Philips Click&Style QS6161 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips Click&Style QS6161. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips Click&Style QS6161 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips Click&Style QS6161 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips Click&Style QS6161, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips Click&Style QS6161 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips Click&Style QS6161
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips Click&Style QS6161
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips Click&Style QS6161
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips Click&Style QS6161 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips Click&Style QS6161 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips Click&Style QS6161, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips Click&Style QS6161, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips Click&Style QS6161. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome Q S 6161 Q S 614 1[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    QS6161, QS6141 ENGLISH 6 D ANSK 19 DEUTSCH 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46 ESP AÑOL 60 SUOMI 74 FRANÇAIS 87 IT ALIANO 101 NEDERLANDS 11 5 NORSK 12 9 POR TUGUÊS 142 SVENSKA 15 6 TÜRKÇE 169[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 T rimming head 2 Regular trimming side (32 mm) 3 Precision trimming side (15 mm) 4 Guiding groov e 5 Hair length setting selector 6 T rim[...]

  • Página 7

    - If the appliance is subjected to a major change in temper ature , pressure or humidity , let the appliance acclimatise for 30 min utes before you use it. - If the adapter or the charging stand is damaged, alwa ys have it replaced with one of the original types in order to avoid a hazard. - Do not use the appliance if the shaving head or one of th[...]

  • Página 8

    , The batter y status indicator starts to ash white to indicate that the batter y is charging. , When the batter y is fully charged, the batter y status indicator lights up white continuously . Using the appliance Y ou can use the appliance to tr im or dr y sha ve facial hair (beard, moustache and sideburns). This appliance is not intended for s[...]

  • Página 9

    1 Hold the appliance in the trimming position, with the trimming head pointing upwards and the sha ving head pointing downwards. 2 Slide the comb into guiding groo ve of the appliance (‘click’). 3 Press the hair length setting selector and then mo ve it from left to right or right to left to select a setting. - The line abov e the hair length s[...]

  • Página 10

    5 T o trim the hair , move the trimming comb thr ough the hair slowly . Tips - Always mak e sure that the tips of the tr imming comb points in the direction in which you mo ve the appliance . - Make sure that the at par t of the trimming comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length result. - Since hair grows in diff[...]

  • Página 11

    1 T o use the precision side of the trimming head, simply turn the trimming head until the precision side points to wards the front of the appliance. 2 Press the trimming head on/off button to s witch on the trimming head. 3 Hold the appliance with the trimming head pointing upwards and mak e downward strok es with the precision trimming head. Sha [...]

  • Página 12

    2 Apply sha ving foam or sha ving gel to your skin. 3 Rinse the sha ving unit under the tap to ensure that the sha ving unit glides smoothly ov er your skin. 4 Hold the appliance in the sha ving position, with the shaving head pointing upwards and the trimming head pointing downwar ds. 5 Press the sha ving head on/off button once to switch on the s[...]

  • Página 13

    7 T o switch off the sha ving head after use , press the sha ving head on/ off button again. 8 Clean the sha ving head (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Quick cleaning the sha ving head after wet sha ving’). Note: Mak e sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver . Dr y sha ving 1 Hold the appliance in the sha ving[...]

  • Página 14

    Overload pr otection If you press the trimming head or shaving head too hard onto y our skin or if its cutter s gets blocked (e.g. by clothes etc .), the on/off button of the blocked trimming head or shaving head ashes quickl y (QS6161 only) and the appliance switches off automatically . Remov e whatever is blocking the cutter s before you use t[...]

  • Página 15

    3 Remov e the hairs from the inside of the trimming head connector with the cleaning brush. 4 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush. 5 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Quick cleaning of the sha ving head after wet sha ving or shaving with sha ving foam 1 Cup your hand under a running ta p and ?[...]

  • Página 16

    Thoroughl y cleaning of the shaving head 1 Switch off the appliance. 2 Pull the sha ving head off the appliance . Note: The shaving head is fragile. Handle it carefully. Replace the shaving head if it is damaged. 3 Rinse the sha ving head with lukewarm water . Do not clean the sha ving head with the cleaning brush, as this may cause damage. 4 Remov[...]

  • Página 17

    Replacement In case of frequent use , replace the shaving foil and the cutters ever y y ear . Sha ving foil 1 Pull the sha ving head off the appliance . 2 Remov e the old shaving foil fr om the shaving head. 3 Snap the new sha ving foil into the sha ving head (‘click’). Cutters 1 Pull the sha ving head off the appliance . 2 Remov e the cutters.[...]

  • Página 18

    Ordering accessories T o buy accessories or spare par ts, visit www .shop .philips.com/ser vice or go to your Philips dealer . Y ou can also contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (see the wor ldwide guarantee leaet for contact details). En vironment - Do not throw a way the appliance with the nor mal household waste at the en[...]

  • Página 19

    19 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/ welcome . Generel beskriv else (g. 1) 1 T rimmehoved 2 Side til regelmæssig trimning (32 mm) 3 Side til præcisionstrimning (15 mm) 4 Styrerille 5 Indstillingsvælger [...]

  • Página 20

    - Hvis apparatet udsættes for store temper atur svingninger , tr yk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter , inden det tages i br ug. - Hvis adapteren eller opladeenheden beskadiges, må delene kun udskiftes med tilsvarende originale dele af samme type for at undgå enhver risiko. - Br ug ikke apparatet, hvis sha verhov [...]

  • Página 21

    , Batteristatusindikatoren begynder at blink e hvidt for at angive, at batteriet er under opladning. , Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteristatusindikator en konstant. Sådan bruges apparatet Du kan br uge appar atet til trimning eller tør barber ing af ansigtshår (skæg, moustache og bakkenbar ter). Dette apparat er ikke beregnet til b[...]

  • Página 22

    1 Hold apparatet i trimmeposition, hvor trimmerhov edet peger opad, og sha verhov edet peger nedad. 2 Skub kammen ind i styrerillen på a pparatet (“klik”). 3 T r yk på hårlængdeindstillingsvælgeren, og yt det derefter fra v enstre mod højre eller højr e mod venstre f or at vælge en indstilling. - Linjen ov er hår længdeindstillings[...]

  • Página 23

    5 Bevæg trimmekammen langsomt gennem hår et for at trimme det. Gode råd - Sørg altid for , at trimmekammens spidser peger i den retning, du bevæger apparatet. - Sørg for , at den ade del af trimmekammen altid er i fuld kontakt med huden for at opnå et ensar tet resultat. - Da hår vokser i forskellige retninger , skal du bevæge apparatet[...]

  • Página 24

    1 Præcisionssiden af trimmerhov edet, skal du blot vende trimmerhov edet, indtil præcisionssiden peger mod apparatets forside. 2 T r yk på on/off-knappen til trimmerhov edet én gang for at tænde for enheden. 3 Hold apparatet, så trimmerhovedet peger opad, og bevæg det i nedadgående strøg med præcisionstrimmerhov edet. Barbering Før du an[...]

  • Página 25

    2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud. 3 Skyl skærhov edet under vandhanen for at sikre, at skærhovedet glider jævnt henov er huden. 4 Hold apparatet i barberingsposition, så shav erhovedet v ender opad, og trimmerhov edet peger nedad. 5 T r yk på on/off-knappen til sha verhov edet én gang for at tænde for enheden. , K un QS6161: [...]

  • Página 26

    7 For at slukk e shav erhovedet efter brug skal du trykke på on/off- knappen igen. 8 Rengør sha verhov edet (se afsnittene “Rengøring og vedligeholdelse” og “Hurtig rengøring af sha verhov edet efter vådbarbering”). Bemærk: Sørg for at rense shaver en for al skum eller gel. Tørbarbering 1 Hold apparatet i barberingsposition, så sha[...]

