Philips BG2028 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Philips BG2028. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPhilips BG2028 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Philips BG2028 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Philips BG2028, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Philips BG2028 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Philips BG2028
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Philips BG2028
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Philips BG2028
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Philips BG2028 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Philips BG2028 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Philips na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Philips BG2028, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Philips BG2028, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Philips BG2028. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome B G 2 03 8 B G 2 03 6 B G2028 BG2026 BG 202 5 BG202 4[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024 ENGLISH 6 ESP AÑOL 16 FRANÇAIS 26 INDONESIA 36 한국어 46 BAHASA MELA YU 56 POR TUGUÊS 66 ภาษาไทย 76   85 繁體中文 95 简体中文 10 4[...]

  • Página 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shav e and tr im for ever y body par t below the neckline. With this new rechargeable shav er and tr im[...]

  • Página 7

    Caution - Use , char ge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C . - Only use the adapter and the charging stand supplied to char ge the appliance . - Never immerse the char ging stand in water nor r inse it under the tap. - If the appliance is subjected to a major change in temper ature , pressure or humidity , let the appli[...]

  • Página 8

    , When the appliance is fully charged, the batter y status indicator lights up green contin uously . Note: If the fully charged appliance is still in the plugged-in charging stand after 30 minutes , the batter y status indicator goes out to save energy. Using the appliance T ake y our time when you r st star t to shav e sensitive areas. Y ou ha [...]

  • Página 9

    - When you mo ve the appliance towards y ou, the teeth ha ve to point towards y ou. - When you mo ve the appliance awa y from you, the teeth have to point awa y from you. 2 Press the on/off button to s witch on the appliance . 3 Mov e the appliance against the direction of hair gr owth. Note: Mak e sure that the at par t of the trimming comb is [...]

  • Página 10

    T rimming and sha ving tips - If the hair s are longer than 10mm, you can tr im them r st with trimming comb 1 to a length of 3mm to make shaving easier . - Y ou get the best tr imming results when the skin and hair are dr y . - Y ou can use the appliance to shave in the sho wer or bath. T o ensure easier gliding, apply some shaving foam or sho [...]

  • Página 11

    4 T o remov e the appliance from the back sha ving attachment, pull the top of the appliance towar ds you until it unlocks from the holder . 5 T o close the back shaving attachment, press and hold the r elease button (1) and push the handle against the holder (2). Cleaning Clean the appliance after ever y use . Nev er use compressed air , scouring [...]

  • Página 12

    5 Rinse the sha ving unit under the tap. 6 Shak e off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back sha ving attachment (BG2038/BG2036 only) with a moist cloth. Rinse it under the tap if y ou used it to shav e your back with show er gel or shaving foam. 8 Clean the charging stand with a moist cloth. Ordering acce[...]

  • Página 13

    - The built-in rechargeable batter y contains substances that ma y pollute the environment. Always remo ve the batter y before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batter y at an ofcial collection point for batteries. If you hav e trouble removing the batter y , you can also tak e the appliance t[...]

  • Página 14

    6 Lift the printed-circuit boar d out of the inner body , turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit. Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if you ha ve a prob lem, please visit the Philips website at www .philips.com/suppor t or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y . Y ou[...]

  • Página 15

    Problem Possible cause Solution Reduced trimming and/ or shaving perf or mance Y ou use the appliance in the wrong way . Follow the instructions in chapter ‘Using the appliance’. The shaving unit is dir ty . Clean the shaving unit (see chapter ‘Cleaning’). The batter y is r unning low . Recharge the batter y (see chapter ‘Charging’). Y [...]

  • Página 16

    16 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado y recor te suave, rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. Con esta nuev[...]

  • Página 17

    Precaución - Utilice , car gue y guarde el apar ato a una temperatur a entre 5 °C y 35 °C . - Utilice solo el adaptador y el sopor te de carga suministr ado par a cargar el apar ato. - No sumerja nunca el sopor te de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - Si el aparato sufre un cambio br usco de temper atur a, presión o humedad, deje que[...]

  • Página 18

    , Cuando el aparato está completamente cargado , el indicador de estado de la batería se ilumina en ver de de forma continua. Nota: Si el aparato completamente cargado sigue colocado en el soporte de carga después de 30 minutos , el indicador de estado de la batería se apaga para ahorr ar energía. Uso del aparato Tómese su tiempo la primer a [...]

