剃 要获得更佳的剃须效果,您也可以先用剃须泡 沫或剃须 啫 喱将脸弄湿,然后再用此剃须刀进 行剃须。 要用剃须泡沫或剃须 啫 喱剃须,请按照下面的 步骤执行操作: 1  用水润湿一下皮肤。 2  在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须 啫 喱。 3  在水龙头上冲[...]

  • Página 69

    安装胡须造型器附件 1  确保产品电源已关闭。 2  将剃毛附件竖直抽离产品。 将剃毛附件从产品上拉下时,不要旋转。 3  将胡须造型器附件的凸缘插入产品顶部的插 槽。向下按以将其安装在产品上。 使用带修剪梳的胡须造型器附件 - 您可以使用带修剪?[...]

  • Página 70

    使用不带修剪梳的胡须造型器附件 您可以使用不带修剪梳的胡须造型器附件来塑 造或修剪胡须轮廓。 1  将修剪梳抽离胡须造型器附件。 2  按开/关按钮启动产品。 3  您现在可以开始修整胡须。请注意,本产品 可以非常贴近皮肤的距离(1毫米长)修剪 ?[...]

  • Página 71

    使用清洁刷附件 1  用温水润湿清洁刷,并用洁面霜润湿您的面部。 提示:剃须之前使用毛刷附件,可轻松剃除毛 发,带来更卫生的剃须效果。 2  按开/关按钮启动产品。 3  先用毛刷附件清洁T区。 注意:在同一位置作圆周运动不要超过3次。  [...]

  • Página 72

    2  按剃毛附件上的释放钮(1),然后将剃须刀 头部件从剃毛附件中拉出(2)。 3  要打开橙色固定环,请按其内和其上所示的 箭头方向转动固定环。  4 将固定环从剃须刀头支架中提起并取出。 5  取下一个刀片及其网罩。 不要同时清洁多组刀片和?[...]

  • Página 73

    7  清洁网罩的内侧。 您也可以在热水龙头下清洁刀片及其网罩。 8  清洁后,将网罩装回剃须刀头支架。确保两 个翼状物正好插入剃须刀头支架的凹槽。  9 将刀片重新装回至网罩,刀片柄朝下。 10  将固定环置于剃须刀头支架(1)上。要重新 安装?[...]

  • Página 74

    3  打开胡须造型器附件。 将毛发弃置在垃圾桶中。  4 在热水龙头下单独冲洗胡须造型器附件和修 剪梳片刻。 5  每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 清洗清洁刷附件(仅限于 YS526) 1  关闭产品。 2  从毛刷基座上卸下刷头。 3  用温水和肥?[...]

  • Página 75

    更换 更换剃须刀头 为获得最佳剃须效果,建议您每隔两年更换一 次剃须刀头部件。损坏的剃须刀头应立即更换。 剃须刀头仅可使用原装 RQ32 飞利浦剃须刀头 进行更换。另请参阅“订购附件”一章。 1  请按照“清洁和保养”一章中的“清洁剃毛 附件”部分的步?[...]

  • Página 76

    订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或 请联系飞利 浦经销商。您也可以联系您所在国家/地区的飞 利浦客户服务中心(联系详情,请参阅全球保 修卡)。 可选配以下附件: - RQ32 飞利浦剃须刀头 - YS511 飞利浦胡须造型器附件 - HQ110 飞利浦剃?[...]

  • Página 77

    卸下充电电池 只有在丢弃产品时才可取下充电电池。 请确保在取下充电电池时电量已完全耗尽。 注意,电池带非常锋利。 1  用螺丝刀(1)拧下产品后面板中的螺钉, 并卸下后面板(2)。 2  将钩子向外掰,取出电源部件。 3  脱开安全钩(1),取下电源部?[...]

  • Página 78

    问题 可能的原因 解决方法 产品不工 作,即使已 连接电源。 本产品不可直接插电 使用。 从电源插座中拔下适配 器,并从产品上拔下小插 头。您可以立即重新打开 产品。 产品的剃须 效果没有以 前好。 剃须刀头已损坏或磨 损。 更换剃须刀头。见“更 换”一章?[...]

  • Página 79

    问题 可能的原因 解决方法 我在剃须后 出现皮肤过 敏。 您的皮肤需要一定的 时间来适应飞利浦剃 须刀。 在前 2-3 周的使用过程 中,可能会出现皮肤过 敏。在此之后,皮肤过敏 通常会消失。 剃须刀头已损坏或磨 损。 更换剃须刀头。 见“更换”一章。 剃须刀头?[...]

  • Página 80

    17/05/2013 17/05/2013[...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    4222.002.5478.2[...]