  • Página 27

    Overbelastningssikring Hvis du tr ykker trimmerhov edet eller shaverho vedet for hårdt mod huden, eller hvis shav erhovedet b lokeres (f.eks. af tøj), blinker on/off-knappen for det blok erede tr immerhoved eller sha verho ved (kun QS6161), og apparatet slukkes automatisk. Fjern det, der b lokerer skærenheden, før du tager apparatet i br ug ige[...]

  • Página 28

    3 Fjern hårene fra indersiden af trimmerho vedets tilslutningsdel med rensebørsten. 4 Rengør trimmerhov edets inderside med rensebørsten. 5 Sæt trimmerhov edet tilbage på apparatet. Hurtig rengøring af sha verho vedet efter vådbarbering eller barbering med barberskum 1 Hold din hånd under rindende vand, og fyld den med vand. 2 Tænd for ap[...]

  • Página 29

    Grundig rengøring af sha verho vedet 1 Sluk for apparatet. 2 T ræk sha verhovedet af a pparatet. Bemærk: Shaverhovedet er meg et sar t. Det skal håndteres var somt. Udskift shaverhovedet, hvis det er beskadiget. 3 Skyl sha verhov edet med lunkent vand. Rengør ikk e shav erhovedet med rensebørsten, da dette kan beskadige den. 4 Fjern hår fra [...]

  • Página 30

    Udskiftning I tilfælde af hyppig brug udskiftes skærfolien og skærene hver t år . Skærfolie 1 T ræk sha verhovedet af a pparatet. 2 Fjern den gamle skærfolie fra sha verhov edet. 3 Sæt den ny e skærefolie på sha verhov edet (“klik”). Skær 1 T ræk sha verhovedet af a pparatet. 2 Fjern skærene. 3 T r yk de ny e skær på apparatet (?[...]

  • Página 31

    Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reser v edele kan du besøge www .shop .philips.com/ser vice eller gå til din Philips-forhandler . Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “W or ld- Wide Guarantee” for at få kontaktopl ysninger). Miljøhensyn - Apparatet må ikke smides ud sammen med al[...]

  • Página 32

    32 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips v ollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) 1 T rimmkopf 2 Seite für regelmäßiges T r immen (32 mm) 3 Seite für Präzisionstrimmen (15[...]

  • Página 33

    - T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder eine andere Flüssigkeit. Spülen Sie das Gerät zum Reinigen nur unter ießendem Wasser ab . - Wird das Gerät hohen T emper atur -, Dr uck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen. - Um Gefährdungen zu vermeiden, dürf en [...]

  • Página 34

    4 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation. , Die Akkustandanzeige beginnt weiß zu blink en. Dies bedeutet, dass der Akku aufgeladen wird. , Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkustandanzeige dauerhaft weiß. Das Gerät benutz en Sie können das Gerät zum T r immen oder trockenen Rasieren von Gesichtshaar verw enden (Bar t, Schnurr[...]

  • Página 35

    Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden 8 8 mm 9 9 mm 10 10 mm * Kein Kammaufsatz = 0,5 mm 1 Halten Sie das Gerät in der Schneideposition, mit dem T rimmkopf nach oben und dem Scherk opf nach unten. 2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Führungsrille an dem Gerät, bis er hörbar einrastet. 3 Drück en Sie den Auswahlschalter für die Schnittl?[...]

  • Página 36

    4 Drück en Sie einmal auf den Ein-/Ausschalter des Schneidekopfes, um den Schneidek opf einzuschalten. , Nur QS6161: Der Ein-/Ausschalter leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Schneidek opf in Betrieb ist. 5 Um das Haar zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Haar . Tipps - Die Spitzen des Kammaufsatz es müssen in die Rich[...]

  • Página 37

    Die Präzisionsseite des Schneidek opfes verw enden Der Schneidekopf des Präzisionstrimmer s ist nur halb so breit wie der Schneidekopf für regelmäßiges T r immen. Er er möglicht daher präzises Stylen an Ohren, Koteletten, Mund und Nase. 1 Um die Präzisionsseite des Schneidek opfes zu verwenden, drehen Sie den Schneidek opf einfach solange ,[...]

  • Página 38

    Nassrasur 1 Feuchten Sie Ihr e Haut an. 2 T ragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem W asser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet. 4 Halten Sie das Gerät in der Rasierposition, mit dem Scherk opf nach oben und dem Schneidek opf nach unten. 5 Drück en Sie einmal auf den Ei[...]

  • Página 39

    Hinweis: Spülen Sie den Scherkopf reg elmäßig unter ießendem W asser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet. 7 Um den Scherk opf nach Gebrauch auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter des Scherk opfes. 8 Den Scherk opf reinigen (siehe Kapitel “Reinigung und W artung”, Abschnitt “Schnel[...]

  • Página 40

    4 Um den Scherk opf nach Gebrauch auszuschalten, drücken Sie erneut auf den Ein-/Ausschalter des Scherk opfes. Überlastungsschutz W enn Sie den Schneidekopf oder den Scherkopf zu star k gegen die Haut drücken oder wenn die Schermesser blockier t w erden (z. B. durch Kleidung usw .), blinkt der Ein-/Ausschalter des blockier ten Schneidekopf es bz[...]

  • Página 41

    1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Schneidek opf vorsichtig vom Gerät ab. 3 Entfernen Sie die Haar e mit der Reinigungsbürste aus dem Inneren des V erbindungsstücks. 4 Reinigen Sie das Innere des Schneidek opfes mit der Reinigungsbürste. 5 Setzen Sie den Schneidek opf nach dem Reinigen wieder auf das Gerät. Den Scherk opf nach der[...]

  • Página 42

    2 Schalten Sie das Gerät ein, und halten Sie den Scherk opf in das W asser in Ihrer Hand. Der laufende Motor reinigt dabei die Innenseite des Scherkopfes. 3 Bew egen Sie den Scherkopf solange, bis der sichtbare Schaum verschwunden ist. Hinweis: Der Scherkopf ist sehr z erbrec hlich, gehen Sie vorsic htig damit um. Ersetzen Sie den Scherkopf, wenn [...]

  • Página 43

    4 Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste lose Haar e von den Schermessern. Hinweis: Bürsten Sie die Sc hermesser nicht in eine andere Ric htung als angeg eben aus , da dies Sc häden verursac hen kann. 5 Drück en Sie den Scherkopf nach dem Reinigen wieder auf das Gerät (bis er hörbar einrastet). Ersatz Er setzen Sie die Scherfolie und die Sche[...]

  • Página 44

    2 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Scher einheit. Reisesicherung (nur QS6161) Das Gerät verfügt über eine integrier te Reisesicher ung, die v erhinder t, dass das Gerät während einer Reise versehentlich eingeschaltet wird. 1 Um die Reisesicherung zu aktivieren, halten Sie den Ein-/Ausschalter des Schneidek opfes, den Ein-/Ausschalter des Sch[...]

  • Página 45

    - Der integrier te Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfer nen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebr auchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfer nen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Ser vice-Center[...]

  • Página 46

    46 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/w elcome . Γενι?[...]

  • Página 47

    - Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Να ξεπλένετε τη συσκευή με τρεχούμενο νερό μόνο για να την καθαρίσετε. - Αν σημειωθεί μεγάλη αλλαγή στη θερμοκρασία, την πίεση ?[...]

  • Página 48

    2 Αναδιπλώστε τη βάση φόρτισης (“κλικ”). 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 4 Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης. , Η ένδειξη κατάστασης της μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει με λευκό χ?[...]

  • Página 49

    Ρύθμιση Μήκος τριχών μετά την κοπή 1 1 χιλ. - 3/64 ίντσες . 1,5 χιλ. - 1/16 ίντσες 2 2 χιλ. - 5/65 ίντσες . 2,5 χιλ. - 3/32 ίντσες 3 3 χιλ. - 1/8 ίντσες 4 4 χιλ. - 5/32 ίντσες 5 5 χιλ. - 3/16 ίντσες 6 6 χιλ. - 1/4 ίντσες 7 7 χιλ. - 9/32 ίντσ?[...]