  • Página 19

    - Si muev e el apar ato hacia usted, las puntas deben apuntar hacia usted. - Si muev e el apar ato hacia el lado opuesto a usted, las puntas deben apuntar hacia la misma dirección. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato . 3 Mueva el aparato en dir ección contraria a la de crecimiento del v ello. Nota: Asegúrese de que la[...]

  • Página 20

    Consejos para recortar y afeitar - Si el vello tiene más de 10 mm, puede recor tar lo pr imero con el peine-guía 1 a una longitud de 3 mm para facilitar el afeitado. - Obtendrá los mejores resultados de recor te si la piel y el vello están secos. - Puede utilizar el aparato par a afeitar se en la ducha o el baño. Par a facilitar el deslizamien[...]

  • Página 21

    4 Para quitar el aparato del accesorio de afeitado para la parte posterior , tire de la parte superior del aparato hacia usted hasta que salga del soporte . 5 Para cerrar el accesorio de afeitado para la parte posterior , mantenga pulsado el botón de liberación (1) y presione el mang o contra el soporte (2). Limpieza Limpie siempre el aparato des[...]

  • Página 22

    5 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo . 6 Sacuda el exceso de agua y coloque la unidad de afeitado de nue vo en el aparato . 7 Limpie el accesorio de afeitado para la parte posterior (solo modelos BG2038/BG2036) con un paño húmedo . Enjuáguelo bajo el grifo si lo ha utilizado para afeitarse la parte posterior con gel de ducha o espuma d[...]

  • Página 23

    - La batería recargable incor porada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente . Quite siempre la batería antes de deshacer se del apar ato o de llevar lo a un punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede extr aer la batería, puede llevar el apar ato a un ser vicio de asistencia[...]

  • Página 24

    6 Extraiga el circuito impr eso del cuerpo interior , dele la vuelta y cor te los cables que conectan la batería a la unidad de alimentación. Garantía y ser vicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com/support , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de [...]

  • Página 25

    Problema Posible causa Solución Rendimiento de recor te o afeitado reducido Está utilizando el aparato de forma incor recta. Siga las instr ucciones del capítulo “Uso del aparato”. La unidad de afeitado está sucia. Limpie la unidad de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza”). La batería se está agotando. Recargue la batería (consu[...]

  • Página 26

    26 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . La tondeuse corps de Philips gar antit un r asage rapide , sûr et tout en douceur de toutes les par ties du corps s[...]

  • Página 27

    - Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la r incez pas sous l’eau. - Si l’appareil devait être soumis à une for te variation de tempér ature , de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser . - Si l’adaptateur ou la base de recharge est endommagé, il ne doit être rempla[...]

  • Página 28

    , Lorsque l’appar eil est entièrement chargé, le témoin d’état de la batterie s’allume en vert de manière contin ue . Remarque : Si l’appareil est toujours branché sur le secteur 30 minutes après la n de la charge , le témoin d’état de la batterie s’éteint pour économiser de l’énergie . Utilisation de l’appar eil Lor [...]

  • Página 29

    - Lor sque vous déplacez l’appareil v er s v ous, les dents doivent être orientées dans votre direction. - Lor sque vous déplacez l’appareil v er s l’extérieur , les dents doivent être orientées à distance . 2 Mettez l’appar eil en marche en appuyant sur le bouton mar che/arrêt. 3 Déplacez l’appar eil dans le sens inverse de la [...]

  • Página 30

    Conseils de coupe et de rasag e - Si la longueur des poils à raser est supér ieure à 10 mm, tondez-les d’abord av ec le sabot 1 à une longueur de 3 mm. Il v ous ser a plus facile de les raser ensuite . - V ous obtenez de meilleurs résultats si vous utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils secs. - V ous pouv ez utiliser l’appareil pou[...]

  • Página 31

    4 Pour r etirer l’accessoir e de rasage pour le dos de l’appareil, tirez le haut de l’appar eil vers vous jusqu’à ce qu’il se détache du support. 5 Pour f ermer l’accessoire de rasage pour le dos, maintenez le bouton de déver rouillage (1) enfoncé et poussez le manche contr e le support (2). Netto yage Nettoy ez l’appareil après [...]

  • Página 32

    5 Rincez la tête de rasage sous l’eau. 6 Secouez la tête de rasage pour éliminer l’excès d’eau et replacez-la dans l’appar eil. 7 Nettoy ez l’accessoire de rasage pour le dos (BG2038/BG2036 uniquement) à l’aide d’un chiffon humide. Rincez-le sous l’eau si vous l’a vez utilisé a vec du gel douche ou de la mousse à raser . 8 [...]

  • Página 33

    - La batterie rechar geable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. V eillez à toujour s retirer la batterie avant de jeter l’appareil ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arr ivez pas à retirer la batterie , vous p[...]

  • Página 34

    6 Ôtez le circuit imprimé du corps de l’a ppareil. T ournez-le et coupez les ls reliant la batterie au bloc d’alimentation. Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un prob lème , rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.c[...]

  • Página 35

    Problème Cause possible Solution L ’autonomie de l’appareil après charge complète diminue. La tête de rasage est sale . Nettoy ez la tête de r asage (voir le chapitre « Nettoy age »). Les résultats de rasage et/ou de tonte ne sont pas satisfaisants. V ous utilisez l’appareil de manière incorrecte . Suivez les instr uctions décr ites[...]

  • Página 36

    36 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukur an yang aman, lembut, cepat dan halus untuk setiap bagian tubuh di bawah garis leher . Dengan alat cukur dan pemangkas [...]

  • Página 37

    P erhatian - Gunakan, isi daya dan simpan alat pada suhu antara 5 °C dan 35 °C . - Hanya gunakan adaptor dan dudukan pengisi da ya yang diser takan untuk mengisi daya alat. - Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air maupun member sihkannya di ba wah ker an air . - Jika alat mengalami per ubahan besar akibat suhu, tekanan atau kelembaban,[...]

  • Página 38

    , Setelah alat terisi penuh, indikator status baterai menyala hijau terus- menerus. Catatan: Jika alat yang telah terisi penuh tetap terpasang di dudukan pengisi daya setelah 30 menit, indikator status baterai akan padam untuk menghemat energi. Menggunakan alat Sisihkan waktu Anda untuk mencukur bagian yang sensitif terlebih dahulu. Anda har us mem[...]

  • Página 39

    - Bila Anda menggerakkan alat ke ar ah Anda, gigi sisir har us mengar ah ke Anda. - Bila Anda menggerakkan alat menjauh dar i Anda, gigi sisir har us mengarah menjauhi Anda. 2 T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Gerakkan alat dalam arah berla wanan dengan per tumbuhan bulu. Catatan: P astikan bahwa bagian rata pada sisir pemangkas selal[...]

  • Página 40

    Tip memangkas dan mencukur - Jika panjang bulu lebih dari 10 mm, Anda dapat memangkasnya dengan sisir pemangkas 1 hingga sepanjang 3 mm untuk membuat bercukur lebih mudah. - Anda akan mendapatkan hasil pemangkasan terbaik bila kulit dan bulu dalam keadaan kering. - Anda dapat menggunakan alat untuk bercukur di saat mandi atau ber sir am. Untuk mema[...]

  • Página 41

    4 Untuk melepaskan alat dari perlengkapan cukur punggung, tarik bagian atas alat k e arah Anda hingga terlepas dari penahannya. 5 Untuk merapatkan perlengkapan cukur punggung, tekan dan tahan tombol pelepas (1) dan tekan gagangnya k e penahannya (2). Membersihkan Ber sihkan alat setiap kali selesai digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan udara be[...]

  • Página 42

    5 Bilas unit pencukur di ba wah keran. 6 Kibaskan sisa air dan pasang k embali unit pencukur ke alat. 7 Bersihkan perlengkapan cukur punggung (han ya BG2038/BG2036) dengan kain lembap . Bilas di bawah k eran jika Anda menggunakannya untuk mencukur punggung dengan gel show er atau busa cukur . 8 Bersihkan alat pengisi baterai dengan kain basah. Meme[...]

  • Página 43

    - Baterai isi-ulang yang ter pasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluar kan baterai sebelum membuang alat atau membawan ya ke tempat pengumpulan resmi. Buang bater ai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluar kan bater ai, Anda pun dapat membawa alat ter sebut ke pusat layanan Philips y a[...]