  • Página 50

    - Η γραμμή πάνω από τον επιλογέα ρύθμισης υποδεικνύει τη ρύθμιση που έχετε επιλέξει. 4 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της κεφαλής κοπής μία φορά για να την ενεργοποιήσετε. , Μό?[...]

  • Página 51

    1 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, τραβήξτε την από τη συσκευή. Μην τραβάτε ποτέ τη χτένα από το εύκαμπτο επάνω μέρος της. Να την τραβάτε πάντα από το κάτω μέρος. 2 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απεν?[...]

  • Página 52

    Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα - Η ξυριστική κεφαλή είναι κατάλληλη για ξύρισμα τόσο σε βρεγμένο όσο και σε στεγνό δέρμα. Χρησιμοποιήστε την ξυριστική κεφαλή με αφρό ή τζελ ξυρίσματος γ?[...]

  • Página 53

    6 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή πάνω στο δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών, ενώ την πιέζετε ελαφρά. Σημείωση: Να ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική κεφαλή με νερ[...]

  • Página 54

    3 Τοποθετήστε την ξυριστική κεφαλή πάνω στο δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών, ενώ την πιέζετε ελαφρά. 4 Για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική κεφαλή μετά τη χρή?[...]

  • Página 55

    3 Ξεπλύνετε την κεφαλή κοπής κάτω από τη βρύση. Καθαρισμός του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής Σημείωση: Φροντίστε να καθαρίζετε το εξάρτημα σύνδεσης της κεφαλής κοπής τουλάχιστον μία[...]

  • Página 56

    5 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά την κεφαλή κοπής στη συσκευή. Γρήγορος καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής μετά το ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα ή με αφρό ξυρίσματος 1 Τοποθετήστε το χέρι σας[...]

  • Página 57

    3 Ξεπλύνετε την ξυριστική κεφαλή με χλιαρό νερό. Μην καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. 4 Αφαιρέστε τις τρίχες από τους κόπτες με το βο[...]

  • Página 58

    Συστήματα αποθήκευσης Μπορείτε να αναδιπλώσετε τη βάση φόρτισης για εύκολη μεταφορά ή αποθήκευση. 1 Για να αναδιπλώσετε τη βάση φόρτισης: Αναδιπλώστε το κάτω μέρος της βάσης φόρτισης προς τη [...]

  • Página 59

    Περιβάλλον - Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρό[...]

  • Página 60

    60 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Descripción general (g. 1) 1 Cabezal de cor te 2 Lado de cor te normal (32 mm) 3 Lado de cor te de precisión (15 mm) 4 Ranura de guía 5 [...]

  • Página 61

    - No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. Enjuague el aparato solo bajo el gr ifo para limpiar lo . - Si el aparato sufre un cambio br usco de temper atur a, presión o humedad, deje que se aclimate dur ante 30 minutos antes de utilizar lo. - Si el adaptador o el sopor te de carga están dañados, sustitúyalos siempre por otros del [...]

  • Página 62

    2 Despliegue el soporte que carga (“clic”). 3 Enchufe el adaptador a la toma de cor riente . 4 Coloque el aparato en el soporte de carga. , El indicador de estado de la batería comienza a parpadear en blanco para indicar que la batería se está cargando . , Cuando la batería está completamente cargada, el indicador de estado de la batería [...]

  • Página 63

    Posición Longitud del pelo después del corte 1 1 mm - 3/64 pulgadas . 1,5 mm - 1/16 pulgadas 2 2 mm - 5/65 pulgadas . 2,5 mm - 3/32 pulgadas 3 3 mm - 1/8 pulgadas 4 4 mm - 5/32 pulgadas 5 5 mm - 3/16 pulgadas 6 6 mm - 1/4 pulgadas 7 7 mm - 9/32 pulgadas 8 8 mm - 5/15 pulgadas 9 9 mm - 3/8 pulgadas 10 10 mm - 13/32 pulgadas * sin peine-guía = 0,5[...]

  • Página 64

    - La línea que hay sobre el selector de posiciones de longitud de cor te muestra la posición que ha seleccionado. 4 Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte una vez para encenderlo . , Solo modelo QS6161: El botón de encendido/apagado se ilumina para indicar que el cabezal de corte está funcionando. 5 Para recortar el vello , m[...]

  • Página 65

    1 Tire del peine-guía para sacarlo del a parato. Nunca tire de la par te superior exible del peine-guía. Tire siempre de la par te inferior . 2 Pulse el botón de encendido/apagado del cabezal de corte para encenderlo . 3 Sujete el aparato con el cabezal de corte orientado hacia arriba y haga pasadas hacia bajo con el lado normal del cabezal d[...]

  • Página 66

    Consejos y trucos de afeitado - El cabezal de afeitado es adecuado para uso en húmedo y seco. Utilice el cabezal de afeitado con gel o espuma para el afeitado para conseguir una comodidad adicional para la piel, o utilice la afeitadora en seco para mayor facilidad. Nota: Le aconsejamos utilizar el cabezal de afeitado con gel o espuma de afeitado c[...]

  • Página 67

    6 Coloque el cabezal de afeitado sobr e la piel y mueva el aparato en dirección contraria a la de cr ecimiento del vello ejer ciendo una ligera presión. Nota: Enjuague el cabezal de afeitado bajo el grifo regularmente par a asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. 7 Para apagar el cabezal de afeitado después de utilizarlo [...]

  • Página 68

    3 Coloque el cabezal de afeitado sobr e la piel y mueva el aparato en dirección contraria a la de cr ecimiento del vello ejer ciendo una ligera presión. 4 Para apagar el cabezal de afeitado después de utilizarlo , pulse otra vez el botón de encendido/a pagado del cabezal de afeitado. Protección contra sobr ecarga Si presiona el cabezal de cor [...]

  • Página 69

    1 Apague el aparato . 2 Extraiga sua vemente el cabezal de corte del aparato. 3 Quite el vello del interior del conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza. 4 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza. 5 Después de limpiarlo , vuelva a colocar el cabezal de cor te en el aparato . Limpieza rápida del cabezal [...]

  • Página 70

    2 Encienda el aparato y sostenga el cabezal de afeitado en el agua que ha recogido en la mano . El motor en marcha ayudará a limpiar el cabezal de af eitado. 3 Mueva el cabezal de afeitado en cír culos hasta que desaparezca toda la espuma visible. Nota: El cabezal de afeitado es frágil. Manipúlelo con cuidado. Sustituya el cabezal de afeitado e[...]

  • Página 71

    4 Elimine el vello de las cuchillas con el cepillo de limpieza. Nota: No cepille las cuchillas en una dirección diferente a la indicada, ya que puede dañarlas . 5 Después de la limpieza, vuelva a colocar el cabezal de afeitado en el aparato (“clic”). Sustitución Si utiliza el aparato con frecuencia, sustituya la lámina de af eitado y las c[...]

  • Página 72

    2 Ponga la ta pa protectora en la unidad de afeitado . Bloqueo para viajes (solo modelo QS6161) El aparato integr a un bloqueo para viajes que impide que se encienda accidentalmente durante los viajes. 1 Para activar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del cabezal de corte, el botón de encendido/ apagado del cab[...]

  • Página 73

    - La batería recargable incor porada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . Quite siempre la batería antes de deshacer se del apar ato o de llevar lo a un punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede extr aer la batería, puede llevar el apar ato a un ser vicio de asistencia[...]

  • Página 74

    74 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Yleiskuvaus (K uva 1) 1 T rimmausosa 2 T avallinen trimmauspuoli (32 mm) 3 T ar kkuustr immauspuoli (15 mm) 4 Ohjausura 5 Leikkauspituusasetuksen valitsin 6 T rimmausosan vir[...]

  • Página 75

    - Jos laite altistuu suurille lämpötilan, paineen tai kosteuden vaihteluille, anna sen mukautua 30 minuuttia ennen käyttöä. - Jos latauslaite tai latausteline on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite tai latausteline. - Älä käytä laitetta, jos ajopää tai ohjauskampa on vial[...]