  • Página 44

    6 Angkat PCB dari bodi dalam, balik dan potong kabel yang menghubungkan baterai k e unit daya. Garansi dan la yanan Jika Anda memer lukan ser vis atau informasi atau mengalami masalah, har ap kunjungi situs web Philips di www .philips.com/suppor t atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dala[...]

  • Página 45

    Masalah K emungkinan pen yebab Solusi Kinerja pencukuran dan/atau pemangkasan ber kur ang Anda menggunakan alat dengan cara yang salah. Ikuti petunjuk dalam bab ‘Menggunakan alat’. Unit pencukur kotor . Ber sihkan unit pencukur (lihat bab ‘Member sihkan’). Baterai tinggal sedikit. Isi ulang baterai (lihat bab ‘P engisian daya’). Anda be[...]

  • Página 46

    46 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오. 필립스 바디그룸은 목선 아래의 모든 신체 부위를 안전하고, 부드 럽고, 자연스럽게 면도 및 트리밍할 수 있도록 [...]

  • Página 47

    주의 - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하 는 것이 적합합니다. - 충전 시 제품과 함께 제공된 어댑터와 충전대만 사용하십시오. - 충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. - 온도, 압력 및 습도 차가 큰 곳에서는 제품을 30분 정도 두었?[...]

  • Página 48

    , 제품이완전히충전되면배터리상태표시등이녹색으로켜진 상태로유지됩니다. 참고:제품이완전히충전된상태로30분이상충전대에연결되 어있을경우에너지를절약하기위해배터리상태표시등이꺼집 니다. 제?[...]

  • Página 49

    - 제품을 몸쪽으로 움직일 때, 빗의 날도 몸쪽으로 향해야 합니 다. - 제품을 몸쪽의 반대 방향으로 움직일 때, 빗의 날도 반대 방향 으로 향해야 합니다. 2 전원버튼을눌러제품을켜십시오. 3 체모가자라는반대방향으로제모기를움직이십?[...]

  • Página 50

    트리밍 및 면도 팁 - 10mm보다 긴 체모의 경우, 먼저 트리밍 빗 1로 3mm 길이까 지 트리밍하면 면도가 보다 쉬워집니다. - 피부와 체모가 마른 상태에서 트리밍하면 결과가 좋습니다. - 샤워 또는 목욕 중에도 제품을 사용할 수 있습니다. 보다 쉽게 제모하려면 쉐이빙 폼[...]

  • Página 51

    4 백쉐이빙액세서리에서제품을분리하려면홀더에서잠금이 해제될때까지제품의상단부분을몸쪽으로당기십시오. 5 백쉐이빙액세서리를닫으려면열림버튼을길게누르고(1) 홀더의반대방향으로손잡이[...]

  • Página 52

    5 수돗물로쉐이빙유닛을헹구십시오. 6 쉐이빙유닛에묻은물기를털고제품에다시끼우십시오. 7 젖은천으로백쉐이빙액세서리(BG2038/BG2036모델만해 당)를닦으십시오.등을면도할때샤워젤이나쉐이빙?[...]

  • Página 53

    - 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있 습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버 리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터 에 제품을[...]

  • Página 54

    6 내부의인쇄회로기판을꺼낸뒤뒤집어서배터리를동력 장치에연결하는전선을자르십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지( www.philips.com/support )를 방문하시[...]

  • Página 55

    문제점 가능한 원인 해결책 트리밍 또는 면도 효과가 감소되었습 니다. 제품을 잘못된 방법으로 사용하 고 있습니다. ’제품 사용’란의 지침을 따르십 시오. 쉐이빙 유닛이 지저분합니다. 쉐이빙 유닛을 청소하십시오 (‘청소’란 참조). 배터리 전력이 부족합니다[...]

  • Página 56

    56 P engenalan T ahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhny a dar ipada sokongan yang dita war kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . Philips Bodygroom menawarkan pencukur an dan per apian yang selamat, lembut, cepat dan licin untuk setiap bahagian badan di bawah garis [...]

  • Página 57

    Awas - Guna, cas dan simpan per kakas pada suhu antar a 5°C dan 35°C . - Hanya gunakan pen yesuai dan dirian pengecasan yang dibekalkan untuk mengecas per kakas. - Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasny a di bawah pili air . - Jika per kakas didedahkan kepada per ubahan besar dalam suhu, tekanan atau kelembapan, biar kan ia menyes[...]

  • Página 58

    , Pen unjuk status bateri berkelip hijau untuk menandakan perkakas sedang dicas. Nota: Penunjuk status bateri BG2028, BG2026, BG2025 dan BG2024 k elihatan berbeza, tetapi berfungsi dengan cara y ang sama. , Apabila bateri telah dicas sepenuhn ya, lampu penunjuk status bateri menyala hijau secara berterusan. Nota: Jika perkakas yang sudah dicas sepe[...]

  • Página 59

    1 Detapkan sikat perapian yang sesuai pada perkakas. Pastikan gigi sikat menghala k e arah di mana anda mahu menggerakkan perkakas. - Apabila anda menggerakkan per kakas ke ar ah anda, giginya per lu menghala ke arah anda. - Apabila anda menggerakkan per kakas menjauhi anda, giginya perlu menghala menjauhi anda. 2 T ekan butang hidup/mati untuk men[...]

  • Página 60

    2 T ekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan perkakas. 3 Letakkan unit pencukur pada kulit. 4 Gerakkan perkakas mela wan arah per tumbuhan bulu dengan satu tangan, sementara meregangkan kulit dengan tangan yang sebelah lagi. Nota: P astikan bahawa unit pencukur sentiasa benar-benar bersentuhan dengan kulit. P etua merapi dan mencukur - Jika[...]

  • Página 61

    Nota: Untuk k emudahan anda, alat tambahan pencukur belakang boleh dilipat k epada beberapa sudut. 4 Untuk mengalih k eluar perkakas daripada alat tambahan pencukur belakang, tarik bahagian atas perkakas k e arah anda sehingga ia tertanggal daripada pemegang. 5 Untuk menutup alat tambahan pencukur belakang, tekan dan tahan butang pelepas (1) dan to[...]

  • Página 62

    4 Gunakan berus pembersih yang dibekalkan untuk membersihkan bahagian dalam k epala pencukur atau bilas bahagian dalamnya di ba wah paip. 5 Bilas unit pencukur di ba wah paip. 6 Kibas lebihan air dan letakkan k embali unit pencukur ke dalam perkakas. 7 Bersihkan alat tambahan pencukur (BG2038/BG2036 sahaja) dengan kain lembab. Bilas di bawah paip d[...]

  • Página 63

    Alam sekitar - Jangan buang per kakas dengan sampah r umah yang biasa pada akhir hayatn ya, sebaliknya serahkan ke pusat pungutan r asmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu memelihar a alam sekitar . - Bateri boleh cas semula terbina dalam mengandungi bahan yang boleh mencemar kan alam sekitar . P astikan anda mengeluar kan[...]

  • Página 64

    5 Putarkan badan dalam k emudian tanggalkan penutup badan dalaman dengan panel ka walan dari badan dalaman. 6 Angkat papan litar ter cetak keluar dari badan dalaman, putarkannya dan potong wa yar yang menyambungkan bateri k e unit kuasa. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memer lukan per khidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, si[...]

  • Página 65

    Masalah Pen yebab yang mungkin Pen yelesaian P er kakas tidak berfungsi. Bateri kosong dan/atau per kakas tidak mengecas. Cas semula bater i (lihat bab ‘Mengecas’) dan periksa jika anda telah mengikuti semua arahan dalam bahagian ‘P enting’ dan ‘Mengecas’. P er kakas menghasilkan lebih banyak b unyi dan/ atau bergetar dengan lebih kuat [...]

  • Página 66

    66 Introdução Parabéns pela sua compr a e seja bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips permite-lhe cor tar e apar ar de forma segura, delicada, rápida e suave pêlos em qualquer par te do cor po abaixo da linha d[...]

  • Página 67

    Cuidado - Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temper atura entre 5 °C e 35 °C . - Utilize apenas o transformador e a base de car ga fornecidos par a carregar o aparelho. - Nunca mergulhe a base de car ga em água nem a enxagúe à tor neira. - Se o aparelho for sujeito a uma mudança signicativa de temperatura, pressão ou humidade , d[...]