  • Página 76

    , Akun latauksen ilmaisin alkaa vilkkua valkoisena latauksen merkiksi. , K un akku on ladattu täyteen, akun latauksen ilmaisin palaa jatkuvasti. Käyttö Laitetta voi käyttää parr an, viiksien tai pulisonkien kuiva-ajoon tai trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tar koitettu muiden var talonosien ajeluun. Vinkki: V ar aa reilusti aikaa ensimmä[...]

  • Página 77

    1 Pidä laitetta trimmausasennossa siten, että trimmausosa on ylöspäin ja ajopää alaspäin. 2 T yönnä ohjauskampa laitteessa olevaan ohjausuraan siten, että se napsahtaa paikalleen. 3 V alitse pituusasetus painamalla leikkauspituusasetuksen valitsinta ja liikuttamalla sitä vasemmalta oik ealle tai oikealta vasemmalle. - Leikkauspituusasetu[...]

  • Página 78

    5 T rimmaa ihokar vat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti. Vinkk ejä - V ar mista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, johon liikutat laitetta. - V ar mista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. - Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikuta myös laitetta eri suuntiin ([...]

  • Página 79

    1 Jos haluat käyttää ajopään tarkkuuspuolta, käännä ajopäätä, kunnes tarkkuuspuoli on laitteen etupuolella. 2 K ytke trimmausosaan virta painamalla sen vir tapainik etta. 3 Pitele laitetta niin, että trimmausosa on ylöspäin, ja liikuta tarkkuuspuolta alaspäin. P arran ajaminen T arkista aina ennen ajopään käyttöä, ettei siinä o[...]

  • Página 80

    4 Pidä laitetta ajoasennossa siten, että ajopää on ylöspäin ja trimmausosa alaspäin. 5 K ytke ajopäähän virta painamalla sen vir tapainik etta. , V ain mallissa QS6161: vir tapainikk eeseen syttyvä valo ilmaisee ajopään olevan käytössä. 6 Aseta ajopää ihoa vasten ja liikuta laitetta hitaasti kar vojen kasvusuuntaa vastaan painaen [...]

  • Página 81

    K uiva-ajo 1 Pidä laitetta ajoasennossa siten, että ajopää on ylöspäin ja trimmausosa alaspäin. 2 K ytke ajopäähän virta painamalla sen vir tapainik etta. , V ain mallissa QS6161: vir tapainikk eeseen syttyvä valo ilmaisee ajopään olevan käytössä. 3 Aseta ajopää ihoa vasten ja liikuta laitetta hitaasti kar vojen kasvusuuntaa vasta[...]

  • Página 82

    Puhdistus ja hoito Puhdista laite aina käytön jälkeen. Älä käytä paineilmaa, naarmutta via tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Laitteen ja latauslaitteen saa puhdistaa vain mukana tulevalla harjalla. Huomautus: T r immausosaa ja ajopäätä ei tar vitse voidella. T rim[...]

  • Página 83

    4 Puhdista trimmausosan sisäpuoli puhdistusharjalla. 5 Aseta trimmausosa takaisin laitteeseen puhdistuksen jälk een. Ajopään pikapuhdistus märkäajon tai parta vaahdon käytön jälk een 1 Aseta kätesi juoksevan v eden alle ja kerää kämmeneesi v että. 2 Käynnistä laite ja pidä ajopäätä kämmeneesi k erääntyneessä vedessä. Käynn[...]

  • Página 84

    2 V edä ajopää irti laitteesta. Huomautus: Ajopää on herkkä. Käsittele sitä varovasti. V aihda ajopää, jos se on vioittunut. 3 Huuhtele ajopää haalealla vedellä. Älä puhdista ajopäätä puhdistusharjalla, sillä se saattaa aiheuttaa vahinkoa. 4 Poista ihokarvat teristä puhdistusharjalla. Huomautus: Älä harjaa teräyksiköitä mer[...]

  • Página 85

    T erät 1 V edä ajopää irti laitteesta. 2 Irr ota terät. 3 Napsauta uudet terät paikalleen laitteeseen. Säilytys Latausteline on taitettava, minkä ansiosta se on helppo säilyttää tai ottaa mukaan matkalle. 1 Lataustelineen taittaminen: taita lataustelineen alusta laitteen pidik että vasten. 2 Aseta ajopään suojus paikalleen. Matkalukk [...]

  • Página 86

    Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita ta vallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. P oista akku aina ennen laitteen toimittamista valt[...]

  • Página 87

    87 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site W eb suivant : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) 1 Tête de tonte 2 Côté de tonte standard (32 mm) 3 Côté de tonte de précision (15 mm) 4 [...]

  • Página 88

    - Utilisez exclusivement l’adaptateur et la base de recharge fournis. - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides. Rincez l’appareil uniquement sous le robinet pour le nettoy er . - Si l’appareil devait être soumis à une for te variation de tempér ature, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater[...]

  • Página 89

    4 Placez l’appar eil sur le socle de charge . , Le vo yant d’état de la batterie se met à clignoter en blanc pour indiquer que la batterie est en cours de charge. , Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin d’état de la batterie s’allume en blanc de manière contin ue . Utilisation de l’appar eil V ous pouv ez utiliser [...]

  • Página 90

    Réglage Hauteur obtenue 8 8 mm 9 9 mm 10 10 mm * aucun sabot = 0,5 mm 1 T enez l’appareil en position de tonte, la tête de tonte orientée vers le haut et la tête de rasage vers le bas. 2 Faites glisser le sabot dans la rainur e de l’appareil (clic). 3 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe, puis déplacez-le de gauche à droite ou de[...]

  • Página 91

    4 Appuyez sur le bouton mar che/arrêt de la tête de tonte pour la mettre en mar che . , QS6161 uniquement : le bouton marche/ar rêt s’allume pour indiquer que la tête de tonte fonctionne. 5 Pour tondr e vos poils, déplacez lentement le sabot sur votre peau. Conseils - Assurez-vous que les pointes du sabot sont orientées dans le sens de dép[...]

  • Página 92

    Utilisation du côté de précision de la tête de tonte La tête de tonte de précision est deux fois moins large que la tête de tonte standard. Elle offre donc plus de précision pour tondre le tour des oreilles, les fav or is, autour de la bouche et sous le nez. 1 Pour utiliser le côté de précision de la tête de tonte, tournez la tête de t[...]

  • Página 93

    Rasag e sur peau humide 1 Mouillez votr e peau. 2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votr e peau. 3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur v otre peau. 4 T enez l’appareil en position de rasage, la tête de rasage orientée vers le haut et la tête de tonte ver[...]

  • Página 94

    Remarque : Rincez la tête de rasage sous le r obinet régulièrement an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votr e peau. 7 Après utilisation, appuyez à nou veau sur le bouton marche/ar rêt de la tête de rasage pour l’éteindre. 8 Nettoy ez la tête de rasage (voir la section consacrée au nettoyage de la tête de rasa[...]

  • Página 95

    4 Après utilisation, appuyez à nou veau sur le bouton marche/ar rêt de la tête de rasage pour l’éteindre. Protection anti-sur charge Si vous appuy ez la tête de tonte ou la tête de r asage trop for tement sur votre peau ou si les lames sont b loquées (par ex., par des vêtements, etc.), le bouton marche/arrêt de la tête de tonte ou la t[...]

  • Página 96

    1 Éteignez l’appar eil. 2 Retirez doucement la tête de tonte de l’a ppareil. 3 Enlev ez les poils à l’intérieur du connecteur de la tête de tonte à l’aide de la brossette de netto yage. 4 Nettoy ez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Une fois le netto yage terminé, replacez la tête de tont[...]

  • Página 97

    2 Allumez l’appar eil et plongez la tête de rasage dans l’eau collectée dans votr e main. Le mouvement du moteur aidera à nettoy er l’intér ieur de la tête de r asage . 3 Déplacez la tête de rasage jusqu’à ce que toute la mousse visible ait disparu. Remarque : La tête de rasage est fr agile . Manipulez-la avec précaution. Remplace[...]

  • Página 98

    4 Retirez les poils des lames à l’aide de la br ossette de nettoyage. Remarque : Ne brossez pas les lames dans un sens différent de celui indiqué pour éviter tout dommage. 5 Une fois le netto yage terminé, replacez la tête de rasage sur l’appar eil (clic). Remplacement En cas d’utilisation fréquente , remplacez la gr ille de rasage et [...]

  • Página 99

    2 Placez le capot de pr otection sur la tête de rasoir . V err ouillage (QS6161 uniquement) L ’appareil est équipé d’un ver rouillage intégré qui évite que l’appareil ne s’allume intempestivement pendant le transpor t. 1 Pour activ er le verr ouillage , maintenez enfoncé(s) le bouton marche/ arrêt de la tête de tonte, le bouton mar[...]

  • Página 100

    - La batterie rechar geable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la batterie avant de jeter l’appareil ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr ivez pas à retirer la batterie , vous p[...]

  • Página 101

    101 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome . Descrizione generale (g. 1) 1 T estina di precisione 2 Lato di rinitur a nor male (32 mm) 3 Lato di rinitur a di precisione (15 mm) 4 Scanalatura[...]

  • Página 102

    - Usate esclusivamente l’adattatore e il suppor to di ricar ica forniti con l’apparecchio. - Non immergete mai l’apparecchio in acqua o in altr i liquidi. Risciacquate l’apparecchio solo sotto l’acqua corrente per pulir lo. - Se l’apparecchio è sottoposto a un for te sbalz o di temper atur a, pressione o umidità, attendete 30 minuti p[...]

  • Página 103

    4 Posizionate l’a pparecchio sul supporto di ricarica. , L ’indicatore dello stato della batteria inizia a lampeggiare in bianco ad indicare che la batteria è in carica. , Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore dello stato della batteria diventa sso . Modalità d’uso dell’appar ecchio P otete usare l’apparecchio pe[...]

  • Página 104

    Impostazione Lunghezza dei peli dopo la rinitura 8 8 mm - 5/15” 9 9 mm - 3/8” 10 10 mm - 13/32” * senza pettine = 0,5 mm - 1/32” 1 T enete l’apparecchio nella posizione di rinitura, con la testina di precisione riv olta verso l’alto e la testina di rasatura v erso il basso. 2 Fate scorr ere il pettine nella scanalatura posta sull?[...]

  • Página 105

    4 Premete una v olta il pulsante on/off della testina di precisione per accenderla. , Solo QS6161: il pulsante on/off si accende per indicare che la testina di precisione è in funzione. 5 Per r egolare i peli, muov ere lentamente il pettine regola altezza sui peli. Consigli - Controllate sempre che l’estremità del pettine regola altezza sia riv[...]

  • Página 106

    Utilizzo del lato di pr ecisione della testina Il lato di precisione della testina ha un’ampiezza pari alla metà della testina standard di precisione . Consente quindi di ottenere uno stile più preciso dell’area intorno alle orecchie , delle basette e anche intorno alla bocca e sotto il naso. 1 Per usar e il lato di precisione della testina, [...]

  • Página 107

    Rasatura su pelle bagnata 1 Bagnate la pelle. 2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura. 3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che l’unità di rasatura scorra facilmente sulla v ostra pelle . 4 T enete l’apparecchio nella posizione di rasatura, con la testina di rasatura rivolta v erso l’al[...]

  • Página 108

    Nota: risciacquate la testina di rasatura sotto l’acqua corrente r egolarmente per mantenere una perfetta scorr evolezza sulla pelle . 7 Per spegner e la testina di rasatura dopo l’uso, premer e nuovamente il pulsante on/off. 8 Pulite la testina di rasatura (veder e il capitolo “Pulizia e manutenzione”, sezione “Pulizia rapida della testi[...]

  • Página 109

    4 Per spegner e la testina di rasatura dopo l’uso, premer e nuovamente il pulsante on/off. Protezione da so vraccarico Se premete la testina di precisione o la testina di rasatur a esercitando una pressione eccessiva sulla pelle o se il gr uppo lame rimane bloccato (ad esempio dai vestiti ecc.), il pulsante on/off della testina di precisione o de[...]

  • Página 110

    2 Estraete delicatamente la testina di precisione dall’a pparecchio. 3 Rimuov ete i peli dall’interno del connettore della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia. 4 Pulite anche la parte interna della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Dopo la pulizia, riponete la testina di precisione sull’[...]

  • Página 111

    3 Muov ete la testina di rasatura no a che tutta la schiuma visibile è scomparsa. Nota: la testina di rasatur a è molto delicata. Maneggiatela con cura. Se danneggiata, sostituitela. Pulizia accurata della testina di rasatura 1 Spegnete l’appar ecchio. 2 Rimuov ete la testina di rasatura dall’apparecchio . Nota: la testina di rasatur a è [...]

  • Página 112

    5 Al termine delle operazioni di pulizia, inserite nuovamente la testina di rasatura nell’appar ecchio (“clic”). Sostituzione In caso di uso frequente , sostituite la lamina di r asatura e le lame ogni anno. Lamina di rasatura 1 Rimuov ete la testina di rasatura dall’apparecchio . 2 Rimuov ete la lamina da sostituire dalla testina di rasatu[...]

  • Página 113

    Blocco da viaggio (solo QS6161) L ’apparecchio è dotato di un blocco da viaggio integrato per evitare l’accensione accidentale . 1 Per attivar e il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off della testina di precisione, il pulsante on/off della testina di rasatura o entrambi i pulsanti per almeno 4 secondi mentre l’indicazione di b[...]

  • Página 114

    Rimozione della batteria ricaricabile Rimuov ete la batteria ricaricabile solo se completamente scarica. 1 Scollegate l’appar ecchio dalla presa di corrente e lasciatelo in funzione no al completo arr esto. 2 Rimuov ete la testina di rasatura e le lame dall’apparecchio . 3 Svitate le quattro viti del coper chio superiore con un caccia vite. [...]

  • Página 115

    115 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome . Algemene beschrijving (g. 1) 1 T rimhoofd 2 Normale tr imkant (32 mm) 3 Precisietrimkant (15 mm) 4 Geleidegroef 5 Keuzeknop haarlengtestand 6 Aan/uit[...]

  • Página 116

    - Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Spoel het apparaat alleen af onder de kr aan om het schoon te maken. - W anneer het appar aat wordt b lootgesteld aan grote temper atuur -, dr uk- of vochtigheidsverschillen, dient u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. - Indien de adapter of[...]

  • Página 117

    4 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard. , De accustatusindicator begint wit te knipperen om aan te ge ven dat de accu wor dt opgeladen. , Als de accu volledig is opgeladen, brandt de accustatusindicator ononderbrok en. Het apparaat gebruik en U kunt het apparaat gebr uiken om gezichtshaar te tr immen of droog te scheren (baard, snor en bakkeba[...]

  • Página 118

    Instelling Haarlengte na het trimmen 8 8 mm 9 9 mm 10 10 mm * Geen kam = 0,5 mm 1 Houd het apparaat in de trimstand, met het trimhoofd naar boven en het scheerhoofd naar beneden. 2 Schuif de kam in de geleidegroef op het a pparaat (‘klik’). 3 Druk op de k euzeknop voor de haarlengtestand en bew eeg deze van links naar rechts of van r echts naar[...]

  • Página 119

    4 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het trimhoofd om het trimhoofd in te schak elen. , Alleen QS6161: de aan/uitknop gaat branden om aan te gev en dat het trimhoofd in werking is. 5 Bew eeg de trimkam langzaam door het haar om het haar te trimmen. Tips - Zorg er voor dat het uiteinde van de trimkam altijd in de r ichting wijst waarin u het appar a[...]