  • Página 68

    , O indicador do estado da bateria ca intermitente a ver de para indicar que o apar elho está a carregar . Nota: O indicador do estado da bateria do BG2028, BG2026, BG2025 e BG2024 tem uma aparência diferente, mas funciona da mesma forma. , Quando o apar elho está completamente carregado , o indicador do estado da bateria mantém-se continuam[...]

  • Página 69

    1 Encaix e o pente aparador apropriado no a parelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na dir ecção em que vai movimentar o apar elho. - Quando movimentar o aparelho na sua direcção , os dentes têm de estar voltados para si. - Quando movimentar o aparelho afastando-o de si, os dentes têm de estar voltados na direcção opo[...]

  • Página 70

    2 Prima uma vez o botão ligar/desligar no a parelho. 3 Coloque a unidade de corte sobre a pele. 4 Movimente o apar elho na direcção contrária à do crescimento do pêlo , enquanto estica a pele com a outra mão. Nota: Cer tique-se de que a unidade de cor te está sempre completamente em contacto com a pele . Sugestões para aparar e cortar p[...]

  • Página 71

    Nota: P ara lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessór io para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a dif erentes ângulos . 4 Para retirar o a parelho do acessório para cortar os pêlos das costas, pux e a par te superior do aparelho na sua dir ecção, até este se soltar do suporte . 5 Para fechar o acessório para cortar os pêl[...]

  • Página 72

    4 Utilize a escova de limpeza fornecida para limpar o interior da cabeça de corte ou para enxaguar o interior em água corrente. 5 Enxagúe o acessório de corte em água corrente. 6 Sacuda o excesso de água e volte a colocar o acessório de corte no apar elho. 7 Limpe o acessório para cortar os pêlos das costas (apenas nos modelos BG2038/BG203[...]

  • Página 73

    - A bateria recar regável incorpor ada contém substâncias que podem poluir o ambiente . Retire sempre a bater ia antes de eliminar o aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha ocial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha ocial para bater ias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparel[...]

  • Página 74

    6 Levante a placa do cir cuito impresso retirando-a do corpo interior , volte-a e corte os os que ligam a bateria à unidade de alimentação . Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum prob lema, visite o W eb site da Philips em www .philips.com/suppor t ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da P[...]

  • Página 75

    Problema Possív el causa Solução O tempo de funcionamento com uma carga completa diminui. O acessório de cor te está sujo. Limpe o acessório de cor te (consulte o capítulo “Limpeza”). Redução do desempenho para aparar e/ou cor tar Está a utilizar o aparelho de forma incorrecta. Siga as instr uções do capítulo ‘Utilização do apa[...]

  • Página 76

    76 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Página 77

    ความสอดคลองกับมาตรฐาน - เครื่องโกนหนวดรนนี้ไดรับการรับรองมาตรฐานความปลอดภัยอยางเปนทางการจาก IEC และสามารถลางทำาความ[...]

  • Página 78

    การใชงาน ใชเวลาเมื่อเริ่มใชในบริเวณที่บอบบางเปนครั้งแรก คุณตองไดรับการฝกฝนการใชเครื่อง นอกจากนี้ ผิวหนังของคุณย?[...]

  • Página 79

    2 กดปุ่มเปด/ปด เพื่อเปดเครื่อง 3 เลื่อนเครื่องโกนขนไปในทิศทางตรงกันขามกับแนวเสนขน หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่เร?[...]

  • Página 80

    2 ใสสวนลางของตัวเครื่องลงในสวนลางของตัวยึดอุปกรณเสริมโกนแผนหลังจากนั้น กดสวนบนสุดเขากับสวน บนสุดของตัวยึดจนมี?[...]

  • Página 81

    การทำาความสะอาด ทำาความสะอาดเครื่องหลังใชงานทุกครั้ง หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤท[...]

  • Página 82

    การสั่งซื้ออุปกรณเสริม หากตองการสั่งซื้ออุปกรณเสริมสำาหรับเครื่องนี้ โปรดไปที่รานคาออนไลนของเรา www .shop.philips.com/service หากไม?[...]

  • Página 83

    4 คลายสกรูที่เชื่อมตอตัวเครื่องดานในของเครื่องโกนขนเขากับแผงปดดานหนาของตัวเครื่อง และแยกตัว เครื่องดานในออกจากแผ?[...]