  • Página 120

    De precisiekant van het trimhoofd g ebruiken Het precisietrimhoofd is maar half zo breed als het nor male trimhoofd. Daardoor kunt u het gebied rond de oren, de bakkebaarden en rond de mond en onder de neus nauwkeuriger stylen. 1 U kunt de precisiekant van het trimhoofd gebruik en door het trimhoofd te draaien tot de precisiekant naar de v oorkant [...]

  • Página 121

    Nat scheren 1 Maak uw huid nat met wat water . 2 Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. 3 Spoel de scheerunit af onder de kraan om er voor te zorgen dat de scheerunit soepel ov er uw huid glijdt. 4 Houd het apparaat in de scheerstand, met het scheerhoofd naar bov en en het trimhoofd naar beneden. 5 Druk eenmaal op de aan/uitknop van het scheer[...]

  • Página 122

    Opmerking: Spoel het scheerhoofd regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorg en dat het soepel over uw huid blijft glijden. 7 Druk na gebruik nogmaals op de aan/uitknop van het scheerhoofd om het scheerhoofd uit te schak elen. 8 Maak het scheerhoofd schoon (zie ‘Het scheerhoofd snel schoonmak en na nat scheren’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken en[...]

  • Página 123

    4 Druk na gebruik nogmaals op de aan/uitknop van het scheerhoofd om het scheerhoofd uit te schak elen. Overbelastingsbe veiliging Als u het trimhoofd of scheerhoofd te hard op uw huid dr ukt of als de mesjes geblokkeerd raken (bijv . door kleren enz.), knipper t de aan/uitknop van het geblokkeerde trimhoofd of scheerhoofd snel (alleen QS6161) en wo[...]

  • Página 124

    1 Schak el het apparaat uit. 2 T rek het trimhoofd v oorzichtig van het apparaat. 3 V erwijder de haren van de binnenkant van de trimhoofdaansluiting met het schoonmaakborsteltje. 4 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het schoonmaakborsteltje. 5 Plaats het trimhoofd na het schoonmak en weer terug op het apparaat. Het scheerhoofd snel sc[...]

  • Página 125

    2 Schak el het apparaat in en houd het scheerhoofd in het water in uw hand. De draaiende motor helpt de binnenkant van het scheerhoofd schoon te maken. 3 Bew eeg het scheerhoofd rond tot alle zichtbare schuim is ver dwenen. Opmerking: Het scheerhoofd is kwetsbaar. Ga er voorzic htig mee om. V er vang het scheerhoofd als het is besc hadigd. Het sche[...]

  • Página 126

    4 V erwijder haren met het schoonmaakborsteltje uit de mesjes. Opmerking: Borstel de mesjes niet in een andere r ichting dan aangege ven, anders kunt u sc hade veroorzak en. 5 Bev estig het scheerhoofd na het schoonmaken w eer op het apparaat (‘klik’). V er vanging W anneer u vaak gebr uikmaakt van het appar aat, is het goed om het scheerblad e[...]

  • Página 127

    2 Plaats de beschermkap op de scheerunit. Reisvergr endeling (alleen QS6161) Het apparaat heeft een geïntegreerde reisver grendeling die voorkomt dat het apparaat onderweg per ongeluk wordt ingeschakeld. 1 Om de reisv ergrendeling te activer en, houdt u de aan/uitknop van het trimhoofd of het scheerhoofd (of beide) gedurende ten minste 4 seconden [...]

  • Página 128

    - De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn v oor het milieu. V erwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlever t op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen onder vindt bij het v erwijderen van de accu, kunt u met het apparaat [...]

  • Página 129

    129 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome . Generell beskriv else (g. 1) 1 T rimmehode 2 Side for regelmessig trimming (32 mm) 3 Side for presjonstrimming (15 mm) 4 Styrespor 5 Innstillingsvelger for h[...]

  • Página 130

    - Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temper atur , tr ykk eller fuktighet, bør du la appar atet akklimatisere seg i 30 minutter før du br uker det. - Hvis adapteren eller ladestativet b lir skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med originale deler for å unngå at det oppstår far lige situasjoner . - Ikke br uk apparatet [...]

  • Página 131

    , Batteristatusindikatoren begynner å blink e hvitt for å vise at batteriet lades. , Når batteriet er fulladet, lyser batteristatusindikator en kontinuerlig hvitt. Bruk e apparatet Du kan br uke apparatet til å tr imme eller tør rbarbere ansiktshår (skjegg, bar t og kinnskjegg). Dette appar atet er ikke beregnet på å barbere eller trimme un[...]

  • Página 132

    1 Hold apparatet i trimmeposisjonen med trimmehodet pek ende oppov er og skjærehodet pekende nedo ver . 2 Skyv kammen inn i styrespor et på apparatet (du skal høre et klikk). 3 T r ykk på innstillingsvelger en for hårlengde, og beveg den der etter fra venstr e til høyre eller høyre til v enstre for å v elge en innstilling. - Linjen ov er in[...]

  • Página 133

    5 T rim håret v ed å dra trimmekammen sakte gjennom håret. Tips - Kontroller alltid at tuppene på trimmekammen peker i den retningen du beveger apparatet. - Kontroller at den ate delen på trimmekammen alltid er i full kontakt med hodebunnen, slik at du får jevn hår lengde . - Siden hår vokser i forskjellige retninger , må du også beveg[...]

  • Página 134

    1 For å bruk e presisjonssiden a v trimmehodet må du snu trimmehodet til presisjonssiden pek er mot fronten a v apparatet. 2 T r ykk én gang på a v/på-knappen på trimmehodet for å slå på trimmehodet. 3 Hold apparatet med trimmehodet pek ende oppover , og beveg det nedov er i ere strøk med presisjonstrimmehodet. Barbering K ontr oller a[...]

  • Página 135

    4 Hold apparatet i barberingsposisjonen, med skjærehodet pek ende oppov er og trimmehodet pekende nedov er . 5 T r ykk én gang på a v/på-knappen på skjærehodet for å slå på skjærehodet. , K un QS6161: Av/på-kna ppen lyser for å indiker e at skjærehodet er i bruk. 6 Hold skjærehodet mot huden, og før apparatet jevnt og sakte mot håre[...]

  • Página 136

    Tørrbarbering 1 Hold apparatet i barberingsposisjonen, med skjærehodet pek ende oppov er og trimmehodet pekende nedov er . 2 T r ykk én gang på a v/på-knappen på skjærehodet for å slå på skjærehodet. , K un QS6161: Av/på-kna ppen lyser for å indiker e at skjærehodet er i bruk. 3 Hold skjærehodet mot huden, og før apparatet jevnt og [...]

  • Página 137

    Rengjøring og v edlikehold Rengjør alltid apparatet etter br uk. Ikk e bruk tr ykkluft, skurebørster , skuremidler eller væsk er som bensin eller aceton for å r engjøre apparatet. Rengjør apparatet og adapter en kun med rengjøringsbørsten som følger med. Merk: T r immehodet og skjærehodet har ikk e beho v for smøring. Rengjøre trimmeho[...]

  • Página 138

    4 Rengjør innsiden a v trimmehodet med rengjøringsbørsten. 5 Når du er ferdig med å r engjøre, plasserer du trimmehodet på apparatet. Rask rengjøring a v skjærehodet etter våtbarbering eller barbering med barberskum 1 Fyll hendene med vann i springen. 2 Slå på apparatet, og hold skjærehodet i vannet i henden dine. Motoren som går , vi[...]

  • Página 139

    2 T rekk skjær ehodet av apparatet. Merk: Skjæreenheten er svær t ømntlig. Håndter den for siktig. Skift ut skjærehodet hvis det er skadet. 3 Skyll skjærehodet med lunk ent vann. Ikk e rengjør skjærehodet med r engjøringsbørsten, da dette kan medføre skade. 4 Bruk rengjøringsbørsten til å fjerne hår fra kniv ene . Merk: Ikk e bø[...]