  • Página 84

    ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เครื่องไมทำางาน แบตเตอรี่หมดและ/หรือเครื่องไมไดรับการชารจไฟ ชารจไฟแบตเตอรี่ใหม?[...]

  • Página 85

    85  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome. Phụ kiện chải chuốt của Philips mang đến cho b[...]

  • Página 86

     - Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ từ 5°C đến 35°C . - Chỉ sử dụng bộ nối tiếp và đế sạc đi kèm để sạc pin cho thiết bị. - Không được nhúng đế sạc pin vào trong nước hay rửa dưới vi nước. - Nếu thiết bị chịu sự thay đổi [...]

  • Página 87

    , Khithiếtbịđãđượcsạcđầy , đènchỉbáotrạngtháipinsẽsángliên tụcmàuxanhlục. Lưu ý: Nếu thiết bị đã được sạc đầy vẫn được cắm trong đế sạc sau khoảng 30 phút, đèn chỉ báo trạng thái pin tắt để tiết kiệm năng lư[...]

  • Página 88

    - Khi bạn di chuyển thiết bị v phía bạn, răng lược phải trỏ v phía bạn. - Khi bạn di chuyển thiết bị ra xa bạn, răng lược phải trỏ ra phía cách xa bạn. 2  Bấmnúton/off(bật/tắt)đểbậtmáy . 3  Luôndichuyểnthiếtbịngượchướngmọcc?[...]

  • Página 89

     - Nếu lông dài quá 10mm, bạn có thể cắt tỉa lông trước với lược tỉa 1 đến độ dài 3mm để giúp cạo lông dễ hơn. - Bạn có được kết quả cắt tỉa tốt nhất khi da và lông khô. - Bạn có thể sử dụng thiết bị đ?[...]

  • Página 90

    4  Đểtháothiếtbịrakhỏiphụkiệncạolưng, kéophầnđỉnhcủathiếtbị vềphíabạnchođếnkhithiếtbịđượctháorakhỏibộphậngiữ. 5  Đểđóngphụkiệncạolưng, bấmvàgiữnúttháo?[...]

  • Página 91

    5  Rửabộphậncạodướivòinước. 6  Lắcchosạchnướcvàđặtbộphậncạotrởlạithiếtbị. 7  Làmsạchphụkiệncạolưng(chỉcóởkiểuBG2038/BG2036)bằngvải ẩm. Rửasạchphụkiệndướivò[...]

  • Página 92

    - Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trưng. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị đến điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, [...]

  • Página 93

    6  Nhấcbảngmạchinrakhỏiphầnthânbêntrong, lậtngượcbảng mạchvàcắtdâydẫnnốipinvớibộphậnnguồn.  Nếu bạn cần biết dịch vụ hay thông tin ha y nếu bạn gặp trục trặc , v[...]

  • Página 94

    Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thi gian hoạt động sau khi sạc đầy bị giảm đi. Bộ phận cạo bị bẩn. Làm sạch bộ phận cạo (xem chương ‘Vệ sinh máy’). Hiệu suất cắt tỉa và/hoặc cạo suy giảm Bạn sử dụng thiết bị không đúng cách. Thực hiện theo các hướng d?[...]

  • Página 95

    95 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 飛利浦 Bodygroom 讓您安全快速地刮除及修剪脖子以下任何部位 的毛髮,觸感平順輕柔。使用這款新的充電式二合一除毛刀及修飾 刀,您可以輕易刮除、[...]

  • Página 96

    - 任何零件若發生損壞或破裂時,請停止使用產品以免受傷。 - 本產品僅供刮除及修剪頸部以下體毛使用,請勿用於刮除或修剪 面部毛髮或頭髮。 符合標準 - 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安 全使用。 - 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露?[...]

  • Página 97

    使用本產品 剛開始刮除敏感部位的毛髮時,請勿操之過急。您得練習如何使用 此電器,而您的皮膚也需要一點時間適應刮毛的過程。 本產品可以乾濕兩用,刮除或修剪脖子以下所有身體部位的毛髮, 但是請勿使用本產品刮除或修剪臉部毛髮或頭髮。 修剪 BG2025 與 [...]