  • Página 140

    Kniver 1 T rekk skjær ehodet av apparatet. 2 T a a v knivene. 3 T r ykk de ny e knivene på apparatet (du skal hør e et klikk). Oppbe varing Du kan legge sammen ladestativet slik at det er enk el å oppbevare og ta med seg. 1 Slik legger du sammen ladestativet: Brett basen på ladestativ et mot apparatholder en. 2 Sett beskyttelsesdekselet på sk[...]

  • Página 141

    Miljø - Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan br ukes lenger . Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidr ar du til å ta vare på miljøet. - Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan for urense miljøet. T a alltid ut batteriet før du leverer appar atet på en gjenvinningsstasjon. Lever bat[...]

  • Página 142

    142 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Descrição geral (g. 1) 1 Cabeça aparador a 2 Face normal do apar ador (32 mm) 3 Face de precisão do aparador (15 mm) 4 Ranhura de guia 5 Selector de regu[...]

  • Página 143

    - Utilize apenas o adaptador e a base de carga fornecidos. - Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido. Pode apenas enxaguar o aparelho em água corrente par a o limpar . - Se o aparelho for sujeito a uma mudança signicativa de temperatura, pressão ou humidade , deixe o aparelho ambientar -se dur ante 30 minutos antes de o utilizar[...]

  • Página 144

    2 Abra a base de carga (ouve-se um estalido). 3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 4 Coloque o apar elho na base de carga. , O indicador do estado da bateria ca intermitente a branco para indicar que a bateria está a carr egar . , Quando a bateria está completamente carr egada, o indicador do estado da bateria permanece continuamente aces[...]

  • Página 145

    Regulação Comprimento depois de aparar 1 1 mm . 1,5 mm 2 2 mm . 2,5 mm 3 3 mm 4 4 mm 5 5 mm 6 6 mm 7 7 mm 8 8 mm 9 9 mm 10 10 mm * sem pente = 0,5 mm 1 Segure o a parelho na posição para aparar , com a cabeça aparadora voltada para cima e a cabeça de corte voltada para baixo . 2 Encaix e o pente na ranhura de guia do aparelho (ouve-se um esta[...]

  • Página 146

    - A linha por cima do selector de regulação do tamanho do pêlo indica a regulação seleccionada. 4 Prima o botão ligar/desligar da cabeça aparadora uma v ez para ligar a cabeça. , Apenas QS6161: o botão ligar/desligar acende-se para indicar que a cabeça aparadora está em funcionamento . 5 Para aparar o pêlo , mova lentamente o pente apar[...]

  • Página 147

    1 Retire o pente puxando-o para f ora do aparelho . Nunca segure o pente pela par te superior exível. Deverá puxar sempre pela par te inferior . 2 Prima o botão ligar/desligar da cabeça aparadora para ligar a cabeça. 3 Segure o a parelho com a cabeça aparadora voltada para cima e efectue passagens descendentes com a face normal da cabeça [...]

  • Página 148

    Sugestões e dicas para barbear - A cabeça de cor te é apropriada par a a utilização a húmido e a seco. Utilize a cabeça de cor te com gel ou espuma de barbear par a um confor to extra da pele , ou utilize a cabeça de cor te a seco para uma conv eniência extr a. Nota: Aconselhamo-lo a utilizar a cabeça de cor te com g el ou espuma de barbe[...]

  • Página 149

    6 Pouse a cabeça de corte sobre a pele e desloque o a parelho na direcção oposta à do cr escimento dos pêlos, exer cendo uma ligeira pressão . Nota: Enxagúe regularmente a cabeça de cor te em água corrente par a se assegurar de que este continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. 7 Para desligar a cabeça de corte depois da utilizaç?[...]

  • Página 150

    3 Pouse a cabeça de corte sobre a pele e desloque o a parelho na direcção oposta à do cr escimento dos pêlos, exer cendo uma ligeira pressão . 4 Para desligar a cabeça de corte depois da utilização, prima novamente o botão ligar/desligar da r espectiva cabeça. Protecção contra sobr ecarga Se pressionar a cabeça aparador a ou a cabeça[...]

  • Página 151

    3 La ve a cabeça aparadora em água corr ente . Limpeza do conector da cabeça aparadora Nota: Não se esqueça de limpar o conector da cabeça aparador a, no mínimo, uma vez a cada três meses . 1 Desligue o apar elho. 2 Pux e a cabeça aparadora para fora do aparelho com cuidado . 3 Retire os pêlos do interior do conector da cabeça a paradora[...]

  • Página 152

    5 Após a limpeza, coloque novamente a cabeça aparadora no a parelho. Limpeza rápida da cabeça de corte depois de barbear a húmido ou barbear com espuma de barbear 1 Coloque a sua mão a formar uma concha sob água corr ente e enche- a com água. 2 Ligue o apar elho e coloque a cabeça de cor te na água que recolheu na sua mão . O motor em fu[...]

  • Página 153

    3 Enxagúe a cabeça de corte em água tépida. Não limpe a cabeça de corte com a escova de limpeza, pois isto pode danicá-la. 4 Remova os pêlos soltos das lâminas com a escova de limpeza. Nota: Não escove as lâminas numa direcção dif erente da indicada, visto que isto pode causar danos . 5 Depois de limpar , volte a encaixar a cabeça [...]

  • Página 154

    Arrumação P ode dobr ar a base de carga par a tr anspor tar ou arr umar facilmente . 1 Para dobrar a base de carga: dobra a par te inferior da base de carga contra o suporte do aparelho . 2 Coloque a tampa de protecção no acessório de corte. Bloqueio de viag em (apenas QS6161) O aparelho tem um bloqueio de viagem integrado que evita que o apar[...]

  • Página 155

    Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no nal da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente . - A bateria recar regável incorpor ada contém substâncias que podem poluir o ambiente . Retire sempre a bater ia antes [...]

  • Página 156

    156 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) 1 T rimhuvud 2 Sida för standardtrimning (32 mm) 3 Sida för precisionstrimning (15 mm) 4 Spår 5 Inställningsväljare för [...]

  • Página 157

    - Om apparaten utsätts för stor a förändr ingar vad gäller temperatur , tr yck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den. - Om adaptern eller laddningsstället skadas ska de alltid er sättas med enheter av originaltyp för att undvika fara. - Använd inte apparaten om det nns skador på r akhuvudet[...]

  • Página 158

    , Batteristatusindikatorn blinkar vitt när batteriet laddas. , När det batteriet är fulladdat lyser batteriindikatorn med ett fast vitt sk en. An vända apparaten Du kan använda apparaten till att tr imma eller torr aka ansiktshår (skägg, mustasch och polisonger). Den här appar aten är inte a vsedd för att r aka eller trimma kroppsdelar l?[...]

  • Página 159

    1 Håll apparaten i trimningspositionen, så att trimhuvudet pekar uppåt och rakhuvudet pekar nedåt. 2 Skjut in kammen i spåret på a pparaten tills den klickar på plats. 3 T r yck på inställningsväljaren för hårlängd och ytta den sedan åt höger eller vänster för att välja en inställning. - Du ser vilken inställning du har valt [...]

  • Página 160

    5 T rimma håret genom att röra trimkammen sakta genom hår et. Tips - Se till att spetsen på trimkammen pekar i den r iktning du för appar aten. - Se till att den platta delen a v tr imkammen alltid ligger i kontakt med huden, så att du får en jämn längd. - Efter som håret växer i olika riktningar måste du också för a apparaten i olika[...]

  • Página 161

    1 Om du vill använda sidan för pr ecisionstrimning vrider du bara trimhuvudet tills sidan pekar mot apparatens framsida. 2 T r yck på trimhuvudets på/a v-knapp en gång när du vill slå på trimmern. 3 Håll apparaten så att trimhuvudet pekar uppåt och dra i nedåtgående riktning med precisionstrimhuvudet. Rakning Innan du använder rakhuvu[...]

  • Página 162

    2 Str yk raklödder eller rakgel på huden. 3 Skölj skärhuvudet under kranen för att se till att skärhuvudet glider jämnt över huden. 4 Håll apparaten i rakningsposition, så att rakhuvudet pekar uppåt och trimhuvudet pekar nedåt. 5 T r yck på rakhuvudets på/a v-knapp en gång när du vill slå på rakhuvudet. , Endast QS6161: På/a v-kn[...]

  • Página 163

    7 När du vill stänga a v rakhuvudet efter användning tr yck er du på rakhuvudets på/a v-knapp igen. 8 Rengör rakhuvudet (se kapitlet ”Rengöring och underhåll”, avsnitt ”Snabbrengöring a v rakhuvudet efter våtrakning”). Obs! Se till att du sköljer bor t allt skum eller rakg el från rakapparaten. T orrakning 1 Håll apparaten i ra[...]

  • Página 164

    Överbelastningsskyd d Om du tr ycker trimhuvudet eller rakhuvudet för hår t mot huden eller om trimsaxen blockeras (t.ex av kläder) b linkar på/av-knappen snabbt (endast QS6161) och apparaten stängs av automatiskt. T a bor t det som blockerar trimsaxar na innan du använder apparaten igen. Rengöring och underhåll Rengör apparaten efter var[...]

  • Página 165

    3 T a bort håren på insidan a v trimhuvudanslutningen med rengöringsborsten. 4 Rengör insidan a v trimhuvudet med rengöringsborsten. 5 Sätt tillbaka trimhuvudet på apparaten när du är klar . Snabbr engöring av rakhuvudet efter våtrakning eller rakning med raklödder 1 Håll handen under rinnande vatten och fyll den med vatten. 2 Slå på[...]

  • Página 166

    Grundlig rengöring a v rakhuvudet 1 Stäng a v apparaten. 2 Dra loss rakhuvudet från apparaten. Obs! Rakhuvudet är myck et ömtåligt. Hantera det försiktigt. Byt ut rakhuvudet om det är skadat. 3 Skölj rakhuvudet med ljummet vatten. Rengör inte rakhuvudet med rengöringsborsten eftersom det kan orsaka skada. 4 T a bort hårstrån från rakk[...]

  • Página 167

    Byten Om du använder apparaten ofta behöver du byta ut skärb ladet och rakknivar na varje år . Skärblad 1 Dra loss rakhuvudet från apparaten. 2 T a bort det gamla skärbladet från rakhuvudet. 3 Fäst det nya skärbladet i rakhuvudet (ett klickljud hörs). Rakknivar 1 Dra loss rakhuvudet från apparaten. 2 T a bort rakknivarna. 3 Knäpp fast [...]

  • Página 168

    Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reser vdelar kan du gå till www .shop .philips.com/ser vice eller en Philips-återför säljare . Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (k ontaktinfor mation nns i garantibroschyren). Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssopor na när den är förbr ukad. Lämna in den [...]

  • Página 169

    169 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome . Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Düzeltme başlığı 2 Normal düzeltme tar afı (32 mm) 3 Hassas düzeltme tarafı (15 mm[...]

  • Página 170

    - Cihaz dikkate değer sıcaklık, basınç ya da nem değişiklikler ine mar uz kaldığında, kullanmadan önce cihazın 30 dakika boyunca or tam koşullarına uygun hale gelmesini bekleyin. - Cihazın adaptörü veya şarj standı hasarlıysa, tehlikey e yol açmamak için mutlaka orijinal parçalar ile değiştir ilmelidir . - Y aralanmalar a y[...]

  • Página 171

    , Pilin şarj edildiğini göstermek için pil durumu göstergesi beyaz r enkte yanıp sönmey e başlar . , Pil tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesi beyaz renkte sürekli olarak yanar . Cihazın kullanımı Cihazı yüz bölgesindeki kılları (sakal, bıyık ve fav or i) düzeltmek vey a tır aş etmek için kullanabilir siniz. Bu cih[...]

  • Página 172

    1 Cihazı, düzeltme başlığı yukarı, tıraş başlığı aşağı bakacak şekilde düzeltme k onumunda tutun. 2 T arağı cihazın oluğuna doğru ka ydırın (‘klik’ sesi duyulur). 3 Sakal uzunluğu a yar seçicisini bastırın ve bir a yar belirlemek için soldan sağa ya da sağdan sola harek et ettirin. - Sakal uzunluğu ayar seçicis[...]

  • Página 173

    5 Tüyleri düzeltmek için düzeltme tarağını tüylerin üzerinde ya vaşça gezdirin. İpuçları - Düzeltme tarağı uçlarının cihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığından mutlaka emin olun. - Dengeli bir sakal uzunluğu sonucu elde etmek için düzeltme tarağının düz kısmının her zaman deriyle tam olar ak temas ettiğinden e[...]

  • Página 174

    1 Düzeltme başlığının hassas tarafını kullanmak için düzeltme başlığını, hassas taraf cihazın ön kısmını gösterene kadar çe virin. 2 Düzeltme başlığını açmak için düzeltme başlığı açma/kapama düğmesine basın. 3 Cihazı, düzeltme başlığı yukarı bakacak şekilde tutun ve hassas düzeltme başlığını aş[...]

  • Página 175

    4 Cihazı, tıraş başlığı yukarı, düzeltme başlığı aşağı bakacak şekilde tıraş k onumunda tutun. 5 Tıraş başlığını açmak için tıraş başlığı açma/kapama düğmesine bir k ere basın. , Sadece QS6161: Açma/kapama düğmesinin ışığı yanarak tıraş başlığının çalıştığını gösterir . 6 Tıraş başlı?[...]

  • Página 176

    K uru tıraş 1 Cihazı, tıraş başlığı yukarı, düzeltme başlığı aşağı bakacak şekilde tıraş k onumunda tutun. 2 Tıraş başlığını açmak için tıraş başlığı açma/kapama düğmesine bir k ere basın. , Sadece QS6161: Açma/kapama düğmesinin ışığı yanarak tıraş başlığının çalıştığını gösterir . 3 T?[...]

  • Página 177

    T emizlik ve bakım Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Cihazı temizlemek için asla basınçlı ha va, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ve ya zarar verici sıvılar kullanma yın. Cihazı ve ada ptörü sadece birlikte verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. Dikkat: Düzeltme başl[...]

  • Página 178

    4 Düzeltme başlığının iç kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin. 5 T emizlik işleminden sonra, düzeltme başlığını tekrar cihaza takın. Islak ve ya tıraş köpüğüyle tıraş sonrası tıraş başlığının hızlı temizliği 1 Akan musluğun altında a vucunuzu açın ve suyla doldurun. 2 Cihazı çalıştırın ve tıraş[...]

  • Página 179

    2 Tıraş başlığını cihazdan çek erek çıkarın. Dikkat: Tıraş başlığı hassastır . Dikkatli tutun. Tıraş başlığı hasar görmüşse değiştirin. 3 Tıraş başlığını ılık suyla durula yın. Hasar görebileceği için, tıraş başlığını temizleme fırçası ile temizlemeyin. 4 T emizlik fırçasıyla kesiciler de kalan[...]

  • Página 180

    Bıçaklar 1 Tıraş başlığını cihazdan çek erek çıkarın. 2 Bıçakları çıkarın. 3 Y eni bıçakları cihaza takın (‘klik’ sesi duyulur). Saklama Seyahatteyken v e saklar ken kolaylık sağlaması için şarj standını katlayabilirsiniz. 1 Şarj standını katlamak için: Şarj standının tabanını cihaz tutma aparatına doğru[...]

  • Página 181

    Çe vre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı nor mal evsel atıklarınızla bir likte atmayın; bunun y er ine , ger i dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece , çevrenin kor unmasına yardımcı olur sunuz. - Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kir letebilecek maddeler içer mektedir . Cihazı atmadan ya da resmi toplam[...]

  • Página 182

    8222.002.0065.2[...]