  • Página 98

    2  按下開關(on/off)按鈕,開啟產品電源。 3  將本產品逆著毛髪的方向移動。 注意:請確保修剪梳的平坦部份始終完全接觸皮膚。 刮鬍 1  修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意:請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔[...]

  • Página 99

    2  將產品底部接上背部除毛組件固定座的下半部。然後將產品頂部 壓入固定座上半部,直到聽到「喀噠」一聲完全就定位為止。 3  產品與背部除毛組件組合完畢後,即可利用其握把上下移動, 刮除背部毛髮。 注意:為方便使用,背部除毛組件可折疊至不同?[...]

  • Página 100

    清潔 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮)清潔本產品。 1  關閉產品。 2  修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意:請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品[...]

  • Página 101

    訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.com/service 。若您所在國家/地區沒有線上商店, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的 配件,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。如需詳細聯 絡資料,?[...]

  • Página 102

     4 轉開連接產品內部機體與外殼正面護板的螺絲,將內部機體與正 面護板分離。  5 將內部機體翻面。然後將內部機體的護蓋與內部機體的控制面板 分離。  6 拉出內部機體的印刷電路板,翻面並剪斷連接電池與電源裝置的 電線。 保固與服務 若?[...]

  • Página 103

    問題 可能原因 解決方法 本產品無法運作。 電池沒電,且/或本產品無 法充電。 為電池充電 (請參閱「充電」單元),並 檢查是否有遵照「重要事項」和「充 電」單元的指示操作。 產品發出比平時大聲的 噪音,及/或震動幅度 比平時強烈。 一個或多個零件損壞,可[...]

  • Página 104

    104 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用飞利浦 Bodygroom,您可安全、轻柔、顺畅地剃除和修剪领口 以下任何部位的毛发。使用此新型充电式剃毛器和修剪器二合一产 品,无论干[...]

  • Página 105

    - 如果适配器或充电座损坏,必须用原装型号更换,以免发生危险。 - 一旦产品的任何部件损坏或损毁,请勿再使用产品,否则可能对 人体造成伤害。 - 本产品仅可用于剃除和修剪领口以下的身体部位。请勿将其用于 剃除或修剪脸部毛发或头发。 符合标准 - 此产品[...]

  • Página 106

    使用本产品 首次为敏感部位剃毛时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 而且您的皮肤也需要一些时间来适应整个剃毛过程。 您可以使用本产品(干湿皆可)剃除或修剪领口以下任何部位的体 毛。切勿将本产品用于剃除脸部毛发和头发。 修发 BG2025 和 BG2024 ?[...]

  • Página 107

    2  按开/关按钮启动产品。  3 逆着毛发生长的方向移动本产品。 注意:确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 剃须 1  如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意:您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳 在产品中的放置?[...]

  • Página 108

    2  将产品底部放入背面剃毛附件的下半部分。然后逆着支架的上半 部分按顶部,直至其锁定到位并发出“咔哒”一声。  3 通过手柄上下移动背面剃毛附件和产品,剃除背面毛发。 注意:为了方便您的使用,可按不同的角度折叠背面剃毛附件。  4 ?[...]

  • Página 109

    清洁 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽 油或丙酮)来清洁产品。 1  关闭产品。 2  如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意:您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳 ?[...]

  • Página 110

    订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.com/   service 。如果您的国家/地区没有在线商城,请联系您的飞利浦经销 商或飞利浦服务中心。如果您在购买产品的附件时遇到困难,请联 系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。可在全球保?[...]

  • Página 111

     4 拧下将产品内部主体连接至外壳前面板的螺钉,将前面板与内部 主体分离。  5 翻转内部主体。然后从内部主体上拆下带有控制面板的盖板。  6 将印刷电路板从内部主体中提出,翻转过来,剪断连接电池和电 源部件的电线。 保修与服务 如果?[...]

  • Página 112

    问题 可能的原因 解决方法 产品不能工作。 电池电量耗尽和/或产品未 充电。 为电池充电(见“充电”一章)并 检查您是否已完全按章节“重要事 项”和“充电”中的说明事项操作。 产品比平时发出更大 的噪音和/或振动更 强烈。 一个或多个部件损坏,可能 是?[...]

  • Página 113

    [...]

  • Página 114

    8222.002.0033.2[...]